KITS DE SACOCHES AMOVIBLES XL
J070622015-04-01
GÉNÉRALITÉS
Numéro de kit
90201328
Modèles
Pour des informations sur la configuration des modèles, voir le catalogue P&A de vente au détail ou la section Pièces et accessoires de www.harley-davidson.com (en anglais seulement).
Pièces supplémentaires requises
Tous les modèles nécessitent l'achat séparé d'un kit de visserie d'ancrage (no de pièce 90201424).
Tous les modèles, avec ou sans autres accessoires amovibles, nécessitent l'achat séparé du kit de repositionnement de feu de direction. Ce kit fournit un dégagement adéquat pour les sacoches et pour tous les accessoires amovibles. Consulter votre concessionnaire pour obtenir un kit de repositionnement de feu de direction correspondant à votre modèle de moto.
Les modèles équipés d'une plaque d'immatriculation à montage latéral nécessitent l'achat séparé d'un kit de repositionnement de plaque d'immatriculation. Voir votre concessionnaire pour obtenir un kit de repositionnement de plaque d'immatriculation approprié à votre modèle de moto.
Les modèles équipés d'accessoires amovibles utilisent des galets d'ancrage inclus dans le kit 90201424.
Les modèles qui ne sont PAS encore équipés de supports de pied passager nécessitent l'achat séparé d'un kit d'appui-pied passager (modèles 2004 à 2013 : no de pièce 50203-04, modèles 2014 et plus récents : no de pièce 50500270).
L'utilisation du produit Loctite® 243 Threadlocker and Sealant (frein filet et produit d'étanchéité Loctite 243) - Bleu (no de pièce 99642-97) est requise pour la pose correcte de ce kit.
Ces éléments peuvent être achetés auprès d'un concessionnaire Harley-Davidson.
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur et du passager dépend de la pose correcte de ce kit. Suivre les procédures du manuel d’entretien approprié. Si l'opérateur ne possède pas les compétences requises ou les outils appropriés pour effectuer la procédure, la pose doit être confiée à un concessionnaire Harley-Davidson. Une pose incorrecte de ce kit risque de causer la mort ou des blessures graves. (00333b)
REMARQUE
Cette fiche d’instructions renvoie aux informations du manuel d’entretien. Se reporter au manuel d'entretien correspondant au modèle de moto souhaité pour effectuer la pose. Ce manuel est disponible auprès des concessionnaires Harley-Davidson.
Contenu du kit
AVERTISSEMENT
Ne pas dépasser la capacité pondérale des sacoches. Placer des poids égaux dans chaque sacoche. Une charge trop lourde dans les sacoches risque de provoquer une perte de contrôle et de causer la mort ou des blessures graves. (00383a)
REMARQUE
La capacité maximale de chaque sacoche est de 4,55 kg (10 lb).
POSE
Modèles avec fusible principal :
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel de la moto, risquant d'entraîner la mort ou des blessures graves, déposer le fusible principal avant de poursuivre. (00251b)
REMARQUE
Voir le manuel d’entretien et suivre les instructions fournies pour retirer la selle et le fusible principal. Conserver toute la visserie de montage de la selle.
Modèles avec disjoncteur principal :
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel du véhicule, risquant d'entraîner la mort ou des blessures graves, débrancher le câble négatif (-) de la batterie avant de poursuivre. (00048a)
AVERTISSEMENT
Commencer par débrancher le câble négatif (-) de la batterie. Si le câble positif (+) touche la masse alors que le câble négatif (-) est branché, des étincelles risquent de provoquer une explosion de la batterie pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. (00049a)
REMARQUE
Voir les instructions dans le manuel d'entretien pour débrancher les câbles de la batterie.
Poser les kits de repositionnement des feux de direction et de plaque d'immatriculation
  1. Tous les modèles nécessitent le repositionnement des feux de direction arrière. Se reporter aux instructions incluses avec le kit de repositionnement de feu de direction correspondant au modèle de moto.
  2. Les modèles équipés d'une plaque d'immatriculation à montage latéral nécessitent également le repositionnement de la plaque d'immatriculation. Se reporter aux instructions incluses avec le kit de repositionnement de plaque d'immatriculation correspondant au modèle de moto.
1Support de pied du passager
2Axe de chape
3Attache de retenue
4Appui-pied
5Chape d’ancrage
6Boulon, 3/8-16 x 1,5 pouce
7Contre-écrou, 3/8-16
Figure 1. Installation de la chape d’ancrage
Poser la chape d'ancrage sur les supports de pied de passager
1. À moins que la moto ne soit déjà équipée de supports de pied passager, poser le Kit de support de pied passager 50203-04 pour les modèles de 2004 à 2013 ou le Kit 50500270 pour les modèles de 2014 et plus récents avec l'ajout de chapes d'ancrage de ce kit de sacoche.
2. Si la moto est déjà équipée d'appui-pieds passager, retirer l'appui-pied du support de montage conformément aux instructions du manuel d'entretien. Conserver toute la visserie pour la pose ultérieure.
3. Voir Figure 7 et Tableau 1. Prendre dans le kit les chapes d'ancrage (16), les vis (17) et les écrous (18).
4. Voir Figure 1. Poser la chape d'ancrage (5) sur chaque support de pied passager (1) en utilisant la visserie du kit de sacoches (6 et 7). Serrer l'écrou à un couple de 13,6–21,7 N·m (10–16 ft-lbs).
5. Poser l'appui-pied passager (4) sur la chape d'ancrage (5) conformément aux instructions du kit de support de pied passager en utilisant les goupilles (2) et les attaches de retenue (3).
Poser les attaches d'ancrage en U au bras de support de sacoche
  1. Voir Figure 7 et Tableau 1. Prendre les bras de support de sacoche (10) et les attaches d'ancrage (19).
  2. Voir Figure 2. Poser les attaches d'ancrage en U (1) à l'extrémité de la fente des bras de support de sacoche (2). Les attaches doivent être complètement insérées dans la fente de bras de support pour s'ajuster sur la chape d'ancrage.
  3. S'assurer que les protubérances de l'attache d'ancrage sont complètement insérées dans l'encoche de bras de support (3) et les deux extrémités de l'attache d'ancrage sont approximativement au même niveau que les doigts du bras de support (4). Plusieurs tentatives peuvent être nécessaires pour positionner les attaches. SI l'attache est proche de son emplacement final sans être complètement insérée, il est possible d'utiliser une pince, en protégeant les surfaces de l'attache et du support, pour forcer l'engagement des encoches.
1Attache d'ancrage
2Bras de support de sacoche
3Encoche
4Extrémités d’attache au même niveau
Figure 2. Installation de l’attache d’ancrage
1Vis (4)
2Galet d’ancrage avant (2)
3Galet d’ancrage arrière (2)
4Contre-écrou (2)
5Écrou captif (2)
6Couvercle de support de garde-boue (2)
Figure 3. Galets d'ancrage – accessoires rigides ou sacoches seulement
Modèles SANS autre accessoire amovible
  1. Voir Figure 3. Poser le kit de visserie d'ancrage 90201424 en se reportant aux instructions incluses dans ce kit.
  2. Voir Figure 7 et Tableau 1. Prendre les ensembles de sacoche de droite (1) et de gauche (2), les adaptateurs d'ancrage arrière (14), les vis (13) et les écrous (15).
  3. Voir Figure 4. Introduire les montants de l'adaptateur d'ancrage arrière (1) dans les trous à l'arrière du support de sacoche et les immobiliser.
  4. Installer l’adaptateur d’ancrage arrière (1) à l’aide de la vis (2) et de l’écrou (3). Bien serrer.
  5. Voir Figure 7 et Tableau 1. Prendre les bras de support de sacoche avec les attaches en U fixées (10 et 19), les rondelles plates (12), les rondelles-freins (11) et les composants du kit 90201424.
  6. Suivre les instructions du kit 90201424 pour monter le bras (10) sur les sacoches.
  7. Passer à « Pose de la sacoche ».
Modèles AVEC d'autres accessoires amovibles (plaques latérales, montants, porte-bagages, etc.)
  1. Consulter les instructions comprises dans le kit de visserie d'ancrage 90201424.
  2. Poser les galets d'ancrage conformément aux instructions du kit d'ancrage 90201424.
  3. Poser les ensembles de bras de support de sacoche conformément aux instructions du kit d'ancrage 90201424.
1Adaptateur d'ancrage (2)
2Vis, no 10 (2)
3Écrou, no 10 (2)
Figure 4. Poser les adaptateurs d'ancrage arrière
Pose de la sacoche
  1. Voir Figure 5. Déverrouiller et détacher le couvercle de sacoche et ouvrir la sacoche.
  2. Tirer le bouton (1) situé dans le coin supérieur arrière à l'intérieur de la sacoche. Tourner le bouton vers l'arrière de la sacoche (dans le sens horaire pour la sacoche de gauche, dans le sens antihoraire pour la sacoche de droite).
  3. S'approcher de la moto avec la sacoche inclinée légèrement en avant. Aligner la fente du bras de support sur la chape d'ancrage au niveau du support de pied passager.
  4. Pivoter le corps de la sacoche vers le bas pour aligner les fentes de support de sacoche avant et arrière avec les galets d'ancrage extérieurs. Les glisser dans les fentes du support à l'arrière de la sacoche.
  5. Glisser la sacoche vers l'avant de la moto en s'assurant qu'elle est complètement installée dans les trois emplacements d'ancrage.
  6. Tourner le bouton de 90 degrés environ vers l'avant par rapport à la sacoche jusqu'à ce que l'ensemble du bouton et du loquet s'installe en position par action de ressort.
  7. Répéter pour l’ensemble de sacoche de l’autre côté.
1Bouton de loquet avec vis d’arrêt
2Joint torique
3Manchon d’entretoise
4Ressort du loquet
5Loquet de sacoche
6Axe de blocage
Figure 5. Ensemble de loquet de sacoche
Installer les réflecteurs
REMARQUE
La température ambiante doit être au moins de 16 °C (60 °F) pour assurer la bonne adhérence des réflecteurs sur les montures de réflecteur. Ne pas retirer la doublure de l’adhésif tant que l’on n’est pas prêt à apposer le réflecteur.
AVERTISSEMENT
La FMVSS (norme fédérale de sécurité des véhicules motorisés) 108 exige que les motos soient équipées de réflecteurs à l'arrière et sur les côtés. S'assurer que les réflecteurs arrière et latéraux sont montés correctement. La mauvaise visibilité du conducteur pour les autres usagers de la route risque d'entraîner la mort ou des blessures graves. (00336b)
  1. Voir Figure 6. Positionner la monture du réflecteur (1) au centre de la sacoche.
  2. Marquer les trous sur la sacoche avec un stylo ou autre outil approprié.
  3. Nettoyer la surface de la monture de réflecteur (1) avec un mélange de 50 à 70 % d'alcool isopropylique et de 30 à 50 % d'eau distillée. Laisser sécher complètement.
  4. Retirer la doublure du support adhésif du réflecteur (2). Positionner avec soin le réflecteur sur la monture de réflecteur. Pousser fermement pour mettre en position. Immobiliser le réflecteur en exerçant une pression constante pendant au moins une minute.
  5. À l'aide d'un outil approprié, percer deux trous de 3/16 po dans la sacoche aux emplacements marqués à l'étape 2.
  6. Poser la monture du réflecteur (1) sur la sacoche à l'aide de deux écrous à presser (3). Les écrous à presser sont installés à partir de l’intérieur de la sacoche.
  7. REMARQUE
    Attendre AU MOINS 24 heures après l’installation du réflecteur avant d’exposer la surface à un lavage vigoureux, à un fort jet d’eau ou aux intempéries.
    La jonction adhésive atteint sa résistance maximale après 72 heures environ à température ambiante.
1Monture du réflecteur (2)
2Réflecteur (2)
3Écrou à presser (4)
4Barillet de verrou (2)
5Rondelle de face de verrou (2)
6Rondelle de retenue de verrou (2)
7Contre-écrou (2)
8Languette de verrou (2)
9Rondelle en étoile (2)
10Écrou de languette (2)
11Méplats d’interface
12Orientation du verrou (positions 9 et 12 heures)
Figure 6. Installer les réflecteurs et les ensembles de verrou.
Installer les ensembles de verrou
  1. Voir Figure 7 et Tableau 1. Prendre les pièces 3 à 7 du kit.
  2. Détacher et ouvrir un des rabats de sacoche pour accéder au logement de verrou.
  3. Voir Figure 6. Enfiler la rondelle de face de verrou (5) sur le cylindre de verrou (4).
  4. Poser le cylindre de verrou de telle manière que les encoches de clé sur la face du verrou (12) soient dans les positions 12 heures et 9 heures. Insérer le cylindre de verrou à travers l'orifice du rabat de sacoche et engager les méplats (11) du verrou sur ceux de l'endos en plastique de support du rabat.
  5. Insérer la rondelle de retenue de verrou (6) sur le cylindre depuis l'intérieur du rabat de sacoche.
  6. Une fois le cylindre enfilé à travers le rabat de sacoche et la rondelle de retenue en place contre l'intérieur du rabat, appliquer quelques gouttes de Loctite 243 (bleu) sur les 3 ou 4 filets du cylindre les plus proches de la rondelle de retenue du verrou.
  7. Poser le contre-écrou (7) sur le cylindre de verrou depuis l'intérieur du rabat et le visser. Bien serrer.
  8. Retirer l'écrou de languette (10) et la rondelle en étoile (9) du cylindre de verrou installé (4). Ne pas enlever la rondelle-came de l'arrière du cylindre de verrou. Si la came tombe du cylindre de verrou, elle doit être correctement remise en place. Une installation correcte permet la dépose de la clé dans les positions verrouillée et déverrouillée. Il est possible de remonter la came en position incorrecte, c'est pourquoi sa bonne orientation doit être vérifiée avant la pose de la languette. Si la clé ne peut pas être ressortie dans l'une ou l'autre position du verrou, retourner la came et la remettre en place.
  9. Poser la languette de verrou (8) sur le goujon fileté du cylindre, ainsi que la rondelle en étoile (9) et l'écrou de languette (10). Bien serrer l’écrou de languette.
  10. Répéter la pose du verrou sur l’autre sacoche.
MONTAGE FINAL
REMARQUE
S'assurer que l'interrupteur à clé/phare est en position d'arrêt (OFF) avant de poser le fusible principal/d'attacher les câbles de batterie.
  1. Vérifier que l'interrupteur d'allumage est en position d'arrêt (OFF).
  • Modèles avec fusible principal : Voir le manuel d'entretien et suivre les instructions fournies pour installer le fusible principal.
  • Modèles avec disjoncteur principal : Enduire les bornes de la batterie d'une couche légère de vaseline ou de produit anticorrosion. Voir le manuel d’entretien et suivre les instructions fournies pour brancher les câbles de batterie (en commençant par le câble positif).
AVERTISSEMENT
Commencer par brancher le câble positif (+) de la batterie. Si le câble positif (+) touche la masse alors que le câble négatif (-) est branché, des étincelles risquent de provoquer une explosion de la batterie pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. (00068a)
AVERTISSEMENT
Après avoir posé la selle, essayer de la soulever afin de vérifier qu'elle est verrouillée en position. Pendant la conduite, une selle mal fixée risque de bouger et de provoquer une perte de contrôle, pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. (00070b)
  1. Voir le manuel d’entretien et suivre les instructions pour installer la selle.
MAINTENANCE
Vis de galet d’ancrage
AVIS
Si la visserie n'est pas serrée au couple de serrage spécifié, cela pourrait endommager l'accessoire installé. (00508b)
  1. Après avoir franchi environ 800 km (500 mi) sur la route avec les sacoches posées, vérifier le couple de serrage des vis de montage du galet d'ancrage. S'assurer que le couple de serrage correct est conservé et serrer les vis si nécessaire.
  • Serrer les vis de galet d'ancrage à un couple de 19–21,7 N·m (14–16 ft-lbs).
  • Serrer les vis du bras de support inférieur de sacoche à un couple de 6,8–10,2 N·m (60–90 in-lbs).
Galets d'ancrage de sacoche
REMARQUE
À la longue, les galets d'ancrage peuvent s'user et causer le desserrage des connexions de sacoche. Elles peuvent être resserrées en utilisant la procédure suivante :
1. Relever ou marquer légèrement l'orientation de rotation actuelle du galet d'ancrage. Déposer la visserie d'ancrage.
2. Nettoyer les résidus d'adhésif sur les filets. Enduire de nouveau de Loctite 243 (bleu) les quatre premiers filets des vis de galet d'ancrage.
3. Installer les vis sans les serrer pour le moment.
4. Tourner les galets d'ancrage dans le sens horaire d'environ 90 degrés de leur position précédente.
5. Serrer la visserie d'ancrage à un couple de 19–21,7 N·m (14–16 ft-lbs).
REMARQUE
Cette procédure ne peut être répétée qu'une fois avant que le remplacement des galets d'ancrage ne soit recommandé.
Si les surfaces de galet d'ancrage surmoulées sont fendillées ou si des pièces sont manquantes, remplacer le galet d'ancrage immédiatement. Les pièces fendillées ou manquantes du surmoulage en plastique entraînent un jeu trop important qui peut être éliminé par rotation des galets d'ancrage.
Entretien des sacoches
  1. Appliquer le produit Harley-Davidson Genuine Leather Dressing (produit d'entretien du cuir Harley-Davidson Genuine) (no de pièce H-D 93600034) fourni avec la sacoche conformément aux instructions dans le kit d'entretien du cuir.
  2. Huiler régulièrement les fermoirs de sacoche en utilisant un peu d'huile de moteur ou d'huile ménagère tout usage.
PIÈCES DE RECHANGE
Figure 7. Pièces de rechange : Kits de sacoches amovibles XL
Tableau 1. Tableau des pièces de rechange
Élément
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Ensemble de sacoche sans verrou, droit
88364-10
2
Ensemble de sacoche sans verrou, gauche
88365-10
3
Barillet de serrure (avec deux clés) (2)
53584-92**
4
Rondelle-frein, face de verrou (2)
53641-02
5
Retenue, verrou (2)
Non vendue séparément
6
Contre-écrou hexagonal (2)
84850-92
7
Cliquet, verrou (2)
Non vendu séparément
8
Découpe de clé (2)
71452-91A**
9
Kit de réflecteur (2)
59480-04A
10
Bras, support de sacoche (2)
90201322
11
Rondelle-frein, fendue, nominal de 1/4 pouce (8)
7036
12
Rondelle plate, nominal de 1/4 pouce (8)
6235
13
Vis, tête bombée, no 10-24 x 5/8 pouce (2)
4620
14
Adaptateur, entretoise d’ancrage (2)
88251-07
15
Écrou, Nylock no 10 (2)
7624
16
Chape, ancrage (2)
Non vendue séparément
17
Vis à tête creuse, 3/8-16 x 1,5 pouce (2)
4350A
18
Écrou Nylock, 3/8-16 pouce (2)
7778
19
Bague, attache en U d’ancrage (2)
52682-09
20
Boucle, avec attache mâle à déconnexion rapide, côté droit (2)
88370-10
21
Boucle, avec attache mâle à déconnexion rapide, côté gauche (2)
88369-10
22
Ensemble de loquet (inclut les éléments 23 à 31) (2)
88257-07B
23
  • Axe de blocage
Non vendu séparément
24
  • Loquet
Non vendu séparément
25
  • Ressort du loquet
Non vendu séparément
26
  • Entretoise du loquet
Non vendue séparément
27
  • Bouton du loquet
Non vendu séparément
28
  • Vis d’arrêt, no 10-24 x 1/4
10200139
29
  • Joint torique
11900007
30
  • Étiquette, verrouiller/déverrouiller, gauche
Non vendue séparément
31
  • Étiquette, verrouiller/déverrouiller, droite
Non vendue séparément
32
Produit d’entretien du cuir
93600034
** Spécifier le numéro de clé