SE120R SCREAMIN 'EAGLE® PRO HØJTYDENDE CRATE-MOTOR (ALPHA)
J062432021-11-29
GENERELT
Reparationssætnummer
19220-16
Modeller
Find oplysninger om, hvilke modeller delen passer til, i P&A-detailkataloget eller afsnittet "Parts and Accessories" (Reservedele og tilbehør) på www.harley-davidson.com (kun på engelsk).
BEMÆRK
Denne motor er kun til racerbrug! Fjern emissionsmærkaten og nummerpladen fra det originale stel.
Indholdsfortegnelse
Tabel 1. INDHOLD
Side
Emne
2
MONTERING AF SCREAMIN EAGLE120R-MOTOR
3
SPECIFIKATIONER FOR SCREAMIN EAGLE120R-MOTOR
3
FREMSTILLINGSTOLERANCER
4
NEDSLIDNINGSGRÆNSER
5
CYLINDRE TIL SCREAMIN EAGLE120R
6
STEMPLER TIL SCREAMIN EAGLE120R
8
UDSKIFTNING/SERVICERING AF STØDSTÆNGER
9
RESERVEDELE
Installationskrav
  • Anbefalet syntetisk motorolie: Screamin' Eagle SYN3 ® 20W50 (del nr. 99824-03/00QT).
  • 2006 Dyna-modeller (kun) kræver udskiftning af det originale udstyr (OE) monteringsbolte fra motoren til transmission med kortere bolte (del nr. 3983).
  • 2007-2010 Touring og 2006-2011 Dyna-modeller: Installation af Screamin' Eagle High Capacity Kompenserende Kit (se dele og tilbehør detail katalog) er nødvendig for installation af denne motor.
  • 2011-2013 Touring-modeller: Installation af Screamin' Eagle kompensatorsæt til høj ydeevne (se detailkataloget) er påkrævet til installation af motoren.
  • Et koblingssæt, som understøtter et moment på mindst 190 Nm. Harley-Davidson anbefaler montering af Screamin ' Eagle trykkobling (del nr. 37000121) og membranfjeder (del nr. 37951-98). Koblingssæt til brug ved dragracing (del nr. 37976-08A).
  • Screamin' Eagle gasspjæld, luftrenser og High-flow dyser. Se Screamin' Eagle Pro-kataloget eller kontakt en Harley-Davidson-forhandler.
  • Screamin' Eaglesæt med pakninger til udstødning (del nr. 17048-98).
  • Oliekøler anbefales. Se P&A-detailkataloget eller afsnittet "Parts and Accessories" (Reservedele og tilbehør) på www.harley-davidson.com (kun på engelsk).
  • Screamin' Eagle Pro Super-tuner. Se Screamin' Eagle Pro-kataloget, eller kontakt en Harley-Davidson-forhandler.
  • Se de relevante afsnit i servicehåndbogen til det specialværktøj, der skal bruges til at montere dette sæt.
ADVARSEL
Førerens og passagerens sikkerhed afhænger af, at dette sæt monteres korrekt. Brug de relevante procedurer i servicehåndbogen. Hvis du ikke magter proceduren eller ikke har de korrekte værktøjer, skal du få en Harley-Davidson forhandler til at udføre monteringen. Forkert montering af sættet kan resultere i dødsfald eller alvorlig personskade. (00333b)
BEMÆRK
Dette instruktionsark refererer til oplysninger i servicehåndbogen. Servicehåndbogen for dette år/denne model af motorcyklen skal bruges til montering af dette sæt. Du kan rekvirere servicehåndbogen hos din Harley-Davidson forhandler.
FORBEREDELSE
1. Placer motorcyklen på en passende lift.
ADVARSEL
Når der udføres service på brændstofsystemet, er rygning, åben ild og gnister i nærheden forbudt. Benzin er yderst brandfarlig og højeksplosiv, hvilket kan resultere i dødsfald eller alvorlige personskader. (00330a)
ADVARSEL
Tøm systemet for brændstof under højt tryk, før forsyningslangen frakobles, for at undgå tilbagesprøjt af brændstof. Benzin er yderst brandfarlig og højeksplosiv, hvilket kan resultere i dødsfald eller alvorlige personskader. (00275a)
2. Se servicehåndbogen for at udføre følgende trin:
a. Fjern sadlen.
b. Rens og afbryd brændstofslangen.
ADVARSEL
Fjern hovedsikringen, før der fortsættes, for at forhindre utilsigtet start af motorcyklen, hvilket kan resultere i dødsfald eller alvorlige personskader. (00251b)
BEMÆRK
  • MED sikkerhedssirene: Med sikkerhedsfjernbetjeningen til stede drejes tændingskontakten til ON (tændt). Se servicehåndbogen. Frakobling af sikkerhedssystem. Drej tændingskontakten til OFF (fra). Afmonter STRAKS hovedsikringen.
  • UDEN sikkerhedssirene: Se servicehåndbogen. Fjern hovedsikringen.
ALLE modeller:
  1. Se servicehåndbogen for at udføre følgende trin:
    1. Afmonter instrumentkonsollen (hvis den er der) fra brændstoftanken.
    2. Afmonter brændstoftanken.
  2. Løft motorcyklen.
AFMONTERING
Afmontering af nuværende motor
  1. Afmonter motor fra chassis. Se MOTOR-afsnit i servicehåndbogen.
MONTERING AF SE120R MOTOR
  1. Før du monterer motoren, skal du sikre dig, at der ikke er snavs eller urenheder i oliesystemet. Få oliebundkaret skyllet igennem hos en Harley-Davidson-forhandler eller af kvalificeret tekniker.
  2. Afmonter oliekanalhætterne eller -propperne på motorens transmissions-interface.
  3. Se MOTOR-afsnittet i servicehåndbogen. Monter motoren på chassiset.
  4. 2007-2010 Touring Modeller, og 2006-2011 Dyna Modeller: Installer en Screamin 'Eagle Høj kapacitet kompenserende Kit (købt separat) ud fra instruktioner fra dette sæt. Se Screamin' Eagle Pro-kataloget, eller kontakt en Harley-Davidson-forhandler vedrørende korret kompensatorsæt. 2011-Senere Touring-modeller, og 2012 eller nyere Dyna-modeller: Installer det originale udstyr (OE) i henhold til servicehåndbogen.
AFSLUTNING
1. Monter brændstoftanken. Se servicehåndbogen.
2. Se servicehåndbogen. Monter hovedsikringen.
ADVARSEL
Træk op i sadlen, når den er monteret, for at kontrollere, at den er fastspændt i den ønskede indstilling. En løs sadel kan risikere at flytte sig under kørsel og medføre tab af kontrol over motorcyklen, hvilket kan resultere i dødsfald eller alvorlige personskader. (00070b)
3. Monter sadlen. Se servicehåndbogen.
BEMÆRKNING
Du skal efterkalibrere ECM, når du monterer dette sæt. Hvis du ikke efterkalibrerer ECM på korrekt vis, kan det resultere i alvorlige motorskader. (00399b)
4. Download den nye ECM-kalibrering, når du monterer dette sæt. Se Screamin' Eagle Pro-kataloget eller kontakt en Harley-Davidson-forhandler.
5. Start og kør motoren. Gentag det flere gange for at bekræfte korrekt funktion.
BETJENING
Se TILKØRSELSREGLER i køretøjets instruktionsbog for at tilkøre den nye motor.
VEDLIGEHOLDELSE
  1. Se VEDLIGEHOLDELSESPLANEN i køretøjets servicemanual eller instruktionsbogen.
  2. Se MOTOR-afsnittet i servicemanualen for korrekte serviceprocedurer.
SE120R MOTORSPECIFIKATIONER
BEMÆRK
De følgende afsnit indeholder særlige oplysninger, der ikke er tilgængelige i servicehåndbogens MOTOR-afsnit om Twin cam 96 Alpha-motorer fra DYNA-touringplatforme.
Tabel 2. Motor: SE Twin Cam Screamin' Eagle120R
Punkt
Specifikation
Komprimeringsforhold
10,5:1
Udboring
4,060 tommer
103,12 mm
Takt
4,625 tommer
117,48 mm
Slagvolumen
119,75 kubiktommer
1962,39 cm³
Smøresystem
Tør oliesump under tryk
med oliekøler
FREMSTILLINGSTOLERANCER
Se specifikationerne for Twin-Cam 96 i servicehåndbogen for alle specifikationer, der ikke er vist i følgende tabeller.
Tabel 3. Cylinderhoveder
ELEMENT
TOMMER
MM
Ventilstyr i topstykke (stram)
0,0020-0,0033
0,051-0,084
Indsugningens ventilsæde i topstykke (stram)
0,004-0,0055
0,102-0,140
Udstødningens ventilsæde i topstykke (stram)
0,004-0,0055
0,102-0,140
Tabel 4. Ventiler
ELEMENT
TOMMER
MM
Tilpasning i rør (indsugning og udstødning)
0,0011-0,0029
0,028-0,074
Sædes bredde
0,034-0,062
0,86-1,57
Stammens fremspring fra topstykkets studs
1,990-2,024
50,55-51,41
Tabel 5. Specifikationer for ventilfjedre
ELEMENT
TRYK
DIMENSION
Lukket
180 lbs (79 kg)
1,800" (45,7 mm)
Åben
500 lbs (196 kg)
1,177" (29,9 mm)
Frilængde
n/a
2,210" (56,1 mm)
Tabel 6. Stempler
Stempel:
Afstand (tommer.)
Stempel-til-cylinder, tilpasning (løs)
0,0026-0,0036
Stempelstift, tilpasning (løs)
0,0003-0,0008
Topring, afslutning
Ring 2, afslutning
Oliekontrolring, mellemrum
0,012-0,020
0,016-0,024
0.008-0.0028
Topring, sideafstand
Ring 2, sideafstand
Oliekontrolring, sideafstand
0,0010-0,0022
0,0010-0,0022
0,0003-0,0072
Tabel 7. Cam-specifikationer ─ SE 266E
Indsugning
Specifikation
Åbner
24 BTDC
Lukker
58 ABDC
Varighed
262 o
Max. ventilløft
0,658 tommer
Valve Lift @ TDC
0,208 tommer
Udstødning
Specifikation
Åbner
69 BBDC
Lukker
17 ATDC
Varighed
266 o
Max. ventilløft
0,658 tommer
Valve Lift @ TDC
0,178 tommer
Cam Timing @ 0,053" ventilløft i grader for krumtapaksel
NEDSLIDNINGSGRÆNSER
Brug slidgrænser som vejledning til udskiftning af dele.
BEMÆRK
Se specifikationerne for Twin-Cam 96 i servicehåndbogen for alle specifikationer, der ikke er vist i følgende tabeller
Tabel 8. Cylindre
ELEMENT
UDSKIFT, HVIS SLID OVERSTIGER
TOMMER
MM
Konisk
0.002
0.051
Skæv
0.002
0.051
Skævhed i paknings- eller O-ringoverflader: top
0.006
0.152
Skævhed i paknings- eller O-ringoverflader: bund
0.004
0.102
Tabel 9. Cylinderdiameter
ELEMENT
UDSKIFT, HVIS SLID OVERSTIGER
TOMMER
MM
Standard
4.062
103.17
0,010" overstørrelse
4.072
103.43
Tabel 10. Stempler
Stempel-til-cylinder, tilpasning (løs)
Slidgrænse (tommer)
Tilpasning i cylinder (løs)
0.0061
Stempelstift, tilpasning (løs)
0.0011
Topring, afslutning
Ring 2, afslutning
Oliekontrolring, mellemrum
0.030
0.034
0.038
Topring, sideafstand
Ring 2, sideafstand
Oliekontrolring, sideafstand
0.0030
0.0030
0.0079
SE120R-CYLINDRE
Forberedelse
1. Placer motorcyklen på en passende lift.
ADVARSEL
Når der udføres service på brændstofsystemet, er rygning, åben ild og gnister i nærheden forbudt. Benzin er yderst brandfarlig og højeksplosiv, hvilket kan resultere i dødsfald eller alvorlige personskader. (00330a)
ADVARSEL
Tøm systemet for brændstof under højt tryk, før forsyningslangen frakobles, for at undgå tilbagesprøjt af brændstof. Benzin er yderst brandfarlig og højeksplosiv, hvilket kan resultere i dødsfald eller alvorlige personskader. (00275a)
2. Se servicehåndbogen for at udføre følgende trin:
a. Fjern sadlen.
b. Rens og afbryd brændstofslangen.
ADVARSEL
Fjern hovedsikringen, før der fortsættes, for at forhindre utilsigtet start af motorcyklen, hvilket kan resultere i dødsfald eller alvorlige personskader. (00251b)
BEMÆRK
  • MED sikkerhedssirene: Med sikkerhedsfjernbetjeningen til stede drejes tændingskontakten til ON (tændt). Se servicehåndbogen. Frakobling af sikkerhedssystem. Drej tændingskontakten til OFF (fra). Afmonter STRAKS hovedsikringen.
  • UDEN sikkerhedssirene: Se servicehåndbogen. Fjern hovedsikringen.
ALLE modeller:
  1. Se servicehåndbogen for at udføre følgende trin:
    1. Afmonter instrumentkonsollen (hvis den er der) fra brændstoftanken.
    2. Afmonter brændstoftanken.
  2. Løft motorcyklen.
Afmonter motorkomponenter
  1. Se servicehåndbogen. Fjern eksisterende luftrensningsenhed.
  2. Fjern eksisterende udstødningssystem i henhold til servicehåndbogen.
  3. Afmonter motorens topende. Se motorafsnittene i servicehåndbogen.
Monter delene i motorens topende
BEMÆRK
  • Se Figur 1 . 103,1 mm pakningerne på cylinderbund og topstykke (1) gør, at O-ringe ikke er nødvendige. Brug ikke O-ringe på cylinderstifter eller cylindertapper.
  • Når du installerer ny bundpakning (1), skal du montere med den prægede side nedad og den indbuede side op.
1. Se servicehåndbogen. Saml motoren med følgende ændring:
a. Saml den øverste del af motoren ved hjælp af bundpakninger og hovedpakninger fra sættet. Se MOTOR-afsnit i servicehåndbogen.
1Pakning, cylinderbund
2Pakning, topstykke
Figur 1. Cylinderpakninger
Slutmontage
2. Monter brændstoftanken. Se servicehåndbogen.
3. Se servicehåndbogen. Monter hovedsikringen.
ADVARSEL
Træk op i sadlen, når den er monteret, for at kontrollere, at den er fastspændt i den ønskede indstilling. En løs sadel kan risikere at flytte sig under kørsel og medføre tab af kontrol over motorcyklen, hvilket kan resultere i dødsfald eller alvorlige personskader. (00070b)
4. Monter sadlen. Se servicehåndbogen.
SE120R PISTON
Se MOTOR-afsnit i servicehåndbogen.
Montering af stempel
ADVARSEL
Afbryd batterikablerne (først det negative (-) kabel), inden du fortsætter, for at forhindre, at motorcyklen utilsigtet starter, hvilket kan resultere i dødsfald eller alvorlige personskader. (00307a)
ADVARSEL
Træk det negative (-) batterikabel ud først. Hvis det positive (+) kabel berører jorden, mens det negative (-) kabel er tilsluttet, opstår der gnister, som kan starte en batterieksplosion, hvilket kan resultere i dødsfald eller alvorlige personskader. (00049a)
1. Se servicehåndbogen. Fjern sadlen. Frakobl begge batterikabler, det negative kabel først. Gem alle monteringsdele til sadlen.
ADVARSEL
Når der udføres service på brændstofsystemet, er rygning, åben ild og gnister i nærheden forbudt. Benzin er yderst brandfarlig og højeksplosiv, hvilket kan resultere i dødsfald eller alvorlige personskader. (00330a)
2. Se i MOTOR: Afsnittene SKRÆLLE MOTORCYKEL FØR SERVICE og EFTERSYN AF TOPENDE, AFMONTERING i servicehåndbogen for procedurer vedrørende afmontering af topstykke, cylinder og stempel.
3. Følg procedurerne i MOTOR: Afsnittene SERVICERING OG REPARATION AF DELKOMPONENTER, TOPENDE/CYLINDER/ØVRE FORBINDELSESSTANG i servicehåndbogen for eftersyn af dele.
4. Se i MOTOR: Afsnittet SERVICERING OG REPARATION AF DELKOMPONENTER, CYLINDER i servicehåndbogen angående instruktioner for boring og slibning.
BEMÆRK
  • Monter topringen (tøndeformet) og andenring (kegleformet Napier) med det afmærkede "N" opad. Støtte til oliering monteres med valgfri side opad.
  • Pakningerne på 103,1-mm på cylinderbund og topstykke gør, at O-ringe ikke er nødvendige (del nr. 4.060). Brug ikke O-ringe på cylinderstifter eller cylindertapper.
  • Når du monterer ny bundpakning, skal du montere med den prægede side nedad og den indbuede side op.
BEMÆRK
Kontrol af stempel-til-cylinder tilpasning på dette sted, brug Tabel 11 som reference.
1Stempelbredde
2Måleområde
Figur 2. Stempelmål
5. Se Figur 2 . Mål stempelbredden (1), 90 grader vandret fra begge sider af stempelstiftshullet og 32,38 mm ned fra stemplets dæk (øverste) overflade (2). Se Tabel 11 for tilpasning af stempel-til-cylinder på dette sted.
6. Stemplerne i dette udstyr er til enten for eller bag. Sæt stemplet mærket "FRONT" i den forreste cylinder med pilen pegende mod forsiden af motoren. Sæt stemplet mærket "REAR" i den bageste cylinder med pilen pegende mod forsiden af motoren.
7. Se i MOTOR: Afsnittet EFTERSYN AF TOPENDE, MONTERING i servicehåndbogen angående procedurer for montering af stempel, cylinder og topstykke.
Tabel 11. Specifikationer
Stempel:
Afstand (tommer.)
Stempel-til-cylinder, tilpasning (løs)
0,0026-0,0036
Stempelstift, tilpasning (løs)
0,0003-0,0008
Topring, afslutning
Ring 2, afslutning
Oliekontrolring, mellemrum
0,012-0,020
0,016-0,024
0.008-0.0028
Topring, sideafstand
Ring 2, sideafstand
Oliekontrolring, sideafstand
0,0010-0,0022
0,0010-0,0022
0,0003-0,0072
Tabel 12. Nedslidningsgrænser
Stempel-til-cylinder, tilpasning (løs)
Slidgrænse (tommer)
Tilpasning i cylinder (løs)
0.0061
Stempelstift, tilpasning (løs)
0.0011
Topring, afslutning
Ring 2, afslutning
Oliekontrolring, mellemrum
0.030
0.034
0.038
Topring, sideafstand
Ring 2, sideafstand
Oliekontrolring, sideafstand
0.0030
0.0030
0.0079
Montering af stempelstiftens låsering (låseringsklips)
BEMÆRK
Låseringshullet skal være på lige op eller lige ned position, når det installeres.
8. Se Figur 3 . Sæt den åbne ende af låseringsklipsen (1) i hakket (2) på rillen (3) omkring stempelstiftens studs, så mellemrummet sidder lige op eller lige ned efter montering.
9. Se Figur 4 . Placer tommelfingeren (1) som vist. Tryk hårdt, indtil ca. 85 % af låseringen (2) sidder i rillen.
10. Undgå at ridse eller ødelægge stemplet. Brug en skruetrækker med lille hove til at kile låseringen helt ind i rillen. Gentag for de resterende låseringsklips.
BEMÆRK
Sørg for, at stemplets låseringsklips sidder helt på plads, ellers VIL MOTOREN BLIVE BESKADIGET.
11. Se i MOTOR: Se de afsluttende monteringsprocedurer i afsnittet SAMLING AF MOTORCYKEL EFTER SKRÆLNING i servicehåndbogen.
1Låsering
2Indhak
3Rille
Figur 3. Låsering og stempel
1Tommelfingers retning
2Låsering 85 % på plads
Figur 4. Montering af låsering
Figur 5. Stempelsæt
Tabel 13. Stempelsæt
Punkt
Beskrivelse (antal)
1
Stempel (for, standard)
2
Stempel (bag, standard)
3
  • Ringsæt, standard (2)
4
  • Stempelstift (2)
5
  • Låsering (4)
1
Stempel (for, +0,010)
2
Stempel (bag, +0,010)
3
  • Ringsæt, (+0,010) (2)
4
  • Stempelstift (2)
5
  • Låsering (4)
UDSKIFTNING/SERVICERING AF STØDSTÆNGER
1. Se MOTOR-afsnit i servicehåndbogen.
BEMÆRK
Følg de relevante procedurer i servicehåndbogen for montering eller afmontering af stødstængerne. Stødstængerne er markeret "INT" (indsugning) og "EXH" (udstødning).
Stødstængerne er retningsbestemte. Kontroller, at stødstængerne monteres med den tykke ende nedad i løfternes fatninger.
1Ventildæksel
2Støtteplade til vippearm
3Stødstang til bageste indsugning
4Stødstang til bageste udstødning
Figur 6. Stempler
RESERVEDELE
Figur 7. Motormontering, SE Pro 120R Crate Engine (Alpha) Komplet
Tabel 14. Reservedele, SE Pro 120R Crate-motor (Alpha)
Punkt
Beskrivelse (antal)
Delnummer
1
Komplet motormontage
19220-16
RESERVEDELE
Figur 8. SE120R Screamin 'Eagle Pro Crate Engine (Alpha), cylindre
Tabel 15. Reservedele, SE120R Screamin' Eagle Pro Crate-motor (Alpha), cylindre
Punkt
Beskrivelse (antal)
Delnummer
1
Screamin' Eagle cylindersæt, 103,1 mm (4.060 tommer) (sort). Inkluderer for-og bagcylindre, punkt 2-4,
flanger umbrakoskrue (del nr. 1105) og forsejlingsspændeskive (del nr. 1086A).
16550-04C
2
  • Dyvelstift, ring (4)
16595-99A
3
  • Pakning, cylinderbund (2)
16736-04A
4
  • Pakning, cylinderhoved (2)
16104-04
5
Tap, cylinder (8)
16834-99A
6
Pakningssæt, motoreftersyn (ikke vist).
Indeholder IKKE pakning til topstykke, bundpakning eller tætninger til ventilstamme.
17053-99C
7
Pakningssæt, topstykke (ikke vist).
Indeholder IKKE pakning til topstykke, bundpakning eller tætninger til ventilstamme.
17052-99C
RESERVEDELE
Figur 9. SE120R Screamin' Eagle Pro Crate-motor (Alpha) Topstykker og ventiler
RESERVEDELE
Tabel 16. Reservedele, SE120R Screamin' Eagle Pro Crate-motor (Alpha), cylinderhoveder og ventiler
Punkt
Beskrivelse (antal)
Delnummer
1
Cylinderhoved-modul, bag (omfatter punkt 2-13)
Cylinderhoved-modul, front (omfatter punkt 2-13)
17444-10
17443-10
2
  • Cylinderhoved (bearbejdet, med punkterne 11, B, C, D og E påmonteret)
Sælges ikke separat
3
  • Krave, ventilfjeder, øvre (4). Inkluderet i punkt "A".
Sælges ikke separat
4
  • Krave, ventilfjeder, nedre (4). Inkluderet i punkt "A".
Sælges ikke separat
5
  • Pakning, udstødningsport (4)
16715-83
6
  • Indsugningsventil (2)
18190-08
7
  • Udstødningsventil (2)
18183-03
8
  • Tætning, ventil (4)
18046-98
9
  • Ventilfjederenhed (4). Inkluderet i punkt "A"
Sælges ikke separat
10
  • Holder, ventilkrave (8). Også omfattet i punkt "A"
18240-98
11
  • Solenoid, automatisk kompressionsfrigivelse (ACR) (2)
28861-07A
12
  • Medallion, "120R" (2)
17136-10
13
  • Skrue, rundhovedet, TORX (4)
25800017
14
Skrue, indvendigt gevind, 81 mm lang (4)
16478-85A
15
Skrue, indvendigt gevind, 47,6 mm lang (4)
16480-92A
16
Stikhus, tovejs
72009-05
17
Ledningsforsegling, 16-20 AWG (4)
72011-05
18
Tændrør, Screamin ' Eagle (2) (ikke vist)
32186-10
Servicesæt:
A
Ventilfjedersæt, Screamin' Eagle
18281-02A
De følgende Screamin' Eagle-dele fås separat:
B
Sæde, indsugningsventil (2)
18191-08
C
Sæde, udstødningsventil
18048-98A
D
Ventilstyr, indsugning (til service)
  • (+ 0,003 tomme)
18158-05
  • (+ 0,001 tomme)
18154-05
E
Ventilstyr, udstødning (til service)
  • (+ 0,003 tomme)
18157-05
  • (+ 0,002 tomme)
18155-05
  • (+ 0,001 tomme)
18153-05
RESERVEDELE
Figur 10. SE120R Screamin' Eagle Pro Crate-motor (Alpha) vippearme og stødstænger
RESERVEDELE
Tabel 17. Reservedele, SE120R Screamin' Eagle Pro Crate-motor (Alpha) vippearme og stødstænger
Punkt
Beskrivelse (antal)
Delnummer
1
Umbrakoskrue 5/16-18 x 63,5 mm (2,5 tommer), type 8 med låseplade (8)
1039
2
Umbrakoskrue, indvendig/udvendig, 5/16-18 x 25,4 mm (1,0 tommer) med låseplade (6)
3692A
3
Umbrakoskrue, indvendig/udvendig, 5/16-18 x 44,4 mm (1,75 tommer) med låseplade (10)
3693A
4
Umbrakoskrue SEMS 5/16-18 x 31,8 mm (1,25 tommer) med låseplade (8)
3736B
5
Umbrakoskrue 1/4-20 x 42,9 mm (1,69 tommer), type 8 med låseplade (4)
4400
6
Umbrakoskrue, varmebehandlet skive, 1/4-20 x 25,4 mm (1,0 tommer), låseplade (6)
4741A
7
Skive 0,79 mm (0,031 tommer) tykke (4)
6762B
8*
O-ring, trykstangdæksel, 17 mm (0,674 tommer) ID, brun (4)
11132A
9*
O-ring, trykstangdæksel, 22 mm (0,862 tommer) ID, brun (4)
11145A
10*
O-ring, 15,5 mm (0,612 tommer) ID, sort (2)
11270
11*
O-ring, 17mm (0,371 tommer) ID, gul (4)
11293
12
Pakning, ventilhus (2)
16719-99B
13
Pakningssæt, cam-service (indeholder punkter mærket "*")
17045-99D
14
Vippearm, (indsugning foran, udstødning bagpå), med bøsninger (2)
17360-83A
15
Vippearm (udstødning bagpå, indsugning foran), med bøsninger (2)
17375-83A
16*
Pakning, ventildæksel (2)
17386-99A
17
Bøsning, vippearm (8)
17429-91
18
Ventildæksel, (krom) (2)
17572-99
19
Ventilhus, (krom) (2)
17578-10
20
Løfter-dæksel, for (krom)
Løfter-dæksel, bag (krom)
17964-99
17966-99
21
Støtte, vippearm (2)
17594-99
22*
Udluftningsbeslag (2). Omfatter punkt 5 og 33.
17025-03A
23
Aksel, vippearm (4)
17611-83
24
Sæt med Perfect Fit stødstænger (+0,030 tomme)
18401-03
25
Dæksel, stødstang, nedre (4)
17939-99
26
Hætte, fjeder til dæksel (4)
17945-36B
27
Fjeder, dæksel til stødstang (4)
17947-36
28
Dæksel, stødstang øvre (4)
17948-99
29
Holder, fjederdæksel (4)
17968-99
30
Antirotationsstift (2)
18535-99
31
Trykstand, rulle (4)
18572-13
32
Pakning, trykstangslåg (2)
18635-99B
33
Gitterbeslag, udluftning, med udluftningsventil og filter (2)
26500002
RESERVEDELE
Figur 11. SE120R Screamin' Eagle Pro Crate-motor (Alpha) stempler og svinghjul
Tabel 18. Reservedele, SE120R Screamin' Eagle Pro Crate-motor (Alpha) stempler og svinghjul
Punkt
Beskrivelse (antal)
Delnummer
1
Holderring
11177A
2
Stempelringsæt (2)
Sæt med stempelringe, 0,254 mm (0,010 tommer) overstørrelse (2)
22526-10
22529-10
3
Stempelsæt, for og bag, med ringsæt, stempelstift og låseringe, standard
Stempelsæt, for og bag, med ringsæt, stempelstift og låseringe, 0,254 mm (0,010 tommer) overstørrelse
22574-10
22576-10
4
Låsering, stempelstift (4)
22097-99
5
Stempelstift (2)
22310-10
6
Svinghjulssæt (4-5/8)
23893-10A
RESERVEDELE
Figur 12. SE120R Screamin' Eagle Pro Crate-motor (Alpha) krumtappe, motoroliefilter og køler
Tabel 19. Reservedele, SE120R Screamin' Eagle Pro Crate-motor (Alpha) krumtappe, motoroliefilter og køler
Punkt
Beskrivelse (antal)
Delnummer
1
Prop (3)
765
2
Umbrakoskrue, 5/16-18 x 76 mm (3,0 tommer) lange (8)
895
3
Skrue, øverst, midt på krumtaphus
1105
4
Forseglingsspændeskive
1086A
5
Skive, 32 mm (1,2 tommer) ID, 46 mm (1,8 tommer) OD, 3,2 mm (0,12 tommer) tyk (2). En del af punkt 13.
8972
6
Sæt med nåleleje, knastaksel (2) (hvert sæt indeholder 2 nålelejesæt)
24018-10
7
O-ring (2). Også inkluderet i punkt 12.
10930
8
Oliepakning
12068
9
Dyvelstift, 14,158 mm (0,557 tommer) D x 19 mm (0,75 tommer) lang (2)
16574-99A
10
Dyvelstift, 9,525 mm (0,375 tommer) D x 10,16 mm (0,40 tommer) lang (2)
16589-99A
11
Dyvelstift, 11,074 mm (0,436 tommer) D x 15,5 mm (0,61 tommer) lang (4)
16595-99A
12
Køledyse til stempel (2) (omfatter punkt 7)
22315-06A
13
Lejesæt, venstre side (omfatter punkt 5, del 18, leje 24605-07 og den bærende inderløb)
24004-03B
14
Afstandsstykke, tandhjulsaksel
24009-06
15
Krumtappesæt (sort) (omfatter punkt 1, 2, 3, 4, 6, 9, 10, 11, 12, 16, 18, 20, 21 og 22)
24601-10B
16
Leje, primær (højre side)
24604-00D
17
Adapter, oliefilter
26352-95A
18
Låsering. En del af punkt 13.
35114-02
19
Oliefilter (krom)
63798-99A
20
Skrue, TORX ® hoved, 8-32 x 9,525 mm (0,375 tommer) lang (4)
68042-99
21
Skrue, lejebeslag, TORX ® knaphoved, 1/4-20 x 11,1 mm (0,44 tommer) lang (2)
703B
22
Umbrakoskrue med skive, 3/8-16 x 40,4 mm (1,59 tommer), type 8, med låseplade (2)
3983
RESERVEDELE
Figur 13. SE120R Screamin' Eagle Pro Crate-motor (Alpha) knastaksler og dæksel til knastaksler
RESERVEDELE
Tabel 20. Reservedele, SE120R Screamin' Eagle Pro Crate-motor (Alpha) knastaksler og dæksel til knastaksler
Punkt
Beskrivelse (antal)
Delnummer
1
Støtteplade til knastaksel (omfatter punkt 2-5)
25400019
2
  • Rullestift
601
3
  • Kugle (12) (kun 1 brugbar)
8873
4
  • Fjeder, aflastningsventil
26210-99
5
  • Aflastningsventil, oliepumpe
26400-82B
6
Kædestrammer, primær knastkæde
39968-06
7
Skrue, primær knastkæde-strammer (2)
942
8
Sæt med kæde og holder til knastaksel (omfatter punkt 9-13)
25585-06
9
  • Tandhjul, knastdrev, 34 T
25728-06
10
  • Tandhjul, knastdrev (på krumtapakslen), 17 T
25673-06
11
  • Sæt med knastdrev kædehjulsholder
25566-06
12
  • -- Skive, 9.5 mm (0,38 tommer) ID, 28.6 mm (1,13 tommer) OD, 5,6 mm (0,22 tommer) tyk (2)
6294
13
  • Kæde, primært knastdrev
25675-06
14
Bøsning, krumtapaksel
Sælges ikke separat
15
Afstandsstykke, justering af knastdrevets tandhjul 2,54 mm (0,100 tommer) tyk
25729-06
16
Afstandsstykke, justering af knastdrevets tandhjul 2,54 mm (0,100 tommer) tyk (brug efter behov)
Afstandsstykke, justering af knastdrevets tandhjul 2,79 mm (0,110 tommer) tyk (brug efter behov)
Afstandsstykke, justering af knastdrevets tandhjul 3,05 mm (0,120 tommer) tyk (brug efter behov)
Afstandsstykke, justering af knastdrevets tandhjul 3,3 mm (0,130 tommer) tyk (brug efter behov)
Afstandsstykke, justering af knastdrevets tandhjul 3,56 mm (0,140 tommer) tyk (brug efter behov)
Afstandsstykke, justering af knastdrevets tandhjul 3,81 mm (0,150 tommer) tyk (brug efter behov)
25729-06
25731-06
25734-06
25736-06
25737-06
25738-06
17
Holderring
11461
18
Kædestrammer, sekundær knastkæde
39969-06
19
Skrue, sekundær knaststrammer (2)
Skrue, knastakseldæksel (10)
1/4-20 x 31,8 mm (1,25 tommer)lang, type 8, riflet, med låseplade
4740A
4740A
20
Skrue, sokkelhoved, 1/4-20 x 25,4 mm (1,0 tommer) lang, med låseplade (10)
4741A
21
Sæt med knastaksel, for- og bag, SE266E
25494-10
22
Nålelejesæt, knastaksle (omfatter to af punkt 23)
24018-10
23
  • Leje, nål, fuldt komplement (2)
Sælges ikke separat
24
Kæde, sekundært knastdrev
25683-06
25
Ryglænsenhed (omfatter punkt 26-29)
26037-06
26
  • Gerotor-modul, scavenge
26278-06
27
  • Gerotor-beslag, tryk
26281-06
28
  • Separatorplade, gerotor (2)
26282-06
29
  • Fjeder, adskiller
40323-00
30
Pakningssæt, cam-service (indeholder punkt 31 markeret med mærket "*" i oversigt 16)
17045-99D
31
  • O-ring, 17 mm (0,671) ID, gul
11293
32
O-ring, 9,2 mm (0,362 tommer) ID, brun (2)
11301
33
Knastdæksel, (krom)
25369-01B
34
Pakning, knastakseldæksel
25244-99A
35
Dæksel, timer, "120R"
25495-10
36
Skrue, TORX rundhovedet, 8-32 x 0,375 tommer (5)
68042-99