KIT DE COLOCACIÓN DE SIDECAR PARA TOURING POLICE DE 2014 A 2016
J064662016-12-19
GENERALIDADES
ADVERTENCIA
Los sidecar TLE y TLE-Ultra pueden instalarse solamente en motocicletas familiares modelo Touring. Usar sidecar en las motocicletas que no sean las especificadas afectan el manejo y reducen la eficiencia de frenado, lo que puede causar lesiones graves o la muerte. (00103b)
Número de kit
91800067
Aplicación
Este kit brinda los elementos de sujeción adicionales necesarios para conectar el sidecar TLE-Ultra a los vehículos Police FLHP y FLHTP de 2014 a 2016.
Este kit debe ser utilizado junto con el 87166-09 KIT DE COLOCACIÓN DE SIDECAR TLE/TLE-ULTRA.
Modelos
Este kit debe instalarse en vehículos FLHP y FLHTP de 2014 a 2016 para uso policial solamente.
Artículos adicionales necesarios
Los siguientes artículos deben comprarse por separado:
Si está equipado con un enfriador de aceite, el sistema enfriador de aceite debe retirarse para permitir la holgura adecuada para los componentes de conexión del sidecar. Se requiere la compra por separado de un adaptador para filtro de aceite (N.º de pieza 26352-95A) para la correcta instalación de este kit.
Un Manual de servicio de motocicleta, un Manual de diagnóstico eléctrico y un Manual de servicio de sidecar están disponibles en su concesionario Harley-Davidson. Utilice los manuales de servicio junto con esta hoja de instrucciones para la correcta instalación de este kit.
AVISO
El líquido de frenos DOT 4 provocará daños en las superficies pintadas y los tableros de la carrocería con los que haga contacto. Siempre tenga cuidado y proteja las superficies contra los derrames cuando realice trabajos en los frenos. No hacerlo puede causar daños cosméticos. (00239c)
ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondientes en el Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría causar la muerte o lesiones graves. (00333b)
ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista depende de la instalación correcta de este kit. Es necesario que el concesionario realice la instalación en los vehículos equipados con frenos ABS. La instalación correcta de este kit requiere herramientas especiales disponibles en un concesionario Harley-Davidson solamente. Una mala reparación del sistema de frenos puede afectar el funcionamiento del freno, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00578b)
Herramientas especiales necesarias
  • Vehículos equipados con indicadores del manómetro del aceite: Se requiere una llave de pata de extremo abierto de 1-1/16 pulg. (una FC34A a presión o equivalente) para la instalación de este kit.
  • Equipados con ABS: Se requiere Digital Technician II para purgar adecuadamente los frenos.
Contenido del kit
También están incluidas las herramientas para perforar y roscar los agujeros necesarios para el montaje de las piezas de soporte.
PREPARACIÓN
NOTA
    Consulte el Manual de servicio para obtener más información sobre estos pasos generalizados.
    Guarde todas las piezas extraídas durante la instalación de este kit para volver a conducir la motocicleta sin el sidecar (a menos que se indique lo contrario).
  1. Quite ambas alforjas.
  2. Quite ambas cubiertas laterales.
  3. Quite el asiento y el fuselaje del asiento.
  4. Quite la batería.
  5. Quite cualquier equipo sujeto al lado derecho del protector del motor.
  6. Extraiga la pieza de soporte del apoyapiés derecho del pasajero y el apoyapiés.
  7. Quite los tubos de escape del lado derecho.
  8. FLHP:
    1. Quite el cable del embrague de fábrica.
    2. Extraiga la nacela del faro delantero.
  9. FLHTP: Quite el fuselaje exterior.
    1. Quite las luces buscahuellas y las piezas de soporte.
    2. Quite la faldilla del fuselaje.
    3. Extraiga las presillas que aseguran la línea del embrague hidráulico al tubo vertical delantero derecho.
  10. Quite el conjunto de la bomba trasera/pedal del freno.
    1. Desmonte el pedal del freno trasero del conjunto de la bomba.
    2. Extraiga y reserve la almohadilla de caucho del pedal.
INSTALE LAS PIEZAS DE SOPORTE
Perfore y enrosque los agujeros de soporte trasero
    NOTA
    Use el líquido para corte de roscas cuando perfore y enrosque los agujeros.
  1. Vea Figura 1. Sujete el accesorio de perforación (2) a la pieza fundida derecha del soporte trasero.
    1. Instale un tornillo de 3/8 x 1 pulg. (1) en el tercer agujero de montaje del apoyapiés del pasajero, contando desde arriba.
    2. Ajuste firmemente.
  2. Instale el collarín de tope sobre la broca "U".
    1. Ajuste el collarín a 1-3/8 pulg. de la punta perforadora.
    2. Apriete firmemente el tornillo de fijación.
  3. Perfore dos agujeros.
    1. Perfore de frente hasta que el collarín de tope haga contacto con la plantilla.
  4. Quite el accesorio perforador.
1Tornillo
2Accesorio perforador
Figura 1. Instalación del accesorio perforador
    NOTA
    Limpie las astillas a menudo mientras esté roscando los agujeros.
  1. Rosque los agujeros a 0,650 pulg. utilizando el macho para roscar de 7/16-14 suministrado.
  2. Limpie las astillas y el líquido para corte de los agujeros.
  3. NOTA
    Consulte las instrucciones en 87166-09 KIT DE COLOCACIÓN DE SIDECAR TLE/TLE-ULTRA para la identificación del sujetador.
  4. Vea Figura 2. Instale el soporte trasero a la estructura del sidecar.
    1. Coloque el soporte trasero (1) sobre los dos agujeros de montaje.
    2. Instale los dos pernos de montaje y las arandelas de seguridad.
    3. Ajuste a 46–57 N·m (34–42 ft-lbs).
1Soporte trasero
2Soportes superiores
3Soporte inferior izquierdo
4Soporte inferior derecho
5Cruceta inferior
Figura 2. Ubicaciones de la cruceta y los soportes
Instale la pieza de soporte del adaptador de amortiguación a la pieza de soporte de la horquilla.
Tabla 1. Pieza de soporte del amortiguador a los elementos de sujeción del vehículo
CANT.
Número de pieza
Descripción
1
45700038
Pieza de soporte inferior del adaptador
2
45700039
Piezas de soporte superior del adaptador
Elementos de sujeción de montaje de la pieza de soporte del amortiguador
2
6703
Arandela plana de 1/4 pulg.
2
7716
Tuerca de seguridad con reborde de 1/4-20
2
2718
Tornillo de casquete con cabeza hexagonal de 1/4-20 x 1,75 pulg.
Elementos de sujeción de retención de la línea del freno
2
10006
Correa de cables
1
10039
Correa de cables
1
7620W
Tuerca N.º 10-32
1
10106
Abrazadera “P”
1
2660
Tornillo maquinado N.º 10-32 x 3/8 pulg.
1. Quite las correas de cables de la pieza de soporte de la línea del freno sobre la pieza de soporte inferior de la horquilla.
2. FLHP: Quite las correas de cables que aseguran el arnés de iluminación delantera.
3. Quite las líneas del freno de la pieza de soporte de la línea del freno sobre la pieza de soporte inferior de la horquilla.
4. Coloque el sensor de velocidad de la rueda, la iluminación de la punta del guardabarros (FLHTP solamente), y los arneses de la iluminación hacia adelante (FLHP solamente) a través de la cavidad izquierda de la pieza de soporte inferior de la horquilla, cerca de la horquilla.
5. Vea Figura 3. Instale la pieza de soporte inferior del adaptador del amortiguador de dirección (5) utilizando tornillos de 1/4-20 x 1,75 pulg. (2), arandelas planas (3) y tuercas (6).
a. Inserte los tornillos a través de las piezas de soporte superiores (4) con las arandelas planas (3) entre la cabeza del tornillo y las piezas de soporte superiores del adaptador.
b. Ajuste a 9–10,2 N·m (80–90 in-lbs).
NOTA
Verifique que las piezas de soporte superior del adaptador no hagan contacto con el cabezal de dirección.
6. Asegure la líneas del freno en la pieza de soporte de la línea del freno. Asegure con dos correas de cables (N.º de pieza 10006) (1).
7. Recoja el sensor de velocidad de la rueda, la iluminación de la punta del guardabarros (FLHTP solamente), y los arneses de la iluminación hacia adelante (FLHP solamente) a la izquierda del tubo de la horquilla con una correa de cable (N.º de pieza 10039), ubicada justo arriba de la pieza de soporte inferior de la horquilla.
8. Asegure la línea del freno a la pieza de soporte del amortiguador con la abrazadera “P” (7), tornillo de 10-32 x 3/8 pulg. (9) y la tuerca (8). Ajuste.
Par de ajuste: 3,1–3,7 N·m (27–33 in-lbs) Tornillo de la abrazadera “P” de la línea del freno
1Correa de cables (2)
2Tornillo de casquete con cabeza hexagonal (2)
3Arandela plana (2)
4Pieza de soporte superior del adaptador (2)
5Pieza de soporte inferior del adaptador
6Tuerca de reborde
7Abrazadera “P”
8Tuerca
9Tornillo maquinado
Figura 3. Instalación del montaje de la pieza de soporte de la horquilla
Instalación de la pieza de soporte del amortiguador de dirección sobre la estructura del sidecar
Tabla 2. Pieza de soporte del amortiguador a los elementos de sujeción de la estructura del sidecar
CANT.
Número de pieza
Descripción
1
45700037
Pieza de soporte, amortiguador de la dirección, estructura del sidecar
Herramientas de la pieza de soporte del amortiguador de dirección
1
n/a
Broca "Q" (incluida en el kit)
Elementos de sujeción de la pieza de soporte del amortiguador de dirección
4
3987
Tornillo de casquete con cabeza hexagonal, 5/16-18 x 0,75 pulg.
4
6702
Arandela plana, 5/16 pulg.
4
7531
Tuerca de seguridad con reborde, 5/16-18
1. Vea Figura 4. Coloque la pieza de soporte del amortiguador de la dirección nueva como se indica.
a. Ubique el borde superior (2) a la altura de la parte superior de la pieza de soporte soldada (1).
b. Alinee los lados con la pieza de soporte soldada.
c. Sujete en su posición.
2. Perfore cuatro agujeros (3) usando la broca "Q". Aplique líquido para corte según sea necesario.
3. Asegúrelo con los tornillos de casquete, las arandelas planas y las tuercas de reborde. Ajuste.
Par de ajuste: 20,3–27,1 N·m (15–20 ft-lbs) Tornillo de la pieza de soporte del amortiguador de la dirección
1Pieza de soporte soldada
2Borde superior de la pieza de soporte nueva
3Perfore cuatro agujeros
Figura 4. Ubicación de la pieza de soporte nueva y perforación de los agujeros
Instalación de la línea del freno y del arnés de cableado del sidecar
NOTA
El arnés de cableado debe instalarse paralelo a la línea del freno.
Tabla 3. Elementos de sujeción de la estructura, freno y cableado del sidecar
CANT.
Número de pieza
Descripción
1
41800644
Línea del freno del sidecar
1
69201697
Arnés de cables, iluminación del sidecar
Elementos de sujeción banjo de la bomba
1
11600023
Banjo doble de 10 mm
3
41751-06A
Arandela de sellado de cobre de 10 mm
Elementos de sujeción banjo de la mordaza
1
41747-82A
Banjo de 10 mm
1
41731-01
junta de sellado de 10 mm (lado de la cabeza del perno)
1
45248-97
Arandela de sellado de 10 mm (lado de la mordaza)
Elementos de sujeción de retención de la línea del freno
4
10289A
Presilla, línea del freno
4
12100031
Arandela aislante, línea rígida de freno doble
3
10031
Abrazadera “P”; 0,562 pulg. (para la línea del freno)
3
10053
Abrazadera “P”; 0,5 pulg. (para el arnés de cables)
3
12600198
Remache; 0,1875 x 0,7; acero inoxidable
1. Opcional: Quite la carrocería del sidecar de la estructura a fin de proporcionar un mejor acceso para instalar la línea del freno y el arnés de cables. Consulte el Manual de servicio del sidecar.
2. Extraiga la línea del freno y el arnés de cables existente de la estructura del sidecar.
a. Use una perforadora N.º 11 para perforar los remaches que aseguran todas las abrazaderas "P".
3. Vea Figura 5. Coloque la línea de frenos como se muestra.
a. Instale la línea del freno a la mordaza del freno del sidecar con el perno banjo (10), la junta (11) y la arandela de sellado (12). Ajuste con la mano.
4.
NOTA
Asegúrese de que el arnés no haga contacto con el neumático cuando esté asegurado.
Pase el arnés de cableado como se muestra.
a. Conecte el arnés de cableado a la luz trasera del guardabarros (9). Asegure el arnés en las presillas del guardabarros.
5.
NOTA
El conector del arnés de la estructura del sidecar al arnés de la luz direccional (8) estará ubicado debajo de la ballesta exterior.
Asegure el arnés a la pieza de soporte inferior cerca del guardabarros con una correa de cables (2).
1Presilla y arandela aislante (4)
2Correa de cables, corta (10006)
3Correa de cables, larga (10039)
4Abrazadera “P” pequeña (arnés) (3)
5Arnés de la iluminación de la estructura del sidecar
6Abrazadera “P” grande (línea del freno) (3)
7Línea del freno
8Luz direccional del sidecar
9Luz trasera del guardabarros
10Perno banjo
11Junta
12Arandela de sellado
Figura 5. Ubicación de la línea del freno y del arnés
6. Asegure la línea del freno y el arnés de cableado a la estructura del sidecar.
a. Instale cuatro arandelas aislantes y presillas (1) en las ubicaciones que se muestran. Oriente como se indica.
b. Instale tres abrazaderas "P" grandes (6) sobre las arandelas aislantes de la línea del freno.
c. Instale tres abrazaderas "P" pequeñas (4) sobre el arnés de cableado.
d. Verifique que la ubicación sea correcta. Ajuste la posición de forma que exista una holgura adecuada en la línea del freno en las ubicaciones que se muestran (flechas).
e. Sujete la abrazaderas "P" con remaches.
7. Verifique la holgura en el área debajo de la ballesta exterior (flecha).
8. Ajuste el perno banjo de la mordaza del sidecar.
Par de ajuste: 23–29,8 N·m (17–22 ft-lbs) Perno banjo de la mordaza
9. Elimine la holgura del arnés y asegure a los miembros de la línea del freno y la estructura con correas de cables (2, 3).
a. Asegure a la línea del freno en la curva en la estructura del sidecar.
b. Asegure a la parte superior del conector trasero.
c. Asegúrelo al tubo vertical trasero de la motocicleta después de que el vehículo y el sidecar estén conectados.
Instalación del pedal del freno, la bomba y el depósito
Tabla 4. Elementos de sujeción del pedal del freno y de la bomba
CANT.
Número de pieza
Descripción
1
506000286
Pedal del freno
1
41600244
Pieza de soporte adaptadora del depósito
Elementos de sujeción de la pieza de soporte adaptadora del depósito
2
926
Tornillo de casquillo con cabeza de botón hexagonal
Elementos de sujeción del pedal del freno
1
515
Pasador de chaveta
1. Instale el depósito remoto suministrado en el kit 87166-09 a la pieza de soporte del adaptador del depósito (N.º de pieza 41600244) utilizando el elemento de sujeción proporcionado en 87166-09. Ajuste firmemente.
2. Instale el depósito y la pieza de soporte del adaptador a la estructura utilizando dos tornillos con cabeza de botón (N.º de pieza 926). Ajuste.
Par de ajuste: 8,1–9,5 N·m (72–84 in-lbs)
3. Instale la bomba del sidecar del KIT DE COLOCACIÓN DE SIDECAR TLE/TLE-ULTRA (N.º de pieza 87166-09). NO instale el perno banjo doble ni los elementos de sujeción del pedal del freno suministrados en ese kit.
a. Vea Figura 9. Instale la almohadilla de caucho del pedal retirada antes en el conjunto nuevo del pedal (48).
b. Instale el conjunto nuevo del pedal en el conjunto nuevo de la bomba del sidecar suministrado en el kit 87166-09.
c. Instale un pasador de chaveta nuevo (49).
d. Instale la bomba y el conjunto del pedal. Ajuste según las especificaciones en el Manual de servicio.
4. Conecte la manguera del depósito del líquido remoto a la bomba. Siga las instrucciones suministradas en el KIT DE COLOCACIÓN DE SIDECAR TLE/TLE-ULTRA (N.º de pieza 87166-09).
SUJETE LA ESTRUCTURA DEL SIDECAR
Instale el KIT DE COLOCACIÓN DE SIDECAR TLE/TLE-ULTRA (N.º de pieza 87166-09).
  • Siga las instrucciones para instalar las piezas de soporte y conectar la estructura del sidecar al vehículo.
  • Vea Figura 9 y Tabla 7. Conecte la línea del freno a la bomba.
    1. Instale la arandela de sellado (33) en el perno banjo (34).
    2. Inserte el perno banjo a través del banjo de la línea del freno del sidecar, la segunda arandela de sellado (33), el banjo de la línea del freno del vehículo y la tercera arandela de sellado (33).
    3. Ajuste con la mano en la bomba.
    4. Verifique la ubicación y la holgura de la línea del freno.
    5. Ajuste el perno banjo doble de la bomba a 26–30 N·m (19–22 ft-lbs).
Instale el amortiguador de la dirección
Instale el amortiguador de la dirección de 87166-09 utilizando los siguiente componentes de este kit.
Tabla 5. Elementos de sujeción del amortiguador de la dirección
CANT.
Número de pieza
Descripción
Amortiguador de la dirección (incluido en 87166-09)
Elementos de sujeción para montar a la pieza de soporte del adaptador del amortiguador de dirección
1
87144-83
Articulación de bola del extremo de la varilla
1
4721
Tornillo de casquete con cabeza hexagonal, 3/8-16 x 1,5 pulg.
1
6519
Arandela plana grande
1
6701
Arandela plana, 3/8 pulg.
1
7601
Tuerca de seguridad con reborde, 3/8-16
Elementos de sujeción para montar a la estructura del sidecar
1
4420
Tornillo de casquete con cabeza hexagonal, 3/8-16 x 2,75 pulg.
2
6701
Arandela plana, 3/8 pulg.
2
6519
Arandela plana grande
1
59938-72
Espaciador
1
7601
Tuerca de seguridad con reborde, 3/8-16
1. Vea Figura 6. Sujete la articulación de bola del extremo de la varilla (4) al amortiguador de la dirección. Ajústelo alrededor de 3/8 pulg. (10 mm) de las roscas que sobresalen.
2. Coloque el amortiguador de la dirección e instale los elementos de sujeción como se muestra. Ajuste con la mano.
3. Centre el extremo de la estructura del sidecar de la conexión del amortiguador dentro de la ranura en la pieza de soporte de la estructura del sidecar. Ajuste a mano.
4. Verifique la holgura.
a. Gire la dirección completamente hacia la derecha y la izquierda mientras comprueba que no haya interferencias.
b. Ajuste la posición del amortiguador según sea necesario utilizando la articulación de bola del extremo de la varilla y el agujero ranurado en la pieza de soporte de montaje del sidecar.
5. Ajuste ambos extremos.
Par de ajuste: 33,9–40,7 N·m (25–30 ft-lbs) Tornillos del amortiguador
6. Una vez más, verifique la holgura de la dirección.
1Arandela plana
2Tuerca de reborde
3Tuerca de reborde
4Articulación de bola
5Arandela endurecida
6Arandela plana
7Tornillo de casquete con cabeza hexagonal
8Arandela plana
9Tornillo de casquete con cabeza hexagonal
10Espaciador
11Arandela plana (2)
Figura 6. Instale el amortiguador de la dirección
Instale el sensor del ángulo de inclinación (BAS)
Tabla 6. Elementos de sujeción del BAS
CANT.
Número de pieza
Descripción
1
69201698
Arnés de cables, sensor del ángulo de inclinación
1
32495-98A
Interruptor, ángulo de inclinación
1
69201702
Pieza de soporte, sensor del ángulo de inclinación
Elementos de sujeción del sensor
1
4930
Tornillo maquinado con cabeza hexagonal, N.º 10-24 x 0,75 pulg.
1
7069
Arandela de seguridad dividida, N.º 10
Elementos de sujeción de pieza de soporte
2
4617
Tornillo de casquete con cabeza de casquillo (shcs), 1/4-20 x 0,625 pulg.
2
7069
Arandela de seguridad dividida
1. Vea Figura 9. Instale la pieza de soporte del sensor del ángulo de inclinación y el sensor.
a. Instale el BAS (16) a la pieza de soporte (14) con el tornillo (18) y la arandela de seguridad dividida (17).
b. Ajuste a 2,2–3,4 N·m (20–30 in-lbs).
c. Extraiga los tornillos inferiores (2) del resorte del asiento.
d. Aplique Loctite 243 Medium Strength Threadlocker and Sealant (AZUL) al nuevo tornillo de casquete con cabeza de casquillo (15) de 1/4-20 x 0,625 pulg.
e. Instale el BAS y la pieza de soporte con un tornillo de casquete con cabeza hexagonal nuevo de 1/4-20 x 0,625 pulg. (15). Ajuste a 4,1–6,8 N·m (36–60 in-lbs).
2. Instale el terminal del arnés del BCM (13) al conector del BCM.
a. Vea Figura 7. Quite el BCM de la caja.
b. Separe el conector del BCM.
c. Inserte el terminal del cable del sensor del ángulo de inclinación (1) del arnés nuevo en la cavidad B4 del conector. Consulte el Manual de diagnóstico eléctrico sobre los procedimientos para desarmar y armar el conector BCM.
d. Acople el conector.
e. Instale el BCM.
f. Asegure el cable nuevo al manojo BCM existente con una correa de cables (6).
3.
NOTA
El arnés se conecta al conector de diagnóstico existente (5) y crea uno nuevo (2).
Pase el arnés nuevo como se muestra.
a. Acople el conector (4) al conector de diagnóstico en la caja izquierda.
b. Instale el tapón de sellado en el conector de diagnóstico nuevo (2). Coloque el conector como se muestra.
4. Conecte el arnés al BAS.
a. Pase el arnés a través de la abertura (4) junto al arnés principal.
b. Acople el conector (3) al BAS.
1Terminal del BCM
2Conector de diagnóstico nuevo
3Conector del BAS
4Abertura en la caja izquierda
5BAS al conector de diagnóstico
6Correa de cables (10006)
Figura 7. Ubicación del arnés del BAS
Instalación del arnés de iluminación del sidecar en la motocicleta
1. Vea Figura 8. Pase el arnés de iluminación del sidecar como se muestra.
a. Pase a lo largo de la estructura trasera del sidecar, a lo largo y dentro del tubo vertical trasero de la motocicleta (3) y hacia arriba al área debajo del asiento.
2. Separe los conectores de iluminación traseros del vehículo (1, 2).
3. Acople los conectores del arnés del sidecar a los conectores traseros de iluminación separados.
4. Asegure el arnés a la estructura del sidecar y al tubo vertical con las correas de cables más largas (N.º de pieza 10039).
5. Asegure el arnés debajo del área del asiento con las correas de cables más cortas (N.º de pieza 10006).
1Conector del arnés de la luz trasera
2Conector del arnés principal
3Correa de cables (10006) en el tubo vertical trasero
Figura 8. Ubicación del arnés de iluminación del sidecar
Finalización
NOTA
Vea los procedimientos específicos en el Manual de servicio.
1. FLHTP: Instale las presillas para asegurar la línea del embrague hidráulico al tubo vertical delantero derecho. Coloque la presilla inferior de forma que la línea del embrague quede lejos del tubo de escape.
2. Instale la batería.
3. Instale el asiento y el fuselaje del asiento.
4. Instale los componentes del escape.
5. Instale el apoyapiés trasero del pasajero y la pieza de soporte.
6. Llene el depósito con líquido de frenos DOT 4 y purgue el sidecar y los frenos traseros de la motocicleta. Vea el Manual de servicio.
7. Instale la junta, la cubierta y los tornillos del depósito.
a. Ajuste a 0,7–0,9 N·m (6–8 in-lbs).
8. FLHP: Instale la nacela del faro delantero.
9. FLHTP: Instale la faldilla del fuselaje y el fuselaje exterior.
10.
NOTA
El BCM debe reconfigurarse como una Trike. Esto se hace solamente cuando se añade un sidecar a un vehículo de la policía de 2014 a 2016. Cuando se quita el sidecar del vehículo, el BCM necesita volver a reconfigurarse a un modelo de dos ruedas.
Reconfigure el BCM.
a. Use Digital Technician para acceder a la lengüeta de las opciones de personalización del BCM desde la pantalla «Vehicle Set-up» (Configuración del vehículo).
b. Bajo la sección "External Bank Angle Sensor" (Sensor del ángulo de inclinación externo), seleccione "FLHTCUTG".
c. Seleccione "Update Vehicle" (Actualizar el vehículo).
11. Instalación de las cubiertas laterales y las alforjas.
12. Instale la carrocería del sidecar, si se quitó.
13. Instale los elementos extraídos del protector derecho del motor.
Vuelta al servicio
Vea las instrucciones en el KIT DE COLOCACIÓN DE SIDECAR TLE/TLE-ULTRA 87166-09.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el freno del sidecar funcione correctamente. El mal funcionamiento del freno del sidecar puede afectar la maniobrabilidad del vehículo, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00109a)
ADVERTENCIA
Harley-Davidson recomienda el uso de los neumáticos especificados. Los vehículos de Harley-Davidson no están diseñados para que funcionen con neumáticos no especificados, incluidos los neumáticos para nieve, de ciclomotor y para otros usos especiales. El uso de neumáticos no especificados puede afectar la estabilidad, la maniobrabilidad o el frenado y provocar la pérdida del control del vehículo, lo que podría ser la causa de lesiones graves o la muerte. (00024d)
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 9. Piezas de servicio: Kit de conexión del sidecar
TABLA DE PIEZAS DE SERVICIO
Tabla 7.
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN (CANT.)
NÚMERO DE PIEZA
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN (CANT.)
NÚMERO DE PIEZA
1
Arandela de compresión, pequeña
45248-97
26
Tornillo de casquete con cabeza hexagonal, 5/16-18 x 0,75 pulg. (4)
3987
2
Junta
41731-01
27
Espaciador
59938-72
3
Arnés de la iluminación
69201697
28
Arandela plana, 3/8 pulg.
6701
4
Perno banjo
4147-82A
29
Tornillo de casquete con cabeza hexagonal, 3/8-16 x 2,75 pulg.
4420
5
Remache, 3/16 (3)
12600198
30
Arandela del guardabarros, 3/8 pulg. (3)
6519
6
Abrazadera, pequeña (3)
10053
31
Arandela plana, 3/8 pulg.
6701
7
Abrazadera, grande (3)
10031
32
Tuerca de seguridad con reborde, 3/8-16
7601
8
Arandela aislante, línea doble del freno (4)
12100031
33
Arandela de sellado (3)
41751-06A
9
Presilla, cable del embrague (4)
10289A
34
Perno banjo doble
11600023
10
Línea del freno
41800644
35
Tornillo de casquete con cabeza hexagonal, 1/4-20 x 1,75 pulg. grado 5 (2)
2718
11
Tornillo de casquete hexagonal, 3/8-16 x 1 pulg. grado 5
2879W
36
Arandela corriente, 1/4 pulg. (2)
6703
12
Accesorio perforador
69201698
37
Correa de cables (12)
10006
13
Arnés de puente, BAS
N/A
38
Pieza de soporte inferior del amortiguador
45700038
14
Pieza de soporte, BAS
69201702
39
Tuerca de seguridad con reborde, 1/4-20 (2)
7716
15
SHCS (tornillo de casquete con cabeza de casquillo), 1/4-20 x 5/8 pulg. (2)
4617
40
Tornillo de casquete con cabeza hexagonal, 3/8-16 x 1,5 pulg. grado 5
4721
16
BAS
32495-98A
41
Arandela corriente, 3/8 pulg. (3)
6701
17
Arandela de seguridad
7069-01
42
Abrazadera “P”, pequeña
71795-63A
18
Tornillo maquinado con cabeza hexagonal, N.º 10-24 x 0,75 pulg.
4930
43
Tuerca hexagonal, N.º 10
7620W
19
Correa de cables, corta (12)
10006
44
Tornillo maquinado con cabeza troncocónica, N.º 10
2660
20
Correa de cables, larga (4)
10039
45
Articulación de bola
87144-83
21
Tornillo de casquillo con cabeza de botón hexagonal (2)
926
46
Tuerca de seguridad con reborde, 3/8-16 pulg. (3)
7601
22
Pieza de soporte, depósito del líquido
41600244
47
Pieza de soporte superior del amortiguador (2)
45700039
23
Pieza de soporte, amortiguador de la dirección
45700037
48
Pedal del freno
50600286
24
Tuerca de seguridad con reborde, 5/16-18 (4)
7531
49
Pasador de chaveta
515
25
Arandela plana, 5/16 (4)
6702
50
Kit de macho para roscar y taladro
N/A