MANUAL DEL PROPIETARIO, MOTOR ENSAMBLADO SCREAMIN' EAGLE SE120ST
J056142015-12-04
GENERALIDADES
Número de kit
19221-15
Modelos
Para obtener información sobre la adaptación a los diferentes modelos, vea el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios en www.harley-davidson.com (inglés solamente).
NOTA
  • Los motores de repuesto deben volver a adaptarse con los dispositivos y sistemas de control de emisiones adecuados para el modelo del vehículo y modelo del año a fin de verificar el cumplimiento de las emisiones. El incumplimiento de estas instrucciones constituye manipulación indebida de acuerdo con las normas de la Agencia de protección ambiental de EE. UU. y puede causar multas y sanciones sustanciales.
  • Es legal su uso en las carreteras públicas solamente cuando se instala en los modelos especificados. No es legal su uso en las carreteras públicas cuando se instala en los modelos no especificados. No corresponde para la garantía de 24 meses de P&A. El motor incluye una garantía de un año cuando se instala en los modelos correctos especificados con la descarga de la calibración adecuada para el ECM. Comuníquese con un concesionario Harley-Davidson para ver una declaración de la garantía.
  • Para los modelos de 2016: se requiere una nueva etiqueta de información sobre producción (EO: M-005-0220) . Localice la etiqueta VIN en el tubo de la estructura debajo de los manillares. Coloque la nueva etiqueta de información del producto debajo de la etiqueta VIN en el tubo de la estructura del vehículo. La etiqueta de emisiones parciales con Familia de motor: GHDXC1.96AEG que viene incluida en este kit es un requisito de las regulaciones sobre emisiones para los modelos de 2016. Localice la etiqueta de emisiones en el tubo de la estructura debajo de los manillares. Instale la etiqueta parcial de este kit sobre la parte superior de la etiqueta en el vehículo.
  • Para los modelos de 2015: se requiere una nueva etiqueta de información sobre producción (EO: M-005-0208) . Localice la etiqueta VIN en el tubo de la estructura debajo de los manillares. Coloque la nueva etiqueta de información del producto debajo de la etiqueta VIN en el tubo de la estructura del vehículo. La etiqueta de emisiones parciales con Familia de motor: FHDXC1.96AEG que viene incluida en este kit es un requisito de las regulaciones sobre emisiones para los modelos de 2015. Localice la etiqueta de emisiones en el tubo de la estructura debajo de los manillares. Instale la etiqueta parcial de este kit sobre la parte superior de la etiqueta en el vehículo.
  • Para los modelos de 2010 a 2014: se requiere una nueva etiqueta de información sobre producción (EO: D-338-81) . Localice la etiqueta VIN en el tubo de la estructura debajo de los manillares. Coloque la nueva etiqueta de información del producto debajo de la etiqueta VIN en el tubo de la estructura del vehículo.
Declaración de garantía
Vea el Manual del propietario del vehículo para obtener información sobre la Garantía de las emisiones.
Consulte a un concesionario Harley-Davidson para obtener una copia de la garantía limitada para el motor ensamblado de rendimiento en las calles Harley-Davidson: 12 meses/kilometraje (millaje) ilimitado
Contenido
Tabla 1. CONTENIDO
Página
Asunto
2
PREPARACIÓN
2
EXTRACCIÓN DEL MOTOR ACTUAL
2
INSTALACIÓN DEL MOTOR SE120ST
3
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR SE120ST
3
TOLERANCIAS DE FABRICACIÓN
4
LÍMITES DE DESGASTE DE SERVICIO
4
CILINDROS SE120ST
5
PISTONES SE120ST
8
PIEZAS DE SERVICIO
Requisitos para la instalación
  • Aceite de motor sintético recomendado: Screamin’ Eagle SYN3® 20W50 (número de pieza 99824-03/00QT).
  • Modelos Touring de 2010: se requiere la instalación del kit de compensador de alta capacidad SE (número de pieza 40100061) para la instalación de este motor.
  • Modelos Touring de 2011 a 2013: se requiere la instalación del kit de compensador de alta capacidad Screamin' Eagle (número de pieza 42200064A) para la instalación de este motor.
  • Se necesita un kit de embrague que soporte un par de torsión mínimo de 189,8 N·m (140 ft-lbs). Harley-Davidson recomienda la instalación de un embrague de presión Screamin’ Eagle (número de pieza 37000121) y del resorte de diafragma (número de pieza 37951-98).
  • Se necesita un kit de juntas del escape Screamin' Eagle (pieza n.º 17048-98).
  • Se recomienda un enfriador de aceite. Vea el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios de www.harley-davidson.com.
  • Una descarga usando Digital Technician. Vaya a un concesionario Harley-Davidson.
  • Vea el Manual de servicio para herramientas especiales requeridas para instalar este kit.
ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondientes en el Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría causar la muerte o lesiones graves. (00333b)
NOTA
En esta hoja de instrucciones se hace referencia a la información del Manual de servicio. Para esta instalación, se requiere el Manual de servicio de la motocicleta de este año o modelo. Disponible en un concesionario Harley-Davidson.
PREPARACIÓN
1. Coloque la motocicleta en un elevador apropiado.
ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
ADVERTENCIA
Para evitar que el combustible se derrame, se debe purgar el sistema del combustible a presión alta, antes de desconectar la línea de suministro. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00275a)
2. Vea el Manual de servicio para realizar los siguientes pasos:
a. Extraiga el asiento.
b. Purgue y desconecte la línea de suministro de combustible.
ADVERTENCIA
Extraiga el fusible principal antes de continuar para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00251b)
NOTA
  • CON sirena de seguridad: con el llavero con mando a distancia de seguridad presente, gire el interruptor de encendido a ON (encendido). Vea el manual de servicio. Desactive el sistema de seguridad. Extraiga el fusible principal INMEDIATAMENTE.
  • SIN sirena de seguridad: consulte el Manual de servicio. Quite el fusible principal.
TODOS los modelos:
  1. Vea el Manual de servicio para realizar los siguientes pasos:
    1. Extraiga la consola de instrumentos del tanque de combustible (si está presente).
    2. Quite el tanque de combustible.
  2. Levante la motocicleta.
EXTRACCIÓN
Extracción del motor actual
  1. Extraiga el motor del chasis. Vea la sección MOTOR en el Manual de servicio.
INSTALACIÓN DEL MOTOR SE120ST
  1. Antes de instalar el motor, asegúrese de que no haya suciedad ni contaminantes en el sistema del aceite. Asegúrese de que un concesionario Harley-Davidson o técnico calificado purgue el colector de aceite.
  2. Quite las tapas o tapones del conducto de aceite en la interfaz del motor a la transmisión.
  3. Consulte la sección MOTOR del Manual de servicio. Instale el motor en el chasis.
  4. Modelos Touring de 2010: instale un kit de compensador de alta capacidad Screamin' Eagle (número de pieza 40100061, comprado por separado), siguiendo las instrucciones de ese kit. Modelos Touring de 2011 a 2013 instale un kit de compensador de alta capacidad Screamin' Eagle (número de pieza 42200064A, comprado por separado), siguiendo las instrucciones de ese kit.
  5. Instale el cuerpo del acelerador y los inyectores de alto flujo siguiendo las instrucciones de este kit.
TERMINADO
3. Instale el tanque de combustible. Vea el manual de servicio.
4. Vea el manual de servicio. Instale el fusible principal.
5. Instalar el asiento. Vea el manual de servicio. Luego de instalar el asiento, tire de él hacia arriba para comprobar que esté seguro.
AVISO
Debe recalibrar el ECM al instalar este kit. No recalibrar correctamente el ECM puede causar daños graves al motor. (00399b)
6. Descargue la nueva calibración del ECM cuando instale este kit. Vea el catálogo Screamin’ Eagle Pro o póngase en contacto con un concesionario Harley-Davidson.
7. Arranque y haga funcionar el motor. Repita varias veces para verificar que funcione correctamente.
FUNCIONAMIENTO
Para obtener información acerca del asentamiento del motor nuevo, vea las REGLAS DE CONDUCCIÓN DURANTE EL ASENTAMIENTO en el Manual del propietario del vehículo.
MANTENIMIENTO
  1. Vea el PROGRAMA DE MANTENIMIENTO en el Manual de servicio o en el Manual del propietario.
  2. Vea la sección MOTOR en el Manual de servicio para obtener información sobre los procedimientos de servicio adecuados.
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR SE120ST
NOTA
Las siguientes secciones proporcionan información exclusiva que no aparece en la sección MOTOR en el Manual de servicio de los motores alfa Twin Cam 103 de las plataformas Touring.
Tabla 2. Motor: Twin Cam de Screamin' Eagle SE120ST
Artículo
Especificaciones
Relación de compresión
10,5:1
Diámetro interior
4,060 pulg.
103,12 mm
Carrera
4,625 pulg.
117,48 mm
Desplazamiento
119,75 pulg. cúbicas
1962,39 cc
Sistema de lubricación
Sumidero seco presurizado
con enfriador de aceite
TOLERANCIAS DE FABRICACIÓN
Vea las especificaciones del Twin Cam 103 en el Manual de servicio para obtener información sobre cualquier especificación que no se muestre en las siguientes tablas.
Tabla 3. Culatas de los cilindros
ARTÍCULO
pulg.
MM
Guía de válvula en la culata (apretada)
0,0020-0,0033
0,051-0,084
Asiento de válvula de admisión en la culata (apretado)
0,004-0,0055
0,102-0,140
Asiento de válvula de escape en la culata (apretado)
0,004-0,0055
0,102-0,140
Tabla 4. Válvulas
ARTÍCULO
pulg.
MM
Ajuste en la guía (admisión y escape)
0,0011-0,0029
0,028-0,074
Ancho del asiento
0,034-0,062
0,86-1,57
Saliente del vástago del reborde de la culata del cilindro
1,990-2,024
50,55-51,41
Tabla 5. Especificaciones del resorte de válvula
ARTÍCULO
PRESIÓN
DIMENSIONES
Cerrado
79 kg (180 lb)
1,800 pulg. (45,7 mm)
Abrir
196 kg (500 lb)
1,177 pulg. (29,9 mm)
Longitud libre
n/a
2,210 pulg. (56,1 mm)
Tabla 6. Pistones
Pistón:
Holgura (pulg.)
Ajuste del pistón al cilindro (flojo)
0,0026-0,0036
Ajuste del pasador del pistón (flojo)
0,0003-0,0008
Espacio libre del extremo del anillo superior
Espacio libre del extremo del segundo anillo
Espacio libre del riel del anillo de control de aceite
0,012-0,020
0,016-0,024
0,008-0,0028
Holgura lateral del anillo superior
Holgura lateral del segundo anillo
Holgura lateral del anillo de control de aceite
0,0010-0,0022
0,0010-0,0022
0,0003-0,0072
Tabla 7. Especificaciones de la leva - 259E
Admisión
Especificaciones
Abre
19° APMS
Cierra
47° APMS
Duración
246 º
Carrera máxima de la válvula
0,579 pulg.
Carrera de la válvula a PMS
0,182 pulg.
Escape
Especificaciones
Abre
58° APMS
Cierra
12° APMS
Duración
250 °
Carrera máxima de la válvula
0,579 pulg.
Carrera de la válvula a PMS
0,155 pulg.
Sincronización de levas a 0,053 pulg. Elevación del levantaválvulas en grados del cigüeñal
LÍMITES DE DESGASTE DE SERVICIO
Use los límites de desgaste como una guía para el reemplazo de las piezas.
NOTA
Vea las especificaciones del Twin-Cam 103 en el Manual de servicio para obtener información sobre cualquier especificación que no se muestre en las siguientes tablas.
Tabla 8. Cilindros
ARTÍCULO
REEMPLACE SI EL DESGASTE EXCEDE
pulg.
MM
Ahusamiento
0,002
0,051
Deformación circunferencial
0,002
0,051
Deformación de las superficies de juntas u o-ring: parte superior
0,006
0,152
Deformación de las superficies de juntas u o-ring: base
0,004
0,102
Tabla 9. Diámetro interior del cilindro
ARTÍCULO
REEMPLACE SI EL DESGASTE EXCEDE
pulg.
MM
Estándar
4,062
103,17
0,010 pulg. sobremedida
4,072
103,43
Tabla 10. Pistones
Ajuste del pistón al cilindro (flojo)
Límite de desgaste (pulg)
Ajuste en el cilindro (flojo)
0,0061
Ajuste del pasador del pistón (flojo)
0,0011
Espacio libre del extremo del anillo superior
Espacio libre del extremo del segundo anillo
Espacio libre del riel del anillo de control de aceite
0,030
0,034
0,038
Holgura lateral del anillo superior
Holgura lateral del segundo anillo
Holgura lateral del anillo de control de aceite
0,0030
0,0030
0,0079
CILINDROS SE120ST
Preparación
1. Coloque la motocicleta en un elevador apropiado.
ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
ADVERTENCIA
Para evitar que el combustible se derrame, se debe purgar el sistema del combustible a presión alta, antes de desconectar la línea de suministro. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00275a)
2. Vea el Manual de servicio para realizar los siguientes pasos:
a. Extraiga el asiento.
b. Purgue y desconecte la línea de suministro de combustible.
ADVERTENCIA
Extraiga el fusible principal antes de continuar para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00251b)
NOTA
  • CON sirena de seguridad: con el llavero con mando a distancia de seguridad presente, gire el interruptor de encendido a ON (encendido). Vea el manual de servicio. Desactive el sistema de seguridad. Extraiga el fusible principal INMEDIATAMENTE.
  • SIN sirena de seguridad: consulte el Manual de servicio. Quite el fusible principal.
TODOS los modelos:
  1. Vea el Manual de servicio para realizar los siguientes pasos:
    1. Extraiga la consola de instrumentos del tanque de combustible (si está presente).
    2. Quite el tanque de combustible.
  2. Levante la motocicleta.
Extracción de los componentes del motor
  1. Vea el Manual de servicio. Quite el conjunto del depurador de aire existente.
  2. Retire el sistema de escape existente según el Manual de servicio.
  3. Desarme el extremo superior del motor. Vea las secciones del motor en el Manual de servicio.
Instalación de los componentes del extremo superior del motor
NOTA
  • Vea Figura 1. La junta de la base del cilindro (1) de 103 mm (4.060 in) y la junta de la culata del cilindro (2) eliminan la necesidad de o-rings. No utilice o-rings en los pasadores de localización del cilindro ni en las lumbreras del cilindro.
  • Cuando esté instalando la nueva junta de la base (1), instálela con el lado grabado hacia abajo y el lado cóncavo hacia arriba.
1. Consulte el Manual de servicio. Arme el motor con el siguiente cambio:
a. Arme el extremo superior del motor utilizando las juntas de la base y las juntas de la culata del kit. Vea la sección MOTOR en el Manual de servicio.
1Junta, base del cilindro
2Junta, culata del cilindro
Figura 1. Juntas de los cilindros
Armado final
2. Instale el tanque de combustible. Vea el manual de servicio.
3. Vea el manual de servicio. Instale el fusible principal.
4. Instalar el asiento. Vea el manual de servicio. Luego de instalar el asiento, tire de él hacia arriba para comprobar que esté seguro.
PISTONES SE120ST
Vea la sección MOTOR en el Manual de servicio.
Instalación del pistón
ADVERTENCIA
Para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría causar lesiones graves o la muerte, desconecte los cables de la batería (el cable negativo (-) primero) antes de continuar. (00307a)
ADVERTENCIA
Primero desconecte el cable negativo (-) de la batería. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batería, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00049a)
1. Vea el manual de servicio. Extraiga el asiento. Desconecte ambos cables de la batería: el cable negativo primero. Conserve todos los elementos de sujeción de montaje del asiento.
ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
2. Consulte las secciones MOTOR: DESARMADO DE LA MOTOCICLETA PARA EL SERVICIO y REPARACIÓN COMPLETA DEL EXTREMO SUPERIOR, DESARMADO en el Manual de servicio para los procedimientos de extracción de la culata del cilindro, el cilindro y el pistón.
3. Siga los procedimientos en MOTOR: Sección SERVICIO Y REPARACIÓN DEL SUBCONJUNTO, EXTREMO SUPERIOR/CILINDRO/BIELA SUPERIOR en el Manual de servicio para inspeccionar las piezas.
4. Vea en MOTOR: Consulte la sección SERVICIO Y REPARACIÓN DEL SUBCONJUNTO, CILINDRO en el Manual de servicio para obtener las instrucciones de perforación y rectificación.
NOTA
  • Instale el anillo superior (con superficie curva) y el segundo anillo (con superficie ahusada, tipo Napier) con la “N” hacia arriba. Los rieles del anillo de control de aceite se pueden instalar con cualquier lado hacia arriba.
  • Las juntas de la base del cilindro de 103 mm (4.060 in) y las juntas de la culata del cilindro incluidas en el kit eliminan la necesidad de utilizar o-rings (número de pieza 11273). No utilice o-rings en los pasadores de localización del cilindro ni en las lumbreras del cilindro.
  • Cuando esté instalando la nueva junta de la base, instálela con el lado grabado hacia abajo y el lado cóncavo hacia arriba.
NOTA
La verificación del ajuste del pistón al cilindro en esta ubicación de acuerdo con las Tabla 11 se muestra como referencia.
1Ancho del pistón
2Área de medición
Figura 2. Medidas del pistón
5. Consulte la Figura 2. Mida el ancho del pistón (1), a 90 grados en sentido horizontal desde ambos lados del agujero del pasador del pistón y a 32 mm (1.275 in) hacia abajo desde la superficie superior del pistón (2). Vea la Tabla 11 para saber cuál es el ajuste del pistón al cilindro en esta ubicación.
6. El kit trae pistones específicos para el cilindro delantero y trasero. Instale el pistón identificado como “FRONT” (delantero) en el cilindro delantero, con la flecha apuntando hacia la parte delantera del motor. Instale el pistón identificado como “REAR” (trasero) en el cilindro trasero, con la flecha apuntando hacia la parte delantera del motor.
7. Consulte las secciones MOTOR: Sección REPARACIÓN COMPLETA DEL EXTREMO SUPERIOR, ARMADO en el Manual de servicio para los procedimientos de instalación de la culata del cilindro, el cilindro y el pistón.
Tabla 11. Especificaciones
Pistón:
Holgura (pulg.)
Ajuste del pistón al cilindro (flojo)
0,0026-0,0036
Ajuste del pasador del pistón (flojo)
0,0003-0,0008
Espacio libre del extremo del anillo superior
Espacio libre del extremo del segundo anillo
Espacio libre del riel del anillo de control de aceite
0,012-0,020
0,016-0,024
0,008-0,0028
Holgura lateral del anillo superior
Holgura lateral del segundo anillo
Holgura lateral del anillo de control de aceite
0,0010-0,0022
0,0010-0,0022
0,0003-0,0072
Tabla 12. Límites de desgaste de servicio
Ajuste del pistón al cilindro (flojo)
Límite de desgaste (pulg)
Ajuste en el cilindro (flojo)
0,0061
Ajuste del pasador del pistón (flojo)
0,0011
Espacio libre del extremo del anillo superior
Espacio libre del extremo del segundo anillo
Espacio libre del riel del anillo de control de aceite
0,030
0,034
0,038
Holgura lateral del anillo superior
Holgura lateral del segundo anillo
Holgura lateral del anillo de control de aceite
0,0030
0,0030
0,0079
Instalación del anillo de retención del pasador del pistón (presilla circular)
NOTA
El espacio libre de la presilla circular debe estar en posición vertical hacia arriba o hacia abajo cuando se instale.
8. Vea Figura 3. Inserte el extremo abierto de la presilla circular (1) dentro de la muesca (2) en la ranura (3) alrededor del saliente del pasador del pistón, de modo que el espacio vacío esté en posición vertical hacia arriba o hacia abajo cuando se instale.
1Presilla circular
2Muesca
3Ranura
Figura 3. Presilla circular y pistón
1Orientación con el pulgar
2Presilla circular asentada a un 85 %
Figura 4. Instalación de la presilla circular
9. Vea Figura 4. Coloque el pulgar (1) como se muestra. Presione firmemente hasta que aproximadamente el 85% de la presilla circular (2) esté asentada en la ranura.
10. No raye ni estropee el pistón. Utilice un destornillador de hoja pequeña para acuñar la presilla circular en el resto de la ranura. Repita con las presillas circulares restantes.
NOTA
Asegúrese de que la presilla circular del pistón esté completamente asentada o HABRÁ DAÑO AL MOTOR.
11. Consulte las secciones MOTOR: Sección ARMADO DE LA MOTOCICLETA DESPUÉS DEL DESARMADO en el Manual de servicio para los procedimientos finales de rearmado.
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 5. Conjunto del motor, Motor ensamblado Screamin' Eagle 120ST completo
Tabla 13. Piezas de servicio, Motor ensamblado Screamin' Eagle 120ST
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Conjunto del motor, completo
19221-15
2
Módulo de inducción y kit de elementos de sujeción (incluye los artículos 3 al 6)
No se vende por separado
3
  • Kit del cuerpo del acelerador, Screamin' Eagle 58 mm
27713-08
4
  • Kit de inyector de alto flujo Screamin' Eagle
27796-08
5
  • Etiqueta de emisiones parciales (Familia de motor GHDXC1.96AEG) (requerida en los modelos de 2016 solamente)
No se vende por separado
  • Etiqueta de emisiones parciales (Familia de motor FHDXC1.96AEG) (requerida en los modelos de 2015 solamente)
No se vende por separado
6
  • Etiqueta de información sobre producto nuevo, "M-005-0220" (requerida en los modelos de 2016 solamente)
No se vende por separado
  • Etiqueta de información sobre producto nuevo, "M-005-0208" (requerida solo en los modelos de 2015)
No se vende por separado
  • Etiqueta de información sobre producto nuevo, "D-338-81" (requerida solo en los modelos de 2010-2014)
No se vende por separado
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 6. Cilindros del motor ensamblado Screamin' Eagle SE120ST
Tabla 14. Piezas de servicio, Cilindros del motor ensamblado Screamin' Eagle SE120ST
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Kit del cilindro SE, 4,060 pulg. (negro). Incluye los cilindros delantero y trasero, artículos 2 al 4,
tornillo con cabeza hexagonal con reborde (pieza n.° 1105) y arandela de sellado (pieza n.° 1086A).
16550-04C
2
  • Pasador de localización, anillo (4)
16595-99A
3
  • Junta, base del cilindro (2)
16736-04A
4
  • Junta, culata del cilindro (2)
16104-04
5
Espárrago, cilindro (8)
16834-99A
6
Kit de juntas, reparación completa del motor (no se muestra).
NO INCLUYE sellos de la junta de la culata del cilindro, de la junta de la base o del vástago de la válvula.
17053-99C
7
Kit de juntas, extremo superior (no se muestra).
NO INCLUYE sellos de la junta de la culata del cilindro, de la junta de la base o del vástago de la válvula.
17052-99C
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 7. Culatas de los cilindros y válvulas del motor ensamblado Screamin' Eagle SE120ST
PIEZAS DE SERVICIO
Tabla 15. Piezas de servicio, Culatas de los cilindros y válvulas del motor ensamblado Screamin' Eagle SE120ST
Kit
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
Kit 19221-15
(Motor ensamblado)
1
Conjunto de la culata del cilindro, trasera (incluye los artículos 2-13)
Conjunto de la culata del cilindro, delantera (incluye los artículos 2-13)
(NOTA: Las culatas se proporcionan con los medallones "120R" instalados. Reemplácelos por
medallones "120ST" (artículo 12) y tornillos (artículo 13), comprados por separado).
17444-10
17443-10
2
  • Culata del cilindro (maquinada, con los artículos 11, B, C, D y E instalados)
No se vende por separado
3
  • Collarín, resorte de válvula superior (4). Se incluye con el artículo "A".
18213-10
4
  • Collarín, resorte de válvula inferior (4). Se incluye con el artículo "A".
No se vende por separado
5
  • Espárrago, puerto de escape (4)
16715-83
6
  • Válvula de admisión (2)
18190-08
7
  • Válvula de escape (2)
18183-03
8
  • Sello, válvula (4)
18046-98
9
  • Unidad del resorte de válvula (4) Se incluye con el artículo "A".
No se vende por separado
10
  • Retén, collarín de la válvula (8) Se incluye con el artículo "A".
18240-98
11
  • Liberación automática de la compresión (2)
28861-07A
12
  • Medallón, "120ST" (2)
14100436
13
  • Tornillo, cabeza de botón, TORX (4)
25800017
14
Tornillo, rosca interna, 81 mm (3.19 in) de largo (4)
16478-85A
15
Tornillo, rosca interna, 48 mm (1.88 in) de largo (4)
16480-92A
16
Conector macho, dos vías
72009-05
17
Sello de cable, 16-20 AWG (4)
72011-05
18
Bujía, Screamin' Eagle (2) (no se muestra)
32186-10
Kit de servicio:
A
Kit de resortes de válvula, Screamin’ Eagle (incluye los artículos 3, 4, 9 y 10)
18281-02A
Las siguientes piezas Screamin’ Eagle están disponibles por separado:
B
Asiento de válvula, admisión
18191-08
C
Asiento de válvula, escape
18048-98A
D
Guía de válvula, admisión (para el servicio)
  • (+ 0,003 pulg.)
18158-05
  • (+ 0,001 pulg.)
18154-05
E
Guía de válvula, escape (para el servicio)
  • (+ 0,003 pulg.)
18157-05
  • (+ 0,002 pulg.)
18155-05
  • (+ 0,001 pulg.)
18153-05
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 8. Balancines y varillas de empuje del motor ensamblado Screamin' Eagle SE120ST
PIEZAS DE SERVICIO
Tabla 16. Piezas de servicio, Balancines y varillas de empuje del motor ensamblado Screamin' Eagle SE120ST
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Tornillo de casquete, culata hexagonal con reborde, 5/16-18 x 63,5 mm (2.5 in), Grado 8 con parche de seguridad (8)
1039
2
Tornillo, culata hexagonal con reborde interior/exterior, 5/16-18 x 25,4 mm (1.0 in), con parche de seguridad (6)
3692A
3
Tornillo, culata hexagonal con reborde interior/exterior, 5/16-18 x 44,4 mm (1.75 in), con parche de seguridad (10)
3693A
4
Tornillo, culata hexagonal con reborde SEMS, 5/16-18 x 31,8 mm (1.25 in), con parche de seguridad (8)
3736B
5
Tornillo, culata hexagonal con reborde, 1/4-20 x 42,9 mm (1.69 in), Grado 8, con parche de seguridad (4)
4400
6
Tornillo de casquete, casquillo con cabeza hexagonal, arandela con tratamiento térmico, 1/4-20 x 25,4 mm (1.0 in), con parche de seguridad (6)
4741A
7
Arandela, 0,79 mm (0.031 in) de espesor (4)
6762B
8*
O-ring, cubierta de la varilla de empuje, 17 mm (0.674 in) de diámetro interior, marrón (4)
11132A
9*
O-ring, cubierta de la varilla de empuje, 22 mm (0.862 in) de diámetro interior, marrón (4)
11145A
10*
O-ring, 15,5 mm (0.612 in) de diámetro interior, negro (2)
11270
11*
O-ring, 17 mm (0.671 in) diámetro interior, amarillo (4)
11293
12
Junta, caja de balancines (2)
16719-99B
13
Kit de juntas, servicio de leva (contiene los artículos marcados con "*")
17045-99D
14
Balancín (delantero admisión, trasero escape), con bujes (2)
17360-83A
15
Balancín (trasero admisión, delantero escape), con bujes (2)
17375-83A
16*
Junta, cubierta de los balancines (2)
17386-99A
17
Buje, balancín (8)
17429-91
18
Cubierta de los balancines, (cromada) (2)
17572-99
19
Caja de balancines, (cromada) (2)
17578-10
20
Cubierta de los buzos, delantera (cromada)
Cubierta de los buzos, trasera (cromada)
17964-99
17966-99
21
Respaldo, balancín (2)
17594-99
22*
Conjunto del respiradero (2)
17025-03A
23
Eje, balancín (4)
17611-83
24
Varilla de empuje, escape, 26,8 cm (10.536 in) de largo, con dos rayas negras en cada extremo (2)
Varilla de empuje, admisión, 26,5 cm (10.418 in) de largo, SIN rayas (2)
17922-99
17923-99
25
Cubierta, varilla de empuje inferior (4)
17939-99
26
Retén, resorte de la cubierta de la varilla de empuje (4)
17945-36B
27
Resorte, cubierta de varilla de empuje (4)
17947-36
28
Cubierta, varilla de empuje superior (4)
17948-99
29
Fijador, cubierta de la varilla de empuje (4)
17968-99
30
Pasador, antirrotación (2)
18535-99
31
Kit de buzo hidráulico (incluye 4 buzos)
18572-13
32*
Junta, cubierta de los buzos (2)
18635-99B
33
Conjunto de deflector, respiradero (2)
26500002
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 9. Pistones y volantes del motor ensamblado Screamin' Eagle SE120ST
Tabla 17. Piezas de servicio, Pistones y volantes del motor ensamblado Screamin' Eagle SE120ST
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Anillo de retención
11177A
2
Juego de anillos de pistón, estándar (2)
Juego de anillos de pistón, 0,254 mm (0.010 in) de sobremedida (2)
22526-10
22529-10
3
Kit de pistones, delantero y trasero, con juegos de anillos, pasador del pistón y anillos de seguridad, estándar
Kit de pistones, delantero y trasero, con juegos de anillos, pasador del pistón y anillos de seguridad, 0,254 mm (0.010 in) de sobremedida
22574-10
22576-10
4
Anillo de seguridad, pasador del pistón (4)
22097-99
5
Pasador del pistón (2)
22310-10
6
Kit de conjunto del volante
23893-10A
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 10. Cárter, filtro de aceite y enfriador del motor ensamblado Screamin' Eagle SE120ST
Tabla 18. Piezas de servicio, Cárter, filtro de aceite y enfriador del motor ensamblado Screamin' Eagle SE120ST
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Tapón (3)
765
2
Tornillo, cabeza de reborde hexagonal, 5/16-18 x 76 mm (3.0 in) de largo (8)
895
3
Tornillo, parte central superior del cárter
1105
4
Arandela de sellado
1086A
5
Arandela, 31,8 mm (1.25 in) de diámetro interior x 46,4 mm (1.83 in) de diámetro exterior x 3,18 mm (0.12 in) de grosor (2).
8972
6
Kit de cojinete de agujas, árbol de levas (2) (cada kit incluye dos conjuntos de cojinetes)
24018-10
7
O-ring (2)
10930
8
Sello de aceite
12068
9
Pasador de localización, 14,158 mm (0.557 in) D x 19 mm (0.75 in) de largo (2)
16574-99A
10
Pasador de localización, 9,525 mm (0.375 in) D x 10,16 mm (0.40 in) de largo (2)
16589-99A
11
Pasador de localización, 11,074 mm (0.436 in) D x 15,5 mm (0.61 in) de largo (4)
16595-99A
12
Chorro de enfriamiento para pistones (2) (incluye el artículo 7)
22315-06A
13
Kit de cojinetes, lado izquierdo (incluye el artículo 5, un artículo 16, el artículo 18 y la pista interior del cojinete)
24004-03B
14
Espaciador, eje de la rueda dentada
24009-06
15
Conjunto de cárter (negro) (incluye los artículos 1, 2, 3, 4, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 17, 18, 19, 20, 21 y 22)
24400057
16
Cojinete, principal (2). Se incluye uno en el artículo 13.
24605-07
17
Adaptador, filtro de aceite
26352-95A
18
Anillo de retención
35114-02
19
Filtro de aceite (cromado)
63798-99A
20
Tornillo, cabeza TORX®, 8-32 x 9,5 mm (0.375 in) de largo (4)
68042-99
21
Tornillo, retención del cojinete, cabeza de botón TORX®, 1/4-20 x 11,1 mm (0.44 in) de largo (2)
703B
22
Tornillo, cabeza de reborde hexagonal, con arandela, 3/8-16 x 40,4 mm (1.59 in), Grado 8, con parche de seguridad (2)
3983
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 11. Cubierta del árbol de levas y árboles de levas del motor ensamblado Screamin' Eagle SE120ST
PIEZAS DE SERVICIO
Tabla 19. Piezas de servicio, Cubierta del árbol de levas y árboles de levas del motor ensamblado Screamin' Eagle SE120ST
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Pasador cilíndrico
601
2
Tornillo, tensor de la cadena de la leva primaria (2)
942
3
Tornillo, cubierta de levas, 1/4-20 x 31,8 mm (1.25 in) de largo, Grado 8, estriado, con parche de seguridad (10)
Tornillo, tensor de leva secundaria, 1/4-20 x 1,25 pulg., Grado 8, estriado, con parche de seguridad (2)
4740A
4740A
4
Tornillo, cabeza de casquillo, 1/4-20 x 25,4 mm (1.0 in) de largo, con parche de seguridad (8)
4741A
5
Arandela, 9,5 mm (0.38 in) de diámetro interior x 28,6 mm (1.13 in) de diámetro exterior x 5,6 mm (0.22 in) de grosor
6294
6
Bola
8873
7
Kit de cojinete de agujas, árbol de levas (2) (cada kit incluye dos conjuntos de cojinetes)
24018-10
8*
O-ring, 17 mm (0.671 in) de diámetro interior, amarillo
11293
9
O-ring, 9,2 mm (0.362 in) de diámetro interior, marrón (2)
11301
10
Anillo de retención
11461
11
Kit de juntas, servicio de leva (contiene los artículos marcados con "*" en esta tabla y en la Tabla 17)
17045-99D
12
Kit de retención de la rueda dentada de la propulsión de la leva
25566-06
13
Buje, cigüeñal
25344-99
14
Junta, cubierta de levas
25244-99A
15
Montaje de la placa de respaldo de la leva (incluye los artículos 1, 6, 26 y 30)
25355-06A
16
Cubierta de levas (cromada)
25369-01B
17
Kit de la cadena del árbol de levas y del sujetador (incluye los artículos 12, 19, 20 y 22)
25585-06
18
Kit del árbol de levas, delantero y trasero, SE259E
25482-10
19
Rueda dentada, propulsión de leva (en cigüeñal), 17 dientes
25673-06
20
Cadena, propulsión de las levas primarias
25675-06
21
Cadena, propulsión de leva secundaria
25683-06
22
Rueda dentada, propulsión de leva (34 dientes)
25728-06
23
Espaciador, alineación de la rueda dentada de la propulsión de la leva, 2,54 mm (0.100 in) de espesor
25729-06
24
Espaciador, alineación de la rueda dentada de la propulsión de la leva, 2,54 mm (0.100 in) de espesor (use según sea necesario)
Espaciador, alineación de la rueda dentada de la propulsión de la leva, 2,79 mm (0.110 in) de espesor (use según sea necesario)
Espaciador, alineación de la rueda dentada de la propulsión de la leva, 3,05 mm (0.120 in) de espesor (use según sea necesario)
Espaciador, alineación de la rueda dentada de la propulsión de la leva, 3,3 mm (0.130 in) de espesor (use según sea necesario)
Espaciador, alineación de la rueda dentada de la propulsión de la leva, 3,56 mm (0.140 in) de espesor (use según sea necesario)
Espaciador, alineación de la rueda dentada de la propulsión de la leva, 3,81 mm (0.150 in) de espesor (use según sea necesario)
25729-06
25731-06
25734-06
25736-06
25737-06
25738-06
25
Montaje de la bomba de aceite (incluye los artículos 27 al 29, 34)
26037-06
26
Resorte, válvula de descarga
26210-99
27
Conjunto de rotor, barrido
26278-06
28
Conjunto de rotor, presión
26281-06
29
Placa separadora, rotor (2)
26282-06
30
Válvula de descarga, bomba de aceite
26400-82B
31
Cubierta, cronómetro, "120ST"
14100437
32
Tensor de la cadena, cadena de propulsión de la leva primaria
39968-06
33
Tensor de la cadena, cadena de propulsión de la leva secundaria
39969-06
34
Resorte, separador
40323-00
35
Tornillo, cabeza TORX, 8-32 x 9,5 mm (0.38 in) de largo (5)
68042-99