Kit de manillar accesorio
J055482015-08-27
GENERALIDADES
Números de kit
55800103, 55800198, 55800430, 55800431
Modelos
Para obtener información sobre la adaptación a los diferentes modelos, vea el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios en www.harley-davidson.com (inglés solamente).
55800103, 55800198 para Dyna o Sportster. Para los modelos Dyna solamente: deben instalarse los aisladores (incluidos). Los modelos Sportster no utilizan aisladores.
55800430, 55800431 para los modelos Sportster solamente.
Piezas adicionales o accesorios requeridos
Es necesaria la compra por separado de piezas adicionales o accesorios para la instalación correcta de este kit de manillar. Vea la lista de piezas o accesorios necesarios para este modelo en el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o en la sección Piezas y accesorios en www.harley-davidson.com (inglés solamente).
ADVERTENCIA
Reemplace las juntas de la línea del freno. Volver a usar las juntas originales puede ocasionar la falla del freno y la pérdida del control del vehículo, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00318a)
Deben reemplazarse las dos juntas de sellado que se encuentran en cada dispositivo de conexión banjo. Vea los números de pieza correctos en el catálogo de piezas para la motocicleta de este año/modelo o consulte a un concesionario Harley-Davidson®.
Las motocicletas equipadas con una empuñadura izquierda con pegamento necesitan una empuñadura nueva (se vende por separado).
  • Vea el reemplazo de las empuñaduras de equipo original en el catálogo de piezas.
  • Vea el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección de Piezas y accesorios de www.harley-davidson.com (inglés solamente) para ver la variedad disponible de empuñaduras de la línea de accesorios genuinos para motor Genuine Motor Accessory.
Herramientas y suministros necesarios
Para la instalación correcta de este kit se requiere fijatornillos y sellador Loctite ® 271 (rojo) (pieza H-D n.º 99671-97).
Se necesitará líquido de frenos hidráulicos nuevo y sin contaminar. Vea el Manual del propietario o el Manual de servicio para este año/modelo de motocicleta para determinar el líquido de frenos correcto.
Estos artículos están disponibles en un concesionario Harley-Davidson.
Modelos con ABS:
ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista depende de la instalación correcta de este kit. Es necesario que el concesionario realice la instalación en los vehículos equipados con frenos ABS. La instalación correcta de este kit requiere herramientas especiales disponibles en un concesionario Harley-Davidson solamente. Una mala reparación del sistema de frenos puede afectar el funcionamiento del freno, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00578b)
Modelos sin ABS:
ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondientes en el Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría causar la muerte o lesiones graves. (00333b)
NOTA
En esta hoja de instrucciones se hace referencia a la información del Manual de servicio. Para esta instalación, se requiere el manual de servicio de la motocicleta de este año o modelo. Disponible en un concesionario Harley-Davidson.
Contenido del kit
Consulte Figura 4 , Tabla 1.
PREPARACIÓN
ADVERTENCIA
Para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría causar lesiones graves o la muerte, desconecte los cables de la batería (el cable negativo (-) primero) antes de continuar. (00307a)
ADVERTENCIA
Primero desconecte el cable negativo (-) de la batería. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batería, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00049a)
1. Desconecte el cable negativo de la batería. Conserve todos los elementos de sujeción de montaje del asiento.
ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
2. Afloje o quite el tanque de combustible. Consulte el manual de servicio.
  • Si es posible, obtenga acceso a todas las conexiones del arnés y al cable del acelerador. El tanque de combustible se puede mover hacia arriba y hacia atrás sin desconectar la línea de combustible ni la transversal.
  • A menos que pueda tener acceso a estas conexiones, extraiga el tanque de combustible. Apártelo para instalarlo después.
ATENCIÓN
El contacto directo del líquido de frenos DOT 5 con los ojos puede causar irritación, inflamación y enrojecimiento. Evite el contacto con los ojos. En caso de contacto directo, enjuague los ojos con agua abundante y busque atención médica inmediata. La ingestión de cantidades abundantes de líquido de frenos DOT 5 puede causar problemas digestivos. En caso de ingestión, busque atención médica. Utilícelo en un área con buena ventilación. MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. (00144b)
ADVERTENCIA
El contacto con el líquido de frenos DOT 4 puede tener efectos de salud graves. Si no usa la protección correcta para la piel y los ojos puede causar lesiones graves o la muerte.
  • Si se inhala: Mantenga la calma, respire aire fresco y busque atención médica.
  • Si entra en contacto con la piel: Quítese la ropa contaminada. Enjuague la piel inmediatamente con agua abundante durante 15 a 20 minutos. Si se genera irritación, busque atención médica.
  • Si entra en contacto con los ojos: Lave los ojos afectados durante al menos 15 minutos bajo el agua corriente con los párpados abiertos. Si se genera irritación, busque atención médica.
  • Si se ingiere: Enjuague la boca y luego beba mucha agua. No induzca el vómito. Comunícate con toxicología. Busque atención médica de inmediato.
  • Para obtener más detalles, vea la Hoja de datos de seguridad (SDS) disponible en sds.harley-davidson.com
(00240e)
AVISO
El líquido de frenos DOT 4 provocará daños en las superficies pintadas y los tableros de la carrocería con los que haga contacto. Siempre tenga cuidado y proteja las superficies contra los derrames cuando realice trabajos en los frenos. No hacerlo puede causar daños cosméticos. (00239c)
NOTA
Si el líquido de frenos DOT 4 hace contacto con las superficies pintadas, enjuague INMEDIATAMENTE con agua el área.
Cubra las superficies cercanas de la motocicleta con una cubierta de servicio H-D o con una cubierta protectora de polietileno, para ayudar a proteger contra daños al acabado causados por derrames o salpicaduras de líquido de frenos DOT 4.
  1. Drene el líquido de frenos del depósito del freno delantero y las líneas de freno, de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio.
EXTRACCIÓN DEL MANILLAR ORIGINAL
NOTA
Cubra las piezas pintadas para proteger el acabado.
Extraiga el parabrisas, si está equipado.
AVISO
Quite los componentes de la línea del freno con cuidado. El daño a las superficies de asentamiento puede causar fugas. (00320a)
1. Tome nota de la ubicación de la línea del freno delantero y de la orientación de los dispositivos de conexión banjo. Vea el manual de servicio. Desconecte y quite la línea del freno. Guarde los pernos banjo, pero deseche las juntas de sellado.
2. Vea el manual de servicio y desconecte el cable del embrague de la palanca del embrague. Desconecte el cable del embrague de la cubierta lateral. Extraiga el cable del vehículo.
NOTA
Tome nota de la ubicación de los cables y de la correa de cables antes de la extracción.
Los modelos de 2007 y posteriores usan conectores Molex. Los vehículos de 2006 y anteriores usan conectores Deutsch. Consulte los procedimientos de desconexión en la sección correcta de conectores en el apéndice en el Manual de servicio.
3. Quite y deseche todas las presillas de retención de plástico del cableado y las correas de cables que sujetan el cableado de control y de las señales de giro de los manillares, de los manillares a los conectores de unión del arnés. Vea la sección correcta de conectores en el apéndice en el Manual de servicio para desconectar el cableado del manillar.
NOTA
Antes de desconectar el cableado de la señal de giro, tome nota de la ubicación del cableado de la señal de giro.
4. Desconecte los conectores de las señales de giro.
NOTA
NO quite los cables de las cajas del conector del interruptor del manillar debajo del tanque de combustible.
NO quite los cables de la caja del conector Multilock debajo del tanque de combustible.
5. Observe los colores de los cables y las posiciones en cada cavidad de las cajas del conector que salen de los interruptores y de las señales de giro. Vea la sección correcta de conectores en el apéndice en el Manual de servicio para quitar los cables de las cajas.
6. Use cinta adhesiva para envolver los extremos de los terminales de los cables de cada arnés para hacer guías separadas. Envuelva cada guía lo suficientemente apretada como para que entre en el agujero de la arandela aislante y que pase fácilmente a través de los manillares nuevos.
7. Quite los conjuntos de la bomba del freno delantero y la palanca del embrague del manillar. Si es necesario, retire las luces de las señales de giro y los espejos adjuntos.
8. Saque la funda de los cables y los arneses adjuntos a través de los manillares para liberar los controles del manillar y las luces de las señales de giro. Coloque los conjuntos de los controles del manillar/luces de las señales de giro a un lado.
9. Consulte el manual de servicio para extraer del lado derecho el conjunto de las cajas de interruptores y el arnés. Obtenga acceso a los cables del acelerador.
10. Vea el manual de servicio para desconectar los cables de la marcha al ralentí y del acelerador del conjunto de la empuñadura derecha/manga del acelerador. Desconecte los cables de la marcha al ralentí y del acelerador del módulo de inducción. A menos que se esté reemplazando, extraiga la empuñadura derecha/manga del acelerador y colóquela a un lado para su instalación en el manillar nuevo.
11. Vea el Manual de servicio para extraer el conjunto de las cajas de interruptores del lado izquierdo y el arnés de cables.
12. Si la empuñadura del lado izquierdo no está pegada al manillar: Extraiga la empuñadura y póngala a un lado para instalarla en el manillar nuevo, a menos que la esté reemplazando.
13. Vea el manual de servicio. Quite el manillar de fábrica de los elevadores del manillar. Guarde los elementos de sujeción y las piezas del elevador para la instalación posterior.
14. Para los modelos Dyna: Reemplace los aisladores del conjunto del elevador:
a. Quite de la abrazadera superior de la horquilla los pernos del elevador y los elevadores. Deseche los aisladores de caucho. Guarde los espaciadores y los pernos.
b. Instale en la abrazadera superior de la horquilla los cuatro aisladores nuevos, los espaciadores, los elevadores y los pernos de los elevadores. Coloque los pernos sin ajustar.
c. Verifique que los elevadores estén correctamente alineados.
d. Apriete los pernos del elevador a 41–54 N·m (30–40 ft-lbs).
CABLEADO INTERNO DEL MANILLAR NUEVO
1. Modelos 2014 a 2015 con cableado para empuñaduras con calefacción: Corte y quite los conectores de dos patillas de la empuñadura con calefacción sin usar de ambos extremos del arnés.
2. Si aún no se ha hecho, extraiga todas las correas de cables y presillas de plástico para retención del cableado que aseguran los arneses de los interruptores al manillar de equipo original.
3. Si aún no se ha hecho, use cinta adhesiva para envolver los extremos del terminal del cable de cada salida para hacer guías separadas. Envuelva cada guía lo suficientemente apretada como para que entre en la abertura de la arandela aislante y que pase fácilmente a través del manillar nuevo.
4. Etiquete cada manojo de cables (izquierdo o derecho) para asegurarse de que los cables se coloquen correctamente.
NOTA
Las cuerdas (o alambres delgados) guía pueden ser una ayuda para la ubicación de los manojos de cables a través del manillar.
5. Vea Figura 1. Escalone las patillas (1) de modo que no estén en el mismo lugar a lo largo del arnés (2). Vea Figura 2. Enhebre una cuerda apropiada (1) a través del manillar. Ate la cuerda al arnés de cables. Envuelva con cinta (2) el arnés y las patillas. La cinta debe terminar en forma ahusada (3) y ser flexible para facilitar que se tire de ella por dentro del manillar. Tire de la cuerda por dentro de la barra para dirigir el manojo de cables hacia el punto de salida apropiado.
1Patillas
2Arnés de cables
3Arnés de empuñadura con calefacción de dos patillas
Figura 1. Patillas y arnés de cables
1Cuerda para tirar
2Arnés de cables encintado
3Extremo ahusado
Figura 2. Anillos decorativos y adhesivo
6. Aplique una capa delgada de jabón líquido, limpiador de vidrios o un lubricante multiusos al manojo de cables de los interruptores del lado derecho.
7. Vea Figura 3. Con el manillar colocado en una superficie lisa y suave, con los extremos de las empuñaduras hacia arriba, suavemente inserte el manojo de cables de los interruptores del lado derecho dentro de la abertura en la parte inferior del manillar nuevo y hacia la abertura grande en el centro del manillar.
ADVERTENCIA
Pase cuidadosamente los cables a través del agujero en el manillar para evitar pelar los cables. Los cables pelados pueden causar cortocircuitos y dañar los componentes eléctricos del vehículo, lo que podría ocasionar la pérdida del control del vehículo causando la muerte o lesiones graves. (00418b)
8. Tire de los extremos asegurados con cinta del manojo de cables a través de la abertura de salida en el centro del manillar. Coloque la caja de interruptores casi en la posición final. NO ajuste la caja de interruptores al manillar ahora.
9. Repita los pasos 4 a 6 con el manojo de cables de los interruptores del lado izquierdo, y con ambas señales de giro, si fuera necesario.
1Agujero central de cableado
2Tornillo superior de montaje del interruptor
3Tornillo inferior de montaje del interruptor
4Coloque el punto de compresión del borde interior de los interruptores arriba de los cables y agujero en el manillar
5Mantenga los cables alejados de los puntos de compresión cerca del poste con rosca
6Acceso al cableado
7Tapón del agujero de acceso
Figura 3. Ubicación de cables de la caja de interruptores
10. Quite la cinta adhesiva de los extremos de los manojos de cables.
11. Compruebe la continuidad eléctrica entre el manillar y cada cable en los manojos de cables. La continuidad indicaría un corto circuito, lo que haría necesario examinar los cables y la ubicación en la caja de interruptores.
Instalación del manillar
NOTA
La orientación típica del manillar coloca el plano del elevador del manillar paralelo a las horquillas delanteras del vehículo. Los reglamentos estatales o locales pueden dictar los límites de la altura del manillar. Investigue y ajuste en forma correspondiente.
1. Vea Figura 4. Instale el manillar (1) en la base del elevador, pasando los manojos de cables hacia abajo a través de la pieza de soporte superior de la horquilla.
2. Asiente el manillar con las áreas estriadas (A) centradas en la base del elevador. Instale la abrazadera del elevador y los pernos de la abrazadera, pero no los ajuste completamente.
3. Todos los modelos excepto XL1200V: Ajuste el ángulo del manillar. Las piezas verticales del manillar deben quedar aproximadamente paralelas con las horquillas delanteras de la motocicleta. Modelo XL1200V: Ajuste el ángulo del manillar. Las partes rectas del manillar quedan a 15 grados hacia atrás del ángulo de la horquilla delantera (a 45 grados de la vertical).
NOTA
Si el velocímetro/tacómetro está montado en la abrazadera del elevador, primero ajuste el par trasero de tornillos del elevador y luego el par delantero de tornillos del elevador.
Si el velocímetro/tacómetro no está montado en la abrazadera del elevador, primero ajuste el par delantero de tornillos del elevador y luego el par trasero de tornillos del elevador.
4. Con el manillar centrado y orientado, ajuste los sujetadores de abrazaderas del elevador a Tornillo con cabeza de casquillo hexagonal16,3-21,7 Nm(12-16 lb-pie)..
Instalación de la caja de los controles manuales y los cables de los interruptores
1. Vea el Manual de servicio. Instale los nuevos cables de control del acelerador (comprados por separado) y un nuevo conjunto de la empuñadura derecha/manga del acelerador (comprado por separado) o el del equipo original.
2. Ajuste la posición del conjunto de la caja de interruptores y la palanca del freno en el manillar para la comodidad del motociclista. Para la purga del freno, la bomba del freno debe estar nivelada horizontalmente mientras el vehículo está sobre el soporte de estacionamiento.
3. Ajuste primero los tornillos superiores. Luego ajuste los tornillos inferiores de la abrazadera de la palanca del freno a 6,7–9 N·m (60–80 in-lbs).
4. Apriete primero los tornillos inferiores. Luego ajuste los tornillos de la caja superior de interruptores a 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs). Esto deja cualquier espacio de la caja de interruptores en el frente para obtener una mejor apariencia.
5. Verifique que la empuñadura derecha/manga del acelerador gire y regrese libremente y que no se atasque en el manillar o en la caja de interruptores.
NOTA
Si las empuñaduras del manillar tienen diseño, alinee el diseño de la empuñadura izquierda con el diseño de la empuñadura derecha cuando el acelerador esté en la posición completamente cerrada.
6. Instale la empuñadura del manillar nueva (comprada por separado) o la del equipo original en el extremo izquierdo del manillar nuevo, de acuerdo con la hoja de instrucciones de la empuñadura del manillar o el Manual de servicio.
7. Vea el Manual de servicio. Ajuste la posición del conjunto de la caja de interruptores y la palanca del embrague en el manillar para la comodidad del motociclista.
8. Ajuste primero los tornillos superiores. Luego ajuste los tornillos inferiores de la abrazadera de la palanca del embrague a 6,7–9 N·m (60–80 in-lbs).
9. Apriete primero los tornillos inferiores. Luego ajuste los tornillos de la caja superior de interruptores a 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs).
10. Vea el Manual de servicio y siga las instrucciones para instalar un cable del embrague de la longitud correcta (comprado por separado).
ADVERTENCIA
Reemplace las juntas de la línea del freno. Volver a usar las juntas originales puede ocasionar la falla del freno y la pérdida del control del vehículo, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00318a)
AVISO
Evite fugas. Asegúrese de que las juntas, el (los) perno(s) banjo, la línea del freno y el diámetro interior de la mordaza estén limpios y sin daños, antes del armado. (00321a)
11. Cuidadosamente inspeccione las líneas de freno nuevas (compradas por separado) para detectar daños o defectos y reemplácelas si están dañadas. Instale la línea del freno de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio o las instrucciones incluidas con las líneas de freno.
12. Purgue los frenos de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio.
RECONEXIÓN ELÉCTRICA
  1. Siga la colocación anotada durante los pasos de desarmado hasta que los cables de control del manillar y los cables de las señales de giro lleguen a la caja del interruptor del arnés principal del vehículo y a la caja del conector del cable de la señal.
  2. NOTA
    Los modelos de 2007 y posteriores usan conectores Molex. Los vehículos de 2006 y anteriores usan conectores Deutsch. Consulte los procedimientos de conexión en la sección correcta de conectores en el apéndice del manual de servicio.
  3. Vea las notas tomadas durante la instalación. Vea el Manual de servicio. Instale las patillas en los conectores macho de los conectores.
  4. Instale todos los arneses de extensión eléctrica requeridos (que se venden por separado) para los controles manuales o los arneses de las señales de giro delanteras. Vea las instrucciones de instalación para esos kits.
  5. Vea las notas tomadas durante el desmontaje y el Manual de servicio y conecte todos los conectores del arnés.
  6. Vea Figura 4. Instale los tapones de agujeros (2) en el manillar. Asegúrese de alinear el logotipo.
ARMADO FINAL
ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
  1. Vea el manual de servicio. Extraiga los espejos.
  2. Cambie los espejos derecho e izquierdo. Instálelos arriba de los controles manuales. Vea el manual de servicio.
  3. Instale el tanque de combustible de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio.
COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la dirección sea suave y sin interferencias. Cualquier interferencia con la dirección puede ocasionar la pérdida de control del vehículo y ser la causa de muerte o lesiones graves. (00371a)
  • Asegúrese de que los cables, los cables del embrague, los cables del acelerador/de la marcha al ralentí y las líneas del freno no se estiren demasiado cuando se giren los manillares completamente hacia la izquierda o hacia la derecha hasta los topes de la horquilla.
  • Las líneas no deben atraparse en los elementos de sujeción del faro delantero ni pasar delante del faro delantero.
  • Las líneas no deben atraparse en los elementos de sujeción de montaje de las señales de giro ni en las señales de giro.
  • Las líneas no deben atraparse en la tapa de combustible.
  • Las líneas no deben atraparse en el velocímetro.
  • Asegúrese de que las líneas no queden comprimidas entre la estructura y/o las horquillas.
  • Asegúrese de que la línea del embrague no quede estirada cuando se gire el manillar completamente hasta el tope izquierdo o derecho de la horquilla.
  • Asegúrese de que los cables y puentes de control no queden tensos cuando se giren los manillares completamente hacia los topes izquierdo o derecho de la horquilla.
NOTA
Verifique que el interruptor de encendido esté en la posición OFF (apagado) antes de conectar los cables de la batería.
ADVERTENCIA
Primero conecte el cable positivo (+) de la batería. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batería, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00068a)
1. Vea el Manual de servicio y siga las instrucciones que se proporcionan para conectar los cables de la batería (el cable positivo primero). Aplique una capa delgada de vaselina o de material para retardar la corrosión en los bornes de la batería.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todas las luces y los interruptores funcionen correctamente antes de hacer funcionar la motocicleta. La visibilidad limitada del motociclista puede causar la muerte o lesiones graves. (00316a)
2. Girar el interruptor de llave a IGNITION (Encendido), pero no arrancar la motocicleta. Verifique el buen funcionamiento de todos los interruptores y luces.
3. Gire el manillar hacia los topes de la dirección izquierdo y derecho, y pruebe el funcionamiento de los controles del manillar en cada parada.
4. Aplique la palanca manual del freno delantero para comprobar el funcionamiento de la luz de freno.
ADVERTENCIA
Después de instalar el asiento, tire de este hacia arriba para comprobar que esté asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento flojo podría moverse, ocasionar la pérdida del control y causar la muerte o lesiones graves. (00070b)
5. Vea el Manual de servicio y siga las instrucciones proporcionadas para instalar el asiento.
ADVERTENCIA
Antes de encender el motor asegúrese de que, al soltarlo, el control del acelerador regrese a la posición de la marcha al ralentí. Un control del acelerador que no permite que el motor regrese automáticamente a la marcha al ralentí puede ocasionar la pérdida de control, lo que puede ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00390a)
ADVERTENCIA
Después de reparar el sistema de frenos, pruebe los frenos a baja velocidad. Si los frenos no funcionan correctamente, probarlos a velocidades altas puede provocar la pérdida de control, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00289a)
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 4. Piezas de servicio: Manillar Chizeled
Tabla 1. Piezas de servicio
Kit
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
55800103
1
Handlebar
Not sold separately
2
Plug, black (2)
55900019
3
Isolator (4)
53156-86
55800198
1
Handlebar
Not sold separately
2
Plug, chrome (2)
55900042
3
Isolator (4)
53156-86
55800430
1
Handlebar
Not sold separately
2
Plug, chrome (2)
55900042
55800431
1
Handlebar
Not sold separately
2
Plug, black (2)
55900095
Items mentioned in text.
A
Knurled pattern