MOTOR ENSAMBLADO DE ALTO RENDIMIENTO SCREAMIN’ EAGLE PRO SE120R (BETA)
J062442015-06-29
GENERALIDADES
Número de kit
(DIAPOSITIVAS 19206-16)
Modelos
Para obtener información sobre la adaptación a los diferentes modelos, vea el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios en www.harley-davidson.com (inglés solamente).
NOTA
Este motor es para utilizar en competencias solamente. Quite la etiqueta de emisiones y la placa de matrícula del chasis de fábrica.
Contenido
Tabla 1. CONTENIDO
Página
Tema
2
INSTALACIÓN DEL MOTOR SE120R
3
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR SE120R
3
TOLERANCIAS DE FABRICACIÓN
4
LÍMITES DE DESGASTE DE SERVICIO
5
CILINDROS SE120R
6
PISTONES SE120R
8
REEMPLAZO/REPARACIÓN DE LAS VARILLAS DE EMPUJE
9
PIEZAS DE SERVICIO
Requisitos para la instalación
  • Aceite de motor sintético recomendado: Screamin' Eagle SYN3® 20W50 (pieza n.º 99824-03/00QT).
  • Modelos Softail de 2007 a 2011 (excepto el FXCW y FXCWC): Se requiere la instalación del kit de compensador de alta capacidad SE (pieza n.º 40274-08A) para la instalación de este motor.
  • Un kit de embrague que soporte un par de torsión mínimo de 190 N·m (140 ft-lbs). Harley-Davidson recomienda la instalación del embrague de presión Screamin’ Eagle (pieza n.º 37000121) y del resorte de diafragma (pieza n.º 37951-98). En las aplicaciones para competencias “Drag” use el kit de embrague (pieza n.º 37976-08A).
  • Cuerpo del acelerador, depurador de aire e inyectores de flujo alto SE. Vea el catálogo Screamin’ Eagle Pro o póngase en contacto con un concesionario Harley-Davidson.
  • Kit de juntas del escape SE (pieza n.º 17048-98).
  • Se recomienda un enfriador de aceite. Vea el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios de www.harley-davidson.com (inglés solamente).
  • SE Super Tuner Pro. Consulte el catálogo Screamin’ Eagle Pro o comuníquese con un concesionario Harley-Davidson.
  • Vea las herramientas especiales necesarias para instalar este kit en las secciones correspondientes en el Manual de servicio.
ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondientes en el Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría causar la muerte o lesiones graves. (00333b)
NOTA
En esta hoja de instrucciones se hace referencia a la información del Manual de servicio. Para esta instalación, se requiere el Manual de servicio de su año o modelo de motocicleta. Disponible en un concesionario Harley-Davidson.
PREPARACIÓN
1. Coloque la motocicleta en un elevador apropiado.
ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
ADVERTENCIA
Para evitar que el combustible se derrame, se debe purgar el sistema del combustible a presión alta, antes de desconectar la línea de suministro. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00275a)
2. Vea el Manual de servicio para realizar los siguientes pasos:
a. Extraiga el asiento.
b. Purgue y desconecte la línea de suministro de combustible.
ADVERTENCIA
Extraiga el fusible principal antes de continuar para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00251b)
NOTA
  • CON sirena de seguridad: Con el llavero con mando a distancia de seguridad presente, gire el interruptor de encendido a ON (encendido). Vea el Manual de servicio. Desactive el sistema de seguridad. Gire el interruptor de encendido a OFF (apagado). Extraer el fusible principal INMEDIATAMENTE.
  • SIN sirena de seguridad: Vea el Manual de servicio. Quite el fusible principal.
TODOS los modelos:
  1. Vea el Manual de servicio para realizar los siguientes pasos:
    1. Extraiga la consola de instrumentos del tanque de combustible (si está presente).
    2. Quite el tanque de combustible.
  2. Levante la motocicleta.
EXTRACCIÓN
Extracción del motor actual
  1. Extraiga el motor del chasis. Vea la sección MOTOR en el Manual de servicio.
INSTALACIÓN DEL MOTOR SE120R
  1. Antes de instalar el motor, asegúrese de que no haya suciedad ni contaminantes en el sistema del aceite. Asegúrese de que un concesionario Harley-Davidson o técnico calificado purgue el colector de aceite.
  2. Quite las tapas o tapones del conducto de aceite en la interfaz del motor a la transmisión.
  3. Consulte la sección MOTOR del Manual de servicio. Instale el motor en el chasis.
  4. Modelos Softail de 2007 a 2011 (excepto el FXCW y FXCWC): Instale un kit de compensador de alta capacidad Screamin’ Eagle (se compra por separado), siguiendo las instrucciones de ese kit. Vea el catálogo Screamin’ Eagle Pro o contacte un concesionario Harley-Davidson para obtener el kit de compensador correcto. Modelos Softail de 2012 y posteriores y todos los modelos FXCW y FXCWC: Instale el compensador de equipo original según las instrucciones del Manual de servicio.
TERMINADO
1. Instale el tanque de combustible. Vea el Manual de servicio.
2. Vea el Manual de servicio. Instale el fusible principal.
ADVERTENCIA
Después de instalar el asiento, tire de este hacia arriba para comprobar que esté asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento flojo podría moverse, ocasionar la pérdida del control y causar la muerte o lesiones graves. (00070b)
3. Instalar el asiento. Vea el Manual de servicio.
AVISO
Debe recalibrar el ECM al instalar este kit. No recalibrar correctamente el ECM puede causar daños graves al motor. (00399b)
4. Descargue la nueva calibración del ECM cuando instale este kit. Vea el catálogo Screamin’ Eagle Pro o póngase en contacto con un concesionario Harley-Davidson.
5. Arranque y haga funcionar el motor. Repita varias veces para verificar que funcione correctamente.
FUNCIONAMIENTO
Para obtener información acerca del asentamiento del motor nuevo, vea las REGLAS DE CONDUCCIÓN DURANTE EL ASENTAMIENTO en el Manual del propietario del vehículo.
MANTENIMIENTO
  1. Vea el PROGRAMA DE MANTENIMIENTO en el Manual de servicio o en el Manual del propietario.
  2. Vea la sección MOTOR en el Manual de servicio para obtener información sobre los procedimientos de servicio adecuados.
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR SE120R
NOTA
Las siguientes secciones proporcionan información exclusiva que no aparece en la sección MOTOR del Manual de servicio de los motores beta Twin Cam 96 de las plataformas Softail.
Tabla 2. Motor: Twin Cam de Screamin’ Eagle SE120R
Artículo
Especificaciones
Relación de compresión
10,5:1
Diámetro interior
4,060 pulg.
103,12 mm
Carrera
4,625 pulg.
117,48 mm
Desplazamiento
119,75 pulg. cúbicas
1962,39 cc
Sistema de lubricación
Sumidero seco presurizado
con enfriador de aceite
Velocidad sostenida máxima del motor
6200 RPM
TOLERANCIAS DE FABRICACIÓN
Vea las especificaciones del Twin Cam 96 en el Manual de servicio para cualquier especificación que no aparezca en las siguientes tablas.
Tabla 3. Culatas de los cilindros
ARTÍCULO
pulg.
MM
Guía de válvula en la culata (apretada)
0,0020-0,0033
0,051-0,084
Asiento de válvula de admisión en la culata (apretado)
0,004-0,0055
0,102-0,140
Asiento de válvula de escape en la culata (apretado)
0,004-0,0055
0,102-0,140
Tabla 4. Válvulas
ARTÍCULO
pulg.
MM
Ajuste en la guía (admisión y escape)
0,0011-0,0029
0,028-0,074
Ancho del asiento
0,034-0,062
0,86-1,57
Saliente del vástago del reborde de la culata del cilindro
1,990-2,024
50,55-51,41
Tabla 5. Especificaciones de los resortes de válvulas
ARTÍCULO
PRESIÓN
DIMENSIONES
Cerrado
79 kg (180 lb)
45,7 mm (1,800 pulg.)
Abrir
196 kg (500 lb)
29,9 mm (1,177 pulg.)
Longitud libre
n/a
56,1 mm (2,210 pulg.)
Tabla 6. Pistones
Pistón:
Holgura (pulg.)
Ajuste del pistón al cilindro (flojo)
0,0026-0,0036
Ajuste del pasador del pistón (flojo)
0,0003-0,0008
Espacio libre del extremo del anillo superior
Espacio libre del extremo del segundo anillo
Espacio libre del riel del anillo de control de aceite
0,012-0,020
0,016-0,024
0,008-0,0028
Holgura lateral del anillo superior
Holgura lateral del segundo anillo
Holgura lateral del anillo de control de aceite
0,0010-0,0022
0,0010-0,0022
0,0003-0,0072
Tabla 7. Especificaciones de las levas - SE266E
Admisión
Especificaciones
Abre
24o APMS
Cierra
58o DPMS
Duración
262o
Carrera máx. de la válvula
16,713 mm (0.658 in)
Carrera de la válvula a PMS
5,283 mm (0.208 in)
Escape
Especificación
Abre
69o APMS
Cierra
17o DPMS
Duración
266o
Carrera máx. de la válvula
16,713 mm (0.658 in)
Carrera de la válvula a PMS
4,521 mm (0.178 in)
Sincronización de levas a 1,346 mm (0.053 in) de la carrera del levantaválvulas en grados del cigüeñal
LÍMITES DE DESGASTE DE SERVICIO
Use los límites de desgaste como una guía para el reemplazo de las piezas.
NOTA
Vea las especificaciones del Twin Cam 96 en el Manual de servicio para cualquier especificación que no aparezca en las siguientes tablas.
Tabla 8. Cilindros
ARTÍCULO
REEMPLACE SI EL DESGASTE EXCEDE
pulg.
MM
Ahusamiento
0,002
0,051
Deformación circunferencial
0,002
0,051
Deformación de las superficies de juntas u o-ring: parte superior
0,006
0,152
Deformación de las superficies de juntas u o-ring: base
0,004
0,102
Tabla 9. Diámetro interior del cilindro
ARTÍCULO
REEMPLACE SI EL DESGASTE EXCEDE
pulg.
MM
Estándar
4,062
103,17
Sobremedida 0,025 mm (0,010 pulg.)
4,072
103,43
Tabla 10. Pistones
Ajuste del pistón al cilindro (flojo)
Límite de desgaste (pulg)
Ajuste en el cilindro (flojo)
0,0061
Ajuste del pasador del pistón (flojo)
0,0011
Espacio libre del extremo del anillo superior
Espacio libre del extremo del segundo anillo
Espacio libre del riel del anillo de control de aceite
0,030
0,034
0,038
Holgura lateral del anillo superior
Holgura lateral del segundo anillo
Holgura lateral del anillo de control de aceite
0,0030
0,0030
0,0079
CILINDROS SE120R
Preparación
1. Coloque la motocicleta en un elevador apropiado.
ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
ADVERTENCIA
Para evitar que el combustible se derrame, se debe purgar el sistema del combustible a presión alta, antes de desconectar la línea de suministro. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00275a)
2. Vea el Manual de servicio para realizar los siguientes pasos:
a. Extraiga el asiento.
b. Purgue y desconecte la línea de suministro de combustible.
ADVERTENCIA
Extraiga el fusible principal antes de continuar para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00251b)
NOTA
  • CON sirena de seguridad: Con el llavero con mando a distancia de seguridad presente, gire el interruptor de encendido a ON (encendido). Vea el Manual de servicio. Desactive el sistema de seguridad. Gire el interruptor de encendido a OFF (apagado). Extraer el fusible principal INMEDIATAMENTE.
  • SIN sirena de seguridad: Vea el Manual de servicio. Quite el fusible principal.
TODOS los modelos:
  1. Vea el Manual de servicio para realizar los siguientes pasos:
    1. Extraiga la consola de instrumentos del tanque de combustible (si está presente).
    2. Quite el tanque de combustible.
  2. Levante la motocicleta.
Extracción de los componentes del motor
  1. Vea el Manual de servicio. Quite el conjunto del depurador de aire existente.
  2. Retire el sistema de escape existente según el Manual de servicio.
  3. Desarme el extremo superior del motor. Vea las secciones del motor en el Manual de servicio.
Instalación de los componentes del extremo superior del motor
NOTA
  • Vea Figura 1. La junta de la base del cilindro (1) de 103,1 mm (4.060 in) y la junta de la culata del cilindro (2) eliminan la necesidad de o-rings. No utilice o-rings en los pasadores de localización del cilindro ni en las lumbreras del cilindro.
  • Cuando esté instalando la nueva junta de la base (1), instálela con el lado grabado hacia abajo y el lado cóncavo hacia arriba.
1. Vea el Manual de servicio. Arme el motor con el siguiente cambio:
a. Arme el extremo superior del motor utilizando las juntas de la base y las juntas de la culata del kit. Vea la sección MOTOR en el Manual de servicio.
1Junta, base del cilindro
2Junta, culata del cilindro
Figura 1. Juntas de los cilindros
Armado final
2. Instale el tanque de combustible. Vea el Manual de servicio.
3. Vea el Manual de servicio. Instale el fusible principal.
ADVERTENCIA
Después de instalar el asiento, tire de este hacia arriba para comprobar que esté asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento flojo podría moverse, ocasionar la pérdida del control y causar la muerte o lesiones graves. (00070b)
4. Instalar el asiento. Vea el Manual de servicio.
PISTÓN SE120R
Vea la sección MOTOR en el Manual de servicio.
Instalación del pistón
ADVERTENCIA
Para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría causar lesiones graves o la muerte, desconecte los cables de la batería (el cable negativo (-) primero) antes de continuar. (00307a)
ADVERTENCIA
Primero desconecte el cable negativo (-) de la batería. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batería, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00049a)
1. Vea el Manual de servicio. Extraiga el asiento. Desconecte ambos cables de la batería: el cable negativo primero. Conserve todos los elementos de sujeción de montaje del asiento.
ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
2. Consulte MOTOR: Sección DESARMADO DE LA MOTOCICLETA PARA EL SERVICIO y REPARACIÓN COMPLETA DEL EXTREMO SUPERIOR, DESARMADO en el Manual de servicio para los procedimientos de extracción de la culata del cilindro, el cilindro y el pistón.
3. Siga los procedimientos en MOTOR: Sección SERVICIO Y REPARACIÓN DEL SUBCONJUNTO, EXTREMO SUPERIOR/CILINDRO/BIELA SUPERIOR en el Manual de servicio para inspeccionar las piezas.
4. Vea en MOTOR: Consulte la sección SERVICIO Y REPARACIÓN DEL SUBCONJUNTO, CILINDRO en el Manual de servicio para obtener las instrucciones de perforación y rectificación.
NOTA
  • Instale el anillo superior (con superficie curva) y el segundo anillo (con superficie ahusada, tipo Napier) con la “N” hacia arriba. Los rieles del anillo de control de aceite se pueden instalar con cualquier lado hacia arriba.
  • Las juntas de la base del cilindro de 103,1 mm (4.060 in) y las juntas de la culata del cilindro incluidas en el kit eliminan la necesidad de utilizar o-rings (pieza n.º 11273). No utilice o-rings en los pasadores de localización del cilindro ni en las lumbreras del cilindro.
  • Cuando esté instalando la nueva junta de la base, instálela con el lado grabado hacia abajo y el lado cóncavo hacia arriba.
NOTA
La verificación del ajuste del pistón al cilindro en esta ubicación de acuerdo con las Tabla 11 se muestra como referencia.
1Ancho del pistón
2Área de medición
Figura 2. Medidas del pistón
5. Vea Figura 2. Mida el ancho del pistón (1), a 90 grados en sentido horizontal desde ambos lados del agujero del pasador del pistón y 32,38 mm (1.275 in) hacia abajo desde la superficie superior del pistón (2). Vea las Tabla 11 para saber cuál es el ajuste del pistón al cilindro en esta ubicación.
6. El kit trae pistones específicos para el cilindro delantero y trasero. Instale el pistón identificado como “FRONT” (delantero) en el cilindro delantero, con la flecha apuntando hacia la parte delantera del motor. Instale el pistón identificado como “REAR” (trasero) en el cilindro trasero, con la flecha apuntando hacia la parte delantera del motor.
7. Consulte MOTOR: Sección REPARACIÓN COMPLETA DEL EXTREMO SUPERIOR, ARMADO en el Manual de servicio para los procedimientos de instalación de la culata del cilindro, el cilindro y el pistón.
Tabla 11. Especificaciones
Pistón:
Holgura (pulg.)
Ajuste del pistón al cilindro (flojo)
0,0026-0,0036
Ajuste del pasador del pistón (flojo)
0,0003-0,0008
Espacio libre del extremo del anillo superior
Espacio libre del extremo del segundo anillo
Espacio libre del riel del anillo de control de aceite
0,012-0,020
0,016-0,024
0,008-0,0028
Holgura lateral del anillo superior
Holgura lateral del segundo anillo
Holgura lateral del anillo de control de aceite
0,0010-0,0022
0,0010-0,0022
0,0003-0,0072
Tabla 12. Límites de desgaste de servicio
Ajuste del pistón al cilindro (flojo)
Límite de desgaste (pulg)
Ajuste en el cilindro (flojo)
0,0061
Ajuste del pasador del pistón (flojo)
0,0011
Espacio libre del extremo del anillo superior
Espacio libre del extremo del segundo anillo
Espacio libre del riel del anillo de control de aceite
0,030
0,034
0,038
Holgura lateral del anillo superior
Holgura lateral del segundo anillo
Holgura lateral del anillo de control de aceite
0,0030
0,0030
0,0079
Instalación del anillo de retención del pasador del pistón (presilla circular)
NOTA
El espacio libre de la presilla circular debe estar en la posición vertical de las cuando se instale.
8. Vea Figura 3. Inserte el extremo abierto de la presilla circular (1) en la muesca (2) en la ranura (3) alrededor del pasador del pistón de modo que el espacio vacío esté hacia arriba o hacia abajo cuando se instale.
9. Vea Figura 4. Coloque el pulgar (1) como se muestra. Presione firmemente hasta que aproximadamente el 85% de la presilla circular (2) esté asentada en la ranura.
10. No raye ni estropee el pistón. Utilice un destornillador de hoja pequeña para acuñar la presilla circular en el resto de la ranura. Repita con las presillas circulares restantes.
NOTA
Asegúrese de que la presilla circular del pistón esté completamente asentada o HABRÁ DAÑO AL MOTOR.
11. Consulte MOTOR: Sección ARMADO DE LA MOTOCICLETA DESPUÉS DEL DESARMADO en el Manual de servicio para los procedimientos finales de rearmado.
1Presilla circular
2Muesca
3Ranura
Figura 3. Presilla circular y pistón
1Orientación con el dedo
2Presilla circular asentada a un 85 %
Figura 4. Instalación de la presilla circular
Figura 5. Conjunto del pistón
Tabla 13. Conjunto del pistón
Artículo
Descripción (cantidad)
1
Pistón (delantero, estándar)
2
Pistón (trasero, estándar)
3
  • Juego de anillos, estándar (2)
4
  • Pasador del pistón (2)
5
  • Presilla circular (4)
1
Pistón (delantero, +0,25 mm [+0,010 pulg.])
2
Pistón (trasero, +0,25 mm [+0,010 pulg.])
3
  • Juego de anillos, +0,25 mm (+0,010 pulg.) (2)
4
  • Pasador del pistón (2)
5
  • Presilla circular (4)
REEMPLAZO/REPARACIÓN DE LAS VARILLAS DE EMPUJE
1. Vea la sección MOTOR en el Manual de servicio.
NOTA
Siga los procedimientos del Manual de servicio para instalar o extraer las varillas de empuje. Las varillas están identificadas con las letras “INT” (admisión) y “EXH” (escape).
Las varillas son direccionales. Verifique que los extremos más grandes de las varillas de empuje queden instalados hacia abajo en los casquillos de los buzos.
1Conjunto de la cubierta de los balancines
2Conjunto de la placa de respaldo de los balancines
3Varilla de empuje de admisión trasera
4Varilla de empuje de escape trasera
Figura 6. Varillas de empuje
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 7. Conjunto del motor, Motor ensamblado Screamin’ Eagle Pro 120R (Beta) completo
Tabla 14. Piezas de servicio, Motor ensamblado Screamin’ Eagle Pro 120R (Beta)
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Conjunto del motor, completo
(DIAPOSITIVAS 19206-16)
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 8. Cilindros del motor ensamblado Screamin’ Eagle Pro SE120R (Beta)
Tabla 15. Piezas de servicio, Cilindros del motor ensamblado Screamin’ Eagle Pro SE120R (Beta)
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Kit del cilindro SE, 103,1 mm (4.060 in) (negro). Incluye los cilindros delantero y trasero, artículos 2 al 4,
tornillo con cabeza hexagonal con reborde (pieza n.° 1105) y arandela de sellado (pieza n.° 1086A).
16550-04C
2
  • Pasador de localización, anillo (4)
16595-99A
3
  • Junta, base del cilindro (2)
16736-04A
4
  • Junta, culata del cilindro (2)
16104-04
5
Espárrago, cilindro (8)
16834-99A
6
Kit de juntas, reparación completa del motor (no se muestra).
NO INCLUYE sellos de la junta de la culata del cilindro, de la junta de la base ni del vástago de la válvula.
17053-99C
7
Kit de juntas, extremo superior (no se muestra).
NO INCLUYE sellos de la junta de la culata del cilindro, de la junta de la base ni del vástago de la válvula.
17052-99C
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 9. Culatas de los cilindros y válvulas del motor ensamblado Screamin’ Eagle Pro SE120R (Beta)
PIEZAS DE SERVICIO
Tabla 16. Piezas de servicio, Culatas de los cilindros y válvulas del motor ensamblado Screamin’ Eagle Pro SE120R (Beta)
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Conjunto de la culata del cilindro, trasera (incluye los artículos 2 al 13)
Conjunto de la culata del cilindro, delantera (incluye los artículos 2 al 13)
17444-10
17443-10
2
  • Culata del cilindro (maquinada, con los artículos 11, B, C, D y E instalados)
No se vende por separado
3
  • Collarín, resorte de válvula, superior (4). Se incluye con el artículo "A".
No se vende por separado
4
  • Collarín, resorte de la válvula, inferior (4) Se incluye con el artículo "A".
No se vende por separado
5
  • Espárrago, puerto de escape (4)
16715-83
6
  • Válvula de admisión (2)
18190-08
7
  • Válvula de escape (2)
18183-03
8
  • Sello, válvula (4)
18046-98
9
  • Unidad del resorte de válvula (4) Se incluye con el artículo «A»
No se vende por separado
10
  • Retén, collarín de la válvula (8) También se incluye con el artículo «A»
18240-98
11
  • Solenoide, liberación automática de la compresión (ACR) (2)
28861-07A
12
  • Medallón, "120R" (2)
17136-10
13
  • Tornillo, cabeza de botón, TORX (4)
25800017
14
Tornillo, rosca interior, 81 mm (3 3/16 in) de largo (4)
16478-85A
15
Tornillo, rosca interior, 47,6 mm (1⅞ in) de largo (4)
16480-92A
16
Conector macho, dos vías
72009-05
17
Sello de cable, 16-20 AWG (4)
72011-05
18
Bujía, Screamin' Eagle (2) (no se muestra)
32186-10
Kits de servicio:
A
Kit de resortes de válvula, Screamin' Eagle
18281-02A
Las siguientes piezas Screamin’ Eagle están disponibles por separado:
B
Asiento, válvula de admisión
18191-08
C
Asiento, válvula de escape
18048-98A
D
Guía de válvula, admisión (para el servicio)
  • (+ 0,003 pulg.)
18158-05
  • (+ 0,002 pulg.)
18156-05
  • (+ 0,001 pulg.)
18154-05
E
Guía de válvula, escape (para el servicio)
  • (+ 0,003 pulg.)
18157-05
  • (+ 0,002 pulg.)
18155-05
  • (+ 0,001 pulg.)
18153-05
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 10. Balancines y varillas de empuje del motor ensamblado Screamin’ Eagle Pro SE120R (Beta)
PIEZAS DE SERVICIO
Tabla 17. Piezas de servicio, Balancines y varillas de empuje del motor ensamblado Screamin’ Eagle Pro SE120R (Beta)
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Tornillo de casquete, culata hexagonal con reborde, 5/16-18 x 63,5 mm (2.5 in), Grado 8 con parche de seguridad (8)
1039
2
Tornillo, culata hexagonal con reborde interior/exterior, 5/16-18 x 25,4 mm (1 in), con parche de seguridad (6)
3692A
3
Tornillo, culata hexagonal con reborde interior/exterior, 5/16-18 x 44,4 mm (1.75 in), con parche de seguridad (10)
3693A
4
Tornillo, culata hexagonal con reborde SEMS, 5/16-18 x 31,8 mm (1.25 in), con parche de seguridad (8)
3736B
5
Tornillo, culata hexagonal con reborde, 1/4-20 x 42,9 mm (1.69 in), Grado 8 con parche de seguridad (4)
4400
6
Tornillo de casquete, casquillo con cabeza hexagonal, arandela con tratamiento térmico, 1/4-20 x 25,4 mm (1 in), con parche de seguridad (6)
4741A
7
Arandela, 0,79 mm (0.031 in) de grosor (4)
6762B
8*
O-ring, cubierta de la varilla de empuje, 17 mm (0.674 in) diámetro interior, marrón (4)
11132A
9*
O-ring, cubierta de la varilla de empuje, 22 mm (0.862 in) de diámetro interior, marrón (4)
11145A
10*
O-ring, 15,5 mm (0.612 in) de diámetro interior, negro (2)
11270
11*
O-ring, 17 mm (0.671 in) de diámetro interior, amarillo (4)
11293
12
Junta, caja de balancines (2)
16719-99B
13
Kit de juntas, servicio de leva (contiene los artículos marcados con "*")
17045-99D
14
Balancín (delantero admisión, trasero escape), con bujes (2)
17360-83A
15
Balancín (trasero admisión, delantero escape), con bujes (2)
17375-83A
16*
Junta, cubierta de los balancines (2)
17386-99A
17
Buje, balancín (8)
17428-57
18
Cubierta de los balancines, (cromada) (2)
17572-99
19
Caja de balancines, (cromada) (2)
17578-10
20
Cubierta de los buzos, delantera (cromada)
Cubierta de los buzos, trasera (cromada)
17964-99
17966-99
21
Respaldo, balancín (2)
17594-99
22*
Conjunto del respiradero (2). Incluye los artículos 5 y 33.
17025-03A
23
Eje, balancín (4)
17611-83
24
Kit de varillas de empuje de encaje perfecto 0,762 mm (+0,030 pulg.)
18401-03
25
Cubierta, varilla de empuje, inferior (4)
17939-99
26
Tapa, resorte de cubierta (4)
17945-36B
27
Resorte, cubierta de varilla de empuje (4)
17947-36
28
Cubierta, varilla de empuje superior (4)
17948-99
29
Fijador, cubierta del resorte (4)
17968-99
30
Pasador, antirrotación (2)
18535-99
31
Kit de buzo de alta capacidad Screamin’ Eagle (incluye 4)
18572-13
32
Junta, cubierta del levantaválvulas (2)
18635-99B
33
Conjunto del deflector, respiradero, con válvula y filtro del respiradero (2)
26500002
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 11. Pistones y volante del motor ensamblado Screamin’ Eagle Pro SE120R (Beta)
Tabla 18. Piezas de servicio, Pistones y volante del motor ensamblado Screamin’ Eagle Pro SE120R (Beta)
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Anillo de retención
11177A
2
Juego de anillos de pistón, estándar (2)
Juego de anillos de pistón, 0,254 mm (0.010 in) sobremedida (2)
22526-10
22529-10
3
Kit de pistones, delantero y trasero, con juegos de anillos, pasador del pistón y anillos de seguridad, estándar
Kit de pistones, delantero y trasero, con juegos de anillos, pasador del pistón y anillos de seguridad, 0,254 mm (0.010 in) sobremedida
22574-10
22576-10
4
Anillo de seguridad, pasador del pistón (4)
22097-99
5
Pasador del pistón (2)
22310-10
6
Kit de conjunto del volante (4-5/8 pulg., Stroker)
24100004A
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 12. Cárter, filtro de aceite y enfriador del motor ensamblado Screamin’ Eagle Pro SE120R (Beta)
Tabla 19. Piezas de servicio, Cárter, filtro de aceite y enfriador del motor ensamblado Screamin’ Eagle Pro SE120R (Beta)
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Tapón (3)
765
2
Tornillo, culata hexagonal con reborde, 5/16-18 x 76 mm (3 in) de largo (11)
895
3
Tornillo, parte central superior del cárter
1105
4
Arandela de sellado
1086A
5
Arandela, 32 mm (1.2 in) de diámetro interior, 46 mm (1.8 in) de diámetro exterior, 3,2 mm (0.12 in) de grosor (2)
8972
6
Kit de cojinete de agujas, árbol de levas (2) (cada kit incluye dos conjuntos de cojinetes)
24018-10
7
O-ring (2)
10930
8
Sello de aceite
12068
9
Pasador de localización, 14,158 mm (0.557 in) diámetro x 19 mm (0.75 in) de largo (2)
16574-99A
10
Pasador de localización, 9,525 mm (0.375 in) diámetro x 10,16 mm (0.40 in) de largo (2)
16589-99A
11
Pasador de localización, 11,074 mm (0.436 in) x 15,5 mm (0.61 in) de largo (4)
16595-99A
12
Chorro de enfriamiento para pistones (2) (incluye el artículo 7)
22315-06A
13
Kit de cojinetes, lado izquierdo [incluye los artículos 5 y 18, un cojinete (17) y la pista interior del cojinete]
24004-03B
14
Espaciador, eje de la rueda dentada
24009-06
15
Juego de cárter, (negro) con cojinetes, inyectores de enfriamiento y pernos
24400001A
16
Espaciador (4)
24603-00
17
Cojinete, principal (2)
24605-07
18
Anillo de retención
35114-02
19
Adaptador, filtro de aceite
26352-95A
20
Filtro de aceite (cromado)
63798-99A
21
Tornillo, culata TORX®, 8-32 x 9,5 mm (0.375 in) de largo (4)
68042-99
22
Tornillo, retención de cojinete, cabeza de botón TORX®, 1/4-20 x 11,1 mm (0.44 in) de largo (2)
703B
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 13. Piezas de servicio: Compensador del motor ensamblado Screamin’ Eagle Pro SE120R (Beta)
PIEZAS DE SERVICIO
Tabla 20. Piezas de servicio, Compensador del motor ensamblado Screamin’ Eagle Pro SE120R (Beta)
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Kit de eje compensador (2). Incluye los artículos 2 y 3.
14789-07
2
  • Cojinete
8992A
3
  • Cojinete, casquillo
8959
4
Anillo de retención, cojinete del eje compensador (2)
35240-07
5
Tornillo (2)
703B
6
Buje, pasador de localización (2)
16583-00A
7
Conjunto de soporte, guía de la cadena. Incluye el artículo 8.
14728-07
8
  • Kit de conjunto del pistón, tensor de la cadena (2)
14764-00
9
Tornillo (6)
956
10
Sello, interconexión de aceite
45359-00
11
Kit de propulsión de cadena. Incluye los artículos 12 y 13.
14762-00
12
  • Cadena, propulsión del compensador (conjunto de la cadena de sincronización)
14769-00
13
  • Rueda dentada, eje compensador, delantera (se muestra, marcada con una «F»)
  • Rueda dentada, eje compensador, trasera (no se muestra, marcada con una «R»)
No se vende por separado
No se vende por separado
14
Espaciador, 0,99 mm (0.039 in) de grosor. Detrás de la rueda dentada delantera.
14784-07
15
Perno, eje compensador (2)
3110
16
Arandela, perno del eje compensador (2)
6456
17
Kit de guía, tensor de la cadena, incluidas las guías delantera, trasera e inferior
14762-00
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 14. Cubierta del árbol de levas y árboles de levas del motor ensamblado Screamin’ Eagle Pro SE120R (Beta)
PIEZAS DE SERVICIO
Tabla 21. Piezas de servicio, Cubierta del árbol de levas y árboles de levas del motor ensamblado Screamin’ Eagle Pro SE120R (Beta)
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Conjunto de placa de respaldo de las levas (incluye los artículos 2 al 5)
25400019
2
  • Pasador cilíndrico
601
3
  • Tapón roscado (12)
No se vende por separado
4
  • Resorte, válvula de descarga
26210-99
5
  • Válvula de descarga, bomba de aceite
26400-82B
6
Tensor de la cadena, cadena de propulsión de la leva primaria
39968-06
7
Tornillo, tensor de la cadena de la leva primaria (2)
942
8
Kit de cadena y sujetador del árbol de levas (incluye los artículos 9 al 13)
25585-06
9
  • Rueda dentada, propulsión de leva (34 dientes)
25728-06
10
  • Rueda dentada, propulsión de leva (en cigüeñal), 17 dientes
25673-06
11
  • Kit de retención de la rueda dentada de la propulsión de la leva
25566-06
12
  • Arandela, 9,5 mm (0.38 in) de diámetro interior x 28,6 mm (1.13 in) de diámetro exterior x 5,6 mm (0.22 in) de grosor
6294
13
  • Cadena, propulsión de las levas primarias
25675-06
14
Buje, cigüeñal
No se vende por separado
15
Espaciador, alineación de rueda dentada de la propulsión, 2,54 mm (0.100 in) de grosor
25729-06
16
Espaciador, alineación de rueda dentada de la propulsión 2,54 mm (0.100 in) de grosor (utilizar según sea necesario)
Espaciador, alineación de rueda dentada de la propulsión, 2,79 mm (0.110 in) de grosor (utilizar según sea necesario)
Espaciador, alineación de rueda dentada de la propulsión, 3,05 mm (0.120 in) de grosor (utilizar según sea necesario)
Espaciador, alineación de rueda dentada de la propulsión, 3,3 mm (0.130 in) de grosor (utilizar según sea necesario)
Espaciador, alineación de rueda dentada de la propulsión, 3,56 mm (0.140 in) de grosor (utilizar según sea necesario)
Espaciador, alineación de rueda dentada de la propulsión, 3,81 mm (0.150 in) de grosor (utilizar según sea necesario)
25729-06
25731-06
25734-06
25736-06
25737-06
25738-06
17
Anillo de retención
11461
18
Tensor de la cadena, cadena de propulsión de la leva secundaria
39969-06
19
Tornillo, tensor secundario de la leva (2)
Tornillo, cubierta de levas (10)
1/4-20 x 31,8 mm (1.25 in) de largo, Grado 8, estriado, con parche de seguridad
4740A
4740A
20
Tornillo, cabeza de casquillo, 1/4-20 x 25,4 mm (1 in) de largo, con parche de seguridad (10)
4741A
21
Kit del árbol de levas, SE266E (incluye los artículos 22 y 23)
(DIAPOSITIVAS 25494-10)
22
  • Árbol de levas, delantero, SE266E
No se vende por separado
23
  • Árbol de levas, trasero, SE266E
No se vende por separado
24
Kit de cojinete de agujas, árbol de levas (incluye dos artículos 25)
24018-10
25
  • Cojinete, aguja, complemento completo (2)
No se vende por separado
26
Cadena, propulsión de leva secundaria
25683-06
27
Conjunto de la bomba de aceite (incluye los artículos 28 al 31)
62400001
28
  • Conjunto de rotor, barrido
No se vende por separado
29
  • Conjunto de rotor, presión
No se vende por separado
30
  • Placa separadora, rotor (2)
No se vende por separado
31
  • Resorte, separador
40323-00
32
Kit de juntas, servicio de leva (contiene el artículo 33 y los artículos marcados con «*» en la Tabla 16)
17045-99D
33
  • O-ring, 17 mm (0.671 in) de diámetro interior, amarillo
11293
34
O-ring, 9,2 mm (0.362 in) diámetro interior, marrón (2)
11301
35
Cubierta de levas (cromada)
25369-01B
36
Junta, cubierta de levas
25244-99A
37
Cubierta, cronómetro, «120R»
25495-10
38
Tornillo, culata TORX, 8-32 x 9,5 mm (0.38 in) de largo (5)
68042-99