MANUEL DU PROPRIÉTAIRE, MOTEUR COMPLET SE120ST SCREAMIN' EAGLE
J056142015-12-04
GÉNÉRALITÉS
Numéro de kit
19221-15
Modèles
Pour obtenir des informations sur la configuration des modèles, consulter le catalogue P&A de vente au détail ou la section Parts and Accessories (Pièces et accessoires) sur le site www.harley-davidson.com (en anglais uniquement).
REMARQUE
  • Les moteurs de rechange doivent être équipés des pièces et systèmes de contrôle d'émissions propres au modèle de véhicule et à l'année de fabrication afin de répondre à la réglementation en matière d'émissions. Le non-respect de cette obligation constitue une falsification aux yeux des réglementations EPA des États-Unis et peut entraîner des amendes et pénalités substantielles.
  • L'utilisation est légale sur la voie publique uniquement si le composant est monté sur les modèles spécifiés. La loi interdit son utilisation sur la voie publique lorsqu'il est monté sur des modèles autres que ceux spécifiés. Ne satisfait pas aux conditions requises pour bénéficier de la garantie pièces et accessoires de 24 mois. Ce moteur comprend une garantie d'un an lorsqu'il est installé sur des modèles appropriés, selon la spécification figurant dans le document d'étalonnage conforme au module de contrôle électronique disponible au téléchargement. Contacter un concessionnaire Harley-Davidson pour plus d'informations sur les conditions de garantie.
  • Pour les modèles 2016 : Une nouvelle étiquette d';information de produit (EO : M-005-0220) est requise. Localiser l'étiquette VIN sur le tube de cadre en dessous du guidon. Placer la nouvelle étiquette d'information de produit en dessous de l'étiquette VIN sur le tube de cadre du véhicule. L';étiquette des émissions partielles avec Gamme de moteur : GHDXC1.96AEG incluse dans ce kit doit impérativement être installée sur les modèles 2016, conformément à la réglementation relative aux émissions. Localiser l'étiquette des émissions sur le tube de cadre en dessous du guidon. Installer l'étiquette partielle du kit sur la partie supérieure de l'étiquette sur le véhicule.
  • Pour les modèles 2015 : Une nouvelle étiquette d';information de produit (EO : M-005-0208) est requise. Localiser l'étiquette VIN sur le tube de cadre en dessous du guidon. Placer la nouvelle étiquette d'information de produit en dessous de l'étiquette VIN sur le tube de cadre du véhicule. L';étiquette des émissions partielles avec Gamme de moteur : FHDXC1.96AEG incluse dans ce kit doit impérativement être installée sur les modèles 2015, conformément à la réglementation relative aux émissions. Localiser l'étiquette des émissions sur le tube de cadre en dessous du guidon. Installer l'étiquette partielle du kit sur la partie supérieure de l'étiquette sur le véhicule.
  • Pour les modèles de 2010 à 2014 : Une nouvelle étiquette d';information de produit (EO : D-338-81) est requise. Localiser l'étiquette VIN sur le tube de cadre en dessous du guidon. Placer la nouvelle étiquette d'information de produit en dessous de l'étiquette VIN sur le tube de cadre du véhicule.
Déclaration de garantie
Consulter le manuel du propriétaire du véhicule pour plus d'informations sur la garantie des émissions.
Consulter un concessionnaire Harley-Davidson pour obtenir une copie de la garantie limitée applicable au moteur complet Street Performance Harley-Davidson : 12 mois/kilométrage illimité.
Table des matières
Tableau 1. SOMMAIRE
Page
Objet
2
PRÉPARATION
2
DÉPOSE DU MOTEUR ACTUEL
2
INSTALLATION DU MOTEUR SE120ST
3
SPÉCIFICATION DU MOTEUR SE120ST
3
TOLÉRANCES DE FABRICATION
4
COTES DE LIMITE D'USURE
4
CYLINDRES SE120ST
5
PISTONS SE120ST
8
PIÈCES DE RECHANGE
Conditions requises pour la pose
  • Huile moteur synthétique recommandée : Screamin' Eagle SYN3® 20W50 (no de pièce 99824-03/00QT).
  • Modèles Touring 2010 : L'installation du kit de compensateur de haute capacité SE (no de pièce 40100061) est requise pour installer ce moteur.
  • Modèles Touring de 2011 à 2013 : L'installation du kit de compensateur de haute capacité SE (no de pièce 42200064A) est requise pour installer ce moteur.
  • Un kit d';embrayage qui permet un couple minimum de 189,8 N·m (140 ft-lbs) est requis. Harley-Davidson recommande d'installer l'embrayage à pression (no de pièce 37000121) et le ressort à diaphragme (no de pièce 37951-98) Screamin' Eagle.
  • Un kit de joints d’échappement Screamin' Eagle (no de pièce 17048-98) est nécessaire.
  • Un refroidisseur d'huile est recommandé. Voir le catalogue P&A de vente au détail ou la section Pièces et accessoires de www.harley-davidson.com.
  • Un téléchargement à l'aide de Digital Technician. Contacter un concessionnaire Harley-Davidson.
  • Consulter le manuel d'entretien pour connaître les outils spéciaux requis pour la pose de ce kit.
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur et du passager dépend de la pose correcte de ce kit. Suivre les procédures du manuel d’entretien approprié. Si l'opérateur ne possède pas les compétences requises ou les outils appropriés pour effectuer la procédure, la pose doit être confiée à un concessionnaire Harley-Davidson. Une pose incorrecte de ce kit risque de causer la mort ou des blessures graves. (00333b)
REMARQUE
Cette fiche d'instructions renvoie aux informations contenues dans le manuel d'entretien. Il est nécessaire d'utiliser un manuel d'entretien correspondant au modèle et à l'année de la moto pour cette pose. Celui-ci est disponible auprès d'un concessionnaire Harley-Davidson.
PRÉPARATION
1. Soulever la moto au moyen d'un dispositif de levage approprié.
AVERTISSEMENT
Lors d'opérations d'entretien sur le circuit de carburant, ne pas fumer ni laisser de flammes nues ou d'étincelles à proximité. L'essence est un produit extrêmement inflammable et hautement explosif, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00330a)
AVERTISSEMENT
Pour éviter les projections de carburant, purger le carburant à haute pression dans le système avant de déconnecter la conduite d'alimentation. L'essence est un produit extrêmement inflammable et hautement explosif, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00275a)
2. Se reporter au manuel d'entretien et procéder comme suit :
a. Déposer la selle.
b. Purger et débrancher la conduite d'alimentation en carburant.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel de la moto, risquant d'entraîner la mort ou des blessures graves, déposer le fusible principal avant de poursuivre. (00251b)
REMARQUE
  • Avec sirène de sécurité : en présence du porte-clés de sécurité, mettre l'interrupteur d'allumage en position MARCHE (ON). Consulter le manuel d'entretien. Désactiver le système de sécurité. Retirer IMMÉDIATEMENT le fusible principal.
  • SANS sirène de sécurité : Voir le manuel d'entretien. Déposer le fusible principal.
TOUS les modèles :
  1. Se reporter au manuel d'entretien et procéder comme suit :
    1. Déposer la console d'instruments (le cas échéant) du réservoir de carburant.
    2. Déposer le réservoir de carburant.
  2. Soulever la moto.
DÉPOSE
Dépose du moteur actuel
  1. Déposer le moteur du châssis. Se reporter à la section MOTEUR dans le manuel d'entretien.
INSTALLATION DU MOTEUR SE120ST
  1. Avant d'installer le moteur, s'assurer qu'il n'y a pas de débris ou de produits de contamination dans le système d'alimentation d'huile. Un concessionnaire Harley-Davidson ou un technicien qualifié doit rincer le carter d'huile.
  2. Déposer les capuchons/bouchons de passage d'huile à l'interface moteur/boîte de vitesse.
  3. Voir la section MOTEUR dans le manuel d’entretien. Poser le moteur dans le châssis.
  4. Modèles Touring 2010 : Installer le kit de compensateur de haute capacité Screamin' Eagle (no de pièce 40100061, acheté séparément), en suivant les instructions incluses dans ce kit. Modèles Touring de 2011 à 2013 : Installer le kit de compensateur de haute capacité Screamin' Eagle (no de pièce 42200064A, acheté séparément), en suivant les instructions incluses dans ce kit.
  5. Installer le corps du papillon et les injecteurs à débit élevé en suivant les instructions incluses dans ce kit.
FIN DE LA PROCÉDURE
3. Poser le réservoir de carburant. Consulter le manuel d'entretien.
4. Consulter le manuel d'entretien. Poser le fusible principal.
5. Poser la selle. Consulter le manuel d'entretien. Après avoir installé la selle, tirer la selle vers le haut pour vérifier qu'elle est bien fixée.
AVIS
Il faut réétalonner l’ECM pour installer ce kit. Si le réétalonnage de l'ECM n'est pas effectué correctement, cela peut conduire à des dommages graves du moteur. (00399b)
6. Télécharger le nouvel étalonnage du module de contrôle électronique lors de la pose de ce kit. Se reporter au catalogue Screamin' Eagle Pro ou contacter un concessionnaire Harley-Davidson.
7. Démarrer et faire tourner le moteur. Répéter plusieurs fois pour vérifier le bon fonctionnement.
FONCTIONNEMENT
Voir RÈGLES DE CONDUITE DE RODAGE dans le manuel du propriétaire du véhicule pour le rodage du nouveau moteur.
MAINTENANCE
  1. Se reporter au PROGRAMME DE MAINTENANCE dans le manuel d’entretien ou le manuel du propriétaire.
  2. Voir la section MOTEUR dans le manuel d’entretien pour les procédures d'entretien appropriées.
SPÉCIFICATION DU MOTEUR SE120ST
REMARQUE
Les sections suivantes fournissent des renseignements uniques qui ne sont pas disponibles dans la section MOTEUR du manuel d'entretien pour les moteurs Alpha Twin Cam 103 des plates-formes Touring.
Tableau 2. Moteur : Twin Cam SE120ST Screamin' Eagle
Article
Spécification
Taux de compression
10,5:1
Alésage
4,060 po
103,12 mm
Course
4,625 po
117,48 mm
Cylindrée
119,75 po³
1 962,39 cm³
Système de lubrification
Carter sec pressurisé
avec refroidisseur d’huile
TOLÉRANCES DE FABRICATION
Se reporter aux spécifications du moteur Twin Cam 103 dans le manuel d'entretien pour toute spécification non répertoriée dans les tableaux suivants.
Tableau 3. Culasses
ARTICLE
PO
MM
Guide de soupape dans la culasse (serré)
0,0020 à 0,0033
0,051 à 0,084
Siège de soupape d’admission dans la culasse (serré)
0,004 à 0,0055
0,102 à 0,140
Siège de soupape d’échappement dans la culasse (serré)
0,004 à 0,0055
0,102 à 0,140
Tableau 4. Soupapes
ARTICLE
PO
MM
Jeu dans le guide (admission/échappement)
0,0011 à 0,0029
0,028 à 0,074
Largeur de la selle
0,034 à 0,062
0,86 à 1,57
Dépassement de tige du bossage de culasse
1,990 à 2,024
50,55 à 51,41
Tableau 5. Spécifications du ressort de soupape
ARTICLE
PRESSION
DIMENSION
Fermé
79 kg (180 lb)
1,800 po (45,7 mm)
Ouverture
196 kg (500 lb)
1,177 po (29,9 mm)
Longueur au repos
n/a
2,210 po (56,1 mm)
Tableau 6. Pistons
Piston :
Jeu (pouces)
Ajustement piston/cylindre (desserré)
0,0026 à 0,0036
Jeu de l’axe de piston (desserré)
0,0003 à 0,0008
Jeu axial du segment supérieur
Jeu axial du deuxième segment
Jeu du segment racleur d'huile
0,012 à 0,020
0,016 à 0,024
0,008 à 0,0028
Jeu latéral de segment supérieur
Jeu latéral du deuxième segment
Jeu latéral du segment racleur d'huile
0,0010 à 0,0022
0,0010 à 0,0022
0,0003 à 0,0072
Tableau 7. Spécifications de came - 259E
Admission
Spécification
S'ouvre
19° avant point mort haut
Se ferme
47° après point mort haut
Durée
246°
Levée maximum de soupape
0,579 po
Levée de soupape au TDC
0,182 po
Échappement
Spécification
S'ouvre
58° avant point mort bas
Se ferme
12° après point mort bas
Durée
250°
Levée maximum de soupape
0,579 po
Levée de soupape au TDC
0,155 po
Calage de came à 0,053 po Levée de poussoir en degrés de vilebrequin
COTES DE LIMITE D'USURE
Utiliser les limites d'usure comme guide pour remplacer les pièces.
REMARQUE
Se reporter aux spécifications du moteur Twin Cam 103 dans le manuel d'entretien pour toute spécification non répertoriée dans les tableaux suivants
Tableau 8. Cylindres
ARTICLE
REMPLACER SI L'USURE DÉPASSE
PO
MM
Conicité
0,002
0,051
Ovalisation
0,002
0,051
Gauchissement du joint ou des surfaces de joints toriques : Haut
0,006
0,152
Gauchissement du joint ou des surfaces de joints toriques : base
0,004
0,102
Tableau 9. Alésage de cylindre
ARTICLE
REMPLACER SI L'USURE DÉPASSE
PO
MM
Standard
4,062
103,17
0,010 po surdimensionné
4,072
103,43
Tableau 10. Pistons
Ajustement piston/cylindre (desserré)
Limite d'usure (pouces)
Jeu dans le cylindre (desserré)
0,0061
Jeu de l'axe de piston (desserré)
0,0011
Jeu axial du segment supérieur
Jeu axial du deuxième segment
Jeu du segment racleur d'huile
0,030
0,034
0,038
Jeu latéral de segment supérieur
Jeu latéral du deuxième segment
Jeu latéral du segment racleur d'huile
0,0030
0,0030
0,0079
CYLINDRES SE120ST
Préparation
1. Soulever la moto au moyen d'un dispositif de levage approprié.
AVERTISSEMENT
Lors d'opérations d'entretien sur le circuit de carburant, ne pas fumer ni laisser de flammes nues ou d'étincelles à proximité. L'essence est un produit extrêmement inflammable et hautement explosif, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00330a)
AVERTISSEMENT
Pour éviter les projections de carburant, purger le carburant à haute pression dans le système avant de déconnecter la conduite d'alimentation. L'essence est un produit extrêmement inflammable et hautement explosif, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00275a)
2. Se reporter au manuel d'entretien et procéder comme suit :
a. Déposer la selle.
b. Purger et débrancher la conduite d'alimentation en carburant.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel de la moto, risquant d'entraîner la mort ou des blessures graves, déposer le fusible principal avant de poursuivre. (00251b)
REMARQUE
  • Avec sirène de sécurité : en présence du porte-clés de sécurité, mettre l'interrupteur d'allumage en position MARCHE (ON). Consulter le manuel d'entretien. Désactiver le système de sécurité. Retirer IMMÉDIATEMENT le fusible principal.
  • SANS sirène de sécurité : Voir le manuel d'entretien. Déposer le fusible principal.
TOUS les modèles :
  1. Se reporter au manuel d'entretien et procéder comme suit :
    1. Déposer la console d'instruments (le cas échéant) du réservoir de carburant.
    2. Déposer le réservoir de carburant.
  2. Soulever la moto.
Dépose des composants du moteur
  1. Se référer au manuel d'entretien. Déposer l'ensemble de filtre à air existant.
  2. Déposer le système d'échappement présent en observant les instructions du manuel d'entretien.
  3. Démonter la partie supérieure du moteur. Consulter les sections relatives au moteur dans le manuel d'entretien.
Pose des composants de la partie supérieure du moteur
REMARQUE
  • Voir Figure 1. Le joint d';embase de cylindre de 103 mm (4.060 in) (1) et le joint de culasse (2) éliminent la nécessité des joints toriques. Ne pas utiliser de joints toriques sur les goujons de cylindre ou les emboîtements de cylindre.
  • Lors de la pose d'un nouveau joint de base (1), l'installer avec le côté gaufré vers le bas et le côté concave vers le haut.
1. Se reporter au manuel d'entretien. Monter le moteur avec les modifications suivantes :
a. Monter la partie supérieure du moteur en utilisant les joints de base et les joints de culasse fournis dans le kit. Se reporter à la section MOTEUR dans le manuel d'entretien.
1Joint, embase de cylindre
2Joint, culasse
Figure 1. Joints de cylindre
Montage final
2. Poser le réservoir de carburant. Consulter le manuel d'entretien.
3. Consulter le manuel d'entretien. Poser le fusible principal.
4. Poser la selle. Consulter le manuel d'entretien. Après avoir installé la selle, tirer la selle vers le haut pour vérifier qu'elle est bien fixée.
PISTONS SE120ST
Se reporter à la section MOTEUR dans le manuel d'entretien.
Pose du piston
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel du véhicule, qui risque de causer la mort ou des blessures graves, déconnecter les câbles de batterie (en commençant par le câble négatif (-)) avant de continuer. (00307a)
AVERTISSEMENT
Commencer par débrancher le câble négatif (-) de la batterie. Si le câble positif (+) touche la masse alors que le câble négatif (-) est branché, des étincelles risquent de provoquer une explosion de la batterie pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. (00049a)
1. Consulter le manuel d'entretien. Déposer la selle. Déconnecter les deux câbles de la batterie, en commençant par le câble négatif. Conserver toute la visserie de montage de la selle.
AVERTISSEMENT
Lors d'opérations d'entretien sur le circuit de carburant, ne pas fumer ni laisser de flammes nues ou d'étincelles à proximité. L'essence est un produit extrêmement inflammable et hautement explosif, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00330a)
2. Se reporter aux sections MOTEUR : DÉSHABILLAGE DE LA MOTO POUR L'ENTRETIEN et RÉVISION COMPLÈTE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE, DÉMONTAGE dans le manuel d'entretien pour consulter les procédures de dépose des culasses, des cylindres et des pistons.
3. Suivre les procédures indiquées dans la section MOTEUR : ENTRETIEN ET RÉPARATION DE SOUS-ENSEMBLE, sections PARTIE SUPÉRIEURE/CYLINDRE/BIELLE SUPÉRIEURE du manuel d'entretien pour l'inspection des pièces.
4. Consulter la section MOTEUR : ENTRETIEN ET RÉPARATION DES SOUS-ENSEMBLES, CYLINDRE dans le manuel d'entretien pour connaître les instructions d'alésage et d'aiguisage.
REMARQUE
  • Poser le segment supérieur (à face cylindrique) et le second segment (Napier à face conique) avec la marque « N » vers le haut. Les rails de segment d'huile peuvent être installés avec l'un ou l'autre côté en haut.
  • Les joints d';embase de cylindre de 103 mm (4.060 in) et les joints de culasse inclus dans le kit éliminent la nécessité des joints toriques (no de pièce 11273). Ne pas utiliser de joints toriques sur les goujons de cylindre ou les emboîtements de cylindre.
  • Lors de la pose d'un nouveau joint de base, l'installer avec le côté gaufré vers le bas et le côté concave vers le haut.
REMARQUE
La vérification de l';ajustement piston/cylindre à cet emplacement selon le Tableau 11 se fait à titre de référence.
1Largeur de piston
2Zone de mesure
Figure 2. Dimensions de piston
5. Voir la figure 2. Mesurer la largeur du piston (1), 90 degrés à l';horizontale des deux côtés du trou d';axe de piston et à 32 mm (1.275 in) vers le bas à partir de la surface de plateau (supérieure) du piston (2). Voir le Tableau 11 pour l';ajustement piston/cylindre à cet emplacement.
6. Les pistons de ce kit sont différents à l'avant et à l'arrière. Installer le piston marqué « FRONT » (avant) dans le cylindre avant avec la flèche dirigée vers l'avant du moteur. Installer le piston marqué « REAR » (arrière) dans le cylindre arrière avec la flèche dirigée vers l'avant du moteur.
7. Se reporter aux sections MOTEUR : RÉVISION COMPLÈTE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE, MONTAGE dans le manuel d'entretien pour consulter les procédures d'installation des pistons, des cylindres et des culasses.
Tableau 11. Spécifications
Piston :
Jeu (pouces)
Ajustement piston/cylindre (desserré)
0,0026 à 0,0036
Jeu de l’axe de piston (desserré)
0,0003 à 0,0008
Jeu axial du segment supérieur
Jeu axial du deuxième segment
Jeu du segment racleur d'huile
0,012 à 0,020
0,016 à 0,024
0,008 à 0,0028
Jeu latéral de segment supérieur
Jeu latéral du deuxième segment
Jeu latéral du segment racleur d'huile
0,0010 à 0,0022
0,0010 à 0,0022
0,0003 à 0,0072
Tableau 12. Cotes de limite d'usure
Ajustement piston/cylindre (desserré)
Limite d'usure (pouces)
Jeu dans le cylindre (desserré)
0,0061
Jeu de l'axe de piston (desserré)
0,0011
Jeu axial du segment supérieur
Jeu axial du deuxième segment
Jeu du segment racleur d'huile
0,030
0,034
0,038
Jeu latéral de segment supérieur
Jeu latéral du deuxième segment
Jeu latéral du segment racleur d'huile
0,0030
0,0030
0,0079
Pose de l'anneau de retenue d'axe de piston
REMARQUE
L'ouverture de l'anneau de retenue doit être à la position de 12 h ou de 6 h une fois installé.
8. Voir Figure 3. Insérer l'extrémité ouverte de l'anneau de retenue (1) dans l'encoche (2), sur la rainure (3), autour du bossage de l'axe de piston, de façon que l'ouverture soit à la position de 12 h ou de 6 h une fois installé.
1Anneau de retenue
2Encoche
3Rainure
Figure 3. Anneau de retenue et piston
1Orientation du pouce
2Anneau de retenue enfoncé à 85 %
Figure 4. Pose de l'anneau de retenue
9. Voir Figure 4. Placer le pouce (1) comme indiqué. Appuyer fermement jusqu’à ce qu’environ 85 % de l’anneau de retenue (2) soit installé dans la rainure.
10. Ne pas érafler ni rayer le piston. Utiliser un tournevis à petite lame pour enfoncer l’anneau de retenue dans le reste de la rainure. Répéter la procédure pour les autres anneaux de retenue.
REMARQUE
Veiller à ce que l'anneau de retenue du piston soit complètement emboîté, sinon le MOTEUR SERA ENDOMMAGÉ.
11. Se reporter aux sections MOTEUR : ASSEMBLAGE DE LA MOTO APRÈS LE DÉMONTAGE dans le manuel d'entretien pour les procédures finales de remontage.
PIÈCES DE RECHANGE
Figure 5. Ensemble de moteur, moteur complet 120ST Screamin' Eagle
Tableau 13. Pièces de rechange, moteur complet 120ST Screamin' Eagle
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Ensemble de moteur, complet
19221-15
2
Module d'induction et kit de visserie (inclut les articles 3 à 6)
Non vendu séparément
3
  • Kit de corps du papillon, 58 mm Screamin' Eagle
27713-08
4
  • Kit d'injecteur à débit élevé Screamin' Eagle
27796-08
5
  • Étiquette des émissions partielles (gamme de moteur GHDXC1.96AEG) (obligatoire sur les modèles 2016 uniquement)
Non vendu séparément
  • Étiquette des émissions partielles (gamme de moteur FHDXC1.96AEG) (obligatoire sur les modèles 2015 uniquement)
Non vendu séparément
6
  • Nouvelle étiquette d'information sur le produit, « M-005-0220 » (obligatoire sur les modèles 2016 uniquement)
Non vendu séparément
  • Nouvelle étiquette d'information sur le produit, « M-005-0208 » (obligatoire sur les modèles 2015 uniquement)
Non vendu séparément
  • Nouvelle étiquette d'information sur le produit, « D-338-81 » (obligatoire sur les modèles 2010 à 2014 uniquement)
Non vendu séparément
PIÈCES DE RECHANGE
Figure 6. Cylindres de moteur complet SE120ST Screamin’ Eagle
Tableau 14. Pièces de rechange, cylindres de moteur complet SE120ST Screamin' Eagle
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Kit de cylindre SE, 4,060 po (noir). Inclut les cylindres avant et arrière, articles 2 à 4,
les vis à tête hexagonale à collet (no de pièce 1105) et une rondelle d'étanchéité (no de pièce 1086A).
16550-04C
2
  • Goujon prisonnier, anneau (4)
16595-99A
3
  • Joint, embase de cylindre (2)
16736-04A
4
  • Joint, culasse (2)
16104-04
5
Goujon, cylindre (8)
16834-99A
6
Kit de joint, révision complète du moteur (non illustrée).
N’inclut PAS le joint de culasse, le joint de base ou les joints de tige de soupape.
17053-99C
7
Kit de joint, partie supérieure (non illustrée).
N’inclut PAS le joint de culasse, le joint de base ou les joints de tige de soupape.
17052-99C
PIÈCES DE RECHANGE
Figure 7. Culasses et soupapes de moteur complet SE120ST Screamin' Eagle
PIÈCES DE RECHANGE
Tableau 15. Pièces de rechange, culasses et soupapes de moteur complet SE120ST Screamin' Eagle
Kit
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
Kit 19221-15
(moteur complet)
1
Ensemble de culasse arrière (inclut les éléments 2 à 13)
Ensemble de culasse avant (inclut les éléments 2 à 13)
(REMARQUE : Des médaillons « 120R » sont installés sur les culasses. Remplacer par
des médaillons « 120ST » (article 12) et des vis (article 13), achetés séparément).
17444-10
17443-10
2
  • Culasse (usinée, avec les articles 11, B, C, D et E installés)
Non vendu séparément
3
  • Collier de ressort de soupape supérieur (4). Également inclus avec l'article « A ».
18213-10
4
  • Collier de ressort de soupape inférieur (4). Inclus avec l'élément « A ».
Non vendu séparément
5
  • Goujon d’orifice d’échappement (4)
16715-83
6
  • Soupape d'admission (2)
18190-08
7
  • Soupape d'échappement (2)
18183-03
8
  • Joint de soupape (4)
18046-98
9
  • Unité de ressort de soupape (4). Inclus avec l'élément « A ».
Non vendu séparément
10
  • Retenue, collier de soupape (8). Également inclus avec l'article « A ».
18240-98
11
  • Détente automatique de compression (2)
28861-07A
12
  • Médaillon « 120ST » (2)
14100436
13
  • Vis à tête bombée, TORX (4)
25800017
14
Vis, filetage interne, 81 mm (3.19 in) de long (4)
16478-85A
15
Vis, filetage interne, 48 mm (1.88 in) de long (4)
16480-92A
16
Prise mâle à deux fiches
72009-05
17
Joint de fil, 16-20 AWG (4)
72011-05
18
Bougie Screamin' Eagle (2) (non illustrée)
32186-10
Kit de pièces détachées :
A
Kit de ressort de soupape Screamin' Eagle (inclut les articles 3, 4, 9 et 10)
18281-02A
Les pièces Screamin' Eagle suivantes sont disponibles séparément :
B
Siège de soupape d’admission
18191-08
C
Siège de soupape d’échappement
18048-98A
D
Guide de soupape d’admission (pour l’entretien)
  • + 0,076 mm (+ 0,003 po)
18158-05
  • + 0,025 mm (+ 0,001 po)
18154-05
E
Guide de soupape d’échappement (pour l’entretien)
  • + 0,076 mm (+ 0,003 po)
18157-05
  • + 0,051 mm (+ 0,002 po)
18155-05
  • + 0,025 mm (+ 0,001 po)
18153-05
PIÈCES DE RECHANGE
Figure 8. Culbuteurs et tiges de poussée du moteur complet SE120ST Screamin' Eagle
PIÈCES DE RECHANGE
Tableau 16. Pièces de rechange, culbuteurs et tiges de poussée du moteur complet SE120ST Screamin' Eagle
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Vis à capuchon à tête hexagonale à collet, 5/16-18 x 63,5 mm (2.5 in), grade 8 avec produit anti-desserrage (8)
1039
2
Vis à tête hexagonale à collet interne/externe, 5/16-18 x 25,4 mm (1.0 in), avec produit anti-desserrage (6)
3692A
3
Vis à tête hexagonale à collet interne/externe, 5/16-18 x 44,4 mm (1.75 in), avec produit anti-desserrage (10)
3693A
4
Vis à tête hexagonale à collet SEMS, 5/16-18 x 31,8 mm (1.25 in), avec produit anti-desserrage (8)
3736B
5
Vis, à tête hexagonale à collet, 1/4-20 x 42,9 mm (1.69 in), grade 8 avec produit anti-desserrage (4)
4400
6
Vis à capuchon à tête creuse hexagonale, rondelle traitée thermiquement, 1/4-20 x 25,4 mm (1.0 in), produit anti-desserrage (6)
4741A
7
Rondelle, 0,79 mm (0.031 in) d';épaisseur (4)
6762B
8*
Joint torique, couvercle de tige de poussée, DI de 17 mm (0.674 in), marron (4)
11132A
9*
Joint torique, couvercle de tige de poussée, DI de 22 mm (0.862 in), marron (4)
11145A
10*
Joint torique, DI de 15,5 mm (0.612 in), noir (2)
11270
11*
Joint torique, DI de 17 mm (0.671 in), jaune (4)
11293
12
Joint du boîtier de culbuteur (2)
16719-99B
13
Kit de joint, entretien de came (contient les articles marqués « * »)
17045-99D
14
Culbuteur (admission avant, échappement arrière) avec bagues (2)
17360-83A
15
Culbuteur, (admission arrière, échappement avant) avec bagues (2)
17375-83A
16*
Joint de cache-culbuteur (2)
17386-99A
17
Bague de culbuteur (8)
17429-91
18
Cache-culbuteur, (chromé) (2)
17572-99
19
Boîtier de culbuteur, chromé (2)
17578-10
20
Couvercle de poussoir, avant (chromé)
Couvercle de poussoir, arrière (chromé)
17964-99
17966-99
21
Support, culbuteur (2)
17594-99
22*
Ensemble du reniflard (2)
17025-03A
23
Axe de culbuteur (4)
17611-83
24
Tige de poussée, échappement, 26,8 cm (10.536 in) de long, avec deux bandes noires à chaque extrémité (2)
Tige de poussée, admission, 26,5 cm (10.418 in) de long, SANS bandes (2)
17922-99
17923-99
25
Couvercle de tige de poussée inférieur (4)
17939-99
26
Ressort de retenue du couvercle de tige de poussée (4)
17945-36B
27
Ressort, couvercle de tige de poussée (4)
17947-36
28
Couvercle de tige de poussée supérieur (4)
17948-99
29
Arrêtoir du couvercle de tige de poussée (4)
17968-99
30
Goupille antirotation (2)
18535-99
31
Kit de poussoir hydraulique (inclut quatre poussoirs)
18572-13
32*
Joint de couvercle de poussoir (2)
18635-99B
33
Ensemble de chicane de reniflard (2)
26500002
PIÈCES DE RECHANGE
Figure 9. Pistons et volant du moteur complet SE120ST Screamin' Eagle
Tableau 17. Pièces de rechange, pistons et volant du moteur complet SE120ST Screamin' Eagle
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Anneau de retenue
11177A
2
Jeu de segments de piston, standard (2)
Jeu de segments de piston, surdimensionnés de 0,254 mm (0.010 in) (2)
22526-10
22529-10
3
Kit de pistons, avant et arrière, avec jeux de segments, axe de piston et anneaux de verrouillage, standard
Kit de pistons, avant et arrière, avec jeux de segments, axe de piston et anneaux de verrouillage, surdimensionnés de 0,254 mm (0.010 in)
22574-10
22576-10
4
Anneau de verrouillage, axe de piston (4)
22097-99
5
Axe de piston (2)
22310-10
6
Kit d’ensemble de volant
23893-10A
PIÈCES DE RECHANGE
Figure 10. Carter moteur, filtre à huile et refroidisseur d'huile du moteur complet SE120ST Screamin' Eagle
Tableau 18. Pièces de rechange, carter moteur, filtre à huile et refroidisseur d'huile du moteur complet SE120ST Screamin' Eagle
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Bouchon (3)
765
2
Vis, à tête hexagonale à collet, 5/16-18 x 76 mm (3.0 in) de long (8)
895
3
Vis centrale supérieure, carter
1105
4
Rondelle d’étanchéité
1086A
5
Rondelle, 31,8 mm (1.25 in) DI x 46,4 mm (1.83 in) DE x 3,18 mm (0.12 in) d';épaisseur (2).
8972
6
Kit de roulement à aiguilles, arbre à cames (2) (chaque kit inclut deux ensembles de roulement)
24018-10
7
Joint torique (2)
10930
8
Joint d’huile
12068
9
Goujon prisonnier, 14,158 mm (0.557 in) D x 19 mm (0.75 in) de long (2)
16574-99A
10
Goujon prisonnier, 9,525 mm (0.375 in) D x 10,16 mm (0.40 in) de long (2)
16589-99A
11
Goujon prisonnier, 11,074 mm (0.436 in) D x 15,5 mm (0.61 in) de long (4)
16595-99A
12
Injecteur de refroidissement de piston (2) (inclut l'article 7)
22315-06A
13
Kit de roulement, côté gauche (inclut un article 5, un article 16, un article 18 et la piste intérieure de roulement)
24004-03B
14
Entretoise, arbre de pignon
24009-06
15
Jeu de carter moteur, (noir) (inclut les articles 1, 2, 3, 4, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 17, 18, 19, 20, 21 et 22)
24400057
16
Roulement principal (2). Un est inclus dans l'article 13.
24605-07
17
Adaptateur, filtre à huile
26352-95A
18
Anneau de retenue
35114-02
19
Filtre à huile (chromé)
63798-99A
20
Vis, à tête TORX®, 8-32 x 9,5 mm (0.375 in) de long (4)
68042-99
21
Vis de rétention de roulement, tête bombée TORX®, 1/4-20 x 11,1 mm (0.44 in) de long (2)
703B
22
Vis, à tête hexagonale à collet, avec rondelle, 3/8-16 x 40,4 mm (1.59 in), grade 8 avec produit anti-desserrage (2)
3983
PIÈCES DE RECHANGE
Figure 11. Arbres à cames et couvercle d'arbre à cames du moteur complet SE120ST Screamin' Eagle
PIÈCES DE RECHANGE
Tableau 19. Pièces de rechange, arbres à cames et couvercle d'arbre à cames du moteur complet SE120ST Screamin' Eagle
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Goupille cylindrique
601
2
Vis, tendeur de chaîne de came primaire (2)
942
3
Vis, couvercle de came, 1/4-20 x 31,8 mm (1.25 in) de long, grade 8, moletée avec produit anti-desserrage (10)
Vis, tendeur de came secondaire, 1/4-20 x 1,25 po de long, grade 8, moletée avec produit anti-desserrage (2)
4740A
4740A
4
Vis, à tête creuse, 1/4-20 x 25,4 mm (1.0 in) de long avec produit anti-desserrage (8)
4741A
5
Rondelle, 9,5 mm (0.38 in) DI x 28,6 mm (1.13 in) DE x 5,6 mm (0.22 in) d';épaisseur
6294
6
Bille
8873
7
Kit de roulement à aiguilles, arbre à cames (2) (chaque kit inclut deux ensembles de roulement)
24018-10
8*
Joint torique, DI de 17 mm (0.671 in), jaune
11293
9
Joint torique, DI de 9,2 mm (0.362 in), marron (2)
11301
10
Anneau de retenue
11461
11
Kit de joint, entretien de came (contient les articles marqués « * » dans ce tableau et dans le tableau 17)
17045-99D
12
Kit de retenue de pignon d’entraînement de came
25566-06
13
Bague, vilebrequin
25344-99
14
Joint, couvercle de came
25244-99A
15
Ensemble de plaque de support de came (inclut les articles 1, 6, 26 et 30)
25355-06A
16
Couvercle de came (chromé)
25369-01B
17
Kit de chaîne d’arbre à cames et fixations (inclut les articles 12, 19, 20 et 22)
25585-06
18
Kit d'arbre à cames, avant et arrière, SE259E
25482-10
19
Pignon, entraînement de came (sur le vilebrequin), 17 dents
25673-06
20
Chaîne d’entraînement de came primaire
25675-06
21
Chaîne d’entraînement de came secondaire
25683-06
22
Pignon, entraînement de came, 34 dents
25728-06
23
Entretoise, alignement de pignon d';entraînement de came, épaisseur de 2,54 mm (0.100 in)
25729-06
24
Entretoise, alignement de pignon d';entraînement de came, 2,54 mm (0.100 in) d';épaisseur (utilisée selon le besoin)
Entretoise, alignement de pignon d';entraînement de came, 2,79 mm (0.110 in) d';épaisseur (utilisée selon le besoin)
Entretoise, alignement de pignon d';entraînement de came, 3,05 mm (0.120 in) d';épaisseur (utilisée selon le besoin)
Entretoise, alignement de pignon d';entraînement de came, 3,3 mm (0.130 in) d';épaisseur (utilisée selon le besoin)
Entretoise, alignement de pignon d';entraînement de came, 3,56 mm (0.140 in) d';épaisseur (utilisée selon le besoin)
Entretoise, alignement de pignon d';entraînement de came, 3,81 mm (0.150 in) d';épaisseur (utilisée selon le besoin)
25729-06
25731-06
25734-06
25736-06
25737-06
25738-06
25
Ensemble de pompe à huile (inclut les articles 27 à 29, 34)
26037-06
26
Ressort, soupape de décharge
26210-99
27
Ensemble de rotor, récupération
26278-06
28
Ensemble de rotor, pression
26281-06
29
Plaque séparatrice du rotor (2)
26282-06
30
Soupape de décharge, pompe à huile
26400-82B
31
Carter de distribution, « 120ST »
14100437
32
Tendeur de chaîne, chaîne d’entraînement de came primaire
39968-06
33
Tendeur de chaîne, chaîne d’entraînement de came secondaire
39969-06
34
Ressort, séparateur
40323-00
35
Vis, à tête TORX, 8-32 x 9,5 mm (0.38 in) de long (5)
68042-99