KITS DE COMMANDE D’OUVERTURE DE PORTE DE GARAGE
J056882019-05-01
GÉNÉRALITÉS
Numéros des kits
91558-01B (kit émetteur/récepteur), 91561-01B (kit émetteur), 91562-01 (kit récepteur)
Modèles
Pour plus d’informations concernant la configuration des modèles, consultez le catalogue de vente au détail des pièces et accessoires ou la section Pièces et accessoires de www.harley-davidson.com (disponible en anglais uniquement).
REMARQUE
Les modèles Touring 2014 et ultérieurs avec phares double halogène nécessitent l’utilisation de l’émetteur à trois fils de ces kits. L’émetteur à quatre fils précédent des kits 91558-01 et 91558-01A émetteur/récepteur et du kit 91561-01 émetteur ne peut pas être utilisé avec ces phares.
Figure 1. Identification du phare halogène à double ampoule
Exigences d’installation
Un faisceau électrique de raccordement (no de pièce 72673-11) doit être acheté séparément pour les modèles Softail 2011-2017, Dyna 2012 et ultérieurs et Sportster 2014 .
Un faisceau de raccordement électrique (no de pièce 69201599A) doit être acheté séparément pour les modèles Softail 2018 et ultérieurs .
Les modèles Touring 2014 à 2016 et ultérieurs nécessitent l’achat séparé d’un faisceau de raccordement électrique (n° de pièce 69200722).
Un faisceau de raccordement électrique (no de pièce 69201599A) doit être acheté séparément pour les modèles Touring 2017 et ultérieurs .
Les modèles Street 2014 et ultérieurs nécessitent l’achat séparé d’un boîtier de douille Deutsch à 6 voies (n° de pièce 72136-94GY), d’un verrouillage secondaire (n° de pièce 72156-94), de deux bornes à douille (n° de pièce 72191-94) et de quatre goupilles de fixation (n° de pièce 72195-94).
Lors du remplacement de l’émetteur d’origine sur un véhicule CVO , l’achat séparé de trois bornes électriques (n° de pièce 74191-98) et d’une goupille de fixation (n° de pièce 74195-98) est nécessaire.
Du lubrifiant pour contacts électriques (n° de pièce 99861-02) ou un équivalent est nécessaire une fois le câble de batterie débranché. Vous pouvez vous en procurer un auprès d’un concessionnaire Harley-Davidson.
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur et de ses passagers dépend de l’installation correcte de ce kit. Suivez les procédures appropriées se trouvant dans le manuel d’entretien. Si vous n’avez pas les compétences nécessaires pour respecter ces procédures ou si vous n’avez pas les bons outils, demandez à un concessionnaire Harley-Davidson d’effectuer l’installation. Une mauvaise installation de ce kit peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00333b)
REMARQUE
Cette fiche d’instructions fait référence aux informations du manuel d’entretien. Un manuel d’entretien de l’année en cours/du modèle de motocyclette concerné est requis pour cette installation. Vous pouvez vous en procurer un auprès d’un concessionnaire Harley-Davidson.
Surcharge électrique
AVIS
Il est possible de surcharger le système de charge du véhicule en ajoutant trop d’accessoires électriques. Si les accessoires électriques combinés consomment, à tout moment, plus de courant électrique que le système de charge du véhicule peut produire, la consommation électrique peut décharger la batterie et causer des dommages au système électrique du véhicule. (00211d)
AVERTISSEMENT
Lorsque vous installez un accessoire électrique, assurez-vous de ne jamais dépasser l’intensité électrique maximale du fusible ou du disjoncteur qui protège le circuit affecté par la modification. Si vous dépassez l’intensité maximale, cela pourrait conduire à des défaillances électriques, qui pourraient entraîner la mort ou des blessures graves. (00310a)
La télécommande des kits 91558-01B et 91561-01B nécessite jusqu'à 0,5 ampères de tension supplémentaire du système électrique.
Contenu du kit
AVIS DE LA FCC
REMARQUE
Les changements ou modifications à cette unité non expressément approuvés par le fabricant peuvent annuler le droit de lʼutilisateur à utiliser lʼéquipement.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe B conformément à la partie 15, sous-partie B de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et si n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instruction, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences n’interviendront pas dans une installation particulière.
Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes.
  • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
  • Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
  • Branchez l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
  • Consulter le concessionnaire ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de l’aide.
INSTALLATION DU RÉCEPTEUR
Kits 91558-01B et 91562-01 seulement
1. Débranchez le cordon d’alimentation de la motorisation de la porte du garage pour empêcher l’activation de la porte pendant l’installation.
2. Sélectionner la prise de courant de 110 V non commutée la plus élevée dans le garage, la plus proche de l’avant du garage, ou les deux. Brancher le récepteur (14) de la télécommande de porte de garage Harley-Davidson dans cette prise.
3.
REMARQUE
Avec CERTAINS systèmes d’ouverture de porte de garage, le récepteur Harley-Davidson doit être branché dans une prise à l’écart du récepteur d’ouverture d’origine. S’il est branché trop près du récepteur d’origine, la portée effective des deux émetteurs peut être réduite à un niveau insatisfaisant.
Repérer les deux bornes de l’interrupteur d’activation de la porte de garage à l’un des emplacements suivants :
a. Le bouton d’ouverture de porte câblé monté sur le mur existant.
b. Le mécanisme d’entraînement de porte de garage relié au bouton d’ouverture de porte.
4. Consultez Figure 34. . Serrer l’extrémité dénudée des câbles (15) du récepteur d’ouverture de porte de garage Harley-Davidson aux bornes qui activent le mécanisme d’entraînement de l’ouverture de la porte. Référez-vous à la documentation du fabricant de l’ouvre-porte pour les emplacements des bornes et connexions.
5.
REMARQUE
Ne pas retirer les fils initialement raccordés au bouton d’ouverture de la porte ou aux bornes du mécanisme d’entraînement.
Après le montage, installer le bouton ou le mécanisme d’entraînement d’ouverture de porte dans l’emplacement d’origine.
6. Acheminer les câbles du récepteur d’ouverture de porte de garage Harley-Davidson connecté à l’étape 4 vers la prise de courant sélectionnée à l’étape 2.
7. Consultez Figure 2. . Brancher le connecteur sur les câbles du récepteur d’ouverture de porte de garage Harley-Davidson à l’arrière du récepteur à l’emplacement indiqué.
8. Brancher le récepteur d’ouverture de porte de garage dans la prise de courant sélectionnée. Brancher le cordon d’alimentation du mécanisme d’entraînement de la porte de garage dans la prise de courant.
9. Appuyer sur le bouton d’ouverture de porte de garage monté sur le mur pour tester le fonctionnement du bouton.
Figure 2. Récepteur d’ouverture de porte de garage, vue arrière
PRÉPARATION
Généralités
Le circuit d’alimentation de chaque véhicule devra être purgé ou vidangé, le câble négatif de la batterie débranché et, dans certains cas, le réservoir de carburant devra être enlevé ou soulevé. Il est impératif d’utiliser le manuel d’entretien approprié conjointement au kit.
Système de carburant
AVERTISSEMENT
Pour éviter la pulvérisation du carburant, purgez le système du carburant à haute pression avant de débrancher la conduite d'alimentation. L’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. (00275a)
AVERTISSEMENT
L'essence peut s'écouler du conduit de carburant du carburateur lorsqu’il est déconnecté du raccord de la vanne de carburant. L’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Essuyez immédiatement le carburant déversé et éliminez les chiffons de manière appropriée. (00256a)
AVERTISSEMENT
Lors de l’entretien du système d’alimentation, ne fumez pas à proximité et assurez-vous qu’il n’y a aucune flamme nue ni étincelle à proximité. L’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. (00330a)
1. Modèles à injection électronique, SAUF V-Rod :
a. Purger et débrancher la conduite de carburant. Consultez le manuel d’entretien.
2. Modèles à carburateur :
a. Régler le robinet de carburant à OFF. Retirer la conduite de carburant du robinet.
3. Modèles Dyna, Softail et Sportster :
a. Le réservoir de carburant doit être enlevé ou légèrement soulevé pour accéder au faisceau de câbles. Consultez la section appropriée (moteur à carburateur ou à injection électronique) dans le manuel d’entretien pour obtenir les instructions de retrait du réservoir de carburant.
REMARQUE
Si un réservoir de carburant avec une console d’instrument doit être retiré, suivre les instructions du manuel d’entretien pour enlever la console du réservoir avant d’enlever le réservoir.
Système électrique
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel du véhicule, qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves, retirez le fusible principal avant de procéder. (00251b)
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel du véhicule, ce qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves, débranchez le câble négatif (-) de la batterie avant d’entreprendre toute autre manipulation. (00048a)
REMARQUE
Pour les modèles Sportster ® 2004 et ultérieurs, le câble négatif de la batterie est plus facilement débranché au niveau du carter du moteur.
AVEC sirène de sécurité
1. Pour les véhicules de 2007 et ultérieurs équipés d’une sirène de sécurité :
a. Avec la clé électronique à proximité, tournez le commutateur d’allumage pour le régler sur ON.
b. Après la désactivation du système, réglez le contacteur d’allumage à OFF.
c. Enlever IMMÉDIATEMENT le fusible principal. Consultez le manuel d’entretien.
2. Pour les véhicules de 2006 et antérieurs équipés d’une sirène de sécurité :
a. Désarmer la sirène avec la clé électronique ou le code de sécurité.
b. Retirer le fusible principal ou débrancher le câble négatif de la batterie. Consultez le manuel d’entretien.
c. Tournez le contacteur d’allumage à OFF.
SANS sirène de sécurité
1. Modèles avec fusible principal :
a. Retirer le fusible principal. Consultez le manuel d’entretien.
2. Modèles dotés d’un disjoncteur principal :
a. Retirer la selle et conserver tout le matériel de fixation. Consultez le manuel d’entretien.
b. Débranchez le câble négatif de la batterie. Consultez le manuel d’entretien.
c. Tournez le contacteur d’allumage à OFF.
Tous les véhicules dotés d’un fusible principal
1. Tous les modèles sauf VRSC : retirer la selle et conserver le matériel de fixation. Retirer le fusible principal. Consultez le manuel d’entretien.
2. Modèles VRSC : retirer le cache latéral droit. Retirer le fusible principal. Consultez le manuel d’entretien.
Tous les véhicules dotés d’un disjoncteur principal
1. Retirer la selle et conserver tout le matériel de fixation. Débrancher le câble négatif (noir) de la batterie. Consultez le manuel d’entretien.
2. TOUS les modèles : couper le contact, sauf si déjà fait.
INSTALLATION DE L’ÉMETTEUR
Tableau 1. Guide de référence rapide d’installation de l’émetteur
Modèle
Serrer l’émetteur à :
Acheminer les fils :
Dyna (tous)
Faisceau de câbles sous la selle près de la batterie avec attaches de câbles ( Figure 3. ).
En avant le long du côté droit du cadre.
Softail
(1999-earlier)
Fixer le boîtier de l’émetteur et la section courte de la gaine aux
câbles du véhicule et sangles sous la selle ( Figure 4. ).
Vers le phare.
Softail (2000 à 2017
sauf Deuce )
Faisceau de fils entre le cadre du véhicule, la fourche arrière et le pneu arrière
avec sangles de câbles ( Figure 5. et Figure 6. ).
Vers le compartiment de la batterie,
puis le long du côté droit du cadre.
Softail (2018 et ultérieurs)
Principal faisceau de câbles avec sangles sous le couvercle latéral droit. ( Figure 9. )
Suivre le harnais principal vers le haut sous l’avant de la selle.
Softail Deuce
(2000-later)
Surface sous la selle sous le module ECM/d’allumage avec coussinet en mousse
( Figure 7. ).
En avant le long du côté droit du cadre.
Sportster
(1994-2003)
Faisceau principal de fils sous la selle, aussi loin que possible du réservoir d’huile,
avec sangles de câbles ( Figure 8. ).
En avant vers le phare.
Sportster
(2004-later)
Faisceau de câbles à côté du porte-fusible principal, derrière le cache latéral électrique. Le côté avant du circuit imprimé à l’écart de la batterie. Serrer à l’aide des attaches de câble.
En avant vers le phare.
Street
Sous la selle près de l’ECM, avec ruban de mousse.
En avant vers le phare.
Touring FLHR/
Trike FLRT (tous)
Côté droit du cadre vers le tube de fourche, à l’intérieur de la nacelle,
avec coussinet en mousse (retirer d’abord le phare) ( Figure 10. ).
Touring/Trike
(FLHT/X, FLTR,
2013 et antérieur)
Intérieur supérieur du carénage, avec coussinet en mousse (retirer d’abord le carénage externe)
Touring/Trike
(FLHT/X, FLTR,
2014 et ultérieur)
  • FLHT/X SANS amplificateur monté sur carénage : côté gauche du support de fixation supérieur, avec coussinet en mousse (( Figure 13. , vue de dessus).
  • FLHT/X AVEC amplificateur monté sur carénage : attacher à l’avant du support de fixation de l’amplificateur ( Figure 13. , vue de dessous).
  • FLTR AVEC ou SANS carénage monté sur l’amplificateur : surface plane entre le côté droit de la radio et l’enceinte droite, avec coussinet en mousse ( Figure 14. ).
V-Rod (2002-2003)
Boîtier de fils de la motocyclette sous le cache persiennes gauche, avec attaches de câble
V-Rod (2004 et ultérieur)
En-dessous des faisceaux de la boîte de fusibles sous la boîte à air, avec attaches de câble
Voir plus d’informations sur l’installation pour un modèle particulier dans les sections à la suite de ce tableau.
Kits 91558-01B et 91561-01B seulement
REMARQUE
  • Les modèles Touring 2014 et ultérieurs avec double phares halogènes nécessitent l’utilisation de l’émetteur à trois fils de ces kits. Les émetteurs à quatre fils antérieurs des kits émetteur-récepteur 91558-01 et 91558-01A et du kit émetteur 91561-01 ne peuvent être utilisés avec des phares à double halogène ( Figure 1. ).
  • La portée efficace de l’émetteur peut varier entre les modèles de motocyclette. Pour obtenir une meilleure portée d’ouverture de porte de garage, placer l’émetteur sur la motocyclette aussi loin que possible des grandes surfaces métalliques.
  • Pour un fonctionnement optimal de la commande de porte de garage, maintenir l’émetteur et le fil aussi loin que possible des sources de chaleur du véhicule
  • Ne pas cacher la vue du circuit de l’émetteur lors de la fixation du coussinet de mousse à endos adhésif sur l’émetteur ou du montage de l’émetteur sur le véhicule. Une DÉL rouge sur le côté du circuit doit rester visible pour la programmation de l’émetteur-récepteur. Pour une adhésion optimale, utiliser l’alcool isopropylique pour nettoyer les surfaces de montage du coussinet en mousse.
1. Consultez Figure 34. . Retirer la pellicule protectrice de l’endos adhésif sur un côté du coussinet de mousse (3). Placer le coussinet sur le boîtier en plastique de l’émetteur (1). Le presser fermement en place.
2. Les instructions relatives à chaque modèle se trouvent dans les sections suivantes.
Modèles Dyna
1. Retirer les boulons de fixation du réservoir de carburant. Consulter la section appropriée (moteur à carburateur ou à injection électronique) dans le manuel d’entretien.
2. Consultez Figure 3. . Utiliser des attaches de câble afin de fixer l’émetteur au faisceau de fils (3) du Dyna, qui se trouve sous la selle près du compartiment de la batterie. Acheminer les fils de l’émetteur vers l’avant le long du côté droit du cadre.
3. Passer à la section Connexion du faisceau .
1Fil orange/blanc
2Connexion de masse
3Attacher l’émetteur au faisceau de câble
Figure 3. Montage de l’émetteur (Dyna)
Modèles Softail 1999 et antérieurs
1. Retirer les boulons de fixation du réservoir de carburant. Consulter la section appropriée (moteur à carburateur ou à injection électronique) dans le manuel d’entretien.
2. Consultez Figure 4. . Retirer la vis de mise à la masse (1) située sur le dessus du cadre, sous la selle près du réservoir de carburant.
3. Consultez Figure 34. . Utiliser les attaches (8) de câble pour fixer uniquement le boîtier de l’émetteur et la section courte de la gaine aux fils de la moto menant vers l’avant vers le phare.
4. Passer à la section Connexion du faisceau .
1Connexion de masse
2Émetteur de commande de porte de garage
3Fil orange/blanc
Figure 4. Montage de l’émetteur (Softail 1999 et antérieurs)
Modèles Softail 2000-2017, excepté Deuce (FXSTD)
1. Retirer les boulons de fixation du réservoir de carburant. Consulter la section appropriée (moteur à carburateur ou à injection électronique) dans le manuel d’entretien.
2. Retirer la bavette garde-boue arrière (garde-boue intérieur) conformément aux instructions du manuel d’entretien.
3. Consultez Figure 5. . Utiliser les attaches de câble pour fixer l’émetteur (3) au faisceau de fils situé entre le cadre, la fourche arrière (2) et le pneu arrière (1).
4. Consultez Figure 6.. Acheminer les fils de l’émetteur (2) jusqu'au compartiment (4) de la batterie et le long du côté droit du cadre.
5. Passer à la section Connexion du faisceau .
1Roue et pneu arrière
2Fourche arrière
3Émetteur
Figure 5. Montage de l’émetteur, Softail 2000-2017, excepté Deuce (FLSTC illustré)
1Connexion de masse
2Fils de l’émetteur au phare
3Fil orange/blanc
4Compartiment de la batterie (référence)
Figure 6. Connexions d’alimentation et de mise à la masse, Softail 2000-2017 (FLSTC illustré)
Softail Deuce (FXSTD)
1. Retirer les boulons de fixation du réservoir de carburant. Consulter la section appropriée (moteur à carburateur ou à injection électronique) dans le manuel d’entretien.
2. Retirer le ruban protecteur de l’endos adhésif du coussinet en mousse de l’émetteur.
3. Consultez Figure 7. . Monter l’émetteur sur la surface sous le module ECM/d’allumage. Acheminer les fils de l’émetteur vers l’avant le long du côté droit du cadre.
4. Passer à la section Connexion du faisceau .
1Connexion de masse
2Fil orange/blanc
3Émetteur
4Module ECM/d’allumage
Figure 7. Montage de l’émetteur, Deuce
1Emplacement de montage de l’émetteur
2Fils vers le phare
3Module d’allumage
Figure 8. Montage de l’émetteur et acheminement des fils (Sportster 2003 et antérieurs)
Softail 2018 et ultérieurs
1. Retirez le capot latéral droit.
2. Figure 9.Sur l’émetteur : sectionner le fil orange/blanc (2) de la même longueur que le fil noir (3). Retirer la portion sectionnée du fil orange/blanc de la gaine.
3. Installer l’émetteur avec des sangles de câbles.
a. Placer l’émetteur (6) à l’avant du faisceau de câbles principal en l’installant dans une position quasi horizontale. Les fils qui sortent du boîtier doivent être positionnés sur la partie supérieure et acheminés vers l’intérieur en direction des composants du véhicule.
b. Installer la sangle de câble (5) dans la fente avant du boîtier de l’émetteur.
c. Réaliser les ajustements finaux du positionnement de l’émetteur.
d. Serrer la sangle de câble (5).
4. Glisser les câbles de l’émetteur (4) derrière les câbles du faisceau principal. Suivre les câbles du faisceau principal autour du module ABS/HCU et sous l’avant du siège.
5. Passer à la section portant sur le branchement du faisceau.
1Fil blanc au travers du châssis jusqu’au phare
2Fil orange/blanc
3Fil noir
4Fils de l’émetteur
5Attache de câble
6Émetteur
Figure 9. Montage de l’émetteur et acheminement des fils (Softail 2018 et ultérieurs)
Modèles Sportster 1994 à 2003
1. Enlevez le réservoir de carburant. Consulter la section appropriée (moteur à carburateur ou à injection électronique) dans le manuel d’entretien.
2. Consultez Figure 8. . Positionner l’émetteur (1) sur le faisceau de fils principal dans la zone située sous la selle, aussi loin que possible du réservoir d’huile. Fixer l’émetteur au faisceau à l’aide des attaches de câble du kit.
3. Passer à la section Connexion du faisceau .
Modèles Sportster 2004 et ultérieurs
1. Enlevez le réservoir de carburant. Consulter la section appropriée (moteur à carburateur ou à injection électronique) dans le manuel d’entretien.
2. Retirer le couvercle électrique latéral de gauche, situé près de la batterie.
3. Consultez Figure 34. . Positionner l’émetteur (1) derrière le cache électrique latéral. Orienter l’émetteur de sorte que le côté du circuit imprimé soit éloigné de la batterie. Fixer l’émetteur au faisceau de fils à côté du porte-fusible principal avec des attaches (8) de câble.
4. Passer à la section Connexion du faisceau .
Modèles Street
1. Consultez le manuel d’entretien. Enlevez le réservoir de carburant.
2. Retirez le capot latéral droit.
3. Retirer le ruban protecteur de l’endos adhésif du coussinet en mousse de l’émetteur.
4. Positionner l’émetteur (1) sous la selle, près de l’ECM. Vérifier que l’assise de la selle n’entre pas en contact avec l’émetteur.
5. Passer à la section Connexion du faisceau .
Modèles Touring FLHR/Trike FLRT
1. Retirer le phare de la nacelle en suivant les instructions du manuel d’entretien.
2. Retirer le ruban protecteur de l’endos adhésif du coussinet en mousse de l’émetteur.
3. Consultez Figure 10. . Monter l’émetteur sur le côté droit du cadre, près du tube de fourche.
4. Passer à la section Connexion du faisceau .
Figure 10. Montage de l’émetteur près du tube de fourche (FLHR 2013 et antérieurs)
Modèles Touring FLHT, FLHX et FLTR ou modèles Trike 2013 et antérieurs
1. Retirer le carénage extérieur en suivant les instructions du manuel d’entretien.
2. Retirer le ruban protecteur de l’endos adhésif du coussinet en mousse de l’émetteur.
3. Consultez Figure 11.. (Modèles FLHT, FLHX) ou Figure 12. . (Modèles FLTR). Monter l’émetteur dans la partie intérieure supérieure du carénage.
4. Passer à la section Connexion du faisceau .
1Monter l’émetteur sur le carénage
2Connecteur de phare
3Fil orange/blanc
4Fil noir
5Fil blanc
Figure 11. Fils pour les connexions de l’émetteur (FLHT/X 2013 et antérieurs)
1Monter l’émetteur sur le carénage
2Connecteur de phare
3Fil orange/blanc
4Fil noir
5Fil blanc
Figure 12. Fils pour les connexions de l’émetteur (FLTR 2013 et antérieurs)
Modèles Touring FLHT et FLHX ou modèles Trike 2014 à 2016
REMARQUE
  • Nécessite l’achat séparé d’un faisceau électrique de raccordement (n° de pièce 69200722), à moins qu’il ne soit déjà installé.
  • Jusqu'à trois accessoires peuvent être épissés dans le faisceau de raccordement électrique.
  • Les connecteurs électriques sont identifiés dans le manuel d’entretien par le numéro et la lettre indiqués ici entre crochets.
1. Retirer le carénage extérieur selon les instructions du manuel d’entretien.
2. Consultez Figure 13. . Modèles SANS amplificateur monté sur carénage :
a. Retirer le ruban protecteur de l’endos adhésif du coussinet en mousse de l’émetteur.
b. Monter l’émetteur (1) sur le côté gauche du support supérieur de fixation.
c. Passer à la section Connexion du faisceau .
3. Modèles AVEC amplificateur monté sur carénage :
a. Insérer l’émetteur (1) dans la pince (3) à l’avant du support de montage de l’amplificateur.
b. Passer à la section Connexion du faisceau .
1Émetteur
2Support de fixation supérieur
3Attache
Figure 13. Montage de l’émetteur (modèles Touring FLHT et FLHX ou modèles Trike 2014 à 2016)
Modèles Touring 2014 à 2016
REMARQUE
  • Nécessite l’achat séparé d’un faisceau électrique de raccordement (n° de pièce 69200722), à moins qu’il ne soit déjà installé.
  • Jusqu'à trois accessoires peuvent être épissés dans le faisceau de raccordement électrique.
  • Les connecteurs électriques sont identifiés dans le manuel d’entretien par le numéro et la lettre indiqués ici entre crochets.
1. Retirer le carénage extérieur en suivant les instructions du manuel d’entretien.
2. Consultez Figure 14. . Retirer le ruban protecteur de l’endos adhésif du coussinet en mousse de l’émetteur.
3. Monter l’émetteur sur la surface plane entre le côté droit de la radio et l’enceinte droite.
4. Passer à la section Connexion du faisceau .
Figure 14. Montage de l’émetteur (modèles Touring FLTR de 2015 à 2016)
Modèles Touring FLHT et FLHX ou modèles Trike 2017 et ultérieurs
REMARQUE
  • Nécessite l’achat séparé d’un faisceau électrique de raccordement (n° de pièce 69201599), à moins qu’il ne soit déjà installé.
  • Jusqu'à trois accessoires peuvent être épissés dans le faisceau de raccordement électrique.
  • Les connecteurs électriques sont identifiés dans le manuel d’entretien par le numéro et la lettre indiqués ici entre crochets.
1. Retirer le carénage extérieur selon les instructions du manuel d’entretien.
2. Voir la Figure 15. . Modèles SANS amplificateur monté sur carénage :
a. Retirer le ruban protecteur de l’endos adhésif du coussinet en mousse de l’émetteur.
b. Monter l’émetteur (1) sur le côté gauche du support supérieur de fixation.
c. Passer à la section Connexion du faisceau .
3. Modèles AVEC amplificateur monté sur carénage :
a. Insérer l’émetteur (1) dans la pince (3) à l’avant du support de montage de l’amplificateur.
b. Passer à la section Connexion du faisceau .
1Émetteur
2Support de fixation supérieur
3Attache
Figure 15. Montage de l’émetteur (modèles Touring FLHT et FLHX ou modèles Trike 2017 et ultérieurs)
Modèles Touring FLTR 2017 et ultérieurs
REMARQUE
  • Nécessite l’achat séparé d’un faisceau électrique de raccordement (n° de pièce 69201599), à moins qu’il ne soit déjà installé.
  • Jusqu'à trois accessoires peuvent être épissés dans le faisceau de raccordement électrique.
  • Les connecteurs électriques sont identifiés dans le manuel d’entretien par le numéro et la lettre indiqués ici entre crochets.
1. Retirer le carénage extérieur en suivant les instructions du manuel d’entretien.
2. Figure 16. . Retirer le ruban protecteur de l’endos adhésif du coussinet en mousse de l’émetteur.
3. Monter l’émetteur sur la surface plane entre le côté droit de la radio et l’enceinte droite.
4. Passer à la section Connexion du faisceau .
Figure 16. Montage de l’émetteur (modèles Touring FLTR de 2017 et ultérieurs)
Modèles V-Rod 2002 à 2003
1. Consultez Figure 17. . Retirer la vis (3) qui fixe le cache persiennes (1) avant gauche à la moto. Soulever le cache persiennes des pattes (2) pour retirer le cache.
2. Consultez Figure 18. . Utiliser les attaches de câble pour fixer l’émetteur (1) au boîtier de fils de la motocyclette (2) comme illustré.
3. Passer à la section Connexion du faisceau .
1Cache persiennes
2Onglet (2)
3Vis
Figure 17. Cache persiennes gauche (V-Rod 2002 à 2003 illustré)
1Émetteur
2Attacher le câble de l’émetteur au boîtier de fils
3Connecteur aux fils noir (masse) et orange
Figure 18. Montage de l’émetteur (V-Rod 2002 à 2003 uniquement)
Modèles V-Rod 2004 et ultérieurs
1. Consultez Figure 17. . Retirer la vis (3) qui fixe le cache persiennes (1) avant gauche à la moto. Soulever le cache persiennes des pattes (2) pour retirer le cache.
2. Consultez Figure 19. . Retirer le cache-boîte à air. Faire pivoter l’émetteur (1) pour que le côté du circuit exposé soit orienté vers le haut. Positionner l’émetteur sous les faisceaux de fils de la boîte à fusibles. Utiliser deux attaches de câble du kit à travers les brides de l’émetteur pour fixer l’émetteur aux faisceaux de la boîte à fusibles.
3. Passer à la section Connexion du faisceau .
1Émetteur
2Faisceau de câbles (2) de la boîte à fusibles
Figure 19. Montage de l’émetteur (V-Rod 2004 et ultérieurs)
CONNEXION DU FAISCEAU
REMARQUE
  • Les modèles Touring 2014 et ultérieurs avec double phares halogènes nécessitent l’utilisation de l’émetteur à trois fils de ces kits. Les émetteurs à quatre fils antérieurs des kits émetteur/récepteur 91558-01 et 91558-01A et du kit émetteur 91561-01 ne peuvent être utilisés avec des phares à double halogène ( Figure 1. ).
  • Si l’émetteur qui vient d’être installé comporte un fil blanc et un fil jaune (émetteur à quatre fils) , épisser les fils aux fils correspondants du phare (blanc à blanc, jaune à jaune).
Si l’émetteur qui vient d’être installé remplace un émetteur d’origine sur un véhicule CVO :
  • Extraire les trois fils et bornes du connecteur Deutsch à quatre voies et sur l’ancien émetteur (n° de pièce 92600009) selon les instructions du manuel d’entretien.
  • Couper les fils du nouvel émetteur de la même longueur que sur l’ancien émetteur.
  • Installer une borne (n° de pièce 74191-98, achetée séparément) sur les extrémités de chaque fil selon les instructions du manuel d’entretien.
  • Insérer les fils et bornes dans le connecteur Deutsch à quatre voies comme indiqué dans Tableau 2 .
Tableau 2. Câblage du connecteur de l’émetteur (modèles CVO)
Cavité
Couleur du câble
1
Orange/blanc
2
Fiche
3
Blanc
4
NOIR
Tableau 3. Guide de référence rapide de connexion du faisceau de l’émetteur
Modèle
Fil de masse (noir) :
Fil orange/blanc (alimentation) :
Fil blanc (signal du feu de route) :
Dyna (2003 et antérieurs)
Cosse à anneau au goujon de masse.
Épissure sur véhicule
Fil orange/blanc.
Épissure du fil blanc du phare.
Dyna (2004 à 2011)
Cosse à anneau au goujon de masse.
Vers l’adaptateur de la boîte à fusibles.
Épissure du fil blanc du phare.
Dyna (2012 et ultérieurs)
Vers le fil noir du faisceau
électrique de connexion 72673-11.
Vers le fil rouge/jaune du
faisceau électrique
de connexion 72673-11.
Épissure sur le fil bleu/blanc du véhicule.
Softail (2003 et antérieurs)
Cosse à anneau au goujon de masse.
Épissure sur véhicule
Fil orange/blanc.
Épissure du fil blanc du phare.
Softail (2004 à 2010)
Cosse à anneau au goujon de masse.
Vers l’adaptateur de la boîte à fusibles.
Épissure du fil blanc du phare.
Softail (2011 à 2017
Vers le fil noir du faisceau
électrique de connexion 72673-11.
Vers le fil rouge/jaune du
faisceau électrique
de connexion 72673-11.
Épissure au fil bleu/blanc du fil.
Softail (2018 et ultérieurs)
Au fil noir du faisceau de raccordement électrique 69201599.
Au fil mauve/bleu du faisceau de raccordement électrique 69201599.
Épissure sur le fil bleu/blanc du véhicule.
Sportster
(2013-earlier)
Cosse à anneau au goujon de masse.
Épissure sur véhicule
Fil orange/blanc.
Épissure du fil blanc du phare.
Sportster
(2014-later)
Vers le fil noir du faisceau
électrique de connexion 72673-11.
Vers le fil rouge/jaune du
faisceau électrique
de connexion 72673-11.
Épissure du fil blanc du phare.
Street (2014 et ultérieurs)
Vers la cavité 2 du boîtier de douille [92B] Datalink.
Vers la cavité 5 du
boîtier de douille [92B] du Datalink.
Épissure sur le fil bleu/blanc du véhicule.
Touring/Trike
(2013-earlier)
Cosse à anneau au goujon de masse.
Épissure sur le fil orange/blanc du feu de position HDI du
connecteur inutilisé [29B].
Épissure du fil blanc du phare.
Touring/Trike
(2014-2016)
Vers le fil noir du faisceau
électrique de connexion 69200722.
Vers le fil bleu/violet du
faisceau électrique
de connexion 69200722.
Épissure sur le fil bleu/blanc du véhicule.
Touring/Trike
(2017-later)
Vers le fil noir du faisceau
électrique de connexion 69201599.
Vers le fil bleu/violet du
faisceau électrique
faisceau 69201599A.
Épissure sur le fil bleu/blanc du véhicule.
V-Rod (2004 et antérieurs)
Cosse à anneau au goujon de masse.
Épissure sur le fil orange/blanc du feu de position HDI du
connecteur inutilisé [29A].
Épissure du fil blanc du phare.
V-Rod (2005 et ultérieurs)
Cosse à anneau au goujon de masse.
Épissure du fil orange/blanc du phare
au connecteur [38A].
Épissure du fil blanc du phare.
Voir plus d’informations sur la connexion pour un modèle particulier dans les sections à la suite de ce tableau.
Généralités
L’épissage des fils conducteurs est nécessaire pour installer la commande de porte de garage sur le véhicule. Vous trouverez les instructions relatives à chaque modèle dans les sections qui suivent. Consultez l’annexe du manuel d’entretien pour obtenir les procédures adéquates d’épissage des fils.
AVERTISSEMENT
N’oubliez pas de suivre les instructions du fabricant lorsque vous utilisez le UltraTorch UT-100 ou tout autre appareil de chauffage par rayonnement. Si vous ne respectez pas le mode d’emploi du fabricant, vous pourriez provoquer un incendie qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (00335a)
  • Évitez de diriger la chaleur vers les composants du circuit de carburant. La chaleur extrême peut causer l’inflammation ou l’explosion du carburant entraînant des blessures graves ou la mort.
  • Évitez de diriger la chaleur vers les composants du circuit électrique autre que les connecteurs sur lesquels la thermorétraction est appliquée.
  • Gardez toujours les mains à l’écart du bout de l’outil et de la fixation de thermorétraction.
Pour les modèles Dyna 2012 et ultérieurs : passer à la section suivante.
Pour les modèles Softail 2011 et ultérieurs : passer à la section suivante.
Pour les modèles Sportster 2014 et ultérieurs : passer à la section suivante.
Pour les modèles Street 2014 et ultérieurs : passer à cette section.
Pour les modèles Touring et Trike : passer à la bonne section selon l’année et le modèle spécifique.
Pour TOUS LES AUTRES modèles : passer à la Connexion du fil noir pour le modèle concerné.
Modèles Dyna 2012 et ultérieurs, Softail 2011-2017 et Sportsters 2014 et ultérieurs
REMARQUE
Nécessite l’achat séparé d’un faisceau électrique de raccordement (n° de pièce 72673-11).
Les connecteurs électriques sont identifiés dans le manuel d’entretien par le numéro et la lettre indiqués ici entre crochets.
1. Repérez le connecteur [91A] du technicien numérique (un connecteur gris à broche Deutsch à six voies avec une gaine en caoutchouc) sous la selle. Placez le faisceau de raccordement électrique au niveau du connecteur [91A], mais NE le branchez PAS maintenant.
2. Acheminer les câbles de la commande de porte de garage par-dessus le faisceau de raccordement électrique. Retirer le fil orange/blanc de la gaine. Couper les fils orange/blanc et noir d’une longueur adéquate pour atteindre facilement le connecteur de jonction étanche sur le faisceau de connexion électrique. NE PAS couper le fil blanc.
3. Épisser le fil noir de la commande de porte de garage aux fils noirs du faisceau de raccordement électrique.
4. Épisser le fil orange/blanc de la commande de porte de garage aux fils rouge/jaune du faisceau de raccordement électrique.
5. Utilisez un pistolet à air chaud ou un dispositif de chauffage radiant adapté pour réduire le connecteur sur les fils.
6. Utiliser le pistolet à air chaud ou l’appareil de chauffage pour sceller l’extrémité ouverte du connecteur de jonction étanche sur les fils rouge/bleu du faisceau de raccordement électrique.
7. Tirez la gaine en caoutchouc hors du connecteur gris [91A] du technicien numérique. Coupez la gaine des fils.
8. Connectez le boîtier de la douille du faisceau de raccordement électrique au connecteur [91A].
9. Insérez la gaine en caoutchouc dans le connecteur à broche ouverte du faisceau de raccordement électrique.
10. Desserrez ou retirez les quatre vis retenant l’ECM au support de fixation. Faites passer le faisceau de raccordement électrique sous le connecteur ECM. Serrer les quatre vis.
Couple : 5,1–6,2 N·m (45–55 in-lbs) vis à tête hexagonale creuse
11. Passer à la section Connexion du fil blanc pour votre modèle spécifique.
Modèles Softail 2018 et ultérieurs
1. Retirer la fiche d’alimentation accessoire 325B (Molex MX150, 3 broches) du pare-poussière sur le côté gauche du véhicule.
a. Retirer le cache-poussière de la plaque de montage du connecteur. Soulever la prise derrière le cache-poussière pour le faire glisser vers l’avant et le retirer.
2. Fixer le connecteur mâle Molex à 3 broches du faisceau 69201599A au connecteur 325B. Glisser ensuite à nouveau le connecteur mâle sur la plaque de montage du connecteur et le fixer en place.
3. Laisser les cache-poussière des deux autres connecteurs en place sur le faisceau 69201599A.
4. Acheminer le faisceau vers l’avant et acheminer les connecteurs vers la plaque. Positionner ces derniers de manière à ce qu’ils n’interfèrent pas avec d’autres composants.
5. Acheminer les 3 fils sans connecteur vers l’arrière du réservoir à essence.
6. Faisceau de l’émetteur :
a. Tenir le fil blanc (1) à l’extrémité du fil de sortie de manière à ce qu’il ne se fasse pas tirer hors de la gaine (4) avec le fil orange/blanc.
b. Tirer le fil orange/blanc (1) hors de la gaine (4) au point de rupture (3).
7. Acheminer le fil blanc et la portion longue de la gaine le long de l’ossature du châssis jusqu’à la sortie du faisceau à l’avant du véhicule.
8. Repérer le fil bleu/blanc du connecteur du projecteur 38B et épisser le fil blanc de l’émetteur. Réaliser l’épissure à une distance appropriée du connecteur 38B.
9. Raccorder le fil noir du faisceau de l’émetteur au fil noir du faisceau 69201599.
10. Raccorder le fil orange/blanc du faisceau d’émetteur au fil violet/bleu du faisceau 69201599.
11. Fixer les faisceaux installés à l’aide des sangles de câbles fournies.
12. Rassembler les composants ayant précédemment été démontés.
1Fils blanc et orange/blanc
2Fil noir
3Assouplir la gaine
4Gaine
5Émetteur
Figure 20.
Modèles Street 2014 et ultérieurs
1.
REMARQUE
Nécessitent l’achat séparé d’un boîtier de douille Deutsch à 6 voies (n° de pièce 72136-94GY), d’un verrouillage secondaire (n° de pièce 72156-94), de deux bornes à douille (n° de pièce 72191-94) et de quatre goupilles de fixation (n° de pièce 72195-94).
Retirer uniquement le fil orange/blanc de la gaine de l’émetteur. NE PAS retirer le fil blanc de la gaine.
2. Acheminer le fil blanc vers l’avant du véhicule. Si l’émetteur qui vient d’être installé comporte un fil blanc et un fil jaune (un émetteur à quatre fils) , acheminer le fil jaune vers l’avant le long du fil blanc.
3. Repérer le fil bleu/blanc près du connecteur à 4 voies [38] du phare.
4. Consultez Figure 34. . Dans le kit, prendre un connecteur à jonction étanche (5) bleu . Épisser le fil blanc de l’émetteur au fil bleu/blanc du feu de route. Si l’émetteur comporte également un fil jaune, épisser CE FIL au fil bleu/jaune de feu de croisement.
5. Dans le kit, prendre un connecteur à jonction étanche (4) rouge . Épisser le fil noir (13) du kit au fil de masse noir de l’émetteur.
6. Acheminer le fil noir et le fil orange/blanc vers le connecteur [91] de liaison de données à six voies sous le cache droit. Couper les fils à la bonne longueur.
7. Consulter l’annexe du manuel d’entretien. Terminer les deux extrémités des fils avec des bornes à douille (n° de pièce 72191-94, achetées séparément).
8. Insérer le fil à terminaison noire dans la cavité 2 du boîtier du connecteur Deutsch à 6 voies (n° de pièce 72136-94GY, également acheté séparément). Insérer le fil à terminaison orange/blanche dans la cavité 5. Insérer les goupilles étanches (n° de pièce 72195-94) dans les quatre cavités ouvertes. Installer le verrou secondaire (n° de pièce 72156-94).
9. Raccorder le boîtier à douille au connecteur [91] de liaison de données. Fixer à l’aide des attaches de câble du kit.
Modèles Touring FLHT, FLHX et FLTR ou modèles Trike 2013 et antérieurs
1. Couper les fils blanc et orange/blanc de l’émetteur d’environ la même longueur que le fil de masse noir de l’émetteur. Coupez en laissant assez de fil pour pouvoir dénuder et épissez les fils facilement.
1Fil de masse (noir)
2Fil blanc
3Fil orange/blanc
Figure 21. Fils pour les connexions de l’émetteur (FLHR 2013 et antérieurs)
2.
a. Modèles FLHR Touring 2013 et antérieurs :Figure 21. couper les fils noir (1) et blanc (2) du phare à l’intérieur de la nacelle , en échelonnant un peu les longueurs pour éviter que les épissures n’entrent en contact.
b. Modèles Touring et Trike FLHT et FLHX 2013 et antérieurs :Figure 11. couper les fils noir (4) et blanc (5) du phare à l’intérieur du carénage , en échelonnant un peu les longueurs pour éviter que les épissures n’entrent en contact.
c. Modèles FLTR Touring 2013 et antérieurs :Figure 12. couper les fils noir (4) et blanc (5) du phare à l’intérieur du carénage , en échelonnant un peu les longueurs pour éviter que les épissures n’entrent en contact.
d. TOUS les modèles Touring/Trike 2013 et antérieurs : glisser la gaine de fils tissés du kit (voir Figure 34. , article 9) sur les fils noir et blanc du phare.
3. Consultez Figure 22. . La configuration d’épissure « deux en une ». Dans le kit, prenez le connecteur à jonction étanche (consultez Figure 34. , article 4) rouge . Épisser le fil noir de l’émetteur de commande de porte de garage aux fils noirs du phare. Taillez l’arrière du boîtier du faisceau de fils de l’émetteur afin de faciliter l’épissage.
REMARQUE
Les connecteurs électriques sont identifiés dans le manuel d’entretien par le numéro et la lettre indiqués ici entre crochets.
1épissure « une en une »
2épissure « deux en une »
3épissure « trois en une »
Figure 22. Configurations des épissures
4. Utiliser le connecteur de jonction étanche rouge restant pour épisser le fil orange/blanc de l’émetteur au fil orange/blanc du connecteur non utilisé [29B] du phare :
a. Pour les modèles Touring FLHR 2013 et antérieurs, le fil orange/blanc est attaché au faisceau principal à l’intérieur de la nacelle.
b. Pour TOUS LES AUTRES modèles Touring/Trike 2013 et antérieurs, le fil orange/blanc est attaché au faisceau d’interconnexion près du phare.
5. Voir Figure 34. . Dans le kit, prendre un connecteur à jonction étanche (5) bleu . Épissez le fil blanc de l’émetteur aux fils blanc du phare.
6. Glisser la gaine de fil par-dessus la zone d’épissage des deux fils du phare.
7. Passez à la section Programmation du récepteur et de l’émetteur pour programmer les commandes du ouvre-porte de garage.
Modèles Touring ou Trike 2014 à 2016
1. Retirez le capot latéral gauche. Repérer le connecteur [4A], un connecteur à broche gris à huit voies Molex dans le boîtier électrique.
2. Si le faisceau de raccordement électrique est installé : acheminer le faisceau selon les instructions de ce kit, mais NE PAS le brancher au connecteur [4A] pour le moment.
3. Si le faisceau de raccordement électrique est déjà installé : débrancher le faisceau du connecteur [4A].
a. Épisser les fils aux extrémités protégées du faisceau de raccordement électrique, au besoin. Si le faisceau de raccordement électrique a été épissé lors d’une précédente installation d’accessoire, couper les épissures existantes. NE PAS RETIRER le bouchon hermétique du fil ROUGE. Figure 22. pour les configurations à épissures multiples.
b. Couper le capuchon du fil noir, dénuder, sertir et sceller au fil NOIR du faisceau de fils de ce kit, en utilisant le fil noir supplémentaire (10) du jeu de pièces de fixation comme extension.
c. Couper le capuchon du fil bleu/violet, dénuder, sertir et sceller au fil orange/blanc du faisceau de fils de ce kit.
4. Retirer le capuchon d’étanchéité du connecteur [4B] et raccorder les connecteurs à huit voies.
5. Passer à la section Connexion du fil blanc pour votre modèle spécifique.
Modèles Touring ou Trike 2017 et ultérieurs et modèles Softail 2018 et ultérieurs
1. Repérer le connecteur [325B], un connecteur à broche gris à trois voies Molex dans le boîtier électrique.
a. Touring et Trike : retirer le couvercle latéral droit.
b. Softail : retirer le couvercle latéral gauche.
2. Si le faisceau de raccordement électrique est installé : acheminer le faisceau selon les instructions de ce kit, mais NE PAS le brancher au connecteur [325B] pour le moment.
3. Si le faisceau de raccordement électrique est déjà installé : débrancher le faisceau du connecteur [325B].
a. Épisser les fils aux extrémités protégées du faisceau de raccordement électrique, au besoin. Si le faisceau de raccordement électrique a été épissé lors d’une précédente installation d’accessoire, couper les épissures existantes. NE PAS RETIRER le bouchon hermétique du fil ROUGE. Figure 22. pour les configurations à épissures multiples.
b. Couper le capuchon du fil noir, dénuder, sertir et sceller au fil NOIR du faisceau de fils de ce kit, en utilisant le fil noir supplémentaire (10) du jeu de pièces de fixation comme extension.
c. Couper le capuchon du fil bleu/violet, dénuder, sertir et sceller au fil orange/blanc du faisceau de fils de ce kit.
4. Retirer le capuchon d’étanchéité du connecteur [325B] et raccorder les connecteurs à trois voies.
5. Passer à la section Connexion du fil blanc pour votre modèle spécifique.
CONNEXION DU FIL NOIR À LA MASSE
Modèles Dyna 2011 et antérieurs
1. Retirer l’écrou du goujon de mise à la masse situé sur le dessus du cadre, sous la selle et près du réservoir de carburant.
2. Consultez Figure 34. . Dans le kit, sélectionner la bonne cosse à anneau (6 ou 7) pour la borne de masse.
3. Consultez Figure 3. . Couper le fil de masse noir (2) sur le faisceau de fils de la commande de porte de garage pour accéder facilement l’emplacement de la borne de masse. Sertissez la cosse à l’extrémité du fil en suivant les instructions de l’outil de sertissage Packard qui apparaissent dans l’annexe du manuel d’entretien.
4. Installez la cosse à anneau sur le conducteur de masse. Serrez selon les spécifications de couple du manuel d’entretien.
5. Passer à la section Connexion du fil orange/blanc pour votre modèle spécifique.
Modèles Softail 2010 et antérieurs
1. Retirer la vis de mise à la masse située sur le dessus du cadre, sous la selle et près du réservoir de carburant.
2. Consultez Figure 34. . Dans le kit, sélectionner la bonne cosse à anneau (6 ou 7) pour la vis de mise à la masse.
3. Couper le fil noir sur le faisceau de fils de la commande de porte de garage afin d’accéder facilement à l’emplacement de la borne de masse. Sertissez la cosse à l’extrémité du fil en suivant les instructions de l’outil de sertissage Packard qui apparaissent dans l’annexe du manuel d’entretien.
4. Consultez Figure 6.. Installez la cosse sur le filetage de la vis de mise à la masse. Serrer la vis de mise à la masse au cadre. Serrez selon les spécifications de couple du manuel d’entretien.
5. Passer à la section Connexion du fil orange/blanc pour votre modèle spécifique.
Modèles Sportster 2013 et antérieurs
1. Retirer le couvercle électrique latéral de gauche, situé près de la batterie.
2. Acheminer le faisceau de fils de la commande de porte de garage dans la partie supérieure du cadre sous la selle. Acheminer vers le disjoncteur à l’intérieur du cache électrique latéral.
3. Consultez Figure 25. . Enlevez la vis de mise à la masse (1) située :
a. Sous la selle sur certains modèles de 1996 à 2003
b. Près des fourches arrière sur les modèles 1995 et antérieurs et sur les modèles de 1996 à 2003 sans vis sous la selle
c. Sur le moteur près du démarreur sur les modèles 2004 et ultérieurs
4. Consultez Figure 34. . Dans le kit, sélectionner la bonne cosse à anneau (6 ou 7) pour la vis de mise à la masse.
5. Couper le fil noir sur le faisceau de fils de la commande de porte de garage afin d’accéder facilement à l’emplacement de la borne de masse. Sertissez la cosse à l’extrémité du fil en suivant les instructions de l’outil de sertissage Packard qui apparaissent dans l’annexe du manuel d’entretien.
6. Installez la cosse sur le filetage de la vis de mise à la masse. Serrer la vis de masse à l’emplacement d’origine. Serrez selon les spécifications de couple du manuel d’entretien.
7. Passer à la section Connexion du fil orange/blanc pour votre modèle spécifique.
1Vis de mise à la masse (fil noir)
Figure 23. Conducteurs de masse (modèles Sportster)
Modèles V-Rod 2002 à 2003
1. Couper le fil de masse noir de l’émetteur à proximité immédiate d’une des vis de masse du carter de distribution du moteur. Retirer la vis de mise à la masse.
2. Consultez Figure 34. . Dans le kit, sélectionner la cosse à anneau (7) ayant le plus petit diamètre. Sertir la cosse à anneau au fil noir de l’émetteur en suivant les instructions de l’outil de sertissage Packard qui apparaissent dans l’annexe du manuel d’entretien.
3. Fixer la cosse à anneau au moteur à l’aide de la vis de masse. Serrez selon les spécifications de couple du manuel d’entretien.
4. Passer à la section Connexion du fil orange/blanc pour votre modèle spécifique.
Modèles V-Rod 2004 et ultérieurs
1. Consultez Figure 24. . la configuration de deux épissures en une. Dans le kit, prenez le connecteur à jonction étanche (consultez Figure 34. , article 4) rouge . Épisser le fil noir (13) du kit au fil de masse noir de l’émetteur conformément à l’appendice du manuel d’entretien. Glisser la gaine (10) du kit sur le fil de masse épissé.
2. Acheminer le fil de masse et la gaine
a. Le long du cadre de la moto à gauche de la boîte à air
b. À côté du faisceau principal
c. Vers un emplacement sous le cache persiennes gauche
3. Couper le fil de masse noir de l’émetteur à proximité immédiate d’un des goujons de masse aux extrémités du câble de masse de la batterie.
4. Dans le kit, sélectionner la cosse à anneau (7) ayant le plus petit diamètre. Sertir la cosse à anneau au fil noir de l’émetteur en suivant les instructions de l’outil de sertissage Packard qui apparaissent dans l’annexe du manuel d’entretien.
5. Fixez la cosse à anneau du fil noir au montant de fixation de la borne négative sur la batterie. Serrer la fixation de la borne.
Couple : 7–10 N·m (60–96 in-lbs) Écrou hexagonal
6. Passer à la section Connexion du fil orange/blanc pour votre modèle spécifique.
CONNEXION DU FIL ORANGE/BLANC À LA SOURCE D’ALIMENTATION COMMUTÉE
Utilisez les schémas de câblage du manuel d’entretien pour un modèle et une année spécifiques de véhicule afin de repérer une source d’alimentation qui est acheminée à travers le contacteur d’allumage.
Modèles Dyna 2003 et antérieurs
La source d’alimentation commutée de la commande de porte de garage est un câble d’alimentation orange/blanc (O/W) du faisceau principal situé sous la selle ou à l’intérieur du capot latéral.
1. Retirer le couvercle électrique latéral de gauche, situé près de la batterie.
2. Consultez Figure 3. . Épisser soigneusement une zone de l’enveloppe du faisceau principal situé sous la selle ou à l’intérieur du capot latéral à un endroit accessible. Coupez un fil d’alimentation orange/blanc du faisceau principal.
3. Enlevez seulement le fil orange/blanc du plus long morceau de conduit sur le faisceau de câbles du ouvre-porte de garage. Couper l’excédent de longueur du fil orange/blanc jusqu’à proximité immédiate des fils orange/blanc coupés sur le faisceau principal du véhicule.
4. Consultez Figure 22. . La configuration d’épissure « deux en une ». Dans le kit, prenez le connecteur à jonction étanche (consultez Figure 34. , article 4) rouge . Épissez le câble d’alimentation du faisceau de câble du ouvre-porte de garage avec les fils orange/blanc du faisceau principal conformément à l’annexe du manuel d’entretien.
5. Passez à la section Connexions du fil blanc pour votre modèle spécifique.
Modèles Dyna 2004 à 2011
La source d’alimentation commutée du ouvre-porte de garage est une position de fusible coupé sur le panneau de fusibles. Consultez la section FUSIBLES du manuel d’entretien et le bon schéma de câblage dans l’annexe du manuel.
1. Retirer le cache électrique latéral de gauche situé près de la batterie, en saisissant les deux côtés fermement et en tirant vers l’extérieur.
2. Enlevez le panneau électrique du véhicule en suivant les instructions du manuel d’entretien.
3. Consultez Figure 34. . Dans le kit, prenez le fil (12) d’adaptateur orange/blanc de la boîte à fusibles. Noter la cosse à chaque extrémité ( Figure 34. ). Seule la cosse dotée de languettes à ressort s’insère dans cette boîte à fusibles. Découpez soigneusement la cosse inutilisée du fil et jetez-la.
4. Consultez Figure 25. . Repérer la cavité du fusible qui indique « OPEN » sur le couvercle de la boîte à fusibles de droite. Insérez la borne du fil orange/blanc de l’adaptateur jusqu'à la butée. Trouvez une cosse installée en usine à proximité et comparez-la pour vous assurer que la profondeur et l’orientation sont correctes.
5. Enlevez seulement le fil orange/blanc du plus long morceau de conduit sur le faisceau de câbles du ouvre-porte de garage. Coupez l’excédent du fil orange/blanc jusqu’à proximité immédiate du fil de l’adaptateur.
6. Consultez Figure 24. . La configuration d’épissure « une en une ». Dans le kit, prenez le connecteur à jonction étanche (consultez Figure 34. , article 5) bleu . Épissez le câble d’alimentation du faisceau de câble du ouvre-porte de garage avec le fil de l’adaptateur conformément à l’annexe du manuel d’entretien.
7. Consultez Figure 34. . Installez le fusible de 2A (11) compris dans le kit dans la cavité de fusible « OPEN » pour compléter le circuit.
8. Installez le panneau électrique en suivant les instructions du manuel d’entretien. Installez le couvercle du panneau électrique en alignant les broches sur les bagues en caoutchouc du panneau. Poussez-le fermement en place.
9. Passez à la section Connexions du fil blanc pour votre modèle spécifique.
1COUPEZ cette borne du fil
2LAISSEZ cette borne sur le fil
3Languettes à ressort (2)
Figure 24. Fil de l’adaptateur de la boîte à fusibles (Dyna et Softail)
Figure 25. Cavité « OPEN » de la boîte à fusibles (Dyna 2004 et ultérieurs)
Modèles Softail 2003 et antérieurs
La source d’alimentation commutée du ouvre-porte de garage est le fil orange/blanc (O/W) du faisceau du feu arrière situé sous la selle.
1. Consultez Figure 3. . Coupez soigneusement une zone de l’enveloppe du faisceau (1) du feu arrière à un endroit accessible sous la selle. Coupez le fil orange/blanc.
2. Enlevez seulement le fil orange/blanc du plus long morceau de conduit sur le faisceau de câbles du ouvre-porte de garage. Coupez l’excédent de longueur du fil orange/blanc jusqu’à proximité immédiate des fils orange/blanc coupés sous la selle.
3. Consultez Figure 3. . La configuration d’épissure « deux en une ». Dans le kit, prenez le connecteur à jonction étanche (consultez Figure 34. , article 4) rouge . Épissez le câble d’alimentation du faisceau de câble du ouvre-porte de garage avec les fils orange/blanc conformément à l’annexe du manuel d’entretien.
4. Passez à la section Connexions du fil blanc pour votre modèle spécifique.
Modèles Softail 2004 à 2010
La source d’alimentation commutée du ouvre-porte de garage est une position de fusible coupé sur le panneau de fusibles. Consultez la section FUSIBLES du manuel d’entretien et le bon schéma de câblage dans l’annexe du manuel.
1. Retirez le couvercle de la boîte à fusibles. Retirez les deux vis à tête hexagonale qui tiennent le support de la boîte à fusibles. Tirez le support et la boîte à fusibles hors du cadre du véhicule.
2. Appuyez sur la patte qui maintient la boîte à fusible gauche. Glissez la boîte des fentes de montage.
3. Consultez Figure 34. . Dans le kit, prenez le fil (12) d’adaptateur orange/blanc de la boîte à fusibles. Notez la cosse à chaque extrémité (consultez Figure 24. ). Seule la cosse dotée de languettes à ressort s’insère dans cette boîte à fusibles. Découpez soigneusement la cosse inutilisée du fil et jetez-la.
4. Consultez Figure 26. . Repérez la cavité du fusible qui indique « P&A IGN » sur le couvercle de la boîte à fusibles de droite. Insérez la borne du fil orange/blanc de l’adaptateur jusqu'à la butée. Trouvez une cosse installée en usine à proximité et comparez-la pour vous assurer que la profondeur et l’orientation sont correctes.
5. Enlevez seulement le fil orange/blanc du plus long morceau de conduit sur le faisceau de câbles du ouvre-porte de garage. Coupez l’excédent du fil orange/blanc jusqu’à proximité immédiate du fil de l’adaptateur.
6. Consultez Figure 22. . La configuration d’épissure « une en une ». Dans le kit, prenez le connecteur à jonction étanche (consultez Figure 34. , article 5) bleu . Épissez le câble d’alimentation du faisceau de câble du ouvre-porte de garage avec le fil de l’adaptateur conformément à l’annexe du manuel d’entretien.
7. Consultez Figure 34. . Installez le fusible de 2A (11) compris dans le kit dans la cavité « P&A IGN » du fusible pour compléter le circuit.
8. Glissez la boîte à fusibles dans les fentes de montage du support de la boîte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche fermement. Installez le support et l’assemblage de boîte à fusibles en place. Fixez avec les deux vis à tête hexagonale retirées précédemment. Serrez bien.
9. Passez à la section Connexions du fil blanc pour votre modèle spécifique.
Figure 26. Cavité « P&A IGN » de la boîte à fusibles (Softail 2004 à 2010)
Modèles Sportster 2013 et antérieurs
La source d’alimentation commutée du ouvre-porte de garage est un câble d’alimentation orange/blanc (O/W) du faisceau principal situé à l’intérieur du couvercle électrique latéral ou sous la selle.
REMARQUE
Sur certains modèles Sportster, le module d’allumage doit être enlevé pour accéder au fil orange/blanc du faisceau principal.
1. Consultez Figure 27. . Coupez soigneusement une zone de l’enveloppe du faisceau principal situé à l’intérieur du couvercle électrique latéral ou sous la selle à un endroit accessible. Coupez un fil d’alimentation orange/blanc du faisceau principal.
1Couvercle de gauche contenant un disjoncteur à borne argentée (fil rouge)
2Faisceau électrique d’origine (fil blanc/orange)
Figure 27. Connexions d’alimentation (modèles Sportster)
2. Enlevez seulement le fil orange/blanc du plus long morceau de conduit sur le faisceau de câbles du ouvre-porte de garage. Coupez l’excédent du fil orange/blanc jusqu’à proximité immédiate des fils orange/blanc coupés dans le cache latéral ou sous la selle.
3. Consultez Figure 22. , pour la configuration d’épissure « deux en une ». Dans le kit, prenez le connecteur à jonction étanche (consultez Figure 34. , article 4) rouge . Épissez le câble d’alimentation du faisceau de câble du ouvre-porte de garage avec les fils orange/blanc du faisceau principal conformément à l’annexe du manuel d’entretien.
4. Passez à la section Connexions du fil blanc pour votre modèle spécifique.
Modèles V-Rod 2002 à 2004
REMARQUE
Les connecteurs électriques sont identifiés dans le manuel d’entretien par le numéro et la lettre indiqués ici entre crochets.
1. Consultez Figure 28. ou Figure 29. . Coupez le fil orange/blanc du faisceau principal du véhicule près du connecteur [29A] (1) du témoin de position inutilisé.
2. Enlevez seulement le fil orange/blanc du plus long morceau de conduit sur le faisceau de câbles du ouvre-porte de garage. Coupez l’excédent du fil orange/blanc jusqu’à proximité immédiate des fils orange/blanc au niveau du connecteur [29A].
3. Consultez Figure 22. . La configuration d’épissure « deux en une ». Dans le kit, prenez le connecteur à jonction étanche (consultez Figure 34. , article 4) rouge . Épissez le câble d’alimentation du faisceau de câble du ouvre-porte de garage avec les fils orange/blanc du faisceau principal conformément à l’annexe du manuel d’entretien.
4. Passez à la section Connexions du fil blanc pour votre modèle spécifique
1Connecteur [29A] avec fil orange/blanc
2Fil de phare blanc
Figure 28. Emplacements d’épissure de fil (V-Rod 2002 et 2003)
1Connecteur [29A] avec fil orange/blanc
2Faisceau de phare
Figure 29. Emplacements d’épissure de fil (V-Rod 2004)
Modèles V-Rod 2005 et ultérieurs
REMARQUE
Les connecteurs électriques sont identifiés dans le manuel d’entretien par le numéro et la lettre indiqués ici entre crochets.
1. Consultez Figure 30. . Coupez le fil orange/blanc du faisceau principal du véhicule près du connecteur à broche [38A] (1) du phare.
2. Enlevez seulement le fil orange/blanc du plus long morceau de conduit sur le faisceau de câbles du ouvre-porte de garage. Coupez l’excédent du fil orange/blanc jusqu’à proximité immédiate des fils orange/blanc au niveau du connecteur [38A].
3. Consultez Figure 22. . La configuration d’épissure « deux en une ». Dans le kit, prenez le connecteur à jonction étanche (consultez Figure 34. , article 4) rouge . Épissez le câble d’alimentation du faisceau de câble du ouvre-porte de garage avec les fils orange/blanc du faisceau principal conformément à l’annexe du manuel d’entretien.
4. Passez à la section Connexions du fil blanc pour votre modèle spécifique.
1Connecteur de phare [38]
Figure 30. Emplacements d’épissure de fil (V-Rod 2005 et ultérieurs)
CONNEXIONS DU FIL BLANC AU PHARE
Modèles Dyna
1. Consultez Figure 31. . Utilisez les sangles de câble du kit pour attacher le reste du fil (blanc) de l’émetteur et le conduit aux fils du véhicule menant au phare. Soulevez le réservoir de carburant. Acheminez les fils sous le réservoir vers le phare.
Figure 31. Acheminement du fil vers le phare (Dyna)
2. Acheminez les fils dans le boîtier du phare à travers l’œillet à l’arrière inférieure du boîtier.
REMARQUE
Pour acheminer les fils de l’émetteur dans l’œillet, poussez un morceau de fil en forme de crochet dans l’œillet de l’intérieur du boîtier du phare.
Appliquez une fine couche de savon liquide, de nettoyant à fenêtre ou de lubrifiant tout usage pour tirer les fils à travers l’œillet à l’aide du fil en forme de crochet.
Dans certaines applications, les fils de l’émetteur ne rentrent pas dans l’œillet du boîtier de phare. Dans ce cas, raccordez les fils à l’extérieur du boîtier du phare.
3. Dans le boîtier du phare, coupez le fil blanc à plusieurs pouces du connecteur du phare. Coupez l’excédent du fil blanc de l’émetteur, si nécessaire. Coupez en laissant assez de fil pour pouvoir dénuder et épissez les fils facilement.
4. Consultez Figure 22. . La configuration d’épissure « une en une ». Dans le kit, prenez le connecteur à jonction étanche (consultez Figure 34. , article 5) bleu . Épissez le fil blanc de l’émetteur aux fils blanc du phare.
5. Passez à la section Programmation du récepteur et de l’émetteur pour programmer les commandes du ouvre-porte de garage.
Modèles Softail
1.
REMARQUE
Pour les modèles Softail 2018 ou ultérieurs Acheminer le fil blanc le long de l’ossature du châssis, en entrant près de l’avant de la selle et ressortant à travers l’œillet situé sur le côté gauche du châssis près du jeu de direction.
Utilisez les sangles de câble du kit pour attacher le reste du fil (blanc) de l’émetteur et le conduit aux fils de la motocyclette menant au phare. Retirer le réservoir de carburant. Acheminez les fils sous le réservoir vers le phare.
2.
REMARQUE
Pour les modèles Softail 2011 et ultérieurs , le fil du circuit du phare dans le faisceau du véhicule est bleu avec un marqueur blanc, plutôt que blanc plein tel que décrit dans les étapes suivantes.
Couper le fil blanc du circuit du phare dans le faisceau principal du véhicule à un endroit accessible près de l’avant du véhicule. Coupez l’excédent du fil blanc de l’émetteur, si nécessaire. Taillez l’arrière du boîtier du faisceau de fils de l’émetteur afin de faciliter l’épissage. Coupez en laissant assez de fil pour pouvoir dénuder et épissez les fils facilement.
3. Glissez la gaine (9) de fils tissés du kit sur les fils blancs de l’émetteur.
4. Consultez Figure 22. . La configuration d’épissure « une en une ». Dans le kit, prenez le connecteur à jonction étanche (consultez Figure 34. , article 5) bleu . Épissez le fil blanc de l’émetteur aux fils blanc du phare.
5. Glissez la gaine de fils tissés sur la connexion à fil blanc après l’épissage.
6. Passez à la section Programmation du récepteur et de l’émetteur pour programmer les commandes du ouvre-porte de garage.
Modèles Sportster
1. Acheminez le fil restant (blanc) de l’émetteur et la gaine par le haut du cadre sous le réservoir de carburant et jusqu'au phare. Utilisez les sangles de câble du kit pour sangler le fil au faisceau.
2. Acheminez les fils dans le boîtier du phare à travers l’œillet à l’arrière inférieure du boîtier.
REMARQUE
Pour acheminer les fils de l’émetteur dans l’œillet, poussez un morceau de fil en forme de crochet dans l’œillet de l’intérieur du boîtier du phare.
Appliquez une fine couche de savon liquide, de nettoyant à fenêtre ou de lubrifiant tout usage pour tirer les fils à travers l’œillet à l’aide du fil en forme de crochet.
Dans certaines applications, les fils de l’émetteur ne rentrent pas dans l’œillet du boîtier de phare. Dans ce cas, raccordez les fils à l’extérieur du boîtier du phare. Consultez Figure 32. .
1Fil de phare blanc
2Coupez le boîtier du câble du phare afin d’accéder au fil blanc
Figure 32. Emplacement de l’épissure externe du fil blanc optionnel (modèles Sportster)
3. Dans le boîtier du phare, coupez le fil blanc à plusieurs pouces du connecteur du phare. Coupez l’excédent du fil blanc de l’émetteur, si nécessaire. Coupez en laissant assez de fil pour pouvoir dénuder et épissez les fils facilement.
4. Consultez Figure 22. . La configuration d’épissure « une en une ». Dans le kit, prenez le connecteur à jonction étanche (consultez Figure 34. , article 5) bleu . Épissez le fil blanc de l’émetteur aux fils blanc du phare.
5. Passez à la section Programmation du récepteur et de l’émetteur pour programmer les commandes du ouvre-porte de garage.
Modèles Touring et Trike 2014 et ultérieurs
1. Repérez le connecteur ([38B] ou [38HB]) du phare contenant le fil bleu/blanc. Dénudez suffisamment de gaine pour pouvoir couper le fil bleu/blanc du circuit du phare dans le faisceau du véhicule en un point accessible à plusieurs pouces du connecteur du phare. Coupez l’excédent du fil blanc de l’émetteur, si nécessaire. Taillez l’arrière du boîtier du faisceau de fils de l’émetteur afin de faciliter l’épissage. Coupez en laissant assez de fil pour pouvoir dénuder et épissez les fils facilement.
2. Consultez Figure 34. . Glissez la gaine (9) de fils tissés du kit sur le fil blanc de l’émetteur.
3. Consultez Figure 22. . La configuration d’épissure « une en une ». Dans le kit, prenez le connecteur à jonction étanche (voir Figure 34. , article 5) bleu. Épissez le fil blanc de l’émetteur aux fils bleu/blanc du phare.
4. Glissez la gaine de fils tissés sur les connexions à fil blanc et à fil blanc/bleu après l’épissage.
5. Passez à la section Programmation du récepteur et de l’émetteur pour programmer les commandes du ouvre-porte de garage.
Modèles V-Rod
1. Coupez le fil blanc du circuit du phare dans le faisceau principal du véhicule en un point accessible à plusieurs pouces du connecteur du phare. Coupez l’excédent du fil blanc de l’émetteur, si nécessaire. Taillez l’arrière du boîtier du faisceau de fils de l’émetteur afin de faciliter l’épissage. Coupez en laissant assez de fil pour pouvoir dénuder et épissez les fils facilement.
2. Consultez Figure 34. . Glissez la gaine (9) de fils tissés du kit sur les fils blancs de l’émetteur.
3. Consultez Figure 22. . La configuration d’épissure « une en une ». Dans le kit, prenez le connecteur à jonction étanche (consultez Figure 34. , article 5) bleu . Épissez le fil blanc de l’émetteur aux fils blanc du phare.
4. Glissez la gaine de fils tissés sur les connexions à fil blanc après l’épissage.
5. Installez le cache-persienne avant gauche sur la motocyclette.
6. Installez le cache-boîte à air s’il a été retiré précédemment.
7. Passez à la section Programmation du récepteur et de l’émetteur pour programmer les commandes du ouvre-porte de garage.
PROGRAMMATION DU RÉCEPTEUR ET DE L’ÉMETTEUR
Une fois le récepteur et l’émetteur installés, programmez le récepteur pour qu’il reçoive la fréquence de l’émetteur. Ce processus nécessite deux personnes selon la distance entre le récepteur et l’émetteur pendant la programmation.
REMARQUE
Assurez-vous que le contacteur d’allumage est en position OFF avant d’installer le fusible principal ou d’attacher le câble négatif de la batterie.
1. Modèles avec fusible principal : consultez le manuel d’entretien et suivez les instructions afin d’installer le fusible principal.
2. Modèles avec disjoncteur principal : consultez le manuel d’entretien et suivez les instructions pour brancher le câble de la borne négative de la batterie. Appliquez une légère couche de gelée de pétrole ou de produit anti-corrosif sur les bornes de la batterie.
3. Vérifiez qu’une DEL rouge est allumée sur la face avant du récepteur du ouvre-porte de garage Harley-Davidson (dans le garage), indiquant l’alimentation du récepteur.
4. Consultez Figure 33. . Maintenez enfoncé le bouton de réglage (1) sur le récepteur du ouvre-porte de garage Harley-Davidson. La diode (2) du récepteur clignote en continu pendant qu’on appuie sur le bouton SET de réglage.
1Bouton SET de réglage
2DEL
Figure 33. Récepteur du ouvre-porte de garage, vue avant
5.
REMARQUE
Lorsque le récepteur reçoit un signal de l’émetteur , la DEL sur (l’émetteur?)(le récepteur?) s’éteint.
Réglez le contacteur d’allumage à ON, mais ne démarrez pas le véhicule. Manipulez le commutateur de phare en utilisant l’une de ces séquences :
a. Avec le phare réglé à feu LO (feux de croisement), passez à HI (feux de route). Passez à LO (feux de croisement).
b. Avec le phare réglé à HI (feux de route), passez à LO (feux de croisement). Changer à HI (feux de route).
6. Relâchez le bouton SET du récepteur.
7. Assurez-vous que toutes les lumières et tous les interrupteurs fonctionnent correctement avant d’utiliser la motocyclette.
8.
REMARQUE
Dégagez tous les obstacles entre l’émetteur et le récepteur avant de tester le fonctionnement du ouvre-porte de garage.
Lorsque l’émetteur est activé en basculant l’interrupteur du phare, la diode rouge de l’émetteur s’allume pendant une seconde pour indiquer que l’émetteur fonctionne correctement.
Testez l’ouvre-porte de garage, ainsi que le mode feux de route et feux de croisement du phare.
9. Tournez le contacteur d’allumage à OFF.
10. Consultez le manuel d’entretien. Installez la selle. Après son installation, tirez sur la selle pour vous assurer qu’elle est bien fixée.
11. Installez les pièces enlevées pendant l’installation de l’émetteur.
DÉPANNAGE
L’interrupteur du phare est basculé, mais l’ouvre-porte de garage ne fonctionne pas.
En réglant l’allumage à ON :
  1. Est-ce que la DEL de l’émetteur du véhicule clignote lorsque l’interrupteur du phare est basculé?
  • OUI. Passez à l’étape 2.
  • NON. Passez à l’étape 3.
  1. Est-ce que la DEL du récepteur dans le garage clignote une fois lorsque le signal est transmis du véhicule?
  • OUI. Passez à l’étape 4.
  • NON. Passez à la section Réinitialisation du récepteur .
  1. Vérifiez que les connexions aux fils d’alimentation de véhicule, au fil du phare et à la masse sont correctes.
  2. Consultez la section Installation du récepteur au début de ces instructions.
    1. Vérifiez que le récepteur est correctement branché à l’actuel ouvre-porte de garage.
    2. Vérifiez que le récepteur dispose d’une distance suffisante de l’actuel récepteur du ouvre-porte de garage.
Réinitialisation du récepteur
1. Débranchez le récepteur de la prise de courant 110 volts.
2. Attendez dix secondes.
3. Maintenez enfoncé le bouton de programmation sur le récepteur. Tout en maintenant le bouton enfoncé, branchez le récepteur dans la prise de courant. La DEL rouge clignote rapidement.
4. Relâchez le bouton de programmation. Le récepteur est maintenant réinitialisé et toute la mémoire est effacée.
5. Programmez le récepteur à nouveau. Consultez la section Programmation du récepteur et de l’émetteur plus haut dans ces instructions.
PIÈCES DE RECHANGE
Figure 34. Pièces de rechange, kits d’ouvre-porte de garage à télécommande
Tableau 4. Pièces de rechange, kit d’ouvre-porte de garage 91558-01B
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Assemblage d’émetteur
Non vendu séparément
2a
Kit de matériel de fixation (comprenant les articles 3 à 13)
91650-01A
3
Coussin en mousse, endos adhésif des deux côtés.
2,54 x 3,81 cm (1.0 x 1.5 in)
Non vendu séparément
4
Connecteur de jonction étanche, no 18-20 AWG (rouge) (2)
70585-93
5
Connecteur de jonction étanche, no 14-16 AWG (bleu) (2)
70586-93
6
Cosse à anneau, no 18-22 AWG, pour goujon de diamètre 5/16 po
9859
7
Cosse à anneau, no 18-22 AWG, pour goujon de diamètre 1/4 po
9858
8
Attache de câble, noire.
20 cm (8 in) de long (8)
10006
9
Gaine de fils en polyester tissé,
76 mm (3 in) de long
70599-02
10
Gaine de fils, no 8 x
0,84 m (33 in) de long (pour modèles V-Rod 2004 et ultérieurs et Touring 2014 et ultérieurs)
Non vendu séparément
11
Fusible à lame, 2A
54305-98
12
Fil d’adaptateur de la boîte à fusibles, orange/blanc
70329-04
13
Fil isolé noir, no 20 AWG,
0,86 m (34 in) de long
Non vendu séparément
14
Assemblage de récepteur
91560-01
15
Assemblage de câbles de récepteur
Non vendu séparément
Tableau 5. Pièces de rechange, kit d’émetteur 91561-01B
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Assemblage d’émetteur
Non vendu séparément
2b
Kit de matériel de fixation (comprenant les articles 3 à 9)
91650-01
3
Coussin en mousse, endos adhésif des deux côtés.
2,54 x 3,81 cm (1.0 x 1.5 in)
Non vendu séparément
4
Connecteur de jonction étanche, no 18-20 AWG (rouge) (2)
70585-93
5
Connecteur de jonction étanche, no 14-16 AWG (bleu) (2)
70586-93
6
Cosse à anneau, no 18-22 AWG, pour goujon de diamètre 5/16 po
9859
7
Cosse à anneau, no 18-22 AWG, pour goujon de diamètre 1/4 po
9858
8
Attache de câble, noire.
20 cm (8 in) de long (8)
10006
9
Gaine de fils en polyester tissé,
76 mm (3 in) de long
70599-02
Tableau 6. Pièces de rechange, kit de récepteur 91562-01
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
14
Assemblage de récepteur
91560-01
15
Assemblage de câbles de récepteur
Non vendu séparément