KIT DE EXPANSÃO DO ALTO-FALANTE BOOM! AUDIO
J055392012-08-02
INFORMAÇÕES GERAIS
Aconselhamos enfaticamente que esse kit seja instalado por uma concessionária autorizada Harley-Davidson.
Número do kit
76000263
Modelos
Para informações sobre os modelos correspondentes, veja o catálogo de peças e acessórios de varejo ou a seção de peças e acessórios do site www.harley-davidson.com (somente em inglês).
NOTA
Os alto-falantes que estão sendo instalados juntamente com este kit têm uma impedância de 2 ohms e são para uso SOMENTE com Sistema avançado de áudio Harley-Davidson® da Harmon/Kardon® de Rádio AM/FM/CD em acessórios selecionados. Veja o catálogo de peças e acessórios de varejo ou a seção de peças e acessórios do site www.harley-davidson.com (somente em inglês).
O uso desses alto-falantes em sistemas de áudio Harley-Davidson anos 2005 e anteriores CAUSARÁ danos permanentes a esses sistemas.
Requisitos da instalação
Anterior ou concomitantemente com a instalação de qualquer carenagem ou amplificador montado no Tour-Pak® é necessária a instalação adequada desse kit. Consulte o catálogo de peças e acessórios de varejo ou a seção de peças e acessórios do site www.harley-davidson.com (somente de em inglês) para obter os acessórios e números de peça do kit do amplificador Boom! Audio.
Nestas instruções: O amplificador Harman-Kardon® (montado no Tour-Pak ou na carenagem) é considerado o amplificador “principal”. O amplificador instalado no alforje ou porta-bagagem chama-se amplificador “secundário”.
NOTA
Para todos os modelos, exceto o Trike:
  • Se os alto-falantes do alforje foram instalados anteriormente, PODE ser necessário tampar os furos dos fios feitos nas paredes internas do alforje. As tampas dos furos de diâmetro 16 mm (⅝ in) podem ser compradas na maioria das lojas de peças automotivas ou lojas de materiais de construção.
  • Verifique a configuração desejada do alto-falante ANTES de recortar ou furar os alforjes. O uso de gabarito(s) pode variar conforme os alto-falantes usados e os acessórios instalados.
  • O alforje esquerdoSERÁ MODIFICADO usando-se o gabarito fornecido nesse kit. NÃO MODIFIQUE o alforje direito com o gabarito a menos que esteja instalando o kit de reposicionamento do módulo do iPod.
  • Para habilitar os oito alto-falantes, o kit do amplificador Boom! Audio montado no Tour-Pak deve ser usado.
Para os modelos Trike:
  • Somente seis alto-falantes podem ser habilitados.
Para TODOS os veículos:
  • Um amplificador montado na carenagem não é compatível com um veículo equipado com Tour-Pak rígido ou removível. Deve ser usado o kit do amplificador Boom! Audio montado no Tour-Pak.
Dependendo da quantidade desejada, da combinação e da localização dos alto-falantes, pode ser necessária a compra separada de alguns ou de todos os itens a seguir. Veja o catálogo de peças e acessórios de varejo ou a seção de peças e acessórios do site www.harley-davidson.com (somente em inglês) para:
  • Kit de alto-falantes inferiores da carenagem Boom! Audio e Kit inferior da carenagem perfurada com cor compatível
  • Alto-falantes da carenagem de alto desempenho Boom! Audio ou alto-falantes traseiros
  • Kit de alto-falantes traseiros Boom! Audio
  • Kit das portas Tour-Pak do reforço de graves Boom! Audio
  • Kit alto-falante para alforje Boom! Audio e respectivas tampas ( todos os modelos, exceto Trike)
  • Kit de montagem do iPod do alforje Boom! Audio ou Kit de reposicionamento do módulo do iPod do alforje ( todos os modelos, exceto o Trike)
Pode ser necessária a compra separada de um chicote de fios para algumas dessas instalações. Consulte a matriz do chicote de áudio no catálogo de peças e acessórios de varejo ou no site www.harley-davidson.com para determinar se será necessário um ou mais chicotes. Consulte uma concessionária Harley-Davidson para informar-se sobre os chicotes necessários para uma opção de som ou modelo específico.
Uma UltraTorch UT-100 (peça N.o HD-39969), uma pistola térmica Robinair (peça N.o HD-25070) com acessório termorretrátil (peça N.o HD-41183) ou outro aquecedor radiante adequado é necessário para a instalação apropriada deste kit.
NOTA
Para os modelos Trike:
  • A ajuda de um assistente será necessária para alguns procedimentos de remoção e instalação.
ATENÇÃO
A segurança do motociclista e do passageiro depende da instalação correta deste kit. Use os procedimentos apropriados do Manual de serviço. Se o procedimento não estiver dentro de suas capacidades ou se você não possuir as ferramentas corretas, deixe que uma concessionária Harley-Davidson efetue a instalação. A instalação inadequada deste kit poderá resultar em morte ou lesões graves. (00333b)
1Rádio AM/FM/CD de áudio avançado
2RF = circuito de saída dianteiro do rádio
3RR = circuito de saída traseiro do rádio (desabilitado)
4A1 = amplificador principal
5A1F = circuito de saída dianteiro do amplificador principal
6F = alto-falantes da carenagem
7A1R = circuito de saída traseiro do amplificador principal
8A2 = amplificador secundário
9FL = alto-falantes inferiores da carenagem
10Circuito de saída do amplificador secundário
11RP = alto-falantes da caixa traseira
12S = Alto-falantes para alforje (exceto Trike)
Figura 1. Diagrama do sistema do kit de expansão do alto-falante
NOTA
Esta Folha de instruções faz referência às informações do Manual de serviço. É necessário um Manual de serviço para este ano/modelo de motocicleta para esta instalação, estando este disponível nos concessionários Harley-Davidson.
SOBRECARGA ELÉTRICA
AVISO
É possível sobrecarregar o sistema de carregamento do seu veículo com o acréscimo de um número excessivo de acessórios elétricos. Se vários acessórios elétricos, operando ao mesmo tempo, consomem mais corrente elétrica que o sistema de carga do veículo pode produzir, o consumo elétrico poderá, então, descarregar a bateria e causar danos ao sistema elétrico do veículo. (00211d)
ATENÇÃO
ao instalar qualquer acessório elétrico, certifique-se de não ultrapassar a amperagem máxima especificada do fusível ou do disjuntor que protege o circuito sendo modificado. Exceder a amperagem máxima pode levar a falhas elétricas, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00310a)
O amplificador instalado com esse kit de expansão de alto-falante requer até 16 A adicionais de corrente do sistema elétrico.
Conteúdo do kit
PREPARAÇÃO
NOTA
Para veículos equipados com sirene de segurança:
  • Ano 2007 e posteriores: Verifique se o controle remoto “hands-free” está presente. Gire o interruptor da chave de ignição para a posição de ignição (IGNITION).
  • Ano 2006 e anteriores: Desative a sirene com o controle remoto.
ATENÇÃO
Para evitar a pulverização de combustível, purgue o sistema de combustível de alta pressão antes de desconectar a tubulação de suprimento. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00275a)
1. Veja as instruções no Manual de serviço para purgar o suprimento de combustível de gasolina de alta pressão e remover a tubulação de alimentação de combustível.
ATENÇÃO
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves, remova o fusível principal antes de continuar. (00251b)
2. Remova o fusível principal de acordo com as instruções do Manual de serviço. Remova o assento. Remova o assento e todas as ferragens de montagem.
3. Gire o interruptor da chave de ignição para a posição de desligado (OFF).
ATENÇÃO
Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume e não permita a presença de faíscas ou chama exposta nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00330a)
4. Remova o console de instrumentos (se equipado) do tanque de combustível de acordo com o Manual de serviço.
5. Veja o Manual de serviço para obter as instruções de remoção do tanque de combustível.
6. Solte as travas do fio através da tampa. Remova a tampa.
7. Consulte o Manual de serviço para remover a carenagem externa e o para-brisa.
8. Todos os modelos, exceto o Trike: Remova todos os itens do lado esquerdo do alforje. Modelos Trike:
a. Remova todos os itens do porta-bagagem.
b. Remova o revestimento do porta-bagagem de acordo com as instruções do Manual de serviço.
c. Com ajuda de alguém, remova a carenagem da Trike (seção central) de acordo com as instruções do Manual de serviço. Pode deixar o Tour-Pak e o para-lama montados na carenagem.
INSTALAÇÃO: INFORMAÇÕES GERAIS (TODOS OS MODELOS)
NOTA
Esse sistema é projetado para funcionar apenas com os alto-falantes Boom! Audio. Qualquer alto-falante que seja original de fábrica deve ser removido.
  1. Caso ainda não tenha no veículo, instale um De acordo com as instruções desse kit.
    1. kit amplificador Boom! Audio de carenagem ( todos os modelos, exceto Trike), ou
    2. um kit amplificador Boom! Audio de Tour-Pak (TODOS os modelos)
  2. Se algum desses kits adicionais Boom! Audio já estiver instalado ou for instalado com esse kit:
  • Alto-falantes da carenagem de alto desempenho: Instale e conecte os alto-falantes de acordo com as instruções desse kit.
  • Alto-falantes traseiros de alto desempenho: Instale os alto-falantes de acordo com as instruções desse kit, mas não conecte os terminais do chicote do veículo ou instale o alto-falante fixando parafusos nesse momento. Se já estiverem instalados, remova os quatro parafusos que fixam cada alto-falante. Desconecte os terminais do chicote do veículo do alto-falante.
  • Kit de alto-falantes inferiores da carenagem: Instale as carenagens inferiores e os alto-falantes de acordo com as instruções desse kit, mas não conecte os terminais [41A] e [42A] do chicote do veículo no chicote do alto-falante da carenagem inferior nesse momento. Se já estiverem instalados, desconecte os terminais [41A] e [42A] do chicote do veículo do chicote do alto-falante da carenagem inferior.
  • Kit da caixa do alto-falante traseiro: Instale as caixas e os alto-falantes de acordo com as instruções desse kit, mas não conecte os terminais do chicote do veículo ou instale o alto-falante fixando parafusos nesse momento. Se já estiverem instalados, remova os quatro parafusos que fixam cada alto-falante. Desconecte os terminais do chicote do veículo do alto-falante.
  • Kit das portas do reforçador de graves Tour-Pak: Instale de acordo com as instruções desse kit.
Prossiga com a INSTALAÇÃO (CONTINUAÇÃO) para o modelo específico.
INSTALAÇÃO (CONTINUAÇÃO): TODOS OS MODELOS, EXCETO O TRIKE:
  • Kit do alto-falante do alforje: Remova as tampas do alforje e os alforjes de acordo com as instruções desse kit. Não faça um furo com diâmetro de 16 mm (0.62 in) no alforje do lado ESQUERDO indicado em Furação do alforje nas instruções do Kit do alto-falante do alforje. O chicote do alto-falante traseiro (peça N.o 69200022) do Kit de alto-falantes do alforje não será necessário. Se instalado anteriormente, remova do veículo. Se tiver sido feito um furo no alforje do lado esquerdo durante uma instalação anterior, tampe-o. As tampas dos furos de diâmetro 16 mm (⅝ in) podem ser compradas na maioria das lojas de peças automotivas ou lojas de materiais de construção. Se NÃO ESTIVER INSTALANDO um Kit de reposicionamento do módulo do iPod, faça um furo de 16 mm (0.62 in) de diâmetro no alforje DIREITO conforme indicado nas instruções do kit de alto-falantes do alforje. Conclua a montagem da tampa dos dois alforjes conforme indicado nas instruções do kit de alto-falantes do alforje. Instale o chicote jumper do alto-falante (dentro do alforje) apenas no alforje direito. Não instale o chicote do alto-falante traseiro desse kit no veículo. Se estiver INSTALANDO um Kit de reposicionamento do módulo do iPod, consulte a seção “Com o Kit de reposicionamento do módulo do iPod” no final dessas instruções. Conclua a montagem da tampa do alforje conforme indicado nas instruções do kit de alto-falantes do alforje. Não instale o chicote do alto-falante traseiro desse kit no veículo.
1. Veja Figura 7. Pegue o gabarito de perfuração (7) do kit. O alforje esquerdoSERÁ MODIFICADO usando-se o gabarito. NÃO MODIFIQUE o alforje direito com o gabarito a menos que esteja instalando o kit de reposicionamento do módulo do iPod.
NOTA
O gabarito plástico está pronto para uso. O gabarito de papel (que pode ser encontrado em alguns kits) deve ser recortado antes do uso.
1Gabarito
2Fenda no gabarito
3Suporte de montagem traseiro do alforje
4Ilhó do alforje traseiro
5Fixe o gabarito no lugar com fita adesiva
6Puncionamento central para os furos (2)
7Recorte do conector
Figura 2. Perfuração do alforje para o conector de montagem do painel de 12 vias
2. Veja Figura 2. Enganche a fenda (2) no gabarito (1) sobre o suporte de montagem traseiro do alforje (3). Alinhe o furo do gabarito sobre o ilhó traseiro (4). Fixe o gabarito no local adequado com fita adesiva como mostrado (5).
3. Marque os locais dos dois furos (6) com um punção central. Trace o contorno do recorte do conector (7) na parede interna do alforje. Remova o gabarito.
4. Faça dois furos de 7,25 mm (9/32 in) de diâmetro nas marcas do punção central. Recorte cuidadosamente a abertura do conector.
Instalação de chicote de fios de alto-falante, amplificador e alforje do lado esquerdo (todos os modelos, exceto Trike)
1. Veja Figura 7. Pegue o chicote de fios (8), a tampa do plugue (9) e dois parafusos (10) do kit.
2. Veja Figura 3. Passe os conectores do chicote de fios jumper [149R] (6) e [42S] (7) da parte externa, através do corte da abertura retangular da parede interna do alforje de modo que o conector de 12 vias do suporte do painel [288A] (1) se encaixe na abertura.
1Conector do suporte do painel do chicote de fios jumper [288A]
2Tampa do plugue
3Amplificador traseiro, suporte e tampa
4Retentor de fio (3)
5Abraçadeira (3)
6Conector do amplificador [149R]
7Conector do alto-falante [42S]
Figura 3. Passagem do chicote de fios dentro do alforje esquerdo
3. Instale a tampa do plugue (2) sobre o conector do suporte do painel e o chicote de fios jumper de dentro do alforje. Insira dois parafusos através do flange do conector e da parede do alforje e dentro dos furos rosqueados da tampa do plugue. Aperte com torque de 3,95–4,52 N·m (35–40 in-lbs).
4. Oriente o chicote de fios:
a. para baixo até a parte inferior do alforje e
b. para trás ao longo da parede interna.
c. Oriente a perna longa do chicote de fios com o conector [42S], pela traseira do alforje,
d. para frente ao longo da parede externa, e
e. Se NÃO estiver instalando os alto-falantes do alforje, vede o conector com fita isolante. Enrole o chicote para cima na parte inferior do alforje. Se estiver instalando os alto-falantes do alforje, siga as instruções desse kit para passar o chicote até os alto-falantes. Conecte os terminais [42S] nos terminais de lâmina do alto-falante.
NOTA
São usadas abraçadeiras e retentores de fios adicionais para fixar o chicote se conectado a um alto-falante. Siga as instruções do kit de alto-falantes do alforje.
5. Veja Figura 7. Pegue três retentores de fios (14) e três abraçadeiras (15) do kit. Remova o forro da parte traseira adesiva de cada retentor de fio e fixe nas paredes internas do alforje, cerca de 25 mm (1 in) acima da parte inferior do alforje conforme exibido na Figura 3. Prenda o chicote de fios jumper nos retentores de fios (4) com abraçadeiras (5).
6. Veja Figura 7. Pegue o amplificador traseiro (1), o suporte (2), o tirante do prisioneiro “T” (3), o parafuso (4), a tampa de espuma (5) e três presilhas de pressão (6) do kit.
7. Remova a película da parte traseira adesiva do suporte do amplificador. Posicione cuidadosamente o suporte no canto interno traseiro do alforje na orientação exibida na Figura 7 , e pressione firmemente no local adequado. Mantenha o suporte posicionado com uma pressão constante por alguns minutos.
8. Posicione o amplificador no suporte com os cones metálicos em uma extremidade encaixando firmemente nos ilhós de borracha do suporte.
9. Fixe o amplificador no suporte com o parafuso.
10. Fixe o conector do prisioneiro “T” no conector do amplificador.
11. Acople o conector de 16 vias do chicote de fios jumper do alto-falante do alforje [149R] no conector do amplificador. Fixe o tirante no prisioneiro “T” do suporte do amplificador.
NOTA
Pode ser necessário recortar as bordas da cobertura de espuma devido à geometria do alforje e à posição do suporte.
12. Coloque a cobertura de espuma sobre o amplificador. Instale a cobertura no suporte do amplificador com três parafusos de pressão. Remova a etiqueta antiga de capacidade do alforje. Substitua por uma nova etiqueta (12) do kit. Prossiga até ORIENTAÇÃO DO CHICOTE DE FIOS: TODOS OS MODELOS, EXCETO O TRIKE.
INSTALAÇÃO (CONTINUAÇÃO): MODELOS TRIKE
  1. Veja Figura 7. Pegue o gabarito de perfuração (7) do kit.
  2. Veja Figura 4. Localize o furo de fixação da carenagem do lado esquerdo (6), na parede frontal do porta-bagagem (2), atrás da face frontal da carenagem da Trike (1).
  3. Tendo o centro do furo como referência, meça 89 mm (3.5 in) para cima (7) e 51 mm (2.0 in) à direita (8) para o lado de fora. Marque a parede frontal do porta-bagagem neste ponto.
  4. Recorte o gabarito (4) contornando os furos de fixação do “CONECTOR DO ALFORJE”, como indicado pela linha tracejada (5).
  5. Centralize o recorte retangular do conector existente no gabarito sobre a marcação feita na parede do porta-bagagem, no passo 3, e prenda no lugar com fita adesiva.
  6. NOTA
    Pegue o chicote de fios jumper (veja Figura 7 , item 8) do kit e, temporariamente, coloque o conector de painel sobre o gabarito. Tenha em mente que o chicote de fios jumper será instalado posteriormente dentro do porta-bagagem.
    Se necessário, a posição do gabarito poderá ser ligeiramente ajustada, caso a flange do conector não se assente sob uma superfície plana ou fique muito próxima do ilhó do chicote de fios da iluminação traseira traseira ( Figura 4 , item 3).
  7. Marque os locais dos dois furos (10) com um punção central. Trace o contorno do recorte do conector (9) na parede do porta-bagagem. Remova o gabarito.
  8. Faça dois furos de 7,25 mm (9/32 in) de diâmetro nas marcas do punção central. Recorte, com cuidado, a abertura do conector na parede do porta-bagagem.
1Face frontal da carenagem da Trike
2Parede frontal do porta-bagagem
3Chicote de fios da iluminação traseira
4Gabarito
5Recorte o gabarito na linha tracejada
6Furo de fixação na carenagem do lado esquerdo
7Tendo o centro do furo como referência, meça 89 mm (3,5 pol.) para cima
8Tendo o centro do furo como referência, meça 51 mm (2,0 pol.) para a direita
9Recorte do conector
10Furo com diâmetro de 7,25 mm (9/32 pol.) (2)
Figura 4. Furação na carenagem da Trike para conector de painel de 12 vias
Instalação de chicote de fios de amplificadores e alto-falantes (modelos Trike)
1. Veja Figura 7. Pegue a tampa do plugue (9), os dois parafusos (10) do kit e o chicote de fios jumper (8) que foi pego anteriormente.
2. Passe os conectores do chicote de fios jumper , de fora para dentro, através da abertura retangular existente na parede do porta-bagagem, de modo que o conector de painel de 12 vias encaixe na abertura.
1Tampa do plugue
2Suporte do amplificador
3Amplificador
4Parafuso
5Tirante do prisioneiro “T”
6Conector do amplificador
7Conector de 16 vias [149R]
8Cobertura de espuma
9Parafuso de pressão (3)
10Monte a 89 mm (3,5 pol.) da parede frontal
Figura 5. Montagem do amplificador secundário
3. Veja Figura 5. Monte a tampa do plugue (1) sobre o conector de painel e o chicote de fios jumper de dentro do porta-bagagem. Enfie dois parafusos pela flange do conector e da parede do porta-bagagem, de fora para dentro do porta-bagagem, e nos furos roscados da tampa do plugue. Aperte com torque de 3,95–4,52 N·m (35–40 in-lbs).
4. Veja Figura 7. Pegue o amplificador traseiro (1), o suporte (2), o tirante do prisioneiro “T” (3), o parafuso (4), a tampa de espuma (5) e três presilhas de pressão (6) do kit.
5. Veja Figura 5. Limpe a área plana sob o teto do porta-bagagem até a parte de trás da tampa do plugue (1) do conector de painel com uma mistura de álcool isopropílico e água destilada, na proporção 50% a 50%. Deixe secar completamente.
6. Remova a película da parte traseira adesiva do suporte do amplificador (2). Posicione, cuidadosamente, o suporte sob o teto do porta-bagagem, como mostrado na figura, centrado na área plana, a cerca de 89 mm (3.5 in) da parede frontal do porta-bagagem, e pressione-o firmemente no lugar. Mantenha o suporte posicionado com uma pressão constante por alguns minutos.
7. Posicione o amplificador (3) no suporte com os cones metálicos em uma extremidade, encaixando firmemente nos ilhoses de borracha do suporte.
8. Fixe o amplificador no suporte com o parafuso (4).
9. Monte o prisioneiro “T” (5) no conector do amplificador (6).
10. Acople o conector de 16 vias (7) do chicote de fios jumper [149R] no conector do amplificador. Fixe o tirante no prisioneiro “T” do suporte do amplificador.
NOTA
Poderá ser necessário recortar as bordas da capa de espuma devido à geometria do teto do porta-bagagem e posição do suporte.
11. Coloque a cobertura de espuma (8) sobre o amplificador. Instale a cobertura no suporte do amplificador com três parafusos de pressão (9).
12. Enrole e afaste o ramo do chicote de fios, que tem dois terminais isolados, dentro do porta-bagagem e prenda-o no lugar com uma abraçadeira de cabos do kit. Prossiga até ORIENTAÇÃO DO CHICOTE DE FIOS: MODELOS TRIKE.
ORIENTAÇÃO DO CHICOTE DE FIOS: TODOS OS MODELOS, EXCETO O TRIKE:
  1. Veja Figura 7. Pegue o chicote de fios do amplificador secundário (17) do kit.
  2. NOTA
    Cada conector do chicote é identificado com o local do conector correspondente no veículo. Veja o Manual de serviço para obter a descrição e localização do conector.
  3. Veja Figura 6. Acople o conector de doze vias (2), identificado como “LH S-BAG LOC 288” (TRAVA ALF ESQ 288) no receptáculo do alforje esquerdo (consulte Figura 3 , item 1). O conector tem um recurso chave para impedir a montagem incorreta. Escutando um “clique” bem nítido.
  4. Passe o chicote ( Figura 6 , item 1) para a frente do para-lama traseiro. Use as abraçadeiras do kit para prender esse ramo do chicote na parte traseira superior do suporte do alforje de modo a deixar o chicote frouxo na traseira para que se possa alcançar o alforje confortavelmente.
  5. NOTA
    Se estiver instalando o Kit de reposicionamento do módulo do iPod: Consulte a seção “Com o kit de reposicionamento do módulo do iPod” no final dessas instruções.
    O alforje esquerdoSERÁ MODIFICADO usando-se o gabarito fornecido nesse kit. NÃO MODIFIQUE o alforje direito com o gabarito a menos que esteja instalando o kit de reposicionamento do módulo do iPod.
  6. Se os alto-falantes do alforje estiverem instalados: Acople o conector de seis vias (3), identificado como “RH S-BAG LOC 289” (TRAVA ALF DIR 289) no receptáculo que vem do alforje do lado direito. Fixe o ramo do chicote na parte traseira superior do suporte do alforje. siga as instruções do Kit de alto-falantes do alforje para aplicar os coxins de espuma na trava do alforje (consulte Figura 7 , item 11) conforme necessário. Se NÃO estiver instalando os alto-falantes do alforje, vede o conector com fita isolante. Enrole o ramo do chicote identificado como “RH S-BAG LOC 289” (TRAVA ALF DIR 289) na área sob o assento. Prossiga até ORIENTAÇÃO DO CHICOTE DE FIOS: TODOS.
1Chicote do amplificador secundário
2Conector de doze vias “LH S-BAG LOC 288” (TRAVA ALF ESQ 288)
3Conector de seis vias “RH S-BAG LOC 289” (TRAVA ALF DIR 289)
4Terminal fêmea “RH REAR POD LOC 36” (TRAVA CX TRAS DIR 36) (2)
5Terminal fêmea “LH REAR POD LOC 37” (TRAVA CX TRAS ESQ 37) (2)
6Fio terra “[TERRA 1]”
7Suporte do fusível [43]
8Conector “[BATT + LOC 160]” (BAT + TRAVA 160)
9“ACCESSORY CONNECTOR LOC 4B” (TRAVA DO CONECTOR DE ACESSÓRIO 4B”
10Fios sem terminação “AUDIO INPUT LOC A-IN” (TRAVA ENTRADA DE ÁUDIO A-IN)
11Ramo dianteiro do chicote
12Conector de seis vias “LH LOWER LOC 35L” (TRAVA INFERIOR ESQ 35L)
13Conector de seis vias “RH LOWER LOC 34L” (TRAVA INFERIOR DIR 34L)
Figura 6. Chicote do amplificador secundário
ORIENTAÇÃO DO CHICOTE DE FIOS: MODELOS TRIKE
  1. Com ajuda de alguém, coloque a carenagem no quadro traseiro da motocicleta, mas não a prenda ainda.
  2. Veja Figura 7. Pegue o chicote de fios do amplificador secundário (17) do kit.
  3. NOTA
    Cada conector do chicote é identificado com o local do conector correspondente no veículo. Veja o Manual de serviço para obter a descrição e localização do conector.
  4. Coloque o chicote de fios ( Figura 6 , item 1) na área abaixo do assento. Passe o conector de 12 vias (2), identificado como “LH S-BAG LOC 288” (TRAVA ALF ESQ 288) por baixo das travessas do quadro intermediário do veículo e sob o ressalto do elemento de fixação da carenagem do lado esquerdo.
  5. Levante o lado esquerdo da carenagem e afaste-o um pouco do quadro traseiro do veículo. Encaixe o conector de 12 vias no receptáculo existente na parede frontal do porta-bagagem. O conector tem um recurso chave para impedir a montagem incorreta. Escutando um “clique” bem nítido.
  6. Vede o conector identificado como “RH S-BAG LOC 289” (TRAVA ALF DIR 289) com fita isolante. Enrole o ramo do chicote de fios na área abaixo do assento. Coloque os ramos do chicote de fios identificados como “RH REAR POD LOC 36” (TRAVA CX TRAS DIR 36) e “LH REAR POD LOC 37” (TRAVA CX TRAS ESQ 37) acima das travessas do quadro intermediário do veículo.
  7. Passe o restante do chicote de fios ( Figura 6 , item 1) para frente. Use as abraçadeiras de cabos do kit para prender o ramo do chicote de fios ao quadro do veículo.
  8. Termine a montagem da carenagem no quadro de acordo com o Manual de serviço.
ORIENTAÇÃO DO CHICOTE DE FIOS: TODOS
  1. Se as caixas do alto-falante estiverem instaladas:Se NÃO estiver instalando as caixas dos alto-falantes esquerdos, vede os conectores com fita isolante. Enrole os ramos do chicote identificados como “RH REAR POD LOC 36” (TRAVA CX TRAS DIR 36) e “LH REAR POD LOC 37” (TRAVA CX TRAS ESQ 37) na área sob o assento.
    1. Conecte os terminais fêmea (4), identificados como “RH REAR POD LOC 36” (TRAVA CX TRAS DIR 36) nos terminais de lâmina na traseira do alto-falante traseiro direito. Contatos de lâmina de tamanhos diferentes evitam erros na montagem.
    2. Fixe esse ramo do chicote no suporte Tour-Pak do lado direito.
    3. Conecte os terminais fêmea (5), identificados como “LH REAR POD LOC 37” (TRAVA CX TRAS ESQ 37) nos terminais do alto-falante esquerdo do mesmo modo. Amarra o chicote no suporte Tour-Pak esquerdo.
    4. Instale os alto-falantes nas caixas com os parafusos de fixação do alto-falante.
  2. Passe o chicote para frente, introduzindo o chicote dentro do tubo superior direito e ao longo do lado direito da cavidade da bateria. Todos os modelos, exceto o Trike: Evite a cabeça do parafuso de montagem da proteção do alforje dianteiro para que o chicote não seja esmagado pelo assento.
  3. NOTA
    Se o conector B+ ou o conector macho [4A] do veículo já estiver sendo usado, há um Adaptador de acessórios elétricos (peça N.o 70270-04) disponível através de uma concessionária Harley-Davidson.
  4. Posicione o conector “[BATT + LOC 160]” (BAT + TRAVA 160) (8) e a “ACCESSORY CONNECTOR LOC 4B” (TRAVA DO CONECTOR DE ACESSÓRIO 4B) (9) na área sob o assento. Acople o conector [160] (8) com o conector B+ do veículo. Acople o conector fêmea cinza de quatro vias [4B] (9) no conector macho [4A] do veículo.
  5. Coloque o suporte do fusível [43] (7) e o fio terra (6) “[TERRA 1]” na frente do compartimento da bateria. Use a porca existente para fixar o terminal de anel [TERRA 1] no prisioneiro de aterramento.
  6. Passe apenas o ramo com diâmetro maior do chicote (11, com os dois conectores macho de seis vias) para frente através do lado direito da calha de fios. Use as abraçadeiras do kit para prender os chicotes existentes.
  7. Se os alto-falantes inferiores da carenagem foram instalados anteriormente: Acople o conector de seis vias (12), identificado como “LH LOWER LOC 35L” (TRAVA INFERIOR ESQ 35L) no receptáculo que vem da parte inferior da carenagem esquerda. Acople o conector de seis vias (13), identificado como “RH LOWER LOC 34L” (TRAVA INFERIOR DIR 34L) no receptáculo que vem da parte inferior da carenagem direita. Fixe os ramos dianteiros do chicote na coluna de direção e na proteção do motor com as abraçadeiras do kit. Se NÃO estiver instalando os alto-falantes inferiores da carenagem: Enrole o ramo do chicote dianteiro dentro da carenagem.
  8. NOTA
    O amplificador desabilita o circuito de saída traseiro do rádio. NÃO conecte NENHUM alto-falante no circuito de saída traseiro do rádio.
  9. O ramo restante (10) do chicote do amplificador secundários (com quatro fios sem terminação e identificado como “AUDIO INPUT LOC A-IN” (TRAVA ENTRADA DE ÁUDIO A-IN) será conectado à saída traseira do amplificador primário montado na parte interna da carenagem dianteira ou sob o Tour-Pak. Passe esse ramo do chicote de fios pela frente ou por trás do veículo conforme necessário, seguindo o trajeto do chicote de fios já instalado.
A emenda dos fios é necessária na instalação do chicote na motocicleta. Consulte no apêndice do Manual de serviço para obter os procedimentos apropriados de emenda dos fios.
ATENÇÃO
Certifique-se de seguir as instruções do fabricante ao usar a ferramenta Ultra Torch UT-100 ou qualquer outro aquecedor radiante. Não seguir as instruções do fabricante poderá causar incêndio, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00335a)
  • Evite direcionar calor para qualquer componente do sistema de combustível. O calor exagerado poderá causar a ignição/explosão do combustível, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
  • Evite direcionar calor para qualquer componente do sistema elétrico que não os conectores nos quais o trabalho termorretrátil está sendo executado.
  • Sempre mantenha as mãos afastadas da ponta da ferramenta e do dispositivo termorretrátil.
  1. Use uma pistola térmica ou um dispositivo de aquecimento por radiação adequado para aplicar os conectores nos fios.
  2. Ao conectar a um amplificador de carenagem dianteira ( todos os modelos, exceto Trike):Se estiver conectando a um amplificador Tour-Pak (TODOS os modelos):
    1. O chicote do alto-falante traseiro (peça N.o 69200022) do Kit de alto-falantes do alforje não será necessário. Se instalado anteriormente, remova do veículo. Anote as cores dos quatro fios sem terminação (10) do chicote do amplificador secundário. Anote as cores e as posições dos fios nas cavidades 5 e 6 dos conectores macho de seis vias [41A] e [42A] do chicote do rádio (peça N.o 69200106).
    2. Consulte o anexo do Manual de serviço para remover os fios das cavidades 5 e 6 de cada conector macho. Corte os terminais dos fios. Remova o isolamento das extremidades de oito fios.
    3. Use os quatro conectores de emenda selada (consulte Figura 7 , item 16) do kit para emendar cada fio do chicote do amplificador secundário no fio com a cor correspondente dos conectores machos.
    1. Anote as cores dos quatro fios sem terminação (10) do chicote do amplificador secundário. Anote as cores dos fios dos terminais de lâmina da “saída do alto-falante” [36D] e [37D] nos ramos de 1,3 m (52 in) de comprimento e 0,43 m (17 in) de comprimento do chicote do amplificador traseiro no veículo.
    2. Corte os terminais de lâmina dos quatro fios. Remova o isolamento das extremidades de oito fios.
    3. Use os quatro conectores de emenda selada (consulte Figura 7 , item 16) do kit para emendar cada fio do chicote do amplificador secundário no fio com a cor correspondente do chicote do amplificador traseiro do veículo.
    4. Veículos que FORAM equipados com alto-falantes traseiros originais de fábrica: Vede os dois terminais do circuito não usado do rádio traseiro com fita isolante.
CONCLUSÃO
NOTA
Para TODOS os modelos: Para evitar possíveis danos ao sistema de som, verifique se o interruptor da chave de ignição está na posição de desligado (OFF) antes de instalar o fusível principal.
1. Consulte o Manual de serviço para instalar o fusível principal. Todos os modelos, exceto o Trike: Se os alforjes foram removidos, instale-os novamente. Conecte o chicote do para-lama traseiro do veículo nos chicotes do alforje. Modelos Trike: Instale o revestimento do porta-bagagem de acordo com as instruções do Manual de serviço. Aperte os parafusos da carenagem (seção central). Prenda os alto-falantes em suas respectivas caixas.
2. Gire o interruptor da chave de ignição para a posição de ignição (IGNITION), mas não dê partida na motocicleta.
NOTA
Se os alto-falantes inferiores da carenagem estiverem instalados, o controle do fader funcionará de modo diferente de um sistema tradicional longitudinal. Os alto-falantes inferiores da carenagem são ligados ao circuito traseiro baseado no princípio de que, como os alto-falantes traseiros, as carenagens inferiores estão mais distantes dos seus ouvidos do que os alto-falantes da carenagem superior.
3. Teste os controles do rádio e do alto-falante para verificar se funcionam corretamente.
4. Após a conclusão do teste, desconecte o fusível principal. Instale o tanque de combustível de acordo com as instruções do Manual de serviço.
5. Instale a carenagem externa e o para-brisa. Consulte o Manual de serviço.
ATENÇÃO
Depois de instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um assento solto pode se deslocar, causando perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00070b)
6. Consulte o Manual de serviço para instalar o assento.
AO USAR
A tampa hermética (consulte Figura 7 , item 13) é fornecida para vedar o conector do alforje se estiver desconectado para limpeza ou realização de serviços.
Kit de reposicionamento do módulo iPod do alforje:
Todos os modelos, exceto o Trike
Se o kit de reposicionamento do módulo do iPod (peça N.o 76000238) tiver sido instalado anteriormente no alforje esquerdo, o módulo e o chicote devem ser deslocados para o alforje direito.
NOTA
Para deixar mais espaço utilizável no alforje direito, há um suporte para iPod CVO (peça N.o 69200244) disponível e pode ser usado para montar o módulo do iPod na parte interna da tampa do alforje. Também serão necessários três parafusos (peça N.o 3612) e um chicote da base do iPod (peça N.o 69200157).
Consulte o Manual de serviço 2012 FLHXSE3 para obter instruções sobre instalação.
Se estiver instalando esse kit ao mesmo tempo do kit de reposicionamento do módulo do iPod, o módulo e o chicote devem ser instalados no alforje direito. Vá para o passo 2.
  1. Anote a localização das abraçadeiras que fixam o conjunto do chicote de reposicionamento do iPod no lado esquerdo do para-lama traseiro. Corte as abraçadeiras para soltar a extremidade do chicote do para-lama. Consulte o anexo do Manual de serviço para remover os fios marrom e branco/marrom das cavidades 8 e 9 do conector fêmea Deutsch de doze vias.
  2. Veja Figura 6. Corte os fios verde e verde-claro/marrom das cavidades 5 e 6 do conector Molex de seis vias (3) identificado como “RH S-BAG LOC 289” (TRAVA ALF DIR 289) do chicote do amplificador secundário. Recicle ou descarte adequadamente o conector. Instale dois terminais fêmea Deutsch (peça N.o 72191-94, comprados separadamente) nas extremidades dos fios de acordo com o Manual de serviço.
  3. NOTA
    O conjunto do chicote de reposicionamento do iPod (peça N.o 69200354) consiste de dois chicotes separados, unidos por quatro abraçadeiras.
    O chicote identificado como “69200352” (com um único conector em cada extremidade) é a única parte necessária nessa aplicação.
    Corte quatro abraçadeiras para remover o chicote identificado como “69200353” (com três conectores de seis vias e dois fios com terminação), que podem ser reciclados ou descartados adequadamente.
  4. Transfira a passagem do chicote de reposicionamento do iPod (peça N.o 69200352) do lado esquerdo sobre o lado direito do para-lama.
  5. Insira o fio verde e o terminal do passo 2 na cavidade 8 do conector fêmea Deutsch de doze vias no chicote de reposicionamento do iPod. Insira o fio verde-claro/marrom e o terminal na cavidade 9. Use as abraçadeiras do kit para prender o chicote da mesma forma na montagem do lado esquerdo.
  6. NOTA
    Se tiver feito um furo de 16 mm (⅝ in) no alforje direito durante uma instalação anterior, tampe-o. Tampas para furos podem ser compradas na maioria das lojas de autopeças ou de material de construção.
  7. Veja Figura 7. Pegue o gabarito de perfuração (7) do kit. NÃO MODIFIQUE o alforje direito com o gabarito a menos que esteja instalando o kit de reposicionamento do módulo do iPod.
  8. NOTA
    O gabarito plástico está pronto para uso. O gabarito de papel (que pode ser encontrado em alguns kits) deve ser recortado antes do uso.
  9. Consulte Figura 2 , mas use o gabarito do lado oposto para encaixar o alforje do lado direito. Enganche a fenda (2) no gabarito (1) sobre o suporte de montagem traseiro do alforje (3). Alinhe o furo do gabarito sobre o ilhó traseiro (4). Fixe o gabarito no local adequado com fita adesiva como mostrado (5).
  10. Marque os locais dos dois furos (6) com um punção central. Trace o contorno do recorte do conector (7) na parede interna do alforje. Remova o gabarito.
  11. Faça dois furos de 7,25 mm (9/32 in) de diâmetro nas marcas do punção central. Recorte cuidadosamente a abertura do conector.
  12. O suporte do amplificador (2), o parafuso TORX (4), a cobertura (5) e as presilhas de pressão (6) do kit de expansão do alto-falante são idênticos aos itens do kit de reposicionamento do módulo do iPod. O amplificador se encaixa no suporte de montagem traseiro do iPod já instalado e os itens do kit de expansão do alto-falante podem então ser usados para montar o módulo do iPod no alforje direito.
  13. Anote a passagem do chicote e a localização das abraçadeiras e das presilhas adesivas do alforje esquerdo. Remova o chicote do iPod do alforje do alforje esquerdo. Instale o alforje do lado direito usando as novas presilhas e abraçadeiras desse kit e seguindo a mesma passagem. As cores dos fios do alto-falante não corresponderão mais, porém, ele ainda funcionará.
  14. Conecte os dois terminais do alto-falante e o conector de oito vias do módulo do iPod dentro do alforje direito. Acople o conector fêmea Deutsch de doze vias no chicote de reposicionamento do iPod (peça N.o 69200352) no conector de doze vias correspondente do alforje instalado no Passo 10.
  15. Volte para a seção anterior para completar a instalação do chicote e/ou do alto-falante do alforje.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 7. Peças de reposição, Kit de expansão do alto-falante Boom! Audio
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Tabela 1. Peças de reposição
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
1
Amplificador
76000141
2
Suporte do amplificador
76000139
3
Tirante do prisioneiro “T”
73212-07
4
Parafuso, TORX, N.o 10-24 x 12,7 mm (0.50 in) de comprimento
3658
5
Cobertura, amplificador
76000140
6
Presilha, pressão (3)
12600068
7
Gabarito de perfuração, conector do alforje
76000265
8
Chicote de fios, jumper do alforje (esquerdo)
Não se vende separadamente
9
Tampa do plugue (2)
69200329
10
Parafuso, TORX cabeça abaulada, 1/4-20 x 19 mm (0.75 in) de comprimento (2)
940
11
Coxim, trava do alforje (4)
Não se vende separadamente
12
Etiqueta de capacidade do alforje (2)
14000069
13
Tampa hermética
25700176
14
Retentor de fios, parte traseira adesiva (10)
Não se vende separadamente
15
Abraçadeira, 152 mm (6.0 in) de comprimento (10)
10065
16
Conector de emenda selada, azul (4)
70586-93
17
Chicote de fios, amplificador secundário
Não se vende separadamente
18
Abraçadeira, 190 mm (7.5 in) de comprimento (10)
10006