KITS DE ALFORJES REMOVÍVEIS XL
J070622015-04-01
GERAL
Kit número
90201328
Modelos
Para obter informações sobre modelos correspondentes, consulte o catálogo de peças e acessórios de varejo ou a seção de peças e acessórios do site www.harley-davidson.com (somente em inglês).
Peças adicionais necessárias
Todos os modelos exigem a compra em separado de um kit de ferragens de fixação (peça número 90201424).
Todos os modelos, com ou sem outros acessórios removíveis, exigem a compra em separado do kit de reposicionamento dos piscas. Este kit fornece folga adequada para o alforje e todos os acessórios removíveis. Consulte sua concessionária para obter um kit de reposicionamento do pisca apropriado para seu modelo de motocicleta.
Os modelos equipados com uma placa de identificação do veículo com montagem lateral requerem a aquisição separada de um kit de reposicionamento da placa de identificação do veículo. Consulte sua concessionária para obter um kit de reposicionamento da placa de identificação do veículo apropriado para seu modelo de motocicleta.
Os modelos equipados com acessórios removíveis utilizam os pontos de suporte incluídos no kit 90201424.
Os modelos ainda NÃO equipados com apoios do pedal do passageiro exigem a compra em separado de um kit de pedal do passageiro (modelos ano 2004 a 2013 – peça número 50203-04, modelos ano 2014 e posteriores – peça número 50500270).
O Loctite® 243 Threadlocker and Sealant – Azul (peça N.º 99642-97) é necessário para a instalação apropriada deste kit.
Estes itens podem ser adquiridos nas concessionárias Harley-Davidson.
ATENÇÃO
A segurança do motociclista e do passageiro depende da instalação correta deste kit. Use os procedimentos apropriados do Manual de serviço. Se o procedimento não estiver dentro de suas capacidades ou se você não possuir as ferramentas corretas, deixe que uma concessionária Harley-Davidson efetue a instalação. A instalação inadequada deste kit poderá resultar em morte ou lesões graves. (00333b)
NOTA
Esta Folha de instruções faz referência às informações do Manual de serviço. Para esta instalação, é necessário ter um Manual de serviço para o seu modelo de motocicleta, e que pode ser encontrado em um concessionário Harley-Davidson.
Conteúdo do kit
Veja a Figura 7 e consulte a Tabela 1.
ATENÇÃO
Não exceda a capacidade de peso do alforje. Coloque pesos iguais em cada bolsa. Peso excessivo nos alforjes pode provocar a perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00383a)
NOTA
A capacidade de peso máxima do alforje é de 4,55 kg (10 lb) por alforje.
INSTALAÇÃO
Modelos com fusível principal:
ATENÇÃO
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves, remova o fusível principal antes de continuar. (00251b)
NOTA
Consulte o Manual de serviço e siga as instruções dadas para a remoção do assento e do fusível principal. Guarde todas as ferragens de montagem do assento.
Modelos com disjuntor principal:
ATENÇÃO
Para impedir a partida acidental do veículo, que pode causar morte ou lesões graves, desconecte o cabo negativo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)
ATENÇÃO
Desconecte o cabo negativo (-) da bateria primeiro. Se o cabo positivo (+) da bateria entrar em contato com o terra, com o cabo negativo (-) conectado, as faíscas resultantes podem causar uma explosão da bateria, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00049a)
NOTA
Consulte as instruções do Manual de serviço para desconectar os cabos da bateria.
Instalação dos kits de reposicionamento do pisca e da placa de licença do veículo
  1. Todos os modelos exigem o reposicionamento dos piscas traseiros. Consulte as instruções incluídas no kit apropriado de reposicionamento do pisca para seu modelo de motocicleta.
  2. Modelos equipados com uma placa de identificação do veículo com montagem lateral também exigem o reposicionamento da placa de identificação do veículo. Consulte as instruções incluídas no kit de reposicionamento da placa de identificação do veículo para seu modelo de motocicleta.
1Apoio do pedal do passageiro
2Pino de segurança
3Presilha de segurança
4Pedal
5Forquilha de suporte
6Parafuso, 3/8-16 x 1,50
7Porca, de travamento 3/8-16
Figura 1. Instalação da forquilha de suporte
Instalação da forquilha de suporte nos apoios do pedal do passageiro
1. A não ser que já esteja equipado com apoios do pedal do passageiro, instale o kit de apoio do pedal do passageiro 50203-04 para modelos anos 2004 a 2013 ou o kit 50500270 para modelos ano 2014 e posteriores com a adição das forquilhas de suporte deste kit de alforje.
2. Se já estiverem instalados os pedais do passageiro, remova o pedal de apoio do suporte de montagem de acordo com as instruções do Manual de serviço. Guarde toda a ferragem para instalação posterior.
3. Veja a Figura 7 e consulte a Tabela 1. Obtenha as forquilhas de suporte (16), os parafusos (17) e as porcas (18) do kit.
4. Veja Figura 1. Instale a forquilha de suporte (5) em cada apoio do pedal do passageiro (1) usando as ferragens encontradas no kit de alforje (6 e 7). Aperte as porcas com um torque de 13,6–21,7 N·m (10–16 ft-lbs).
5. Instale o pedal do passageiro (4) na forquilha de suporte (5) de acordo com as instruções do kit de apoio do pedal do passageiro, usando os pinos (2) e as presilhas de segurança (3).
Instalação dos prendedores “U” do suporte nos braços de apoio do alforje
  1. Veja a Figura 7 e consulte a Tabela 1. Pegue os braços de apoio do alforje (10) e os prendedores do suporte (19).
  2. Veja Figura 2. Instale os prendedores do suporte em “U” (1) na extremidade da fenda dos braços de apoio do alforje (2). Os prendedores devem ficar inseridos completamente na fenda do braço de apoio para que se encaixem na forquilha de suporte.
  3. Certifique-se de que as projeções dos prendedores do suporte assentem completamente no entalhe (3) do braço de apoio e que ambas as extremidades dos prendedores do suporte estejam aproximadamente iguais nos dedos do braço de apoio (4). Podem ser necessárias várias tentativas para posicionar os prendedores. SE o prendedor estiver perto, mas não totalmente assentado, use um alicate, protegendo as superfícies do prendedor e do suporte, para forçar o encaixe dos entalhes.
1Prendedor do suporte
2Braço de apoio do alforje
3Entalhe
4Extremidades do prendedor iguais
Figura 2. Instalação dos prendedores do suporte
1Parafuso (4)
2Ponto de suporte dianteiro (2)
3Ponto de suporte traseiro (2)
4Porca de travamento (2)
5Porca rápida (2)
6Tampa do suporte do para-lama (2)
Figura 3. Pontos de suporte – Somente acessórios ou alforjes rígidos
Modelos SEM outros acessórios removíveis
  1. Veja Figura 3. Instale o kit de ferragens de suporte 90201424 consultando as instruções incluídas nesse kit.
  2. Veja a Figura 7 e consulte a Tabela 1. Pegue os conjuntos dos alforjes direito (1) e esquerdo (2), os adaptadores do suporte traseiro (14), os parafusos (13) e as porcas (15).
  3. Veja Figura 4. Introduza os pinos do adaptador do ponto de suporte traseiro (1) nos furos na parte traseira do suporte do alforje e mantenha-o no lugar.
  4. Instale o adaptador do ponto de suporte traseiro (1) usando o parafuso (2) e a porca (3). Aperte com firmeza.
  5. Veja a Figura 7 e consulte a Tabela 1. Pegue os braços de apoio do alforje com prendedores “U” conectados (10 e 19), arruelas lisas (12), arruelas de pressão (11) e componentes do kit 90201424.
  6. Sigas as instruções do kit 90201424 para montar o braço (10) nos alforjes.
  7. Continue em “Instalação do alforje”.
Modelos COM outros acessórios removíveis (chapas laterais, montantes, bagageiros, etc.)
  1. Consulte as instruções incluídas no kit de ferragens de fixação 90201424.
  2. Instale os pontos de suporte de acordo com as instruções do kit de ponto de suporte 90201424.
  3. Instale os conjuntos de braço de apoio dos alforjes de acordo com as instruções do kit de ponto de suporte 90201424.
1Adaptador do ponto de suporte (2)
2Parafuso, N.o 10 (2)
3Porca, N.º 10 (2)
Figura 4. Instalação dos adaptadores de ponto de suporte traseiro
Instalação do alforje
  1. Veja Figura 5. Destrave, retire o prendedor da tampa do alforje e abra o alforje.
  2. Puxe o botão (1) localizado no canto superior traseiro dentro do alforje. Gire o botão em direção à traseira do alforje (sentido horário para o alforje do lado esquerdo, sentido anti-horário para o alforje do lado direito).
  3. Aproxime-se da motocicleta com o alforje um pouco inclinado para frente. Alinhe a fenda do braço de apoio sobre a forquilha de suporte no apoio do pedal do passageiro.
  4. Balance o corpo do alforje para baixo para alinhar as fendas dos suportes dianteiro e traseiro do alforje com os pontos de suporte externos. Deslize nas fendas do suporte na parte traseira do alforje.
  5. Deslize o alforje para frente, certificando-se de que ele assente completamente nos três locais de suporte.
  6. Gire o botão aproximadamente 90 graus para a frente em relação ao alforje até que o conjunto do botão e da trava com mola encaixe no lugar.
  7. Repita para o conjunto do alforje do lado oposto.
1Botão da trava com parafuso de fixação
2Anel de vedação “o-ring”
3Luva espaçadora
4Mola de trava
5Trava do alforje
6Pino-trava
Figura 5. Conjunto da trava do alforje
Instalação dos refletores
NOTA
Para uma boa aderência do refletor aos suportes do refletor, a temperatura ambiente deve ser de pelo menos 16 °C (60 °F). Não remova o forro enquanto não estiver pronto para aplicar o refletor.
ATENÇÃO
A norma de segurança federal de veículos a motor (FMVSS, Federal Motor Vehicle Safety Standard) 108 dos EUA exige que as motocicletas sejam equipadas com refletores traseiros e laterais. Certifique-se de que os refletores traseiros e laterais estejam montados corretamente. Uma baixa visibilidade do motociclista com relação a outros motoristas poderá resultar em morte ou lesões graves. (00336b)
  1. Veja Figura 6. Posicione o suporte do refletor (1) no centro do alforje.
  2. Marque os furos no alforje com uma caneta ou outra ferramenta apropriada.
  3. Limpe a superfície do suporte do refletor (1) com uma mistura de 50 a 70% de álcool isopropílico e 30 a 50% de água destilada. Deixe secar completamente.
  4. Remova a película da parte traseira da fita adesiva do refletor (2). Posicione cuidadosamente o refletor no suporte do refletor. Pressione no lugar com firmeza. Mantenha o refletor na posição com uma pressão firme por pelo menos um minuto.
  5. Usando uma ferramenta apropriada, faça dois furos de 4,75 mm (3/16 pol.) no alforje nos locais marcados no passo 2.
  6. Instale o suporte do refletor (1) no alforje usando duas porcas de pressão (3). As porcas de pressão são instaladas a partir da parte de dentro do alforje.
  7. NOTA
    Aguarde PELO MENOS 24 horas após o aplique do refletor antes de expor a área à lavagem vigorosa, fortes jatos d’água ou condições meteorológicas rigorosas.
    A força de adesão aumentará até o seu máximo após cerca de 72 horas em temperatura ambiente normal.
1Suporte do refletor (2)
2Refletor (2)
3Porca de pressão (4)
4Cilindro de travamento (2)
5Arruela de pressão (2)
6Retentor de travamento (2)
7Porca de travamento (2)
8Garra de travamento (2)
9Arruela estrela (2)
10Porca da garra (2)
11Superfícies de interface plana
12Orientação do travamento (9 e 12 horas na face do relógio)
Figura 6. Instale os refletores e os conjuntos da trava
Instale os conjuntos da trava
  1. Veja a Figura 7 e consulte a Tabela 1. Pegue os itens de travamento 3 a 7 do kit.
  2. Solte e abra uma das tampas do alforje para acessar a abertura de travamento.
  3. Veja Figura 6. Coloque a arruela de pressão (5) sobre o cilindro de travamento (4).
  4. Instale o cilindro de travamento de modo que os entalhes de travamento (12) fiquem orientados nas posições de 12 e 9 horas. Insira o cilindro de travamento através do furo na tampa do alforje e encaixe as superfícies planas (11) do apoio plástico da tampa e da trava.
  5. Instale o retentor de travamento (6) de dentro da tampa do alforje e sobre o cilindro de travamento.
  6. Com o cilindro de travamento inserido através da tampa do alforje e a arruela retentora no local adequado contra a parte interna da tampa, aplique algumas gotas de Loctite 243 (azul) em 3 ou 4 roscas do cilindro de travamento mais próximas da arruela retentora de travamento.
  7. Instale a porca de travamento (7) de dentro da tampa e rosqueie no cilindro de travamento. Aperte com firmeza.
  8. Remova a porca da garra (10) e a arruela estrela (9) do cilindro de travamento instalado (4). Não remova a arruela do excêntrico da traseira do cilindro de travamento. Se o excêntrico cair do cilindro de travamento, ele deve ser substituído corretamente. A instalação correta permite que a chave seja removida tanto na posição travada quanto na destravada. O excêntrico pode ser instalado incorretamente, portanto, teste a orientação antes de instalar a garra. Se a chave não puder ser removida em nenhuma posição de trava, vire o excêntrico e instale-a.
  9. Instale a garra de travamento (8) na coluna rosqueada do cilindro de travamento bem como uma arruela estrela (9) e a porca da garra (10). Aperte a porca da garra com firmeza.
  10. Repita a instalação da trava para o outro alforje.
MONTAGEM FINAL
NOTA
Certifique-se de que o interruptor da chave de ignição/iluminação esteja na posição de desligado (OFF) antes de instalar o fusível principal/fixar os cabos da bateria.
  1. Certifique-se de que o interruptor da ignição está virado para a posição de desligado (OFF).
  • Modelos com fusível principal: Consulte o Manual de serviço e siga as instruções fornecidas para a instalação do fusível principal.
  • Modelos com disjuntor principal: Aplique uma camada leve de vaselina ou material retardador de corrosão nos terminais da bateria. Consulte o Manual de serviço e siga as instruções fornecidas para instalar os cabos da bateria (primeiro o cabo positivo).
ATENÇÃO
Conecte o cabo positivo (+) da bateria primeiro. Se o cabo positivo (+) da bateria entrar em contato com o terra, com o cabo negativo (-) conectado, as faíscas resultantes podem causar uma explosão da bateria, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00068a)
ATENÇÃO
Depois de instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um assento solto pode se deslocar, causando perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00070b)
  1. Consulte o Manual de serviço e siga as instruções fornecidas para instalar o assento.
MANUTENÇÃO
Parafusos do ponto de suporte
AVISO
A falha em apertar as ferragens com o torque especificado poderá resultar em danos aos acessórios instalados. (00508b)
  1. Após aproximadamente 800 km (500 milhas) de rodagem com os alforjes instalados, verifique o torque nos parafusos de montagem do ponto de suporte. Verifique para certificar-se de que o torque apropriado foi mantido e aperte os parafusos se for necessário.
  • Aperte os parafusos do ponto de suporte superior com torque de 19–21,7 N·m (14–16 ft-lbs).
  • Aperte os parafusos do braço de apoio inferior do alforje com torque de 6,8–10,2 N·m (60–90 in-lbs).
Pontos de suporte dos alforjes
NOTA
Com o tempo, os pontos de suporte podem se desgastar e causar o afrouxamento das conexões do alforje. O encaixe poderá ser apertado com o seguinte procedimento:
1. Anote ou marque ligeiramente a orientação de rotação atual do ponto de suporte. Remova os parafusos das ferragens de suporte.
2. Limpe as roscas de resíduos de adesivo. Reaplique Loctite 243 (azul) nas primeiras quatro roscas dos parafusos do ponto de suporte.
3. Instale os parafusos sem apertar por enquanto.
4. Gire os pontos de suporte no sentido horário aproximadamente 90 graus de sua posição anterior.
5. Aperte as ferragens de fixação com torque de 19–21,7 N·m (14–16 ft-lbs).
NOTA
Este procedimento pode ser repetido somente uma vez antes que seja recomendada a substituição dos pontos de suporte.
Se as superfícies da parte moldada de plástico do ponto de suporte estiverem rachadas ou se algumas partes estiverem faltando, substitua o ponto de suporte imediatamente. Partes plásticas moldadas rachadas ou em falta resultam em mais jogo, que pode ser eliminado girando-se os pontos de suporte.
Cuidados com os alforjes
  1. Aplique o Tratamento para couro genuíno Harley-Davidson (peça H-D número 93600034) incluído no alforje de acordo com as instruções do kit de cuidados com o couro.
  2. Lubrifique periodicamente os engates do alforje usando um pouco de óleo de motor ou óleo de multi-uso doméstico.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 7. Peças de reposição: Kits de alforjes removíveis XL
Tabela 1. Tabela de peças de reposição
Item
Descrição (quantidade)
Número da peça
1
Conjunto do alforje, sem fechadura, lado direito
88364-10
2
Conjunto do alforje, sem fechadura, lado esquerdo
88365-10
3
Cilindro de travamento (com 2 chaves) (2)
53584-92**
4
Arruela, de pressão (2)
53641-02
5
Retentor, de travamento (2)
Não se vende separadamente
6
Porca hexagonal, de travamento (2)
84850-92
7
Garra, fechadura (2)
Não se vende separadamente
8
Chave tubular (2)
71452-91A**
9
Kit, refletor (2)
59480-04A
10
Braço, apoio do alforje (2)
90201322
11
Arruela de pressão, dividida, 1/4 pol. NOM (8)
7036
12
Arruela, lisa, 1/4 pol. NOM (8)
6235
13
Parafuso, cabeça redonda, N.o 10-24 x 5/8 pol. (2)
4620
14
Adaptador, espaçador de suporte (2)
88251-07
15
Porca, Nylock N.º 10 (2)
7624
16
Forquilha, de suporte (2)
Não se vende separadamente
17
Parafuso Allen, 3/8 pol.-16 x 1,50 pol. (2)
4350A
18
Porca, Nylock 3/8 pol.-16 (2)
7778
19
Bucha, presilha em “U” do ponto de suporte (2)
52682-09
20
Fivela, com engate rápido macho, lado direito (2)
88370-10
21
Fivela, com engate rápido macho, lado esquerdo (2)
88369-10
22
Conjunto da trava (inclui os itens 23 a 31) (2)
88257-07B
23
  • Pino-trava
Não se vende separadamente
24
  • Engate
Não se vende separadamente
25
  • Mola de trava
Não se vende separadamente
26
  • Espaçador de trava
Não se vende separadamente
27
  • Botão de trava
Não se vende separadamente
28
  • Parafuso de fixação, N.o 10-24 x 1/4 pol.
10200139
29
  • Anel de vedação “o-ring”
11900007
30
  • Etiqueta, travar/destravar, esquerda
Não se vende separadamente
31
  • Etiqueta, travar/destravar, direita
Não se vende separadamente
32
Tratamento para couro
93600034
** Especificar o número da chave