KIT D’EXPANSION DE HAUT-PARLEUR BOOM! AUDIO
J055392012-08-02
GÉNÉRALITÉS
Il est fortement recommandé que ce kit soit installé par un concessionnaire Harley-Davidson agréé.
Numéro de kit
76000263
Modèles
Pour des informations sur la configuration des modèles, voir le catalogue P&A de vente au détail ou la section Pièces et accessoires de www.harley-davidson.com (en anglais seulement).
REMARQUE
Les haut-parleurs installés avec ce kit ont une impédance de 2 ohms et doivent être utilisés UNIQUEMENT avec la radio AM/FM/CD du système audio avancé Harley-Davidson® par Harmon/Kardon® AM/FM/CD sur des configurations sélectionnées. Voir le catalogue P&A de vente au détail ou la section Pièces et accessoires de www.harley-davidson.com (en anglais seulement).
En utilisant ces haut-parleurs sur les systèmes audio Harley-Davidson de 2005 ou plus récents CAUSERA des dommages permanents à ces systèmes.
Exigences pour l’installation
L’installation préalable ou simultanée d’un amplificateur monté sur carénage ou Tour-Pak® est nécessaire pour installer correctement ce kit. Voir le catalogue de vente au détail P&A ou la section Pièces et accessoires de www.harley-davidson.com (en anglais seulement) pour les numéros de pièce et les configurations du kit d’amplificateur Boom! Audio.
Dans ces instructions : L’amplificateur Harman-Kardon® (monté sur Tour-Pak ou carénage) est considéré être l’amplificateur « primaire ». L’amplificateur monté sur sacoche ou coffre est appelé amplificateur « secondaire ».
REMARQUE
Pour tous les modèles sauf Trike :
  • Si les haut-parleurs de sacoche ont été installés précédemment, il PEUT être nécessaire de boucher les trous de fil percés dans les parois intérieures de sacoche. Des bouchons de trou de 16 mm (⅝ in) de diamètre peuvent être achetés auprès de la plupart des magasins de pièces automobiles ou de rénovation de maison.
  • Vérifier la configuration de haut-parleur souhaitée AVANT de découper ou percer des trous dans les sacoches. L’utilisation de gabarit(s) peut varier en fonction des haut-parleurs utilisés et des accessoires installés.
  • La sacoche gaucheSERA MODIFIÉE à l’aide du gabarit fourni dans ce kit. NE PAS MODIFIER la sacoche droite avec le gabarit sauf si on installe le kit de repositionnement du module iPod.
  • Afin de pouvoir utiliser huit haut-parleurs, le kit d’amplificateur Boom! Audio monté sur Tour-Pak doit être utilisé.
Pour les modèles Trike :
  • Seuls six haut-parleurs peuvent être utilisés.
Pour TOUS les véhicules :
  • Un amplificateur monté sur carénage n’est pas compatible avec un véhicule équipé d’un Tour-Pak rigide ou amovible. Le kit d’amplificateur Boom! Audio monté sur Tour-Pak doit être utilisé.
Selon le haut-parleur souhaité, la quantité, la combinaison et l’emplacement, l’achat séparé de quelques-uns des ou de tous les éléments suivants peut être nécessaire. Voir le catalogue P&A de vente au détail ou la section Pièces et accessoires de www.harley-davidson.com (en anglais seulement) pour :
  • Kit de haut-parleur de carénage inférieur Boom! Audio et kit de carénage inférieur aéré aux couleurs assorties
  • Haut-parleurs de carénage ou haut-parleurs arrière haute performance Boom! Audio
  • Kit de nacelle de haut-parleurs arrière Boom! Audio
  • Kit de port de l’amplificateur de graves Boom! Audio Tour-Pak
  • Kit de haut-parleur de sacoche Boom! Audio et couvercles de haut-parleur de sacoche ( tous les modèles sauf Trike)
  • Kit de montage d’iPod de sacoche ou kit de repositionnement de module iPod de sacoche Boom! Audio ( tous les modèles sauf Trike)
L’achat séparé d’un faisceau de fils peut être nécessaire pour certaines de ces installations. Consulter le tableau de faisceau audio dans le catalogue de vente au détail P&A ou à www.harley-davidson.com pour déterminer si un ou des faisceaux seront requis. Consulter un concessionnaire Harley-Davidson pour les faisceaux nécessaires pour un modèle spécifique et une option sonore.
Un chalumeau UltraTorch UT-100 (no de pièce HD-39969), un pistolet thermique Robinair (no de pièce HD-25070) avec accessoire thermorétractable (no de pièce HD-41183) ou un autre dispositif de chauffage radiant approprié est requis pour installer correctement ce kit.
REMARQUE
Pour les modèles Trike :
  • L’aide d’un adjoint sera nécessaire pour la dépose et l’installation du corps.
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur et du passager dépend de la pose correcte de ce kit. Suivre les procédures du manuel d’entretien approprié. Si l'opérateur ne possède pas les compétences requises ou les outils appropriés pour effectuer la procédure, la pose doit être confiée à un concessionnaire Harley-Davidson. Une pose incorrecte de ce kit risque de causer la mort ou des blessures graves. (00333b)
1Radio AM/FM/CD à audio avancé
2RF = Circuit de sortie avant de radio
3RR = Circuit de sortie arrière de radio (désactivé)
4A1 = Amplificateur primaire
5A1F = Circuit de sortie avant d’amplificateur primaire
6F = Haut-parleurs de carénage
7A1R = Circuit de sortie arrière d’amplificateur primaire
8A2 = Amplificateur secondaire
9FL = Haut-parleurs de carénage inférieur
10Circuit de sortie d’amplificateur secondaire
11RP = Haut-parleurs de nacelle arrière
12S = Haut-parleurs de sacoche (sauf Trike)
Figure 1. Schéma de principe du kit d’expansion de haut-parleur
REMARQUE
Cette fiche d’instructions renvoie aux informations du manuel d’entretien. Un manuel d’entretien correspondant à l’année et au modèle de la moto est nécessaire pour cette installation et peut être obtenu d’un concessionnaire Harley-Davidson.
SURCHARGE ÉLECTRIQUE
AVIS
Il est possible de surcharger le système de charge du véhicule en ajoutant trop d’accessoires électriques. Si l’ensemble des accessoires électriques en marche à un moment quelconque consomme plus de courant électrique que celui produit par le circuit de charge de la moto, cette consommation électrique peut entraîner la décharge de la batterie et la détérioration du circuit électrique du véhicule. (00211d)
AVERTISSEMENT
Pour installer tout accessoire électrique, s’assurer de ne pas dépasser l’intensité maximale du fusible ou du disjoncteur qui protège le circuit modifié. Si l’intensité maximum est dépassée, cela peut conduire à des défaillances électriques qui pourraient causer la mort ou des blessures graves. (00310a)
L’amplificateur installé avec ce kit d’expansion de haut-parleur nécessite un courant supplémentaire jusqu’à 16 ampères que le système électrique doit fournir.
Contenu du kit
PRÉPARATION
REMARQUE
Pour les véhicules équipés d’une sirène de sécurité :
  • 2007 et plus récents : Vérifier que le porte-clés à mains libres est présent. Tourner l’interrupteur à clé en position allumage (IGNITION).
  • 2006 et plus anciens : Désarmer la sirène à l’aide du porte-clés à télécommande.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les projections de carburant, purger le carburant à haute pression dans le système avant de déconnecter la conduite d'alimentation. L'essence est un produit extrêmement inflammable et hautement explosif, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00275a)
1. Voir le manuel d’entretien pour purger l’alimentation en carburant de l’essence haute pression et retirer la conduite d’alimentation en carburant.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel de la moto, risquant d'entraîner la mort ou des blessures graves, déposer le fusible principal avant de poursuivre. (00251b)
2. Retirer le fusible principal selon le manuel d’entretien. Déposer la selle. Conserver la selle et toute la visserie de montage.
3. Mettre l’interrupteur à clé en position arrêt (OFF).
AVERTISSEMENT
Lors d'opérations d'entretien sur le circuit de carburant, ne pas fumer ni laisser de flammes nues ou d'étincelles à proximité. L'essence est un produit extrêmement inflammable et hautement explosif, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00330a)
4. Retirer la console d’instruments (si présente) du réservoir de carburant conformément au manuel d’entretien.
5. Voir le manuel d’entretien pour obtenir des instructions sur la dépose du réservoir de carburant.
6. Ouvrir les crochets sur le couvercle du passage de fil. Enlever le couvercle.
7. Voir le manuel d’entretien pour déposer le carénage extérieur et le pare-brise.
8. Tous les modèles sauf Trike : Sortir tous les éléments se trouvant dans la sacoche gauche. Modèles Trike :
a. Sortir tous les éléments se trouvant dans le coffre.
b. Retirer le revêtement de coffre selon le manuel d’entretien.
c. Avec l’aide d’une autre personne, déposer la carrosserie du modèle Trike (section du milieu) selon le manuel d’entretien. Le coffre Tour-Pak et les garde-boue peuvent rester assemblés à la carrosserie.
INSTALLATION : GÉNÉRALITÉS (TOUS LES MODÈLES)
REMARQUE
Ce système est conçu pour fonctionner uniquement avec les haut-parleurs Boom! Audio. Tout haut-parleur d’équipement d’origine doit être retiré.
  1. S’il n’est pas déjà monté sur le véhicule, installer soit selon les instructions de ce kit.
    1. un kit d’amplificateur Boom! Audio monté sur carénage ( tous les modèles sauf Trike), soit
    2. un kit d’amplificateur Boom! Audio monté sur coffre Tour-Pak (TOUS les modèles)
  2. Si l’un quelconque de ces kits Boom! Audio additionnels sont déjà installés ou seront installés avec ce kit :
  • Haut-parleurs de carénage haute performance : Installer et connecter les haut-parleurs selon les instructions de ce kit.
  • Haut-parleurs arrière haute performance : Installer les haut-parleurs selon les instructions de ce kit, mais ne pas connecter les bornes du faisceau du véhicule ou installer les vis d’attache de haut-parleur pour le moment. Si elles sont déjà installées, retirer les quatre vis d’attache de chaque haut-parleur. Déconnecter des haut-parleurs les bornes du faisceau du véhicule.
  • Kit de haut-parleur de carénage inférieur : Installer les carénages inférieurs et les haut-parleurs selon les instructions de ce kit mais ne pas connecter les bornes [41A] et [42A] du faisceau du véhicule au faisceau de haut-parleurs de carénage inférieur pour le moment. Si elles sont déjà installées, déconnecter du faisceau de haut-parleurs de carénage inférieur les bornes [41A] et [42A] du faisceau du véhicule.
  • Kit de nacelle de haut-parleurs arrière : Installer les nacelles et les haut-parleurs selon les instructions de ce kit, mais ne pas connecter les bornes du faisceau du véhicule ou installer les vis d’attache de haut-parleur pour le moment. Si elles sont déjà installées, retirer les quatre vis d’attache de chaque haut-parleur. Déconnecter des haut-parleurs les bornes du faisceau du véhicule.
  • Kit de port de l’amplificateur de graves Tour-Pak : Installer selon les instructions de ce kit.
Passer à INSTALLATION (suite) correspondant au modèle spécifique.
INSTALLATION (suite) : TOUS LES MODÈLES SAUF TRIKE
  • Kit de haut-parleurs de sacoche : Retirer les rabats de sacoche et les sacoches selon les instructions de ce kit. Ne pas percer le trou de 16 mm (0.62 in) de diamètre dans la sacoche GAUCHE indiqué dans les instructions du kit de haut-parleur de sacoche sous la rubrique Perçage des sacoches. Le faisceau de haut-parleur arrière (no de pièce 69200022) du kit de haut-parleurs de sacoche n’est pas requis. S’il avait été installé précédemment, le retirer du véhicule. Si un trou avait été percé dans la sacoche gauche lors d’une installation précédente, il faut le boucher. Des bouchons de trou de 16 mm (⅝ in) de diamètre peuvent être achetés auprès de la plupart des magasins de pièces automobiles ou de rénovation de maison. Si on N’INSTALLE PAS de kit de repositionnement de module iPod, percer le trou de 16 mm (0.62 in) de diamètre dans la sacoche DROITE comme indiqué dans les instructions du kit de haut-parleurs de sacoche. Achever le montage du rabat de sacoche pour les deux sacoches comme indiqué dans les instructions du kit de haut-parleurs de sacoche. Installer le faisceau de connexion volante de haut-parleurs de sacoche (à l’intérieur de la sacoche) sur la sacoche droite seulement. Ne pas installer le faisceau de haut-parleur arrière de ce kit sur le véhicule. Si on INSTALLE un kit de repositionnement de module iPod, voir la section « Avec le kit de repositionnement de module iPod » à la fin de ces instructions. Achever le montage du rabat de sacoche comme indiqué dans les instructions du kit de haut-parleurs de sacoche. Ne pas installer le faisceau de haut-parleur arrière de ce kit sur le véhicule.
1. Voir Figure 7. Prendre le gabarit de perçage (7) du kit. La sacoche gaucheSERA MODIFIÉE à l’aide du gabarit. NE PAS MODIFIER la sacoche droite avec le gabarit sauf si on installe le kit de repositionnement du module iPod.
REMARQUE
Le gabarit en plastique est prêt à être utilisé. Le gabarit en papier (qui se trouve dans certains kits) doit être découpé avant de l’utiliser.
1Gabarit
2Encoche dans le gabarit
3Support de montage arrière de la sacoche
4Œillet arrière de sacoche
5Fixer le gabarit en position avec un ruban adhésif
6Poinçon pour le trou (2)
7Découpe de connecteur
Figure 2. Perçage de sacoche pour le connecteur de panneau à 12 fiches
2. Voir Figure 2. Accrocher l’encoche (2) du gabarit (1) sur le support de montage arrière de sacoche (3). Aligner le trou du gabarit sur l’œillet arrière (4). Fixer le gabarit en position avec un ruban adhésif tel qu’illustré (5).
3. Marquer les emplacements des deux trous (6) avec un poinçon. Tracer le contour de la découpe du connecteur (7) sur la paroi intérieure de la sacoche. Enlever le gabarit.
4. Percer deux trous de 7,25 mm (9/32 in) de diamètre à travers les repères de poinçon. Découper avec soin l’ouverture pour le connecteur.
Installation des faisceaux de sacoche gauche, d’amplificateur et de haut-parleur (tous les modèles sauf Trike)
1. Voir Figure 7. Prendre le faisceau de connexion volante (8), le couvercle à bouchon (9) et deux vis (10) du kit.
2. Voir Figure 3. Acheminer les connecteurs de faisceau de connexion volante [149R] (6) et [42S] (7), depuis l’extérieur, par l’ouverture rectangulaire découpée dans la paroi intérieure de la sacoche de façon que le connecteur de panneau à 12 fiches [288A] (1) s’ajuste dans l’ouverture.
1Connecteur de panneau du faisceau de connexion volante [288A]
2Couvercle à bouchon
3Amplificateur arrière, support et couvercle
4Attache de retenue de fil (3)
5Serre-câbles (3)
6Connecteur d’amplificateur [149R]
7Connecteur de haut-parleur [42S]
Figure 3. Acheminement de faisceau à l’intérieur de la sacoche gauche
3. Installer le couvercle à bouchon (2) sur le connecteur de panneau et le faisceau de connexion volante depuis l’intérieur de la sacoche. Introduire deux vis à travers la bride de connecteur et la paroi de sacoche, et dans les trous filetés du couvercle à bouchon. Serrer à un couple de 3,95–4,52 N·m (35–40 in-lbs).
4. Acheminer le faisceau :
a. Vers le bas jusqu’au fond de la sacoche, et
b. Vers l’arrière le long de la paroi intérieure
c. Acheminer la branche longue du faisceau, avec le connecteur [42S], vers l’arrière de la sacoche.
d. Vers l’avant le long de la paroi externe, et
e. Si l’on n’installe PAS les haut-parleurs de sacoche, sceller le connecteur avec du chatterton. Enrouler le faisceau au fond de la sacoche. Si l’on installe les haut-parleurs de sacoche, suivre les instructions de ce kit pour acheminer le faisceau vers le haut-parleur. Connecter les bornes [42S] aux bornes embrochables de haut-parleur.
REMARQUE
Des attaches de retenue de fil et des serre-câbles supplémentaires sont utilisés pour fixer le faisceau s’il est connecté à un haut-parleur. Suivre les instructions dans le kit de haut-parleurs de sacoche.
5. Voir Figure 7. Prendre trois attaches de retenue de fil (14) et trois serre-câbles (15) du kit. Retirer la garniture du support adhésif de chaque attache de retenue de fil et apposer sur les parois internes de la sacoche, à environ 25 mm (1 in) au-dessus du fond de la sacoche, tel qu’illustré dans la Figure 3. Attacher le faisceau de connexion volante sur les attaches de retenue de fil (4) avec les serre-câbles (5).
6. Voir Figure 7. Prendre l’amplificateur arrière (1), le support (2), l’ancrage de goujon en T (3), la vis (4), le couvercle en mousse (5) et trois attaches à pousser (6) du kit.
7. Retirer les doublures du support adhésif du support de l’amplificateur. Positionner avec soin le support sur le coin intérieur arrière de la sacoche dans l’orientation illustrée dans la Figure 7 et appuyer fermement. Immobiliser le support en exerçant une pression constante pendant quelques minutes.
8. Positionner l’amplificateur sur le support, avec les cônes métalliques à une extrémité ajustés fermement dans les œillets en caoutchouc du support.
9. Attacher l’amplificateur au support avec la vis.
10. Attacher le connecteur à goujon en T au connecteur d’amplificateur.
11. Brancher le connecteur à 16 fiches de faisceau de connexion volante du haut-parleur de sacoche [149R] sur le connecteur d’amplificateur. Attacher l’ancrage au goujon en T sur le support d’amplificateur.
REMARQUE
Il peut être nécessaire de rogner quelque peu les bords du couvercle en mousse à cause de la forme de la sacoche et la position du support.
12. Placer le couvercle de mousse au-dessus de l’amplificateur. Installer le couvercle sur le support de l’amplificateur avec les trois vis à pousser. Retirer l’ancienne étiquette de capacité de sacoche. La remplacer par une nouvelle étiquette (12) du kit. Passer à ACHEMINEMENT DE FAISCEAU : TOUS LES MODÈLES SAUF TRIKE.
INSTALLATION (suite) : MODÈLES TRIKE
  1. Voir Figure 7. Prendre le gabarit de perçage (7) du kit.
  2. Voir Figure 4. Repérer l’emplacement du trou de fixation (6) de carrosserie gauche, sur la paroi avant du coffre (2), derrière la face avant (1) de la carrosserie Trike.
  3. Mesurer vers le haut à partir du centre du trou de fixation de carrosserie gauche, 89 mm (3.5 in) (7) et vers le côté extérieur, 51 mm (2.0 in) (8). Tracer un repère à cet endroit sur la paroi avant du coffre.
  4. Découper le gabarit (4) entourant les trous de montage du CONNECTEUR DE SACOCHE à peu près comme indiqué par la ligne en pointillé (5).
  5. Centrer le trou de découpe de connecteur rectangulaire du gabarit au-dessus du repère tracé sur la paroi du coffre, lors de l’étape 3, et le fixer à sa place par du ruban adhésif.
  6. REMARQUE
    Prendre le faisceau de connexion volante (voir Figure 7 , élément 8) du kit, et placer temporairement le connecteur de panneau par-dessus le gabarit. Noter que le faisceau de connexion volante sera installé plus tard à l’intérieur du coffre.
    Il est possible d’ajuster légèrement la position du gabarit si la bride de connecteur de panneau ne repose pas sur une surface plane ou sera trop proche de l’œillet du faisceau d’éclairage arrière ( Figure 4 , élément 3).
  7. Marquer les emplacements des deux trous (10) avec un poinçon. Tracer le contour de la découpe du connecteur (9) sur la paroi du coffre. Enlever le gabarit.
  8. Percer deux trous de 7,25 mm (9/32 in) de diamètre à travers les repères de poinçon. Découper avec précaution l’ouverture dans la paroi du coffre pour le connecteur.
1Face avant de la carrosserie du modèle Trike
2Paroi avant du coffre
3Faisceau d’éclairage arrière
4Gabarit
5Découper le gabarit sur la ligne en pointillé
6Trou de fixation de carrosserie gauche
7Mesurer vers le haut 89 mm (3,5 po) à partir du centre du trou
8Mesurer vers la droite 51 mm (2 po) à partir du centre du trou
9Découpe de connecteur
10Trou de 7,25 mm (9/32 po) de diamètre (2)
Figure 4. Perçage de la carrosserie Trike pour le connecteur de panneau à 12 fiches
Installation des faisceaux d’amplificateur et de haut-parleur (modèles Trike)
1. Voir Figure 7. Prendre dans le kit un couvercle à bouchon (9) et deux vis (10), ainsi que le faisceau de connexion volante (8) récupéré auparavant.
2. Acheminer les connecteurs de faisceau de connexion volante à partir de l’extérieur dans le coffre, par l’ouverture rectangulaire découpée dans la paroi du coffre de façon que le connecteur de panneau à 12 fiches s’ajuste dans l’ouverture.
1Couvercle à bouchon
2Support de l’amplificateur
3Amplificateur
4Vis
5Ancrage de goujon en T
6Connecteur d’amplificateur
7Connecteur à 16 broches [149R]
8Couvercle en mousse
9Vis à pousser (3)
10Installer à 89 mm (3,5 po) de la paroi avant
Figure 5. Monture secondaire d’amplificateur
3. Voir Figure 5. Installer le couvercle à bouchon (1) sur le connecteur de panneau et le faisceau de connexion volante depuis l’intérieur du coffre. Introduire deux vis à travers la bride de connecteur et la paroi du coffre, à partir de l’extérieur du coffre, puis les visser dans les trous filetés du couvercle à bouchon. Serrer à un couple de 3,95–4,52 N·m (35–40 in-lbs).
4. Voir Figure 7. Prendre l’amplificateur arrière (1), le support (2), l’ancrage de goujon en T (3), la vis (4), le couvercle en mousse (5) et trois attaches à pousser (6) du kit.
5. Voir Figure 5. Nettoyer la surface plane du dessous du haut du coffre, à l’arrière du couvercle à bouchon (1) du connecteur de panneau, avec un mélange de 50/50 d’alcool isopropylique et d’eau distillée. Laisser sécher complètement.
6. Retirer les doublures du support adhésif du support de l’amplificateur (2). Positionner le support avec précaution sur le dessous du haut du coffre tel qu’illustré, centré sur la surface plane, à environ 89 mm (3.5 in) de la paroi avant du coffre, puis appuyer fermement pour le mettre en place. Immobiliser le support en exerçant une pression constante pendant quelques minutes.
7. Positionner l’amplificateur (3) sur le support, avec les cônes métalliques à une extrémité ajustés fermement dans les œillets en caoutchouc du support.
8. Attacher l’amplificateur au support avec la vis (4).
9. Attacher l’ancrage de goujon en T (5) au connecteur d’amplificateur (6).
10. Brancher le connecteur à 16 fiches de faisceau de connexion volante [149R] (7) sur le connecteur d’amplificateur. Attacher l’ancrage au goujon en T sur le support d’amplificateur.
REMARQUE
Il peut être nécessaire de rogner quelque peu les bords du couvercle en mousse à cause de la forme de la paroi supérieure du coffre et la position du support.
11. Placer le couvercle de mousse (8) au-dessus de l’amplificateur. Installer le couvercle sur le support de l’amplificateur avec les trois vis à pousser (9).
12. Enrouler le branchement de faisceau qui comporte deux bornes isolées à l’écart à l’intérieur du coffre et la maintenir en place avec un serre-câbles pris dans le kit. Passer à ACHEMINEMENT DE FAISCEAU : MODÈLES TRIKE.
ACHEMINEMENT DU FAISCEAU : TOUS LES MODÈLES SAUF TRIKE
  1. Voir Figure 7. Prendre le faisceau de fils (17) d’amplificateur secondaire du kit.
  2. REMARQUE
    Chaque connecteur du faisceau est étiqueté avec l’emplacement du connecteur correspondant du véhicule. Consulter le manuel d’entretien pour l’emplacement et la description du connecteur.
  3. Voir Figure 6. Brancher le connecteur à douze fiches (2) étiqueté « LH S-BAG LOC 288 » (verrou de sacoche de gauche 288) sur le réceptacle sur la sacoche gauche (voir Figure 3 , élément 1). Le connecteur a une fonction de clavetage pour empêcher son montage incorrect. Assurez-vous d’entendre un déclic.
  4. Acheminer le faisceau de fils ( Figure 6 , élément 1) vers l’avant devant le garde-boue arrière. Utiliser les serre-câbles du kit pour attacher ce branchement du faisceau de fils à l’arrière et en haut du support de sacoche de façon qu’il y ait une longueur à peine suffisante de faisceau à l’arrière pour atteindre confortablement la sacoche.
  5. REMARQUE
    Si l’on installe un kit de repositionnement de module iPod : Voir la section « Avec le kit de repositionnement de module iPod » à la fin de ces instructions.
    La sacoche gaucheSERA MODIFIÉE à l’aide du gabarit fourni dans ce kit. NE PAS MODIFIER la sacoche droite avec le gabarit sauf si on installe le kit de repositionnement du module iPod.
  6. Si les haut-parleurs de sacoche sont installés : Brancher le connecteur à six fiches (3) étiqueté « RH S-BAG LOC 289 » (verrou de sacoche de droite 289) sur le réceptacle de la sacoche droite. Attacher ce branchement du faisceau de fils au côté supérieur arrière du support de sacoche. Suivre les instructions du kit de haut-parleurs de sacoche pour installer les coussinets en mousse de loquet de sacoche (voir Figure 7 , élément 11) selon les besoins. Si l’on n’installe PAS les haut-parleurs de sacoche, sceller le connecteur avec du chatterton. Enrouler le branchement de faisceau « RH S-BAG LOC 289 » (verrou de sacoche de droite 289) dans la zone sous la selle. Passer à ACHEMINEMENT DE FAISCEAU : TOUS.
1Faisceau de fils d’amplificateur secondaire
2Connecteur « LH S-BAG LOC 288 » (verrou de sacoche de gauche 288) à douze fiches
3Connecteur « RH S-BAG LOC 289 » (verrou de sacoche de droite 289) à six fiches
4Borne femelle « RH REAR POD LOC 36 » (verrou de nacelle arrière de droite 36) (2)
5Borne femelle « LH REAR POD LOC 37 » (verrou de nacelle arrière de gauche 37) (2)
6Fil de masse [MASSE 1]
7Porte-fusible [43]
8Connecteur « [BATT + LOC 160] » (batterie + verrou 160)
9Connecteur « ACCESSORY CONNECTOR LOC 4B » (verrou de connecteur d’accessoire 4B)
10Fils sans terminaison « AUDIO INPUT LOC A-IN » (verrou d’entrée audio A-IN)
11Branchement de faisceau avant
12Connecteur à six fiches « LH LOWER LOC 35L » (verrou inférieur de gauche 35L)
13Connecteur à six fiches « RH LOWER LOC 34L » (verrou inférieur de droite 34L)
Figure 6. Faisceau de fils d’amplificateur secondaire
ACHEMINEMENT DU FAISCEAU : MODÈLES TRIKE
  1. Avec l’aide d’une autre personne, poser la carrosserie sur le cadre arrière, mais ne pas l’attacher pour le moment.
  2. Voir Figure 7. Prendre le faisceau de fils (17) d’amplificateur secondaire du kit.
  3. REMARQUE
    Chaque connecteur du faisceau est étiqueté avec l’emplacement du connecteur correspondant du véhicule. Consulter le manuel d’entretien pour l’emplacement et la description du connecteur.
  4. Placer le faisceau de fils ( Figure 6 , élément 1) dans la partie située sous la selle. Acheminer le connecteur à 12 broches (2), étiqueté « LH S-BAG LOC 288 », sous les pièces transversales du cadre intermédiaire et sous le bossage de fixation de la carrosserie gauche.
  5. Soulever légèrement le côté gauche de la carrosserie au-dessus du cadre arrière. Brancher le connecteur à douze broches dans la prise située sur la paroi avant du coffre. Le connecteur a une fonction de clavetage pour empêcher son montage incorrect. Assurez-vous d’entendre un déclic.
  6. Sceller le connecteur étiqueté « RH S-BAG LOC 289 » avec du chatterton. Enrouler le branchement de faisceau dans la partie située sous la selle. Enrouler les branchements de faisceau étiquetés « RH REAR POD LOC 36 » (verrou de nacelle arrière de droite 36) et « LH REAR POD LOC 37 » (verrou de nacelle arrière de gauche 37) dans la traverse de cadre intermédiaire.
  7. Acheminer le reste du faisceau de fils ( Figure 6 , élément 1) vers l’avant. Utiliser des serre-câbles du kit pour fixer ce branchement du faisceau de fils au cadre du véhicule.
  8. Compléter l’installation de la carrosserie sur le cadre selon le manuel d’entretien.
ACHEMINEMENT DU FAISCEAU : TOUS
  1. Si les nacelles de haut-parleur sont installées :Si on n’installe PAS les nacelles de haut-parleur arrière, sceller les connecteurs avec du chatterton. Enrouler les branchements de faisceau étiquetés « RH REAR POD LOC 36 » (verrou de nacelle arrière de droite 36) et « LH REAR POD LOC 37 » (verrou de nacelle arrière de gauche 37) dans la zone sous la selle.
    1. Connecter les bornes femelles (4) étiquetées « RH REAR POD LOC 36 » (verrou de nacelle arrière de droite 36) dans les bornes embrochables à l’arrière du haut-parleur arrière droit. Les différentes tailles de contacts embrochables empêchent un branchement incorrect.
    2. Attacher ce branchement du faisceau de fils au support de droite du Tour-Pak.
    3. Connecter les bornes femelles (5) étiquetées « LH REAR POD LOC 37 » (verrou de nacelle arrière de gauche 37) aux bornes de haut-parleur gauche de la même façon. Attacher le faisceau au support de gauche du Tour-Pak.
    4. Installer les haut-parleurs aux nacelles avec les vis d’attache de haut-parleur.
  2. Acheminer le faisceau vers l’avant en le rentrant du côté intérieur du tube de cadre de droite et le long du côté droit de la cavité de batterie. Tous les modèles sauf Trike : Éviter la tête de vis de montage de protection de sacoche avant de façon que le faisceau ne soit pas pincé par la selle.
  3. REMARQUE
    Si le connecteur B+ ou la prise mâle [4A] sur le véhicule sont déjà utilisés, un adaptateur d’accessoire électrique (no de pièce 70270-04) est disponible auprès d’un concessionnaire Harley-Davidson.
  4. Positionner les connecteurs « [BATT + LOC 160] » (batterie + verrou 160) (8) et « ACCESSORY CONNECTOR LOC 4B » (verrou de connecteur d’accessoire 4B) (9) dans la zone sous la selle. Accoupler le connecteur [160] (8) avec le connecteur B+ sur le véhicule. Accoupler la prise femelle grise à 4 fiches [4B] (9) avec la prise mâle [4A] sur le véhicule.
  5. Amener le porte-fusible [43] (7) et le fil de masse (6) « [MASSE 1] » à l’avant du compartiment de batterie. Utiliser l’écrou existant pour attacher la borne circulaire [MASSE 1] au goujon de masse.
  6. Acheminer le branchement de grand diamètre uniquement du faisceau (11, avec deux prises mâles à six broches) vers l’avant par le côté droit du passage de fil. Utiliser les serre-câbles du kit pour attacher aux faisceaux existants.
  7. Si les haut-parleurs de carénage inférieur avaient été installés précédemment : Brancher le connecteur à six fiches (12) étiqueté « LH LOWER LOC 35L » (verrou inférieur de gauche 35L) dans le réceptacle du carénage inférieur gauche. Brancher le connecteur à six fiches (13) étiqueté « RH LOWER LOC 34L » (verrou inférieur de droite 34L) dans le réceptacle du carénage inférieur droit. Attacher les branchements avant du faisceau à la colonne de direction et la protection de moteur avec les serre-câbles du kit. Si on n’installe PAS les haut-parleurs de carénage inférieur : Enrouler le branchement de faisceau avant à l’intérieur du carénage.
  8. REMARQUE
    L’amplificateur désactive le circuit de sortie arrière de la radio. NE connecter AUCUN haut-parleur au circuit de sortie arrière de la radio.
  9. Le dernier branchement (10) du faisceau de fils d’amplificateur secondaire (avec quatre fils sans terminaison) étiqueté « AUDIO INPUT LOC A-IN » (verrou d’entrée audio A-IN) sera connecté à la sortie arrière de l’amplificateur primaire monté à l’intérieur du carénage avant ou sous le Tour-Pak. Acheminer ce branchement de faisceau vers l’avant ou vers l’arrière du véhicule selon les besoins en suivant le cheminement du faisceau tel qu’installé.
L’épissure des fils conducteurs est nécessaire pour installer le faisceau sur la moto. Voir l’appendice du manuel d’entretien pour les procédures d’épissure de fil correctes.
AVERTISSEMENT
S'assurer de suivre les instructions du fabricant lors de l'emploi du chalumeau UltraTorch UT-100 ou de tout autre dispositif à chaleur radiante. Le non-respect des instructions du fabricant peut provoquer un incendie, ce qui risque de causer la mort ou des blessures graves. (00335a)
  • Éviter de diriger la chaleur vers des éléments du circuit d’alimentation en carburant. Une chaleur extrême peut provoquer l’inflammation/explosion du carburant, conduisant à la mort ou des blessures graves.
  • Éviter de diriger la chaleur vers des éléments du circuit électrique autres que les connecteurs sur lesquels le travail de thermorétraction est effectué.
  • Ne pas approcher les mains du bec de l’outil ni de l’accessoire de thermorétraction.
  1. Utiliser un pistolet thermique ou un dispositif à chaleur radiante approprié pour rétrécir les connecteurs sur les fils.
  2. Si l’on effectue le raccordement à un amplificateur de carénage avant ( tous les modèles sauf Trike) :Pour la connexion à un amplificateur de Tour-Pak (TOUS les modèles) :
    1. Le faisceau de haut-parleur arrière (no de pièce 69200022) du kit de haut-parleurs de sacoche n’est pas requis. S’il avait été installé précédemment, le retirer du véhicule. Relever les couleurs des quatre fils sans terminaison (10) du faisceau de fils d’amplificateur secondaire. Relever les couleurs et les positions des fils dans les cavités 5 et 6 des prises mâles [41A] et [42A] du faisceau de radio (no de pièce 69200106).
    2. Consulter l’appendice du manuel d’entretien pour retirer les fils des cavités 5 et 6 de chaque prise mâle. Couper les bornes des fils. Dénuder l’isolation de l’extrémité des huit fils.
    3. Utiliser les quatre connecteurs bout à bout scellés (voir Figure 7 , élément 16) du kit pour épisser chaque fil du faisceau de fils d’amplificateur secondaire au fil de couleur assortie des prises mâles.
    1. Relever les couleurs des quatre fils sans terminaison (10) du faisceau de fils d’amplificateur secondaire. Relever les couleurs des fils des bornes embrochables de « speaker output » (sortie de haut-parleur) [36D] et [37D] sur les branchements de 1,3 m (52 in) de long et 0,43 m (17 in) de long du faisceau d’amplificateur arrière sur le véhicule.
    2. Couper les bornes embrochables des quatre fils. Dénuder l’isolation de l’extrémité des huit fils.
    3. Utiliser les quatre connecteurs bout à bout scellés (voir Figure 7 , élément 16) du kit pour épisser chaque fil du faisceau de fils d’amplificateur secondaire au fil du faisceau d’amplificateur arrière sur le véhicule.
    4. Véhicules qui AVAIENT ÉTÉ équipés de haut-parleurs arrière d’origine : Sceller les deux bornes du circuit radio arrière non utilisé avec du chatterton.
ACHÈVEMENT
REMARQUE
Pour TOUS les modèles : Pour éviter tout dommage au système audio, vérifier que l’interrupteur à clé est en position d’arrêt (OFF) avant d’installer le fusible principal.
1. Voir le manuel d’entretien pour installer le fusible principal. Tous les modèles sauf Trike : Installer les sacoches si elles avaient été retirées. Connecter les faisceaux sur le garde-boue arrière du véhicule aux faisceaux de sacoche. Modèles Trike : Installer le revêtement de coffre selon le manuel d’entretien. Attacher les fixations de carrosserie (section du milieu). Attacher les haut-parleurs aux nacelles arrière.
2. Placer l’interrupteur à clé en position allumage (IGNITION), mais ne pas démarrer la moto.
REMARQUE
Si les haut-parleurs de carénage inférieur sont installés, la commande d’équilibreur fonctionnera différemment de celle d’un système frontal traditionnel. Les haut-parleurs de carénage inférieur sont câblés dans le circuit arrière basé sur le fait que, pareillement aux haut-parleurs arrière, les haut-parleurs du carénage inférieur sont plus loin des oreilles que ceux du carénage supérieur.
3. Tester les commandes de radio et de haut-parleur pour s’assurer qu’elles fonctionnent correctement.
4. À la fin du test, déconnecter le fusible principal. Installer le réservoir de carburant selon les instructions du manuel d’entretien.
5. Installer le carénage extérieur et le pare-brise. Voir le manuel d’entretien.
AVERTISSEMENT
Après avoir posé la selle, essayer de la soulever afin de vérifier qu'elle est verrouillée en position. Pendant la conduite, une selle mal fixée risque de bouger et de provoquer une perte de contrôle, pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. (00070b)
6. Voir le manuel d’entretien pour installer la selle.
PENDANT L’UTILISATION
Le bouchon d’étanchéité (voir Figure 7 , élément 13) est fourni pour sceller le connecteur de sacoche s’il est déconnecté pour raison de nettoyage ou d’entretien.
Avec le kit de repositionnement de module iPod :
Tous les modèles sauf Trike
Si le kit de repositionnement de module iPod (no de pièce 76000238) a été installé précédemment dans la sacoche gauche, le module et le faisceau doivent être amenés à la sacoche droite.
REMARQUE
Pour obtenir davantage de place utilisable dans la sacoche droite, un support iPod CVO (no de pièce 69200244) est disponible et peut être utilisé pour monter le module iPod sur l’intérieur du rabat de sacoche. Trois vis (no de pièce 3612) et un faisceau d’ancrage iPod (no de pièce 69200157) seraient aussi nécessaires.
Consulter le manuel d’entretien des modèles FLHXSE3 de 2012 pour obtenir les instructions d’installation.
Si on installe ce kit en même temps que le kit de repositionnement de module iPod, le module et le faisceau doivent être installés dans la sacoche droite. Passer à l’étape 2.
  1. Relever l’emplacement des serre-câbles qui attachent l’ensemble de faisceau de relocalisation d’iPod au côté gauche du garde-boue arrière. Couper les serre-câbles pour détacher du garde-boue l’extrémité du faisceau. Voir l’appendice du manuel d’entretien pour retirer les fils marron et blanc/marron des cavités 8 et 9 de la prise femelle Deutsch.
  2. Voir Figure 6. Couper les fils vert et vert clair/marron des cavités 5 et 6 du connecteur Molex à six fiches (3) étiqueté « RH S-BAG LOC 289 » (verrou de sacoche de droite 289) sur le faisceau de fils d’amplificateur secondaire. Recycler ou éliminer correctement le connecteur. Installer deux bornes femelles Deutsch (no de pièce 72191-94, achetées séparément) sur les extrémités de fils selon le manuel d’entretien.
  3. REMARQUE
    L’ensemble de faisceau de fils de repositionnement d’iPod (no de pièce 69200354) contient deux faisceaux séparés attachés par quatre serre-câbles.
    Le faisceau portant l’étiquette « 69200352 » (avec un seul connecteur à chaque extrémité) est le seul qui est nécessaire pour cette application.
    Couper les quatre serre-câbles pour retirer le faisceau étiqueté « 69200353 » (avec trois connecteurs à six fiches et deux fils à terminaison) qui peut être recyclé ou éliminé correctement.
  4. Changer l’acheminement du faisceau de fils de repositionnement d’iPod (no de pièce 69200352) du côté gauche au côté droit du garde-boue.
  5. Introduire le fil vert et la borne de l’étape 2 dans la cavité 8 de la prise femelle Deutsch à douze fiches sur le faisceau de fils de repositionnement d’iPod. Introduire le fil vert clair/marron et la borne dans la cavité 9. Utiliser les serre-câbles du kit pour attacher le faisceau de la même façon que le montage du côté gauche.
  6. REMARQUE
    Si un trou de 16 mm (⅝ in) de diamètre avait été percé dans la sacoche droite lors d’une installation antérieure, il faut le boucher. Des bouchons de trou peuvent être achetés auprès de la plupart des magasins de pièces automobiles ou de rénovation de maison.
  7. Voir Figure 7. Prendre le gabarit de perçage (7) du kit. NE PAS MODIFIER la sacoche droite avec le gabarit sauf si on installe le kit de repositionnement du module iPod.
  8. REMARQUE
    Le gabarit en plastique est prêt à être utilisé. Le gabarit en papier (qui se trouve dans certains kits) doit être découpé avant de l’utiliser.
  9. Voir Figure 2 , mais utiliser le gabarit du côté opposé pour accommoder la sacoche droite. Accrocher l’encoche (2) du gabarit (1) sur le support de montage arrière de sacoche (3). Aligner le trou du gabarit sur l’œillet arrière (4). Fixer le gabarit en position avec un ruban adhésif tel qu’illustré (5).
  10. Marquer les emplacements des deux trous (6) avec un poinçon. Tracer le contour de la découpe du connecteur (7) sur la paroi intérieure de la sacoche. Enlever le gabarit.
  11. Percer deux trous de 7,25 mm (9/32 in) de diamètre à travers les repères de poinçon. Découper avec soin l’ouverture pour le connecteur.
  12. Le support d’amplificateur (2), la vis TORX (4), le couvercle (5) et les attaches à pousser (6) du kit d’expansion de haut-parleur sont identiques aux éléments du kit de repositionnement de module iPod. L’amplificateur se monte sur le support de montage arrière d’iPod déjà installé, puis les éléments du kit d’expansion de haut-parleur peuvent être utilisés pour monter le module iPod dans la sacoche droite.
  13. Relever l’acheminement du faisceau et l’emplacement des serre-câbles et des attaches adhésives dans la sacoche gauche. Retirer le faisceau de fils d’iPod de la sacoche gauche. L’installer dans la sacoche droite en utilisant de nouvelles attaches et de nouveaux serre-câbles de ce kit en suivant le même acheminement. Les couleurs des fils de haut-parleur ne seront plus assorties mais le système fonctionnera.
  14. Connecter les deux bornes de haut-parleur et le connecteur de module iPod à huit fiches à l’intérieur de la sacoche droite. Connecter la prise femelle Deutsch à douze fiches sur le faisceau de fils de repositionnement d’iPod (no de pièce 69200352) au connecteur assortie de sacoche à douze fiches installé à l’étape 10.
  15. Retourner à la section précédente pour achever l’installation des haut-parleurs et/ou du faisceau de sacoche.
PIÈCES DÉTACHÉES
Figure 7. Pièces détachées, kit d’expansion de haut-parleur Boom! Audio
PIÈCES DÉTACHÉES
Tableau 1. Pièces détachées
Élément
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Amplificateur
76000141
2
Support de l’amplificateur
76000139
3
Ancrage de goujon en T
73212-07
4
Vis, TORX, no 10-24 x 12,7 mm (0.50 in) de long
3658
5
Couvercle, amplificateur
76000140
6
Attache à pousser (3)
12600068
7
Gabarit de perçage, connecteur de sacoche
76000265
8
Faisceau, connexion volante de sacoche (gauche)
Non vendu séparément
9
Couvercle à bouchon (2)
69200329
10
Vis, tête bombée, TORX, 1/4-20 x 19 mm (0.75 in) de long (2)
940
11
Coussinet, loquet de sacoche (4)
Non vendu séparément
12
Étiquette de capacité de sacoche (2)
14000069
13
Bouchon d’étanchéité
25700176
14
Attache de retenue de fil, support adhésif (10)
Non vendu séparément
15
Serre-câbles, 152 mm (6.0 in) de long (10)
10065
16
Connecteur bout à bout scellé, bleu (4)
70586-93
17
Faisceau de fils, amplificateur secondaire
Non vendu séparément
18
Serre-câbles, 190 mm (7.5 in) de long (10)
10006