KITS DE ABRIDOR DE PUERTA DE GARAJE A CONTROL REMOTO
J056882019-05-01
GENERAL
Números de kit
91558-01B (kit del transmisor/receptor), 91561-01B (kit del transmisor), 91562-01 (kit del receptor)
Modelos
Para obtener información sobre accesorios del modelo, consulta el Catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección de Piezas y Accesorios de www.harley-davidson.com (solo en inglés).
NOTA
Los modelos Touring de 2014 y posteriores con faros delanteros dobles de halógeno requieren el uso de un transmisor de tres cables de estos kits. El transmisor anterior de cuatro cables de los kits de transmisor/receptor 91558-01 y 91558-01A o del kit de transmisor 91561-01 no se puede usar con estos faros delanteros.
Figura 1. Identificación del faro delantero halógeno de bombilla doble
Requisitos de instalación
Los modelos Softail 2011-2017, modelos Dyna 2012-posteriores y modelos Sportster 2014 y posteriores requieren la compra por separado de un arnés de conexión eléctrica (pieza Nº 72673-11).
Los modelos Softail 2018 y posteriores requieren la compra por separado de un arnés de conexión eléctrica (pieza Nº 69201599A).
Los modelos Touring de 2014 a 2016 requieren la compra por separado de un arnés de conexión eléctrica (n.º de pieza 69200722).
Los modelos Touring 2017 y posteriores requieren la compra por separado de un arnés de conexión eléctrica (pieza Nº 69201599A).
Los modelos Street de 2014 y posteriores requieren la compra por separado de un conector hembra Deutsch de seis vías (n.º de pieza 72136-94GY), un bloqueo secundario (n.º de pieza 72156-94), dos terminales hembra (n.º de pieza 72191-94) y cuatro patillas de sellado (n.º de pieza 72195-94).
Al reemplazar el transmisor de equipo original en un vehículo CVO, se requiere la compra por separado de tres terminales eléctricos (número de pieza 74191-98) y una patilla de sellado (número de pieza 74195-98).
El lubricante para contactos eléctricos (pieza Nº 99861-02), o un equivalente, es necesario después de la desconexión del cable de la batería. Este artículo está disponible en un concesionario Harley-Davidson.
ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondientes en el Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría causar la muerte o lesiones graves. (00333b)
NOTA
Esta hoja de instrucciones hace referencia a información del manual de servicio. Se requiere un manual de servicio para el modelo/año de esta motocicleta para la instalación. Hay uno disponible en un concesionario Harley-Davidson.
Sobrecarga eléctrica
AVISO
Es posible que el sistema de carga del vehículo se sobrecargue al añadir demasiados accesorios eléctricos. Si los accesorios eléctricos combinados que funcionan a la vez consumen más corriente eléctrica que los que el sistema de carga del vehículo puede suministrar, el consumo eléctrico puede hacer descargar la batería y dañar el sistema eléctrico del vehículo. (00211d)
ADVERTENCIA
Cuando instale cualquier accesorio eléctrico, asegúrese de no sobrepasar la clasificación máxima de amperaje del fusible o del disyuntor que protegen el circuito afectado que está siendo modificado. Sobrepasar el amperaje máximo puede ocasionar fallas eléctricas, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00310a)
El transmisor del control remoto, en los kits 91558-01B y 91561-01B, requiere de hasta 0,5 A más de corriente adicional del sistema eléctrico.
Contenido del kit
AVISOS DE LA FCC
NOTA
Los cambios o las modificaciones realizadas en esta unidad que no estén expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo.
Este equipo se ha probado y cumple con los límites de la Clase B de dispositivos digitales en cumplimiento con la Parte 15, Subparte B de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañina en los ambientes residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia de radio y si no se instala y se usa de acuerdo con el Manual de instrucciones puede causar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación específica.
Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo que se puede establecer apagando y encendiendo el equipo, se le sugiere al usuario tratar de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
  • Vuelva a orientar o a ubicar la antena receptora.
  • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente de aquél al cual el receptor está conectado.
  • Consulte al concesionario o un técnico capacitado de radio/TV para obtener ayuda.
INSTALACIÓN DEL RECEPTOR
Kits 91558-01B y 91562-01 solamente
1. Desenchufe el cable de energía de la unidad impulsora de la puerta del garaje, para evitar la activación de la puerta durante la instalación.
2. Seleccione una toma de corriente de 110 V sin interruptor en el garaje, situada en la posición más alta en el garaje, lo más cercana al frente del garaje, o ambas. Enchufe el receptor del control remoto del abridor de puerta de garaje Harley-Davidson (14) en esta toma de corriente.
3.
NOTA
Con ALGUNOS sistemas de abridor de puerta de garaje, el receptor de Harley-Davidson debe enchufarse a una toma lejos del receptor del abridor original. Si se enchufa demasiado cerca al receptor original, el alcance efectivo de ambos transmisores puede reducirse a un nivel insatisfactorio.
Encuentre los dos terminales del interruptor de activación de puertas de garaje en una de las siguientes ubicaciones:
a. El botón existente del abridor de puerta, montado en la pared, conectado directamente.
b. Unidad impulsora de la puerta del garaje conectada al botón del abridor.
4. Vea Figura 34. Sujete el extremo pelado del conjunto de cables del receptor (15) del abridor de puerta de garaje Harley-Davidson a los terminales del abridor de puerta que activan la unidad de propulsión de este. Consulte la documentación del fabricante en relación con la apertura de la puerta para conocer las ubicaciones y conexiones de los terminales.
5.
NOTA
No quite los cables conectados originalmente al botón del abridor de puerta ni a los terminales de la unidad impulsora.
Después del armado, instale el botón del abridor de puerta de garaje o la unidad impulsora del abridor de puerta en su lugar original.
6. Coloque el conjunto del cable del receptor del abridor de puerta de garaje Harley-Davidson conectados en el paso 4 hacia la toma de corriente seleccionada en el paso 2.
7. Ver Figura 2 . Enchufe el conector del conjunto de cables de receptor del abridor de puerta de garaje Harley-Davidson en la parte trasera del receptor del abridor de puerta de garaje Harley-Davidson en la ubicación que se muestra.
8. Enchufe el receptor del abridor de puerta de garaje dentro de la toma de corriente seleccionada. Enchufe el cable de energía de la unidad de propulsión de puertas de garaje en la toma de corriente.
9. Presione el botón montado en la pared del abridor de puerta de garaje para probar la operación del botón.
Figura 2. Receptor del abridor de puerta de garaje, vista trasera
PREPARACIÓN
Generalidades
Cada vehículo requerirá el purgado o drenado del sistema de combustible, la desconexión del cable negativo de la batería y, en algunas ocasiones, la extracción o elevación del tanque de combustible. Es imprescindible que se utilice el Manual de servicio correcto junto con el kit.
Sistema de combustible
ADVERTENCIA
Para evitar que el combustible se derrame, se debe purgar el sistema del combustible a presión alta, antes de desconectar la línea de suministro. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00275a)
ADVERTENCIA
Puede ser que drene gasolina de la línea de combustible del carburador cuando se desconecte del dispositivo de conexión de la válvula de combustible. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Limpie inmediatamente el combustible derramado y deseche los trapos utilizados de una manera conveniente. (00256a)
ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
1. Modelos con EFI, EXCEPTO el V-Rod:
a. Purgue y desconecte la línea de suministro de combustible. Consulta el manual de servicio.
2. Modelos carburados:
a. CIERRE la válvula de suministro de combustible. Desconecte la línea de combustible de la válvula.
3. Modelos Dyna, Softail y Sportster:
a. El tanque de combustible debe extraerse o levantarse levemente, para tener acceso al arnés de cableado. Vea las instrucciones para la extracción del tanque de combustible en la sección correcta (motor carburado o EFI) en el Manual de servicio.
NOTA
Si un tanque de combustible con una consola de instrumentos debe ser removido, siga las instrucciones del Manual de servicio para extraer la consola de instrumentos del tanque de combustible antes de remover el tanque.
Sistema eléctrico
ADVERTENCIA
Extraiga el fusible principal antes de continuar para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00251b)
ADVERTENCIA
Para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que puede ser la causa de muerte o de lesiones graves, desconecte el cable negativo (-) de la batería antes de continuar. (00048a)
NOTA
En los modelos Sportster® de 2004 y posteriores, el cable negativo de la batería puede desconectarse más fácilmente en el cárter del motor.
CON sirena de seguridad
1. Para los vehículos de 2007 y posteriores equipados con sirena de seguridad:
a. Con el llavero con mando a distancia de seguridad presente, gire el interruptor de encendido a ON (encendido).
b. Una vez que el sistema esté desactivado, apagar la ignición.
c. INMEDIATAMENTE quite el fusible principal. Consulta el manual de servicio.
2. Para los vehículos de 2006 y anteriores equipados con sirena de seguridad:
a. Desactive la alarma con el llavero con mando a distancia o el código de seguridad.
b. Quite el fusible principal o el cable negativo de la batería. Consulta el manual de servicio.
c. Gire el interruptor de encendido a OFF (apagado).
SIN sirena de seguridad
1. Modelos con fusible principal:
a. Extraer el fusible principal. Consulta el manual de servicio.
2. Modelos con disyuntor principal:
a. Quite el asiento y conserve todos los elementos de sujeción de montaje del asiento. Consulta el manual de servicio.
b. Desconecte el cable negativo de la batería. Consulta el manual de servicio.
c. Gire el interruptor de encendido a OFF (apagado).
Todos los vehículos con fusible principal
1. Todos los modelos, excepto el VRSC: quite el asiento y conserve los elementos de sujeción de montaje del asiento. Extraer el fusible principal. Consulta el manual de servicio.
2. Modelos VRSC: extraiga la cubierta lateral derecha. Extraer el fusible principal. Consulta el manual de servicio.
Todos los vehículos con disyuntor principal
1. Quite el asiento y conserve los elementos de sujeción de montaje del asiento. Desconecte el cable negativo de la batería (negro). Consulta el manual de servicio.
2. TODOS los modelos: si aún no lo ha hecho, gire el interruptor de encendido a OFF (apagado).
INSTALACIÓN DEL TRANSMISOR
Tabla 1. Referencia rápida de instalación del transmisor
Modelo
Sujete el transmisor a:
Pase los cables:
Dyna (todos)
Arnés de cables debajo del asiento cerca de la batería con correas de cables ( Figura 3 ).
Hacia adelante a lo largo del lado derecho de la estructura.
Softail
(1999-earlier)
Sujete la caja del transmisor y una sección corta del conducto a
cables del vehículo debajo del asiento con correas de cables ( Figura 4 ).
Hacia el faro delantero.
Softail (2000-2017
excepto el modelo Deuce)
El arnés de cables entre la estructura del vehículo, la horquilla trasera y el neumático trasero
con correas de cables ( Figura 5 y Figura 6 ).
Al compartimiento de la batería,
luego, hacia adelante a lo largo del lado derecho de la estructura.
Softail (2018-posteriores)
Arnés principal de cables debajo de la cubierta lateral del lado derecho con correa de cables. ( Figura 9 )
Rastrea el arnés principal en la parte delantera del asiento.
Softail Deuce
(2000-later)
La superficie debajo del asiento, debajo del ECM/módulo de encendido con la almohadilla de espuma
( Figura 7 ).
Hacia adelante a lo largo del lado derecho de la estructura.
Sportster
(1994-2003)
Arnés principal de cables debajo del asiento, lo más alejado posible del tanque de aceite,
con correas de cables ( Figura 8 ).
Hacia adelante al faro delantero.
Sportster
(2004-later)
Arnés de cables al lado del portafusibles del fusible principal, detrás de la cubierta eléctrica lateral. Oriente el lado del circuito impreso en dirección opuesta a la batería. Sujete con correas de cables.
Hacia adelante al faro delantero.
Street
Debajo del asiento, cerca del ECM, con cinta de espuma.
Hacia adelante al faro delantero.
FLHR Touring/
FLRT Trike (todos)
Lado derecho de la estructura cerca del tubo de la horquilla, dentro de la nacela,
con almohadilla de espuma (retira primero el faro delantero) ( Figura 10 ).
Touring/Trike
(FLHT/X, FLTR,
de 2013 y anteriores)
Lado interior superior del fuselaje con almohadilla de espuma (primero desmonte el fuselaje exterior)
Touring/Trike
(FLHT/X, FLTR,
de 2014 y posteriores)
  • FLHT/X SIN amplificador montado sobre el carenado: lado izquierdo de la pieza de soporte, con almohadilla de espuma ( Figura 13 , vista superior).
  • FLHT/X CON amplificador montado sobre el carenado: presilla al frente de la pieza de soporte de montaje del amplificador ( Figura 13 , vista inferior).
  • FLTR CON o SIN amplificador montado sobre el carenado: superficie plana entre el lado de la radio y la caja del altavoz derecho, con almohadilla de espuma ( Figura 14 ).
V-Rod (de 2002 a 2003)
Conducto de los cables de la motocicleta debajo de la cubierta de la persiana izquierda, con correas de cables
V-Rod (de 2004 y posteriores)
Parte inferior de los arneses del bloque de fusibles debajo de la caja de aire, con correas de cables
Vea información más detallada de la instalación de los modelos específicos en las secciones que siguen después de esta tabla.
Kits 91558-01B y 91561-01B solamente
NOTA
  • Los modelos Touring de 2014 y posteriores con faros delanteros dobles de halógeno requieren el uso de un transmisor de tres cables de estos kits. Los transmisores anteriores de cuatro cables de los kits de transmisor/receptor 91558-01 y 91558-01A o kit de transmisor 91561-01 no se pueden utilizar con faros delanteros de halógeno duales ( Figura 1 ).
  • El alcance efectivo del transmisor puede variar de un modelo de motocicleta a otro. Para optimizar el alcance del abridor de puerta de garaje, coloque el transmisor en la motocicleta, lo más lejos posible de las superficies de metal grandes.
  • Para optimizar el desempeño del abridor de puerta de garaje, mantenga el transmisor y los cables lo más lejos posible de las fuentes de calor del vehículo.
  • No oculte el sistema de circuitos del transmisor cuando coloque el respaldo adhesivo de la almohadilla de espuma al transmisor o al montar el transmisor en el vehículo. La luz indicadora LED roja, al lado del sistema de circuitos, debe permanecer visible para programar el receptor/transmisor. Para lograr mejor adhesión, utilice alcohol isopropílico para limpiar las superficies de montaje de la almohadilla de espuma.
1. Vea Figura 34. Quite la cinta protectora del respaldo adhesivo en uno de los lados de la almohadilla de espuma (3). Coloque la almohadilla en la cubierta de plástico del transmisor (1). Presione firmemente en su lugar.
2. En las secciones que siguen encontrará instrucciones específicas para cada modelo.
Modelos Dyna
1. Quite los pernos de montaje del tanque de combustible. Vea la sección correcta (Motor carburado o EFI) del Manual de servicio.
2. Ver Figura 3 . Use correas de cables para sujetar el transmisor al arnés de cables de los Dyna (3), ubicado debajo del asiento y cerca del compartimiento de la batería. Pase los cables del transmisor hacia adelante, a lo largo del lado derecho de la estructura.
3. Siga a la sección Conexión del arnés.
1Cable naranja/blanco
2Conexión a tierra
3Sujete el transmisor al arnés de cables
Figura 3. Montaje del transmisor (Dyna)
Modelos Softail de 1999 y anteriores
1. Quite los pernos de montaje del tanque de combustible. Vea la sección correcta (Motor carburado o EFI) del Manual de servicio.
2. Ver Figura 4 . Extraiga el tornillo de conexión a tierra (1), en la parte superior de la estructura, debajo del asiento cerca del tanque de combustible.
3. Vea Figura 34. Use las correas de cables (8) para sujetar solamente la cubierta del transmisor y la porción corta de conducto a los cables de la motocicleta que van hacia adelante, hacia el faro delantero.
4. Siga a la sección Conexión del arnés.
1Conexión a tierra
2Transmisor del abridor de garaje
3Cable naranja/blanco
Figura 4. Montaje del transmisor (Softail de 1999 y anteriores)
Modelos Softail 2000-2017 (excepto FXSTD)
1. Quite los pernos de montaje del tanque de combustible. Vea la sección correcta (Motor carburado o EFI) del Manual de servicio.
2. Extraiga el protector contra salpicaduras trasero (guardabarros interior), de acuerdo a las instrucciones del Manual de servicio.
3. Ver Figura 5 . Use las correas de cables para sujetar el transmisor (3) al arnés de cables situado entre la estructura, la horquilla trasera (2) y el neumático trasero (1).
4. Ver Figura 6 . Pase los cables del transmisor (2) hacia el compartimiento de la batería (4) y a lo largo del lado derecho de la estructura.
5. Siga a la sección Conexión del arnés.
1Rueda y neumático traseros
2Horquilla trasera
3Transmisor
Figura 5. Transmisor de montaje, Softail 2000-2017, excepto Deuce (se muestra el modelo FLSTC)
1Conexión a tierra
2Cables del transmisor hacia el faro delantero
3Cable naranja/blanco
4Compartimiento de la batería (referencia)
Figura 6. Conexiones a tierra y de potencia, Softail 2000-2017 (se muestra el modelo FLSTC)
Softail Deuce (FXSTD)
1. Quite los pernos de montaje del tanque de combustible. Vea la sección correcta (Motor carburado o EFI) del Manual de servicio.
2. Quite la cinta protectora del respaldo adhesivo de la almohadilla de espuma del transmisor.
3. Ver Figura 7 . Coloque el transmisor en la superficie inferior del ECM/módulo de encendido. Pase los cables del transmisor hacia adelante, a lo largo del lado derecho de la estructura.
4. Siga a la sección Conexión del arnés.
1Conexión a tierra
2Cable naranja/blanco
3Transmisor
4ECM/módulo de encendido
Figura 7. Transmisor de montaje, Deuce
1Ubicación de montaje del transmisor
2Cables hacia el faro delantero
3Módulo de encendido
Figura 8. Montaje del transmisor y ubicación de los cables (Sportster de 2003 y anteriores)
Softail 2018 y posteriores
1. Extraiga la cubierta lateral derecha.
2. Figura 9En el transmisor: corta el cable naranja/blanco (2) para que tenga la misma longitud que el cable negro (3). Quita el cable naranja/blanco cortado de la cobertura.
3. Instala el transmisor con correas de cables.
a. Coloca el transmisor (6) frente al arnés principal de cables, realizando el montaje en posición horizontal cercana. Los cables que salen de la caja deben estar en la parte superior y enrutados hacia adentro en dirección a los componentes del vehículo.
b. Instala las correa de cables (5) en la ranura frontal de la caja del transmisor.
c. Haz los ajustes posicionales finales al transmisor.
d. Correa de cables delantera (5)
4. Introduce los cables del transmisor (4) detrás de los cables del arnés principal. Rastrea los cables del arnés principal alrededor del módulo ABS/HCU y debajo de la parte delantera del asiento.
5. Prosigue a la sección de conexión del arnés.
1Cable blanco a través del marco hacia el faro delantero
2Cable naranja/blanco
3Cable negro
4Cables del transmisor
5Correa de cables
6Transmisor
Figura 9. Montaje del transmisor y enrutamiento de cables (Softail 2018 y posteriores)
Modelos Sportster 1994 a 2003
1. Retirar el tanque de combustible. Vea la sección correcta (Motor carburado o EFI) del Manual de servicio.
2. Ver Figura 8 . Coloque el transmisor (1) al arnés principal de cables en el área debajo del asiento, lo más lejos posible del tanque de aceite. Sujete el transmisor al arnés usando correas de cables del kit.
3. Siga a la sección Conexión del arnés.
Modelos Sportster de 2004 y posteriores
1. Retirar el tanque de combustible. Vea la sección correcta (Motor carburado o EFI) del Manual de servicio.
2. Quite la cubierta eléctrica lateral, en el lado izquierdo, cerca a la batería.
3. Vea Figura 34. Coloque el transmisor (1) detrás de la cubierta eléctrica lateral. Oriente el transmisor para que el lado del circuito que está impreso quede alejado de la batería. Sujete el transmisor al arnés de cables, al lado del portafusibles del fusible principal, con correas de cables (8).
4. Siga a la sección Conexión del arnés.
Modelos Street
1. Consultar el manual de servicio. Retirar el tanque de combustible.
2. Extraiga la cubierta lateral derecha.
3. Quite la cinta protectora del respaldo adhesivo de la almohadilla de espuma del transmisor.
4. Coloque el transmisor (1) debajo del asiento cerca del ECM. Verifique que la cama del asiento no haga contacto con el transmisor.
5. Siga a la sección Conexión del arnés.
Modelos FLHR Touring/FLRT Trike
1. Quite el faro delantero de la nacela de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio.
2. Quite la cinta protectora del respaldo adhesivo de la almohadilla de espuma del transmisor.
3. Ver Figura 10 . Instale el transmisor en el lado derecho de la estructura, cerca del tubo de la horquilla.
4. Siga a la sección Conexión del arnés.
Figura 10. Montaje del transmisor cerca del tubo de la horquilla (FLHR de 2013 y anteriores)
Modelos Touring FLHT, FLHX y FLTR o Trike de 2013 y anteriores
1. Quite el fuselaje exterior de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio.
2. Quite la cinta protectora del respaldo adhesivo de la almohadilla de espuma del transmisor.
3. Vea la Figura 11. (Modelos FLHT, FLHX) o Figura 12. (Modelos FLTR). Instale el transmisor en la parte superior del interior del fuselaje.
4. Siga a la sección Conexión del arnés.
1Coloque el transmisor en el fuselaje
2Conector del faro delantero
3Cable naranja/blanco
4Cable negro
5Cable blanco
Figura 11. Cables para las conexiones del transmisor (FLHT/X de 2013 y anteriores)
1Coloque el transmisor en el fuselaje
2Conector del faro delantero
3Cable naranja/blanco
4Cable negro
5Cable blanco
Figura 12. Cables para las conexiones del transmisor (FLTR de 2013 y anteriores)
Modelos Touring FLHT y FLHX o Trike de 2014-2016
NOTA
  • Requiere la compra por separado del arnés de conexión eléctrica (número de pieza 69200722), a menos que ya esté instalado.
  • Hasta tres accesorios se pueden empalmar en el arnés de conexión eléctrica.
  • Los conectores eléctricos están identificados en el Manual de servicio con los números y letras que aparecen entre corchetes a continuación.
1. Quite el fuselaje exterior de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio.
2. Ver Figura 13 . Modelos SIN amplificador montado en el fuselaje:
a. Quite la cinta protectora del respaldo adhesivo de la almohadilla de espuma del transmisor.
b. Monte el transmisor (1) al lado izquierdo de la pieza de soporte del soporte.
c. Siga a la sección Conexión del arnés.
3. Modelos CON amplificador montado en el fuselaje:
a. Inserte el transmisor (1) en la presilla (3) en la parte delantera de la pieza de soporte de montaje del amplificador.
b. Siga a la sección Conexión del arnés.
1Transmisor
2Pieza de soporte del soporte superior
3Presilla
Figura 13. Montaje del transmisor (modelos Touring FLHT y FLHX o Trike de 2014-2016)
Modelos Touring FLTR de 2014-2016
NOTA
  • Requiere la compra por separado del arnés de conexión eléctrica (número de pieza 69200722), a menos que ya esté instalado.
  • Hasta tres accesorios se pueden empalmar en el arnés de conexión eléctrica.
  • Los conectores eléctricos están identificados en el Manual de servicio con los números y letras que aparecen entre corchetes a continuación.
1. Quite el fuselaje exterior de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio.
2. Ver Figura 14 . Quite la cinta protectora del respaldo adhesivo de la almohadilla de espuma del transmisor.
3. Monte el transmisor en la superficie plana entre el lado derecho de la radio y la caja del altavoz derecho.
4. Siga a la sección Conexión del arnés.
Figura 14. Montaje del transmisor (modelos Touring FLTR de 2015-2016)
Modelos Touring FLHT y FLHX o Trike de 2017 y posteriores
NOTA
  • Requiere la compra por separado del arnés de conexión eléctrica (n.º de pieza 69201599), a menos que ya esté instalado.
  • Hasta tres accesorios se pueden empalmar en el arnés de conexión eléctrica.
  • Los conectores eléctricos están identificados en el Manual de servicio con los números y letras que aparecen entre corchetes a continuación.
1. Quite el fuselaje exterior de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio.
2. Consulte la Figura 15. . Modelos SIN amplificador montado en el carenado:
a. Quite la cinta protectora del respaldo adhesivo de la almohadilla de espuma del transmisor.
b. Monte el transmisor (1) al lado izquierdo de la pieza de soporte del soporte.
c. Siga a la sección Conexión del arnés.
3. Modelos CON amplificador montado en el fuselaje:
a. Inserte el transmisor (1) en la presilla (3) en la parte delantera de la pieza de soporte de montaje del amplificador.
b. Siga a la sección Conexión del arnés.
1Transmisor
2Pieza de soporte del soporte superior
3Presilla
Figura 15. Montaje del transmisor (modelos Touring FLHT y FLHX o Trike de 2017 y posteriores)
Modelos Touring FLTR de 2017 y posteriores
NOTA
  • Requiere la compra por separado del arnés de conexión eléctrica (n.º de pieza 69201599), a menos que ya esté instalado.
  • Hasta tres accesorios se pueden empalmar en el arnés de conexión eléctrica.
  • Los conectores eléctricos están identificados en el Manual de servicio con los números y letras que aparecen entre corchetes a continuación.
1. Quite el fuselaje exterior de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio.
2. Figura 16 . Quite la cinta protectora del respaldo adhesivo de la almohadilla de espuma del transmisor.
3. Monte el transmisor en la superficie plana entre el lado derecho de la radio y la caja del altavoz derecho.
4. Siga a la sección Conexión del arnés.
Figura 16. Montaje del transmisor (modelos Touring FLTR de 2017 y posteriores)
Modelos V-Rod de 2002 y 2003
1. Ver Figura 17 . Extraiga el tornillo (3) que sujeta la cubierta delantera izquierda con rejilla de ventilación (1) de la motocicleta. Extraiga la cubierta con rejilla de ventilación, levantándola y separándola de las lengüetas (2).
2. Ver Figura 18 . Use correas de cables para sujetar el transmisor (1) al conducto de los cables de la motocicleta (2), como se muestra.
3. Siga a la sección Conexión del arnés.
1Cubierta con rejilla de ventilación
2Lengüeta (2)
3Tornillo
Figura 17. Cubierta con rejilla de ventilación del lado izquierdo (se muestra el V-Rod de 2002 y 2003)
1Transmisor
2Sujete el cable del transmisor al conducto de los cables
3Conector con cables negro (de conexión a tierra) y naranja
Figura 18. Montaje del transmisor (V-Rod de 2002 y 2003 solamente)
Modelos V-Rod de 2004 y posteriores
1. Ver Figura 17 . Extraiga el tornillo (3) que sujeta la cubierta delantera izquierda con rejilla de ventilación (1) de la motocicleta. Extraiga la cubierta con rejilla de ventilación, levantándola y separándola de las lengüetas (2).
2. Ver Figura 19 . Quite la cubierta de la caja de aire. Gire el transmisor (1) para que el lado del circuito expuesto quede hacia arriba. Coloque el transmisor debajo de los arneses de cables del bloque de fusibles. Pase dos correas de cables del kit a través de los rebordes del transmisor, para fijarlo a los arneses del bloque de fusibles.
3. Siga a la sección Conexión del arnés.
1Transmisor
2Arnés de cables del bloque de fusibles (2)
Figura 19. Montaje del transmisor (V-Rod de 2004 y posteriores)
CONEXIÓN DEL ARNÉS
NOTA
  • Los modelos Touring de 2014 y posteriores con faros delanteros dobles de halógeno requieren el uso de un transmisor de tres cables de estos kits. Los transmisores anteriores de cuatro cables de los kits de transmisor/receptor 91558-01 y 91558-01A o kit de transmisor 91561-01 no se pueden utilizar con faros delanteros de halógeno duales ( Figura 1 ).
  • Si el transmisor recién instalado tiene un cable blanco y un cable amarillo (un transmisor de cuatro cables), empalme esos cables a los cables del faro delantero correspondientes (blanco con blanco, amarillo con amarillo).
Si el transmisor recién instalado está reemplazando un transmisor de equipo original en un vehículo CVO:
  • Extraiga los tres cables y terminales del conector Deutsch de cuatro vías del transmisor anterior (pieza Nº 92600009), de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio.
  • Corte los cables del transmisor nuevo a la misma longitud que los del transmisor anterior.
  • Instale un terminal (número de pieza 74191-98, comprado por separado) en los extremos de cada cable, de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio.
  • Inserte los cables y terminales en el conector Deutsch de cuatro vías, como se indicó en Tabla 2.
Tabla 2. Cableado del conector del transmisor (modelos CVO)
Cavidad
Color del cable
1
Naranja/blanco
2
Tapón
3
Blanco
4
Negro
Tabla 3. Referencia rápida de conexión del arnés del transmisor
Modelo
Cable negro (conexión a tierra):
Cable naranja/blanco (alimentación):
Cable blanco (señal de luz alta):
Dyna (de 2003 y anteriores)
Terminal de anillo al espárrago de conexión a tierra.
Empalme al vehículo
Cable naranja/blanco.
Empalme con el cable blanco del faro delantero.
Dyna (de 2004 a 2011)
Terminal de anillo al espárrago de conexión a tierra.
Al adaptador del bloque de fusibles.
Empalme con el cable blanco del faro delantero.
Dyna (de 2012 y posteriores)
Al cable negro del
arnés de conexión eléctrica 72673-11.
Al cable rojo/amarillo del
arnés de conexión
72673-11.
Empalme con el cable azul/blanco del vehículo.
Softail (de 2003 y anteriores)
Terminal de anillo al espárrago de conexión a tierra.
Empalme al vehículo
Cable naranja/blanco.
Empalme con el cable blanco del faro delantero.
Softail (de 2004 a 2010)
Terminal de anillo al espárrago de conexión a tierra.
Al adaptador del bloque de fusibles.
Empalme con el cable blanco del faro delantero.
Softail (2011-2017)
Al cable negro del
arnés de conexión eléctrica 72673-11.
Al cable rojo/amarillo del
arnés de conexión
72673-11.
Empalme en el cable azul/blanco del faro delantero.
Softail (2018-posteriores)
Al cable negro del arnés de la conexión eléctrica 69201599.
Al cable violeta/azul del arnés de la conexión eléctrica 69201599.
Empalme con el cable azul/blanco del vehículo.
Sportster
(2013-earlier)
Terminal de anillo al espárrago de conexión a tierra.
Empalme al vehículo
Cable naranja/blanco.
Empalme con el cable blanco del faro delantero.
Sportster
(2014-later)
Al cable negro del
arnés de conexión eléctrica 72673-11.
Al cable rojo/amarillo del
arnés de conexión
72673-11.
Empalme con el cable blanco del faro delantero.
Street (de 2014 y posteriores)
A la cavidad 2 del conector hembra del Datalink [92B].
A la cavidad 5 del conector hembra del Datalink
conector hembra [92B].
Empalme con el cable azul/blanco del vehículo.
Touring/Trike
(2013-earlier)
Terminal de anillo al espárrago de conexión a tierra.
Empalmar con el cable naranja/blanco de la luz de posición HDI desde el
conector no usado [29B].
Empalme con el cable blanco del faro delantero.
Touring/Trike
(2014-2016)
Al cable negro del
arnés de conexión 69200722.
Al cable violeta/azul del
arnés de conexión
69200722.
Empalme con el cable azul/blanco del vehículo.
Touring/Trike
(2017-later)
Al cable negro del
arnés de conexión eléctrica 69201599.
Al cable violeta/azul del
arnés de conexión
arnés 69201599A.
Empalme con el cable azul/blanco del vehículo.
V-Rod (de 2004 y anteriores)
Terminal de anillo al espárrago de conexión a tierra.
Empalmar con el cable naranja/blanco de la luz de posición HDI desde el
conector no usado [29A].
Empalme con el cable blanco del faro delantero.
V-Rod (de 2005 y posteriores)
Terminal de anillo al espárrago de conexión a tierra.
Empalmar con el cable naranja/blanco
del faro delantero en el conector [38A].
Empalme con el cable blanco del faro delantero.
Vea información más detallada de la conexión de un modelo específico en las secciones que siguen después de esta tabla.
Generalidades
El empalme de los cables conductores es necesario en la instalación del abridor de puerta de garaje en el vehículo. Vea las instrucciones para un modelo específico en las secciones siguientes. Vea los procedimientos correctos de empalme del cable en el apéndice en el Manual de servicio.
ADVERTENCIA
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante cuando use el soplete UltraTorch UT-100 o cualquier otro dispositivo de calentamiento radiante. No seguir las instrucciones del fabricante puede provocar un incendio, lo que podría ser la causa de muerte o lesiones graves. (00335a)
  • Evite dirigir calor hacia cualquier componente del sistema de combustible. El calor extremo puede causar el encendido/explosión del combustible, lo que podría causar lesiones graves o la muerte.
  • Evite dirigir calor hacia cualquier componente del sistema eléctrico que no sean los conectores en los que se hace el trabajo de contracción por calor.
  • Mantenga las manos lejos de la punta de la herramienta y del accesorio de contracción por calor.
Para modelos Dyna de 2012 y posteriores: siga a la sección siguiente.
Para modelos Softail de 2011 y posteriores: siga a la sección siguiente.
Para modelos Sportster de 2014 y posteriores: siga a la sección siguiente.
Para los modelos Street de 2014 y posteriores: siga a esa sección.
Para los modelos Touring y Trike: siga a la sección correcta para el año/modelo específico.
Para TODOS LOS OTROS modelos: Siga con Conexión del cable conductor negro para el modelo específico.
Modelos Dyna 2012 y posteriores, Softail 2011-2017 y Sportster 2014 y posteriores
NOTA
Requiere la compra por separado del arnés de conexión eléctrica (pieza Nº 72673-11).
Los conectores eléctricos están identificados en el Manual de servicio con los números y letras que aparecen entre corchetes a continuación.
1. Encuentre el conector del Digital Technician [91A] (un conector macho Deutsch gris de seis vías con una funda de caucho) debajo del asiento. Coloque el arnés de conexión eléctrica en el conector [91A], pero NO lo conecte ahora.
2. Pase los cables del abridor de puerta de garaje sobre el arnés de conexión eléctrica. Extraiga el cable naranja/blanco del conducto. Corte los cables naranja/blanco y negro a una longitud adecuada para que alcancen fácilmente los conectores de empalme sellados del arnés de conexión eléctrica. NO corte el cable blanco.
3. Empalme el cable negro del abridor de puerta de garaje a los cables negros del arnés de conexión eléctrica.
4. Empalme el cable naranja/blanco del abridor de puerta de garaje a los cables rojo/amarillo del arnés de conexión eléctrica.
5. Use una pistola de calor o un dispositivo apropiado de calor radiante para contraer el conector en los cables.
6. Use la pistola o dispositivo de calor para sellar el extremo abierto del conector de empalme sellado en los cables rojo/azul del arnés de conexión eléctrica.
7. Saque la funda de caucho del conector macho gris del Digital Technician [91A]. Corte la funda de los cables.
8. Conecte el conector hembra del arnés de conexión eléctrica al conector [91A].
9. Inserte la funda de caucho dentro del conector macho abierto del arnés de conexión eléctrica.
10. Afloje o extraiga los cuatro tornillos que sujetan el ECM a la pieza de soporte de montaje. Pase el arnés de conexión eléctrica debajo del conector del ECM. Ajuste los cuatro tornillos.
Par de ajuste: 5,1–6,2 N·m (45–55 in-lbs) tornillo de casquillo con cabeza hexagonal
11. Siga a la sección Conexiones del cable blanco correspondiente al modelo específico.
Modelos Softail de 2018 y posteriores
1. Quita el enchufe de potencia de accesorios 325B (Molex MX150, 3 pasadores) del guardapolvo del lado izquierdo del vehículo.
a. Quita el guardapolvo del conector de la placa de montaje. Eleva el cierre detrás del guardapolvo para deslizarlo hacia adelante y apagarlo.
2. Instala el conector macho de 3 pasadores Molex del arnés 69201599A al conector 325B. Luego, desliza el conector macho en el conector de placa de montaje y asegúralo en su lugar.
3. Deja los otros 2 conectores del guardapolvos en su lugar en el arnés 69201599A.
4. Enruta el arnés hacia adelante y enruta los conectores nuevamente hacia la placa. Posiciónalos donde no interfieran con otros componentes.
5. Enruta los 3 cables sin un conector hacia la parte posterior del tanque de combustible.
6. Arnés del transmisor:
a. Sostén el cable blanco (1) al final del cable principal para que no se salga de la cobertura (4) con el cable naranja/blanco.
b. Saca el cable naranja/blanco (1) de la cobertura (4) en la ruptura (3).
7. Enruta el cable blanco y la sección larga de la cobertura hasta el eje central de la estructura del toma-corriente del arnés en la parte delantera del vehículo.
8. Busca el cable azul/blanco del conector del faro delantero 38B y empalma el cable blanco del transmisor. Empalma a una distancia adecuada del conector 38B.
9. Empalma el cable negro del arnés del transmisor con el cable negro en el arnés 69201599.
10. Empalma el cable balnco/naranja del arnés del transmisor en el cable violeta/azul en el arnés 69201599.
11. Asegura los arneses instalados con correas de cables.
12. Arma los componentes que han sido desmontados previamente.
1Cables naranja/blanco y blanco
2Cable negro
3Adapta la cobertura
4Cobertura
5Transmisor
Figura 20.
Modelos Street de 2014 y posteriores
1.
NOTA
Requieren la compra por separado de un conector hembra Deutsch de seis vías (pieza Nº 72136-94GY), un bloqueo secundario (pieza Nº 72156-94), dos terminales hembra (pieza Nº 72191-94) y cuatro patillas de sellado (pieza Nº 72195-94).
Extraiga solamente el cable naranja/blanco del conducto del transmisor. NO extraiga el cable blanco del conducto.
2. Pase el cable blanco hacia la parte delantera del vehículo. Si el transmisor recién instalado tiene un cable blanco y un cable amarillo (un transmisor de cuatro cables), coloque el cable amarillo hacia adelante a lo largo del cable blanco.
3. Coloque el cable azul/blanco cerca del conector de cuatro vías del faro delantero [38].
4. Vea Figura 34. Obtenga un conector de empalme sellado (5) azul del kit. Empalme el cable blanco del transmisor al cable azul/blanco de la luz alta del faro delantero. Si el transmisor también tiene un cable amarillo, empalme ESE al cable azul/amarillo de la luz baja.
5. Obtenga del kit un conector de empalme sellado rojo (4). Empalme el cable negro (13) del kit con el cable negro de la conexión a tierra del transmisor.
6. Pase el cable negro y el cable naranja/blanco al conector de seis vías del enlace de datos [91] debajo de la cubierta lateral derecha. Corte los cables nuevos a la longitud correcta.
7. Vea el apéndice del Manual de servicio. Termine los extremos de ambos cables con terminales hembra (pieza Nº 72191-94, comprada por separado).
8. Inserte el cable negro con terminación dentro de la cavidad 2 del conector hembra Deutsch de seis vías (pieza Nº 72136-94GY, también comprado por separado). Inserte el cable naranja/blanco con terminación dentro de la cavidad 5. Inserte las patillas de sellado (pieza Nº 72195-94) dentro de las cuatro cavidades abiertas. Instale el bloqueo secundario (pieza Nº 72156-94).
9. Acople el conector hembra al conector del enlace de datos [91]. Asegure con correas de cables del kit.
Modelos Touring FLHT, FLHX y FLTR o Trike de 2013 y anteriores
1. Corte los cables blanco y naranja/blanco del transmisor, para que tengan la misma longitud aproximada que el cable negro de la conexión a tierra del transmisor. Corte para que haya suficiente cable para pelar y empalmar los cables fácilmente.
1Cable negro (conexión a tierra)
2Cable blanco
3Cable naranja/blanco
Figura 21. Cables para las conexiones del transmisor (FLHR de 2013 y anteriores)
2.
a. Modelos Touring FLHR 2013 y anteriores:Figura 21 Corta los cables (1) blanco y negro (2) del faro delantero dentro de la nacela , escalonando las longitudes un poco para evitar que los empalmes se junten.
b. Modelos Touring FLHT y FLHX 2013 y anteriores:Figura 11 Corta los cables (4) blanco y negro (5) del faro delantero dentro del carenado , escalonando las longitudes un poco para evitar que los empalmes se junten.
c. Modelos Touring FLTR 2013 y anteriores:Figura 12 Corta los cables negro (4) y blanco (5) del faro delantero dentro del carenado , escalonando las longitudes un poco para evitar que los empalmes se junten.
d. TODOS los modelos Touring/Trike de 2013 y anteriores: deslice el conducto de cables tejido del kit (vea Figura 34 , artículo 9) por encima de los cables del faro delantero negro y blanco.
3. Ver Figura 22 . La configuración de empalme “2 en 1”. Obtenga del kit un conector de empalme sellado rojo (vea Figura 34 , artículo 4). Empalme el cable negro del abridor de puerta de garaje a los cables negros del faro delantero. Recorte el conducto del arnés de cables del transmisor para poder hacer al empalme.
NOTA
Los conectores eléctricos están identificados en el Manual de servicio con los números y letras que aparecen entre corchetes a continuación.
1empalme “uno en uno”
2empalme “dos en uno”
3empalme de “tres a uno”
Figura 22. Configuraciones de empalmes
4. Use el conector de empalme sellado rojo restante, para empalmar el cable naranja/blanco del transmisor con el cable naranja/blanco del conector [29B] no usado de la luz de posición:
a. Para los modelos Touring FLHR de 2013 y anteriores, el cable naranja/blanco está amarrado al arnés principal dentro de la nacela.
b. Para TODOS LOS OTROS modelos Touring/Trike de 2013 y anteriores, el cable naranja/blanco está amarrado al arnés de interconexión cerca del faro delantero.
5. Vea Figura 34. Obtenga un conector de empalme sellado (5) azul del kit. Empalme el cable blanco del transmisor con los cables blancos del faro delantero.
6. Deslice el conducto de cables sobre la zona de empalme de los dos cables del faro delantero.
7. Siga a la sección Programación del receptor y transmisor, para programar los controles del abridor de puerta de garaje.
Modelos Touring o Trike de 2014-2016
1. Quite la cubierta lateral izquierda. Ubique el conector [4A], un conector macho Molex gris de ocho vías en la caja eléctrica.
2. Si se está instalando el arnés de conexión eléctrica: coloque el arnés de acuerdo con las instrucciones en ese kit, pero NO lo conecte en el conector [4A] ahora.
3. Si ya se instaló el arnés de conexión eléctrica: desconecte el arnés del conector [4A].
a. Empalme cables a los extremos de la tapa sellada del arnés de conexión eléctrica según sea necesario. Si el arnés de conexión eléctrica fue empalmado en una instalación previa de accesorios, corte los empalmes existentes. NO RETIRE la tapa sellada del cable ROJO. Figura 22 para múltiples configuraciones de empalmes.
b. Corte la tapa del cable negro, pele el cable, engarce y empalme al cable NEGRO del arnés de cables de este kit, usando el cable negro adicional (10) del paquete de elementos de sujeción como una extensión.
c. Quite la tapa del cable violeta/azul, pele el cable, engarce y empalme al cable naranja/blanco del arnés de cables de este kit.
4. Retire la tapa contra la intemperie del conector [4A] y acople los conectores de ocho vías.
5. Siga a la sección Conexiones del cable blanco correspondiente al modelo específico.
Modelos Touring o Trike 2017 y posteriores o Softail 2018 y posteriores
1. Ubique el conector [325B], un conector macho Molex gris de tres vías en la caja eléctrica.
a. Touring y Trike: quita la cubierta lateral derecha.
b. Softail: quita la cubierta lateral izquierda.
2. Si se está instalando el arnés de conexión eléctrica: coloque el arnés de acuerdo con las instrucciones en ese kit, pero NO lo conecte en el conector [325B] ahora.
3. Si ya se instaló el arnés de conexión eléctrica: desconecte el arnés del conector [325B].
a. Empalme cables a los extremos de la tapa sellada del arnés de conexión eléctrica según sea necesario. Si el arnés de conexión eléctrica fue empalmado en una instalación previa de accesorios, corte los empalmes existentes. NO RETIRE la tapa sellada del cable ROJO. Figura 22 para múltiples configuraciones de empalmes.
b. Corte la tapa del cable negro, pele el cable, engarce y empalme al cable NEGRO del arnés de cables de este kit, usando el cable negro adicional (10) del paquete de elementos de sujeción como una extensión.
c. Quite la tapa del cable violeta/azul, pele el cable, engarce y empalme al cable naranja/blanco del arnés de cables de este kit.
4. Retire la tapa contra la intemperie del conector [325B] y acople los conectores de tres vías.
5. Siga a la sección Conexiones del cable blanco correspondiente al modelo específico.
CONEXIÓN DEL CABLE CONDUCTOR NEGRO A LA CONEXIÓN A TIERRA
Modelos Dyna de 2011 y anteriores
1. Quite la tuerca del espárrago de conexión a tierra, ubicado en la parte superior de la estructura, debajo del asiento cerca del tanque de combustible.
2. Vea Figura 34. Seleccione el terminal de anillo correcto (6 o 7) del kit para que se adapte al espárrago de la conexión a tierra.
3. Ver Figura 3 . Corte el cable de la conexión a tierra negro (2) en el arnés de cables del abridor de puerta de garaje para llegar fácilmente a la ubicación de la conexión a tierra. Engarce el terminal de anillo en el extremo del cable, de acuerdo con las instrucciones de la herramienta para engarzar Packard en el apéndice del Manual de servicio.
4. Instale el terminal de anillo a la conexión a tierra. Asegure según la especificación del par de torsión en el Manual de servicio.
5. Siga a la sección Conexión del cable conductor naranja/blanco del modelo específico.
Modelos Softail de 2010 y anteriores
1. Extraiga el tornillo de conexión a tierra, en la parte superior de la estructura, debajo del asiento cerca del tanque de combustible.
2. Vea Figura 34. Seleccione el terminal de anillo correcto (6 o 7) del kit para que se adapte al tornillo de conexión a tierra.
3. Corte el cable negro en el arnés de cables del abridor de puerta de garaje para llegar fácilmente a la ubicación de la conexión a tierra. Engarce el terminal de anillo en el extremo del cable, de acuerdo con las instrucciones de la herramienta para engarzar Packard en el apéndice del Manual de servicio.
4. Ver Figura 6 . Instale el terminal de anillo sobre la rosca del tornillo de conexión a tierra. Apriete el tornillo de conexión a tierra a la estructura. Asegure según la especificación del par de torsión en el Manual de servicio.
5. Siga a la sección Conexión del cable conductor naranja/blanco del modelo específico.
Modelos Sportster de 2013 y anteriores
1. Quite la cubierta eléctrica lateral, en el lado izquierdo, cerca a la batería.
2. Coloque el arnés de cables del abridor de puerta de garaje a través de la parte superior de la estructura debajo del asiento. Coloque el disyuntor en el interior de la cubierta eléctrica lateral.
3. Vea Figura 25. Extraiga el tornillo de conexión a tierra (1), ubicado:
a. Debajo del asiento en algunos modelos de 1996 a 2003
b. Cerca de las horquillas traseras en los modelos de 1995 y anteriores y en los modelos de 1996 a 2003 sin un tornillo debajo del asiento
c. En el motor cerca del arranque en los modelos de 2004 y posteriores
4. Vea Figura 34. Seleccione el terminal de anillo correcto (6 o 7) del kit para que se adapte al tornillo de conexión a tierra.
5. Corte el cable negro en el arnés de cables del abridor de puerta de garaje para llegar fácilmente a la ubicación de la conexión a tierra. Engarce el terminal de anillo en el extremo del cable, de acuerdo con las instrucciones de la herramienta para engarzar Packard en el apéndice del Manual de servicio.
6. Instale el terminal de anillo sobre la rosca del tornillo de conexión a tierra. Sujete el tornillo de conexión a tierra en la ubicación original. Asegure según la especificación del par de torsión en el Manual de servicio.
7. Siga a la sección Conexión del cable conductor naranja/blanco del modelo específico.
1Tornillos de conexión a tierra (cable negro)
Figura 23. Conexiones a tierra (modelos Sportster)
Modelos V-Rod de 2002 y 2003
1. Corte el cable negro de la conexión a tierra del transmisor, para que quede cerca de uno de los tornillos de conexión a tierra en las cubiertas de levas del motor. Extraiga el tornillo de conexión a tierra.
2. Vea Figura 34. Seleccione el terminal de anillo (7) de diámetro más pequeño del kit. Engarce el terminal de anillo en el cable negro del transmisor, de acuerdo con las instrucciones de la herramienta para engarzar Packard en el apéndice del Manual de servicio.
3. Sujete el terminal de anillo al motor con el tornillo de conexión a tierra Asegure según la especificación del par de torsión en el Manual de servicio.
4. Siga a la sección Conexión del cable conductor naranja/blanco del modelo específico.
Modelos V-Rod de 2004 y posteriores
1. Vea Figura 24. la configuración de empalme “dos en uno”. Obtenga del kit un conector de empalme sellado rojo (vea Figura 34 , artículo 4). Empalme el cable negro (13) del kit al cable negro de la conexión a tierra del transmisor según el apéndice del Manual de servicio. Deslice el conducto (10) del kit sobre el cable de la conexión a tierra empalmado.
2. Pase el cable de la conexión a tierra y el conducto
a. A lo largo de la estructura de la motocicleta a la izquierda de la caja de aire
b. A la par del arnés principal
c. Hasta una ubicación debajo de la cubierta tipo persiana del lado izquierdo
3. Corte el cable negro de la conexión a tierra del transmisor y el conducto, para que quede cerca de uno de los espárragos de la conexión a tierra en los extremos del cable de la conexión a tierra de la batería.
4. Seleccione el terminal de anillo (7) de diámetro más pequeño del kit. Engarce el terminal de anillo en el cable negro del transmisor, de acuerdo con las instrucciones de la herramienta para engarzar Packard en el apéndice del Manual de servicio.
5. Sujete el terminal de anillo del cable negro al poste de montaje del borne negativo en la batería. Ajuste el sujetador del terminal.
Par de ajuste: 7–10 N·m (60–96 in-lbs) Tuerca hexagonal
6. Siga a la sección Conexión del cable conductor naranja/blanco del modelo específico.
CONEXIÓN DEL CABLE CONDUCTOR NARANJA/BLANCO A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CONMUTADA
Use los diagramas de cableado del Manual de servicio para el modelo y año específico del vehículo, para encontrar la fuente de alimentación suministrada a través del interruptor de encendido.
Modelos Dyna de 2003 y anteriores
La fuente de alimentación conmutada del abridor de puerta de garaje es un cable de alimentación del arnés principal naranja/blanco (O/W) que se encuentra debajo del asiento o dentro de la cubierta lateral.
1. Quite la cubierta eléctrica lateral, en el lado izquierdo, cerca a la batería.
2. Ver Figura 3 . Cuidadosamente corte y abra un área de la envoltura del arnés principal, debajo del asiento o dentro de la cubierta lateral en un punto accesible. Corte un cable de alimentación del arnés principal naranja/blanco.
3. Saque solamente el cable naranja/blanco del tramo de conducto más largo del arnés de cables del abridor de puerta de garaje. Corte la longitud sobrante del cable naranja/blanco para que quede cerca de los cables naranja/blanco cortados en el arnés principal del vehículo.
4. Ver Figura 22 . La configuración de empalme “2 en 1”. Obtenga del kit un conector de empalme sellado rojo (vea Figura 34 , artículo 4). Empalme el cable de alimentación del arnés de cables del abridor de puerta de garaje a los cables naranja/blanco del arnés principal, de acuerdo con las instrucciones en el apéndice del Manual de servicio.
5. Siga a la sección Conexiones del cable blanco correspondiente al modelo específico.
Modelos Dyna 2004 a 2011
La fuente de alimentación conmutada del abridor de puerta de garaje es una posición abierta del fusible en el tablero de fusibles. Vea la sección FUSIBLES en el Manual de servicio y el diagrama de cableado correcto en el apéndice del Manual de servicio.
1. Ubique la cubierta eléctrica lateral en el lado izquierdo cerca de la batería, mientras sujeta con firmeza ambos lados, tire hacia afuera para retirar.
2. Quite el tablero eléctrico del vehículo, de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio.
3. Vea Figura 34. Obtenga del kit el cable del adaptador naranja/blanco del bloque de fusibles (12). Toma en cuenta la terminal en cada extremo ( Figura 34 ). Solamente el terminal con las lengüetas de resorte encaja dentro de este bloque de fusibles. Cuidadosamente corte el terminal que no se esté usando del cable y deséchelo.
4. Vea Figura 25. Localice la cavidad del fusible indicada como “OPEN” (abierta) en la cubierta del bloque de fusibles en el bloque de fusibles del lado derecho. Inserte el terminal en el cable del adaptador naranja/blanco hasta que se detenga. Vea algún terminal cercano instalado en la fábrica para compararlo y verificar que esté correctamente orientado y a la profundidad correcta.
5. Saque solamente el cable naranja/blanco del tramo de conducto más largo del arnés de cables del abridor de puerta de garaje. Corte la longitud sobrante del cable naranja/blanco para que quede cerca del cable del adaptador.
6. Vea Figura 24. La configuración de empalme “1 a 1”. Obtenga del kit un conector de empalme sellado azul (vea Figura 34 , artículo 5). Empalme el cable de alimentación del arnés de cables del abridor de puerta de garaje al cable del adaptador de acuerdo con las instrucciones en el apéndice del Manual de servicio.
7. Vea Figura 34. Instale el fusible de 2 A (11) del kit en la cavidad del fusible “ABIERTA” para completar el circuito.
8. Instale el tablero eléctrico de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio. Instale la cubierta del tablero eléctrico alineando los pasadores con los bujes de caucho en el tablero eléctrico. Empuje firmemente en su lugar.
9. Siga a la sección Conexiones del cable blanco correspondiente al modelo específico.
1CORTE este terminal del cable
2DEJE este terminal en el cable
3Lengüetas de resorte (2)
Figura 24. Cable adaptador del bloque de fusibles (Dyna y Softail)
Figura 25. Cavidad “OPEN” (abierta) del bloque de fusibles (Dyna 2004 y posteriores)
Modelos Softail de 2003 y anteriores
La fuente de alimentación conmutada del abridor de puerta de garaje es el cable naranja/blanco (O/W) en el arnés de la luz trasera debajo del asiento.
1. Ver Figura 3 . Cuidadosamente corte y abra un área de la envoltura del arnés de la luz trasera (1), en un punto accesible debajo del asiento. Corte el cable naranja/blanco.
2. Saque solamente el cable naranja/blanco del tramo de conducto más largo del arnés de cables del abridor de puerta de garaje. Corte la longitud sobrante del cable naranja/blanco para que quede cerca de los cables naranja/blanco cortados debajo del asiento.
3. Ver Figura 3 . La configuración de empalme “2 en 1”. Obtenga del kit un conector de empalme sellado rojo (vea Figura 34 , artículo 4). Empalme el cable de alimentación del arnés de cables del abridor de puerta de garaje a los cables naranja/blanco cortados, de acuerdo con las instrucciones en el apéndice del Manual de servicio.
4. Siga a la sección Conexiones del cable blanco correspondiente al modelo específico.
Modelos Softail 2004 a 2010
La fuente de alimentación conmutada del abridor de puerta de garaje es una posición abierta del fusible en el tablero de fusibles. Vea la sección FUSIBLES en el Manual de servicio y el diagrama de cableado correcto en el apéndice del Manual de servicio.
1. Quite la cubierta del bloque de fusibles. Extraiga los dos tornillos con cabeza hexagonal que sujetan la pieza de soporte del bloque de fusibles. Separe el conjunto de la pieza de soporte y el bloque de fusible de la estructura del vehículo.
2. Presione la lengüeta que retiene el bloque de fusibles del lado izquierdo. Deslice para sacar el bloque de las ranuras de montaje.
3. Vea Figura 34. Obtenga del kit el cable del adaptador naranja/blanco del bloque de fusibles (12). Observe el terminal en cada extremo (vea Figura 24 ). Solamente el terminal con las lengüetas de resorte encaja dentro de este bloque de fusibles. Cuidadosamente corte el terminal que no se esté usando del cable y deséchelo.
4. Vea Figura 26. Ubique la cavidad del fusible indicada como "P&A IGN" en la cubierta del bloque de fusibles en el bloque de fusibles del lado derecho. Inserte el terminal en el cable del adaptador naranja/blanco hasta que se detenga. Vea algún terminal cercano instalado en la fábrica para compararlo y verificar que esté correctamente orientado y a la profundidad correcta.
5. Saque solamente el cable naranja/blanco del tramo de conducto más largo del arnés de cables del abridor de puerta de garaje. Corte la longitud sobrante del cable naranja/blanco para que quede cerca del cable del adaptador.
6. Ver Figura 22 . La configuración de empalme “1 a 1”. Obtenga del kit un conector de empalme sellado azul (vea Figura 34 , artículo 5). Empalme el cable de alimentación del arnés de cables del abridor de puerta de garaje al cable del adaptador de acuerdo con las instrucciones en el apéndice del Manual de servicio.
7. Vea Figura 34. Instale el fusible de 2 A (11) del kit en la cavidad del fusible "P&A IGN" para completar el circuito.
8. Deslice el bloque de fusibles dentro de las ranuras de montaje en la pieza de soporte del bloque de fusibles hasta que haga clic al entrar firmemente en su lugar. Coloque el conjunto de la pieza de soporte y bloque de fusibles en su posición. Sujételo con los dos tornillos con cabeza hexagonal que se quitaron anteriormente. Ajuste firmemente.
9. Siga a la sección Conexiones del cable blanco correspondiente al modelo específico.
Figura 26. Cavidad "P&A IGN" del bloque de fusibles (Softail 2004 a 2010)
Modelos Sportster de 2013 y anteriores
La fuente de alimentación conmutada del abridor de puerta de garaje es un cable de alimentación del arnés principal naranja/blanco (O/W), dentro de la cubierta eléctrica lateral o debajo del asiento.
NOTA
En algunos modelos Sportster, el módulo de encendido debe extraerse para tener acceso al cable naranja/blanco del arnés principal.
1. Vea Figura 27. Cuidadosamente, corte y abra un área de la envoltura del arnés principal, dentro de la cubierta eléctrica lateral o debajo del asiento en un punto accesible. Corte un cable de alimentación del arnés principal naranja/blanco.
1Cubierta lateral izquierda que contiene el terminal plateado del disyuntor (cable rojo)
2Arnés de cables de fábrica (cable naranja/blanco)
Figura 27. Conexiones de alimentación (modelos Sportster)
2. Saque solamente el cable naranja/blanco del tramo de conducto más largo del arnés de cables del abridor de puerta de garaje. Corte la longitud sobrante del cable naranja/blanco para que quede cerca de los cables naranja/blanco cortados dentro de la cubierta lateral o debajo del asiento.
3. Vea Figura 22 , la configuración de empalme “2 en 1”. Obtenga del kit un conector de empalme sellado rojo (vea Figura 34 , artículo 4). Empalme el cable de alimentación del arnés de cables del abridor de puerta de garaje a los cables naranja/blanco del arnés principal, de acuerdo con las instrucciones en el apéndice del Manual de servicio.
4. Siga a la sección Conexiones del cable blanco correspondiente al modelo específico.
Modelos V-Rod de 2002 a 2004
NOTA
Los conectores eléctricos están identificados en el Manual de servicio con los números y letras que aparecen entre corchetes a continuación.
1. Vea Figura 28 o Figura 29. Corte el cable naranja/blanco del arnés principal del vehículo cerca del conector [29A] (1) no usado de la luz de posición.
2. Saque solamente el cable naranja/blanco del tramo de conducto más largo del arnés de cables del abridor de puerta de garaje. Corte la longitud sobrante del cable naranja/blanco para que quede cerca de los cables naranja/blanco cortados en el conector [29A].
3. Ver Figura 22 . La configuración de empalme “2 en 1”. Obtenga del kit un conector de empalme sellado rojo (vea Figura 34 , artículo 4). Empalme el cable de alimentación del arnés de cables del abridor de puerta de garaje a los cables naranja/blanco del arnés principal, de acuerdo con las instrucciones en el apéndice del Manual de servicio.
4. Siga a la sección Conexiones del cable blanco correspondiente al modelo específico
1Conector [29A] con cable naranja/blanco
2Cable blanco del faro delantero
Figura 28. Ubicaciones del empalme de los cables (V-Rod de 2002 a 2003)
1Conector [29A] con cable naranja/blanco
2Arnés del faro delantero
Figura 29. Ubicaciones del empalme de los cables (V-Rod de 2004)
Modelos V-Rod de 2005 y posteriores
NOTA
Los conectores eléctricos están identificados en el Manual de servicio con los números y letras que aparecen entre corchetes a continuación.
1. Vea Figura 30. Corte el cable naranja/blanco del arnés principal del vehículo cerca del conector macho del faro delantero [38A] (1).
2. Saque solamente el cable naranja/blanco del tramo de conducto más largo del arnés de cables del abridor de puerta de garaje. Corte la longitud sobrante del cable naranja/blanco para que quede cerca de los cables naranja/blanco cortados en el conector [38A].
3. Ver Figura 22 . La configuración de empalme “2 en 1”. Obtenga del kit un conector de empalme sellado rojo (vea Figura 34 , artículo 4). Empalme el cable de alimentación del arnés de cables del abridor de puerta de garaje a los cables naranja/blanco del arnés principal, de acuerdo con las instrucciones en el apéndice del Manual de servicio.
4. Siga a la sección Conexiones del cable blanco correspondiente al modelo específico.
1Conector del faro delantero [38]
Figura 30. Ubicaciones del empalme de los cables (V-Rod de 2005 y posteriores)
CONEXIONES DEL CABLE BLANCO AL FARO DELANTERO
Modelos Dyna
1. Vea Figura 31. Use las correas de cables del kit para sujetar el cable restante del transmisor (blanco) y el conducto a los cables del vehículo que van al faro delantero. Levante el tanque de combustible. Inserte los cables debajo del tanque hacia el faro delantero.
Figura 31. Ubicación de los cables del transmisor hacia el faro delantero (Dyna)
2. Pase los cables hacia dentro de la caja del faro delantero, a través de la arandela aislante situada en la parte trasera inferior de la caja.
NOTA
Para colocar los cables del transmisor por la arandela aislante, deslice un pedazo de cable con gancho a través de la arandela aislante, desde el interior de la caja del faro delantero.
Aplique una capa delgada de jabón líquido, limpiador de ventanas o lubricante de uso general, para volver a colocar los cables por la arandela aislante usando el cable con gancho.
En algunas aplicaciones, los cables del transmisor no pasan a través de la arandela aislante de la caja del faro delantero. En ese caso, empalme los cables afuera de la caja del faro delantero.
3. Corte el cable blanco en la caja del faro delantero, a varios centímetros (pulg.) del conector del faro delantero. De ser necesario, corte la longitud sobrante del cable blanco del transmisor. Corte para que haya suficiente cable para pelar y empalmar los cables fácilmente.
4. Ver Figura 22 . La configuración de empalme “1 a 1”. Obtenga del kit un conector de empalme sellado azul (vea Figura 34 , artículo 5). Empalme el cable blanco del transmisor con los cables blancos del faro delantero.
5. Siga a la sección Programación del receptor y transmisor, para programar los controles del abridor de puerta de garaje.
Modelos Softail
1.
NOTA
Para modelos Softail 2018 y posteriores Enruta el cable hacia arriba del eje central de la estructura, ingresando cerca del frente del asiento y saliendo a través de la arandela aislante del lado izquierdo de la estructura, cerca del cabezal de dirección.
Use las correas de cables del kit para sujetar el cable restante del transmisor (blanco) y el conducto a los cables de la motocicleta que van al faro delantero. Extraiga el tanque de combustible. Inserte los cables debajo del tanque hacia el faro delantero.
2.
NOTA
Para los modelos Softail de 2011 y posteriores, el cable del circuito del faro delantero en el arnés del vehículo es azul con una línea blanca, en lugar de ser totalmente blanco, como se describe en los pasos siguientes.
Corta el cable blanco en el circuito principal del faro delantero del arnés del vehículo en un lugar accesible, cerca de la parte delantera del vehículo. De ser necesario, corte la longitud sobrante del cable blanco del transmisor. Recorte el conducto del arnés de cables del transmisor para poder hacer al empalme. Corte para que haya suficiente cable para pelar y empalmar los cables fácilmente.
3. Deslice el conducto tejido de cables (9) del kit sobre los cables blancos del transmisor.
4. Ver Figura 22 . La configuración de empalme “1 a 1”. Obtenga del kit un conector de empalme sellado azul (vea Figura 34 , artículo 5). Empalme el cable blanco del transmisor con los cables blancos del faro delantero.
5. Deslice el conducto tejido de cables sobre las conexiones del cable blanco después de empalmarlas.
6. Siga a la sección Programación del receptor y transmisor, para programar los controles del abridor de puerta de garaje.
Modelos Sportster
1. Coloque el conducto y el cable (blanco) restante del transmisor, a través de la parte superior de la estructura, por debajo del tanque de combustible y hacia el faro delantero. Use las correas de cables del kit, para sujetar el cable al arnés.
2. Pase los cables hacia dentro de la caja del faro delantero, a través de la arandela aislante situada en la parte trasera inferior de la caja.
NOTA
Para colocar los cables del transmisor por la arandela aislante, deslice un pedazo de cable con gancho a través de la arandela aislante, desde el interior de la caja del faro delantero.
Aplique una capa delgada de jabón líquido, limpiador de ventanas o lubricante de uso general, para volver a colocar los cables por la arandela aislante usando el cable con gancho.
En algunas aplicaciones, los cables del transmisor no pasan a través de la arandela aislante de la caja del faro delantero. En ese caso, empalme los cables afuera de la caja del faro delantero. Vea Figura 32.
1Cable blanco del faro delantero
2Corte el conducto del cable del faro delantero para tener acceso al cable blanco
Figura 32. Ubicación opcional del empalme externo del cable blanco (modelos Sportster)
3. Corte el cable blanco en la caja del faro delantero, a varios centímetros (pulg.) del conector del faro delantero. De ser necesario, corte la longitud sobrante del cable blanco del transmisor. Corte para que haya suficiente cable para pelar y empalmar los cables fácilmente.
4. Ver Figura 22 . La configuración de empalme “1 a 1”. Obtenga del kit un conector de empalme sellado azul (vea Figura 34 , artículo 5). Empalme el cable blanco del transmisor con los cables blancos del faro delantero.
5. Siga a la sección Programación del receptor y transmisor, para programar los controles del abridor de puerta de garaje.
Modelos Trike y Touring de 2014 y posteriores
1. Localice el conector del faro delantero ([38B] o [38HB]) que contiene el cable azul/blanco. Pele lo suficiente del conducto para cortar el cable azul/blanco, del circuito del arnés del faro delantero del vehículo, en un punto accesible a varias pulgadas del conector del faro delantero. De ser necesario, corte la longitud sobrante del cable blanco del transmisor. Recorte el conducto del arnés de cables del transmisor para poder hacer al empalme. Corte para que haya suficiente cable para pelar y empalmar los cables fácilmente.
2. Vea Figura 34. Deslice el conducto tejido de cables (9) del kit sobre los cables blancos del transmisor.
3. Ver Figura 22 . La configuración de empalme “1 a 1”. Obtenga del kit un conector de empalme sellado azul (vea Figura 34 , artículo 5). Empalme el cable blanco del transmisor con los cables azules/blancos del faro delantero.
4. Deslice el conducto tejido de cables sobre las conexiones del cable blanco y azul/blanco después de empalmarlas.
5. Siga a la sección Programación del receptor y transmisor, para programar los controles del abridor de puerta de garaje.
Modelos V-Rod
1. Corte el cable blanco en el circuito del faro delantero del arnés principal del vehículo en un punto accesible, a varios centímetros (pulg.) del conector del faro delantero. De ser necesario, corte la longitud sobrante del cable blanco del transmisor. Recorte el conducto del arnés de cables del transmisor para poder hacer al empalme. Corte para que haya suficiente cable para pelar y empalmar los cables fácilmente.
2. Vea Figura 34. Deslice el conducto tejido de cables (9) del kit sobre los cables blancos del transmisor.
3. Ver Figura 22 . La configuración de empalme “1 a 1”. Obtenga del kit un conector de empalme sellado azul (vea Figura 34 , artículo 5). Empalme el cable blanco del transmisor con los cables blancos del faro delantero.
4. Deslice el conducto tejido de cables sobre las conexiones del cable blanco después de empalmarlas.
5. Instale la cubierta delantera izquierda tipo persiana en la motocicleta.
6. Si se quitó previamente, instale la cubierta de la caja de aire.
7. Siga a la sección Programación del receptor y transmisor, para programar los controles del abridor de puerta de garaje.
PROGRAMACIÓN DEL RECEPTOR Y TRANSMISOR
Después de instalar el receptor y el transmisor, programe el receptor para recibir la frecuencia del transmisor. Este proceso requiere dos personas, dependiendo qué tan distantes estén el receptor y el transmisor durante la programación.
NOTA
Verifique que el interruptor de encendido esté en la posición OFF (apagado) antes de instalar el fusible principal o conectar el cable negativo de la batería.
1. Modelos con fusible principal: Consulte el manual de servicio y siga las instrucciones para instalar el fusible principal.
2. Modelos con disyuntor principal: vea el Manual de servicio y siga las instrucciones para conectar el cable negativo de la batería. Aplique una capa delgada de vaselina o de material para retardar la corrosión en los bornes de la batería.
3. Compruebe que haya una luz indicadora LED roja encendida en la parte delantera del receptor del abridor de puerta de garaje Harley-Davidson (en el garaje), la cual indica que está llegando corriente al receptor.
4. Vea la Figura 33. Presione y sostenga el botón SET (ajustar) (1) en el receptor del abridor de puerta de garaje Harley-Davidson. La pantalla LED (2) del receptor parpadea continuamente mientras se presiona el botón SET (ajustar).
1Botón de AJUSTE
2LED
Figura 33. Receptor del abridor de puerta de garaje, vista delantera
5.
NOTA
Cuando el receptor recibe la señal del transmisor, el LED del (transmisor?)(receptor?) se apaga.
Gire el interruptor de encendido a ON (encendido), pero no arranque el vehículo. Opere el interruptor del haz de luz del faro delantero usando una de estas secuencias:
a. Con el faro delantero en LO (luz baja), cambie a HI (luz alta). Cambie a LO (luz baja).
b. Con el faro delantero en HI (luz alta), cambie a LO (luz baja). Cambie a HI (luz alta).
6. Suelte el botón de AJUSTE en el receptor.
7. Asegúrese de que todas las luces y los interruptores funcionen correctamente antes de hacer funcionar la motocicleta.
8.
NOTA
Quite todas las obstrucciones entre el transmisor y el receptor, antes de probar el funcionamiento del abridor de puerta de garaje.
Cuando el transmisor se activa, al cambiar la posición del interruptor del faro delantero, el LED rojo en el transmisor se ilumina un segundo para indicar que el transmisor está funcionando correctamente.
Pruebe el funcionamiento del abridor de puerta de garaje, de la luz alta y de la luz baja del faro delantero.
9. Gire el interruptor de encendido a OFF (apagado).
10. Consulta el manual de servicio. Instalar el asiento. Luego de instalar el asiento, tire de él hacia arriba para comprobar que esté seguro.
11. Instale todas las piezas extraídas para instalar el transmisor.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Se cambia la posición del interruptor del faro delantero, pero el abridor de puerta de garaje no funciona.
Con el encendido en la posición ON (encendido):
  1. ¿Destella el LED del transmisor del vehículo cuando se cambia la posición del interruptor del faro delantero?
  • SÍ. Siga al Paso 2.
  • NO. Siga al Paso 3.
  1. ¿El LED del receptor instalado en el garaje destella una vez cuando la señal se transmite desde el vehículo?
  • SÍ. Siga al Paso 4.
  • NO. Siga a Restablecer el receptor.
  1. Compruebe que las conexiones a los cables de alimentación del vehículo, al cable del faro delantero y a la conexión a tierra estén correctas.
  2. Vea Instalación del receptor, casi al principio de estas instrucciones.
    1. Verifique que el receptor esté correctamente cableado a la unidad existente del abridor de puerta de garaje.
    2. Verifique que haya una distancia suficiente entre el receptor y el receptor existente del abridor de puerta de garaje.
Restablecer el receptor
1. Desconecte el receptor de la toma de corriente de 110 V.
2. Espere 10 segundos.
3. Presione y sostenga el botón de programación del receptor. Mientras mantiene presionado el botón, enchufe el receptor en la toma de corriente. El LED rojo destella rápidamente.
4. Suelte el botón de programación. El receptor ya está restablecido y toda la memoria se ha borrado.
5. Vuelva a programar el receptor. Vea la sección Programación del receptor y transmisor que aparece anteriormente en estas instrucciones.
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 34. Piezas de servicio, Kits de control remoto del abridor de puerta de garaje
Tabla 4. Piezas de servicio: Kit del abridor de puerta de garaje 91558-01B
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Conjunto del transmisor
No se vende por separado
2a
Kit de elementos de sujeción (incluye los artículos 3 al 13)
91650-01A
3
Almohadilla de espuma, con respaldo adhesivo en ambos lados.
2,54 x 3,81 cm (1.0 x 1.5 in)
No se vende por separado
4
Conector de empalme sellado, Nº 18-20 AWG (rojo) (2)
70585-93
5
Conector de empalme sellado, Nº 14-16 AWG (azul) (2)
70586-93
6
Terminal de anillo, n.º 18-22 AWG, para espárrago de 5/16 pulg. de diámetro
9859
7
Terminal de anillo, n.º 18-22 AWG, para espárrago de 1/4 pulg. de diámetro
9858
8
Correa de cables, negra.
20 cm (8 in) de largo (8)
10006
9
Conducto de cables, poliéster tejido,
76 mm (3 in) de largo
70599-02
10
Conducto de cables, n.° 8 x
0,84 m (33 in) de largo (para modelos V-Rod de 2004 y posteriores/Touring de 2014 y posteriores)
No se vende por separado
11
Fusible, tipo hoja, 2 A
54305-98
12
Cable del adaptador del bloque de fusibles, naranja/blanco
70329-04
13
Cable, aislado, negro, n.° 20 AWG,
0,86 m (34 in) de largo
No se vende por separado
14
Conjunto del receptor
91560-01
15
Conjunto de cables del receptor
No se vende por separado
Tabla 5. Piezas de servicio: Kit del transmisor 91561-01B
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Conjunto del transmisor
No se vende por separado
2b
Kit de elementos de sujeción (incluye los artículos 3 al 9)
91650-01
3
Almohadilla de espuma, con respaldo adhesivo en ambos lados.
2,54 x 3,81 cm (1.0 x 1.5 in)
No se vende por separado
4
Conector de empalme sellado, Nº 18-20 AWG (rojo) (2)
70585-93
5
Conector de empalme sellado, Nº 14-16 AWG (azul) (2)
70586-93
6
Terminal de anillo, n.º 18-22 AWG, para espárrago de 5/16 pulg. de diámetro
9859
7
Terminal de anillo, n.º 18-22 AWG, para espárrago de 1/4 pulg. de diámetro
9858
8
Correa de cables, negra.
20 cm (8 in) de largo (8)
10006
9
Conducto de cables, poliéster tejido,
76 mm (3 in) de largo
70599-02
Tabla 6. Piezas de servicio: Kit del receptor 91562-01
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
14
Conjunto del receptor
91560-01
15
Conjunto de cables del receptor
No se vende por separado