Attaches pour modèles XL
J064582017-02-27
GÉNÉRALITÉS
Ce kit doit être posé par le concessionnaire
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur dépend de la pose correcte de ce kit. Le montage doit être réalisé par le concessionnaire. Une pose incorrecte ou incomplète peut nuire à la conduite de la moto, ce qui peut provoquer une perte de contrôle et causer la mort ou des blessures graves. (02504a)
Numéros de kit
55800646 , 55800647 , 55800668
Modèles
Pour obtenir des informations sur la configuration des modèles, consulter le catalogue P&A de vente au détail ou la section Parts and Accessories (Pièces et accessoires) sur le site www.harley-davidson.com (en anglais uniquement).
Exigences relatives à la pose
L'achat séparé de pièces ou d'accessoires supplémentaires est nécessaire pour poser correctement ce kit de guidon sur le modèle de moto. Consulter le dernier catalogue de pièces Harley-Davidson Genuine Motor Accessories and Genuine Motor Parts pour obtenir une liste des pièces ou des accessoires requis pour le modèle. Pour 883N et 1200X, l'achat d'un contre-écrou (2) et d'une rondelle (2) est nécessaire. Tableau 2
Certains modèles nécessitent le kit de repositionnement des feux de direction. Voir Tableau 1.
AVERTISSEMENT
Remplacer les joints de conduite de frein. La réutilisation des joints d’origine peut causer la défaillance des freins et la perte de contrôle du véhicule, ce qui pourrait causer la mort ou des blessures graves. (00318a)
Tableau 1. Kit de repositionnement des feux de direction, à attache
Modèle(s)
Numéro de Pièce
883N 2014 et plus récents
68643-09
1200X 2014-2015
67800452
Modèles 1200X de 2016 et plus récents
67800557
Les motos équipées d'une poignée gauche collée nécessiteront une nouvelle poignée, à acheter séparément. Consulter le catalogue de pièces pour les poignées de série de rechange.
Contacter un concessionnaire Harley-Davidson pour la sélection de poignées accessoires Genuine Motor disponibles.
Contenu du kit
DÉPOSE
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel de la moto, risquant d'entraîner la mort ou des blessures graves, déposer le fusible principal avant de poursuivre. (00251b)
1. Consulter le manuel d'entretien. Déposer le fusible principal.
2. Consulter le manuel d'entretien. Retirer l'équipement d'origine : le guidon, les commandes de guidon, les câbles d'embrayage et de commande des gaz/de ralenti ainsi que les conduites de frein avant. Modèles 1200CX : réutiliser les câbles et les conduites de frein de série.
3. Tous modèles sauf 1200CX : voir le manuel d'entretien. Déposer l'indicateur de vitesse et son boîtier d'origine.
POSE
1. Voir Figure 1. Desserrer la vis de pincement de potence de fourche (1).
2. Desserrer les vis de pincement de support supérieur (2).
3. Déposer le boulon de potence de fourche (3).
4. Desserrer les vis de support supérieur (2).
5. Déposer le support supérieur de la fourche (4).
1Vis de pincement de potence de fourche
2Vis de pincement du support
3Boulon de potence de fourche
4Support de fourche supérieur
Figure 1. Support de fourche supérieur
6. Voir Figure 2. Faire glisser l'ensemble à attache (1) sur le tube de fourche. Le côté droit du logo Harley-Davidson (2) doit être orienté vers l'extérieur.
7. Le repère indiquant le centre (3) doit être aligné avec l'indicateur figurant sur le collier.
8. Ne pas serrer pour l'instant.
9. Répéter la procédure et faire glisser l'autre attache sur l'autre tube de fourche.
10. Voir Figure 1. Mettre le support de fourche supérieur en place.
11. Poser le boulon de potence de fourche (3). Serrer à la main pour l'instant.
12. Poser les vis de pincement du support (2). Serrer à la main pour l'instant.
13. Voir Figure 3. Faire glisser les ensembles à attache en remontant sur les tubes de fourche jusqu'à ce qu'ils touchent le bas du support de fourche supérieur.
AVERTISSEMENT
S'assurer que la direction reste souple, libre et sans entrave. Toute entrave gênant la direction risque de faire perdre le contrôle du véhicule et de causer la mort ou des blessures graves. (00371a)
  • S’assurer que les câbles de commande des gaz/de ralenti ne sont pas tendus lorsque le guidon est tourné complètement sur les butées de gauche ou de droite de la fourche.
14. Placer les guidons à attache à la position souhaitée.
15. Vérifier que les fils, les câbles d'embrayage, les câbles de commande des gaz/de ralenti et les conduites de frein ne sont pas tendus lorsque le guidon est tourné complètement sur les butées de gauche ou de droite de la fourche.
16. Vérifier qu'il y a suffisamment de jeu entre le guidon et le réservoir de carburant lorsque le guidon est tourné complètement vers les butées de gauche ou de droite.
17. Serrer la vis (3) à un couple de :
Couple : 33,9–40,6 N·m (25–30 ft-lbs) Vis à tête
18. Serrer les vis (4) à un couple de :
Couple : 12,2–13,5 N·m (108–120 in-lbs) Vis à tête
REMARQUE
Au moment d'acheminer et de fixer les câbles de commande, veiller à ce que les câbles ne soient pas trop tendus au niveau des butées de direction.
1Ensemble de guidon à attache
2Logo Harley-Davidson
3Repères
Figure 2. Guidon à attache, (côté droit illustré)
1Bride de guidon à attache
2support de fourche supérieur
3Vis, T50
4Vis, T30 (2)
Figure 3. Pose du guidon à attache
19. Consulter le manuel d'entretien. Poser les commandes de gauche et de droite du guidon.
20. Installer les poignées. Suivre les instructions fournies avec ce kit.
21. Poser les rétroviseurs. Suivre les instructions fournies avec ce kit.
22. Consulter le manuel d'entretien. Suivre la procédure de mesure des points de basculement.
23. Certains modèles : Poser le kit de repositionnement des feux de direction avant. Voir Tableau 1. Voir les instructions de pose de ce kit.
24. Tous modèles sauf 1200X : poser l'indicateur de vitesse dans le nouveau boîtier et poser sur la moto en suivant les instructions du kit.
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur dépend de l'installation correcte de ce kit. La pose par un concessionnaire est obligatoire pour les véhicules équipés de freins ABS. L’installation correcte de ce kit nécessite l’utilisation d’outils spéciaux disponibles seulement auprès d’un concessionnaire Harley-Davidson. Un système de frein mal entretenu peut réduire la capacité de freinage, ce qui pourrait causer la mort ou des blessures graves. (00578b)
AVERTISSEMENT
Le contact avec du liquide de frein DOT 4 peut avoir des effets graves sur la santé. Ne pas porter des vêtements et des lunettes de protection adaptés risque de provoquer la mort ou des blessures graves.
  • En cas d'inhalation : Garder son calme, évacuer à l'air frais, consulter un médecin.
  • En cas de contact avec la peau : Retirer les vêtements souillés ou éclaboussés. Rincer la peau immédiatement à grande eau pendant 15 à 20 minutes. En cas d'irritation, consulter un médecin.
  • En cas de contact avec les yeux : Rincer les yeux pendant au moins 15 minutes à l'eau courante, en gardant les yeux ouverts. En cas d'irritation, consulter un médecin.
  • En cas d'ingestion : Rincer la bouche et boire beaucoup d'eau. Ne pas faire vomir. Contactez le Centre antipoison. Consulter immédiatement un médecin.
  • Pour plus d'informations, consulter la fiche de données de sécurité (FDS) sur le site sds.harley-davidson.com
(00240e)
AVIS
Le liquide de frein DOT 4 endommage les surfaces peintes et les panneaux de carrosserie avec lesquels il entre en contact. Toujours faire attention et protéger les surfaces contre les éclaboussures lorsque l’on travaille sur les freins. Sinon, cela risque de causer des dommages esthétiques. (00239c)
AVERTISSEMENT
Remplacer les joints de conduite de frein. La réutilisation des joints d’origine peut causer la défaillance des freins et la perte de contrôle du véhicule, ce qui pourrait causer la mort ou des blessures graves. (00318a)
1. Modèles avec ABS : La conduite de frein du maître-cylindre doit être déposée puis re-posée pour que le raccord incurvé soit orienté vers l';extérieur.
a. Voir Figure 4 et Figure 5. Vérifier que le raccord de la conduite de frein (3) est orienté vers l'intérieur. Déposer le boulon banjo (1). Conserver pour pouvoir le réutiliser. Déposer les rondelles d'étanchéité (2). Jeter les rondelles d'étanchéité. Déserrer la conduite de frein au niveau du collecteur situé sous le support de fourche inférieur.
b. Faire pivoter la conduite de frein pour que le raccord soit orienté vers l'extérieur. Poser les nouvelles rondelles d'étanchéité (no de pièce 41756-08). Fixer la conduite de frein à l'aide du boulon banjo déposé précédemment. Serrer
Couple : 19–24 N·m (14–18 ft-lbs) Vis à tête
c. Voir le manuel d'entretien pour les procédures de purge de frein.
1Boulon banjo
2Raccord de la conduite de frein
3Rondelle d’étanchéité
Figure 4. Raccord de conduite de frein, boulon banjo et joint
1Boulon banjo
2Raccord de la conduite de frein
3Rondelle d’étanchéité
Figure 5. Raccord de conduite de frein, boulon banjo et joint
2. Modèles CX 1200 : Réutiliser les câbles et conduites d';origine de série. Utiliser le même chemin de câbles que pour les câbles d'origine (de série).
REMARQUE
Lors de la pose du guidon à attaches, veiller à laisser un jeu approprié entre le guidon et le réservoir à carburant.
3. Poser les nouveaux câbles d'embrayage, câbles de commande des gaz/de ralenti et conduites de frein avant. Suivre les fiches d'instructions incluses avec ces kits.
4. Voir Figure 6. Les guidons à attache peuvent être légèrement pivotés si vous le souhaitez.
5. Noter l'alignement des repères de l'attache (2) au niveau de l'indicateur figurant sur le collier (3).
6. Desserrer les vis (4).
7. Faire pivoter les guidons à attache et les commandes de guidon.
8. Serrer les vis (4) à un couple de :
Couple : 12,2–13,5 N·m (108–120 in-lbs) Vis à tête
1Ensemble de commandes de guidon
2Repères sur le guidon
3Indicateur sur le collier
Figure 6. Guidon à attache, posé avec les commandes de guidon
9. Modèles 1200X et 883N : jeter les écrous de montage du rétroviseur d'origine.
10. Voir Tableau 2. Utiliser le contre-écrou 7725 (2) et la rondelle-frein 7155 (3) achetés séparément pour monter le rétroviseur sur la moto.
11. Se reporter au manuel d'entretien pour connaître le couple de serrage.
Tableau 2. Pièces achetées
Kit
Article
Description (quantité)
Numéro de Pièce
1200X (achat séparé)
2
Contre-écrou (2)
7725
3
Rondelle-frein (2)
7155
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ
1. S'assurer que l'interrupteur d'allumage est en position arrêt (OFF).
2. Installer le fusible principal. Consulter le manuel d'entretien.
AVERTISSEMENT
S'assurer que tous les feux et commutateurs fonctionnent correctement avant d'utiliser la moto. La mauvaise visibilité du conducteur peut causer la mort ou des blessures graves. (00316a)
3. Placer l'interrupteur d'allumage en position allumage, mais sans faire démarrer le moteur. Tester tous les commutateurs et feux pour s'assurer qu'ils fonctionnent correctement.
AVERTISSEMENT
Avant de démarrer le moteur, s'assurer que la commande des gaz retourne automatiquement à la position de ralenti lorsqu'elle est relâchée. Une commande des gaz qui empêche le moteur de retourner automatiquement au ralenti peut causer la perte de contrôle, ce qui pourrait causer la mort ou des blessures graves. (00390a)
PIÈCES DE RECHANGE
Figure 7. Pièces de rechange : Guidons à attache pour modèles XL
Tableau 3. Pièces de rechange
Kit
Article
Description (quantité)
Numéro de Pièce
55800646
1
Ensemble de guidon à attache, 55 mm, côté gauche
55800654
2
Ensemble de guidon à attache, 55 mm, côté droit
55800655
3
Vis, T30 (4)
94314-91T
4
Vis, T50 (2)
94354-91T
5
Guidon à attache (2)
Non vendue séparément
6
Bride à attache, 55 mm, côté gauche
Non vendue séparément
7
Bride à attache, 55 mm, côté droit
Non vendue séparément
55800647
1
Ensemble de guidon à attache, 39 mm, côté gauche
55800657
2
Ensemble de guidon à attache, 39 mm, côté droit
55800656
3
Vis, T30 (4)
94314-91T
4
Vis, T50 (2)
94354-91T
5
Guidon à attache (2)
Non vendue séparément
6
Bride à attache, 39 mm, côté gauche
Non vendue séparément
7
Bride à attache, 39 mm, côté droit
Non vendue séparément
55800668
1
Ensemble de guidon à attache, 49 mm, côté gauche
55800666
2
Ensemble de guidon à attache, 49 mm, côté droit
55800664
3
Vis, T30 (4)
94314-91T
4
Vis, T50 (2)
94354-91T
5
Guidon à attache (2)
Non vendue séparément
6
Bride à attache, 49 mm, côté gauche
Non vendue séparément
7
Bride à attache, 49 mm, côté droit
Non vendue séparément
2Rondelle-frein (2)
3Contre-écrou (2)
AEnsemble de rétroviseur, droit
BEnsemble de rétroviseur, gauche
Figure 8. Ensemble de rétroviseur de fourche supérieure