KITS DE CONDUITE DE FREIN MODULAIRE
J056532023-11-01
GÉNÉRALITÉS
REMARQUE
Les modèles Sportster® avec ABS et sans ABS, Touring, Trike, Dyna® à double disque avant et Softail® partagent ces kits de conduite de frein supérieure. Seules les instructions d'installation pour les conduites de frein inférieures et supérieures de tous les modèles Sportster 2014 et plus récents, avec ABS et sans ABS, se trouvent dans ce document.
Les instructions d'installation pour les conduites de frein inférieures et supérieures des autres modèles se trouvent dans le kit de conduite de frein inférieure :
  • J04431, fiche d'instructions pour l'installation des conduites de frein supérieures et inférieures sur les modèles Touring sans ABS et Trike 2013 et plus anciens.
  • L'installation des conduites de frein supérieures et inférieures sur tous les modèles Touring avec ABS est présentée dans la fiche d’instructions du modèle spécifique, à savoir J04652 ou J05790.
  • J05690 (conduite de freinage combiné inférieure) ou J05691 (kit adaptateur combiné), fiche d'instructions pour l'installation des conduites de frein supérieures et inférieures sur les modèles Trike 2014 et plus récents.
  • J04488, fiche d'instructions pour l'installation des conduites de frein supérieures et inférieures sur les modèles Dyna à double disque avant.
  • Les installations de conduites de frein supérieure et inférieure sur les modèles Softail 2018 et ultérieurs se trouvent sur la feuille d’instructions J06451.
Numéro de kit
Tableau 1. Kits de conduite de frein supérieure - angle banjo de 0° - plat
Diamond-Black
Kit
Diamondback
Kit
Longueur
41800534
41800532
33,0 cm (13 pouces)
41800248
41800234
38,1 cm (15 pouces)
41800250
41800236
41,9 cm (16,5 pouces)
---
41800464
47,0 cm (18,5 pouces)
41800254
41800240
52,1 cm (20,5 pouces)
41800440
41800424
57,2 cm (22,5 pouces)
41800258
41800244
62,2 cm (24,5 pouces)
41800260
41800246
67,3 cm (26,5 pouces)
41800441
41800425
72,4 cm (28,5 pouces)
41800456
41800453
77,5 cm (30,5 pouces)
41800480
41800465
82,6 cm (32,5 pouces)
---
41800466
87,6 cm (34,5 pouces)
41800481
41800467
92,7 cm (36,5 pouces)
REMARQUE
Les conduites de frein supérieures DiamondbackTM et Diamond-Black sont disponibles avec des angles banjo de maître-cylindre et des longueurs de conduite de frein différents. Des conduites plus longues ou plus courtes peuvent être nécessaires lorsque certaines modifications ont été apportées au véhicule (comme un guidon optionnel). Voir le catalogue de vente au détail P&A ou un concessionnaire Harley-Davidson.
Tableau 2. Kits de conduite de frein supérieure (angle banjo de 35°)
Diamond-Black
Kit
Diamondback
Kit
Longueur
---
41800818
15,0 pouces (38.0 cm)
41800252
41800238
47,0 cm (18,5 pouces)
41800455
41800452
52,1 cm (20,5 pouces)
41800256
41800242
57,2 cm (22,5 pouces)
41800436
41800420
62,2 cm (24,5 pouces)
41800437
41800421
67,3 cm (26,5 pouces)
41800438
41800422
72,4 cm (28,5 pouces)
41800439
41800423
77,5 cm (30,5 pouces)
41800551
41800468
82,6 cm (32,5 pouces)
41800482
41800469
87,6 cm (34,5 pouces)
---
41800470
92,7 cm (36,5 pouces)
41800483
41800471
101,6 cm (40,0 pouces)
41800484
41800472
111,8 cm (44,0 pouces)
Tableau 3. Kits de conduite de frein supérieure (angle banjo de 90°)
Diamond-Black
Kit
Diamondback
Kit
Longueur
41800442
41800426
47,0 cm (18,5 pouces)
41800443
41800427
52,0 cm (20,5 pouces)
41800457
41800454
57,2 cm (22,5 pouces)
41800553
41800473
62,2 cm (24,5 pouces)
---
41800474
67,3 cm (26,5 pouces)
---
41800475
72,4 cm (28,5 pouces)
---
41800476
77,5 cm (30,5 pouces)
41800485
41800477
82,6 cm (32,5 pouces)
---
41800478
87,6 cm (34,5 pouces)
---
41800479
92,7 cm (36,5 pouces)
41800907
41800906
12,8 pouces (32,5 cm)
Tableau 4. Kits de conduite de frein inférieure et médiane
Configuration
Kit Diamond Black
Kit Diamondback
Longueur, angle banjo de l'étrier
Fiche
d'instructions no.
APPLICATION AUX MODÈLES SANS ABS
Modèles Sportster® 1200 V 2012 et plus récents
41800413
41800412
Longueur 52 cm (20,5 po), 10 mm x 65°
-J05653
Modèles Sportster®2004 et plus récents (sauf 1200 V)
41800228
41800226
Longueur 47 cm (18,5 po), 10 mm x 65°
Modèles Sportster® 1200CX 2016 et plus récents
41800592A
41800590A
Longueur 43 cm (16,5 po), 10 mm x 65°
Conduites de frein inférieure et médiane (pour référence seulement)
Modèles Road King®/Road Glide®de 1994 à 2007
48938-10
45818-07
Longueur 40,6 cm (16,0 po), 3/8 po x 78°
-J04431
Modèles Electra Glide®/Street Glide® de 1996 à 2007
---
45820-07
Longueur 40,6 cm (16,0 po), 3/8 po x 78°
Modèles Road King®/Road Glide® de 2008 à 2013
48942-10
44907-08
Longueur 38,9 cm (15,3 po), 10 mm x 90°
Modèles Electra Glide®/Street Glide® de 2008 à 2013
41800280
44905-08
Longueur 38,9 cm (15,3 po), 10 mm x 90°
Street Glide® Trike de 2008 à 2013/
Tri GlideTM Ultra Classic®
--
83666-10
Longueur 42,7 cm (16,8 po), 10 mm x 90°
Modèles FXDF 2008 et plus récents, FXDL 2014 et plus récents
48928-10
42112-08A
Longueur 47,0 cm (18,5 po), 3/8 po x 78°
-J04488
Electra Glide®/ Street Glide® de 2014 et plus récents/
Modèles Road King®
41800338
41800336
Longueur 54 cm (22,3 po), 10 mm x 65°
-J05792
APPLICATION AUX MODÈLES ABS ET À FREINAGE COMBINÉ
Modèles Sportster® 1200 V 2014 et plus récents
41800417A
41800416A
Longueur 54 cm (21,3 po), 10 mm x 65°
-J05653
Modèles Sportster®2014 et plus récents (sauf 1200 V)
41800232A
41800230A
Longueur 49 cm (19,3 po), 10 mm x 65°
Modèles Sportster® 1200CX 2016 et plus récents
41800587
41800585
Longueur 43 cm (16,9 po), 10 mm x 65°
Conduites de frein inférieure et médiane (pour référence seulement)
Electra Glide®/Street Glide® de 2009 à 2013/
Modèles Road King®
48946-10
41825-09
Longueur 38,1 cm (15,0 po), 10 mm x 90°
-J04652
Modèles Road Glide® de 2009 à 2013
---
46049-09
Longueur 35,6 cm (14,0 po), 10 mm x 90°
Modèles FXDF 2012 et plus récents, modèles FXDL 2014 et plus récents
41800078
41800048
Longueur 48,3 cm (19,0 po), 3/8 po x 78°
-J04488
Electra Glide®/ Street Glide® de 2014 et plus récents/
Modèles Road King®
41800321 médiane supérieure
(finition d’origine)
Longueur 163 cm (64,0 po), bloc 12 mm
-J05790
41800323 médiane inférieure
(finition d’origine)
Longueur 174 cm (68,5 po), bloc 10 mm
41800333
41800332
Longueur 37,8 cm (14,9 po), 10 mm x 90°
Tri GlideTM Ultra Classic® de 2014 et modèles plus récents
(système de freinage combiné)
Adaptateur 41600094 (chromé)
2,5 cm (1,0 po), 12 mm x 80°
-J05690
---
41800292
Longueur 42,7 cm (16,8 po), 10 mm x 60°
-J05691
Modèles
Pour obtenir des informations sur l’ajustement au modèle, consulter le catalogue P&A de vente au détail ou la section Parts and Accessories (Pièces et accessoires) sur le site www.harley-davidson.com (en anglais uniquement).
Exigences relatives à la pose
Du liquide de frein hydraulique pur, non contaminé, est nécessaire. Consulter le manuel du propriétaire pour plus d'informations sur le liquide de frein correct.
AVERTISSEMENT
Les freins sont des composants cruciaux pour la sécurité. Contacter un concessionnaire Harley-Davidson pour la réparation ou le remplacement des freins. Des freins mal entretenus peuvent nuire à la performance des freins, ce qui pourrait causer la mort ou des blessures graves. (00054a)
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur dépend de l'installation correcte de ce kit. La pose par un concessionnaire est obligatoire pour les véhicules équipés de freins ABS. L’installation correcte de ce kit nécessite l’utilisation d’outils spéciaux disponibles seulement auprès d’un concessionnaire Harley-Davidson. Un système de frein mal entretenu peut réduire la capacité de freinage, ce qui pourrait causer la mort ou des blessures graves. (00578b)
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur et du passager dépend de la pose correcte de ce kit. Suivre les procédures du manuel d’entretien approprié. Si l'opérateur ne possède pas les compétences requises ou les outils appropriés pour effectuer la procédure, la pose doit être confiée à un concessionnaire Harley-Davidson. Une pose incorrecte de ce kit risque de causer la mort ou des blessures graves. (00333b)
REMARQUE
Cette fiche d'instructions renvoie aux informations du manuel d'entretien. Il est nécessaire d'utiliser un manuel d'entretien correspondant au modèle et à l'année de la moto pour cette installation. Il est disponible auprès d'un concessionnaire Harley-Davidson.
Contenu du kit
PRÉPARATION
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel de la moto, risquant d'entraîner la mort ou des blessures graves, déposer le fusible principal avant de poursuivre. (00251b)
REMARQUE
  • AVEC sirène de sécurité : en présence du porte-clés de sécurité, mettre l'interrupteur d'allumage en position ON (marche). Consulter le manuel d'entretien. Désactiver le système de sécurité. Mettre l'interrupteur d'allumage en position d'arrêt (OFF). Déposer IMMÉDIATEMENT le fusible principal.
  • SANS sirène de sécurité : voir le manuel d'entretien. Déposer le fusible principal.
AVERTISSEMENT
Le contact avec du liquide de frein DOT 4 peut avoir des effets graves sur la santé. Ne pas porter des vêtements et des lunettes de protection adaptés risque de provoquer la mort ou des blessures graves.
  • En cas d'inhalation : Garder son calme, évacuer à l'air frais, consulter un médecin.
  • En cas de contact avec la peau : Retirer les vêtements souillés ou éclaboussés. Rincer la peau immédiatement à grande eau pendant 15 à 20 minutes. En cas d'irritation, consulter un médecin.
  • En cas de contact avec les yeux : Rincer les yeux pendant au moins 15 minutes à l'eau courante, en gardant les yeux ouverts. En cas d'irritation, consulter un médecin.
  • En cas d'ingestion : Rincer la bouche et boire beaucoup d'eau. Ne pas faire vomir. Contactez le Centre antipoison. Consulter immédiatement un médecin.
  • Pour plus d'informations, consulter la fiche de données de sécurité (FDS) sur le site sds.harley-davidson.com
(00240e)
AVIS
Le liquide de frein DOT 4 endommage les surfaces peintes et les panneaux de carrosserie avec lesquels il entre en contact. Toujours faire attention et protéger les surfaces contre les éclaboussures lorsque l’on travaille sur les freins. Sinon, cela risque de causer des dommages esthétiques. (00239c)
REMARQUE
Si le produit DOT 4 Brake Fluid (liquide de frein DOT 4) entre en contact avec des surfaces peintes, laver IMMÉDIATEMENT la zone à l'eau claire.
Couvrir les pièces peintes pour protéger la finition.
  1. Consulter le manuel d'entretien. Vidanger le liquide de frein du réservoir de liquide de frein avant et des conduites de frein.
POSE, MODÈLES SPORTSTER SANS ABS
Dépose de la conduite de frein avant d'origine
AVIS
Retirer les composants de la conduite de frein avec soin. Les dommages aux surfaces de logement peuvent causer des fuites. (00320a)
  1. Noter l'acheminement de la conduite de frein et l'orientation du boulon banjo.
  2. Voir Figure 1 et Figure 2. Déconnecter la conduite de frein avant existante du maître-cylindre de frein avant et de l'étrier de frein avant. Conserver les boulons banjo de maître-cylindre et d'étrier. Jeter toutes les rondelles d'étanchéité.
  3. Voir Figure 3 et Figure 4. Déposer les colliers en P existants et la visserie de montage des emplacements suivants : Conserver la visserie de montage pour l’installation ultérieure. Jeter les colliers en P.
    1. Sous le té de fourche inférieur.
    2. Le long du côté droit de la colonne de direction au niveau du té de fourche supérieur.
  4. Noter l'acheminement de la conduite de frein avant et l'orientation des raccords banjo. Retirer la conduite de frein avant existante.
Pose de la conduite de frein avant tressée
AVIS
Éviter les fuites. S’assurer que les joints, boulon(s) banjo et conduite de frein sont propres et non endommagés avant le montage. (00323a)
  1. Vérifier que l'on possède les kits de conduite de frein supérieure et inférieure corrects.
  • Dans certains cas, le kit de conduite de frein supérieure a déjà été spécifié.
  • Dans d';autres cas, le kit de conduite de frein supérieure approprié (voir Tableau 1 , Tableau 2 ou Tableau 3 ) est déterminé en utilisant le kit d';outils de mesure pour câble et conduite de frein. Consulter un concessionnaire Harley-Davidson pour obtenir de l'aide.
  • Voir Tableau 4 pour savoir quel kit de conduite de frein inférieure correspond au modèle de moto spécifique.
AVERTISSEMENT
Remplacer les joints de conduite de frein. La réutilisation des joints d’origine peut causer la défaillance des freins et la perte de contrôle du véhicule, ce qui pourrait causer la mort ou des blessures graves. (00318a)
1. Voir Figure 1 . Poser le raccord banjo (1) de la conduite de frein supérieure (2) au niveau du maître-cylindre (3) en utilisant les rondelles d'étanchéité (5) du kit de conduite de frein supérieure sur chaque côté du raccord banjo.
2. Poser le boulon banjo du maître-cylindre (élément 4, précédemment conservé). Ajuster, mais ne pas serrer complètement.
1Raccord banjo
2Conduite de frein supérieure
3Maître-cylindre
4Boulon banjo
5Rondelle d'étanchéité (2)
Figure 1. Maître-cylindre de conduite de frein supérieure
1Raccord banjo
2Conduite de frein inférieure
3Ensemble d'étrier sans ABS
4Boulon banjo
5Rondelle d'étanchéité (2)
Figure 2. Conduite de frein inférieure sans ABS
3. Voir Figure 2 . Poser le raccord banjo (1) de la conduite de frein inférieure (2) au niveau de l'étrier (3) en utilisant les rondelles d'étanchéité (5) du kit de conduite de frein inférieure sur chaque côté du raccord banjo.
a. Placer le raccord banjo dans la direction opposée du véhicule à un angle de 10° environ de la verticale.
b. Poser le boulon banjo d'étrier (4, conservé précédemment). Serrer à un couple de 19–24,4 N·m (14–18 ft-lbs).
4. Voir Figure 4 . Acheminer le reste de la conduite de frein inférieure vers le collier de fourche inférieur.
1Conduite de frein supérieure
2Collier en P, té de fourche supérieur
3Vis de collier en P
4Câbles de commande des gaz et de ralenti (acheminés à l’intérieur de la conduite de frein)
5Interrupteur d'allumage
Figure 3. Acheminement de la conduite de frein supérieure
Acheminement de la conduite de frein avant supérieure
REMARQUE
Lorsqu'on fait acheminer des conduites de frein accessoires, les objectifs sont les suivants :
  • Acheminement délicat sans plier ou tordre
  • Mouvements libres sans restriction d’une butée de direction à l’autre
  • Dégagement de tous les points de pincement sur toute la course de la direction
  • Dégagement de tout accroc potentiel tel que l'interrupteur d'allumage avec clé
Ajuster l'acheminement de la conduite de frein avec le collier en P et l'orientation des raccords banjo et les longueurs de conduite entre les emplacements de montage.
5. Acheminer la partie supérieure de la conduite de frein supérieure le long du guidon (de la même manière que l';acheminement illustré à la section Figure 1 ) :
a. Guidon de série des modèles XL1200X, guidon Drag Bar accessoire ou autre guidon bas : les conduites de frein font des nœuds si elles passent par le collier en P supérieur. Elles doivent être acheminées directement depuis le maître-cylindre sous le té de fourche inférieur, sans passer par l'ancienne position de collier en P.
b. Toutes autres installations : voir Figure 3. À l'aide d'un nouveau collier en P (2) du kit de conduite de frein supérieure, poser la conduite de frein (1) sur le té de fourche supérieur. Installer sans serrer la vis (3) retirée précédemment dans le té de fourche supérieur de façon que l’on puisse toujours ajuster la conduite de frein.
1Conduite de frein inférieure
2Collier en P, té de fourche inférieur
3Vis de collier en P
4Té de fourche inférieur
Figure 4. Acheminement de la conduite de frein inférieure sans ABS (étrier unique)
1Conduite de frein inférieure
2Collier en P, té de fourche inférieur
3Vis de collier en P
4Té de fourche inférieur
Figure 5. Acheminement de la conduite de frein inférieure sans ABS (étrier double)
1Conduite de frein supérieure
2Écrou pivotant femelle
3Conduite de frein inférieure
4Raccord mâle
Figure 6. Raccords entre les conduites de frein supérieure et inférieure
6. Acheminer le reste de la conduite de frein supérieure sous le té de fourche inférieur. Voir Figure 4 . Sur les modèles à étrier unique, poser sans serrer un nouveau collier en P rembourré (2) du kit de conduite de frein inférieure sur l'extrémité d'écrou pivotant de la conduite de frein supérieure. Le placer pour pouvoir le monter avec une fixation derrière la conduite de frein.
7. Voir Figure 6 . Visser sans serrer le raccord d'écrou pivotant femelle (2) de la conduite de frein supérieure (1) sur le raccord mâle (4) de la conduite de frein inférieure (3). Tourner à la main jusqu’au serrage.
REMARQUE
Lors du serrage du raccord, tourner seulement l’écrou pivotant. Ne pas permettre au raccord mâle ou au tubage de collecteur de tourner.
8. En s'assurant que seul l'écrou pivotant tourne, serrer celui-ci de 45 degrés (1/8 de tour) au-delà du serrage à la main ou
Couple : 5,1–7,3 N·m (45–65 in-lbs) écrou pivotant
9. Poser l'ensemble de conduite de frein sur le dessous de la potence de té de fourche inférieur.
  • Voir Figure 4 . Pour les modèles à étrier unique, placer le collier en P rembourré sur la connexion de raccord et l'aligner avec le dessous de la potence de té de fourche inférieur. Le côté plat du collier est positionné contre le fond du té de fourche inférieur. La boucle du collier rembourré est dirigée vers l'avant du véhicule.
  • Voir Figure 5 . Pour les modèles à étrier double, placer le collecteur contre le bas du té de la fourche inférieur, en vous assurant que le trou de fixation est vers l'arrière des conduites de frein.
10. Monter les conduites de frein à l'aide de la vis d'origine (3) retirée précédemment. Serrer la vis à un couple de :
Couple : 10,8–13,6 N·m (8–10 ft-lbs) vis
11. Pour achever la pose, ajuster l'acheminement de la conduite de frein supérieure en réglant l'angle de rotation banjo de maître-cylindre et l'orientation du collier en P supérieur. Les objectifs sont :
  • Acheminement délicat sans plier ou tordre
  • Mouvements libres sans restriction d’une butée de direction à l’autre
  • Dégagement de tous les points de pincement sur toute la course de la direction
  • Dégagement de tout accroc potentiel tel que l'interrupteur d'allumage avec clé
12. Serrer le boulon banjo de maître-cylindre (posé précédemment) à un couple de :
Couple : 19–24,4 N·m (14–18 ft-lbs) boulon banjo
13. Serrer la fixation du collier en P supérieur à un couple de :
Couple : 4–5,4 N·m (3–4 ft-lbs) Vis de collier en P
14. Fixer l'acheminement de la conduite de frein avec des serre-câbles fournis dans le kit de conduite de frein supérieure.
15. Aller à RÉGLAGE ET VÉRIFICATION DE L'ACHEMINEMENT DE LA CONDUITE DE FREIN.
POSE – MODÈLES SPORTSTER AVEC ABS
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur dépend de l'installation correcte de ce kit. La pose par un concessionnaire est obligatoire pour les véhicules équipés de freins ABS. L’installation correcte de ce kit nécessite l’utilisation d’outils spéciaux disponibles seulement auprès d’un concessionnaire Harley-Davidson. Un système de frein mal entretenu peut réduire la capacité de freinage, ce qui pourrait causer la mort ou des blessures graves. (00578b)
Dépose de la conduite de frein avant d'origine
REMARQUE
Couvrir les pièces peintes pour protéger la finition.
AVIS
Retirer les composants de la conduite de frein avec soin. Les dommages aux surfaces de logement peuvent causer des fuites. (00320a)
1. Noter l’acheminement du fil du capteur de vitesse de roue (WSS) et l’emplacement des serre-câbles. Retirer les serre-câbles et les attaches fixant le WSS sur la conduite de frein. Conserver les attaches.
2. Voir Figure 8 . Déposer la vis à épaulement (2) qui attache le collecteur de conduite de frein (1) à la potence de fourche inférieure. Conserver la vis à épaulement pour son installation ultérieure avec la nouvelle conduite de frein.
3. Déconnecter les connexions d'écrou de conduite de frein (3) à l'arrière du collecteur de conduite de frein inférieure.
4. Voir Figure 3 . Déposer la fixation du collier en P (3) et le collier en P (2) du support de fourche supérieur. Conserver la fixation. Jeter le collier en P.
5. Voir Figure 1 . Déconnecter la conduite de frein (2) du maître-cylindre de frein avant (3). Jeter les rondelles d'étanchéité (5) mais conserver le boulon banjo (4).
1Raccord banjo
2Conduite de frein inférieure
3Ensemble d'étrier ABS
4Boulon banjo
5Rondelle d'étanchéité (2)
6Fil de capteur de vitesse de roue
Figure 7. Acheminement de la conduite de frein inférieure ABS
6. Voir Figure 7 . Noter l'orientation du raccord banjo. Déposer le boulon banjo (4). Jeter les rondelles d'étanchéité (5). Conserver le boulon banjo.
Pose de la conduite de frein avant tressée
AVERTISSEMENT
Remplacer les joints de conduite de frein. La réutilisation des joints d’origine peut causer la défaillance des freins et la perte de contrôle du véhicule, ce qui pourrait causer la mort ou des blessures graves. (00318a)
AVIS
Éviter les fuites. S’assurer que les joints, boulon(s) banjo et conduite de frein sont propres et non endommagés avant le montage. (00323a)
REMARQUE
Lorsqu'on fait acheminer des conduites de frein accessoires, les objectifs sont les suivants :
  • Acheminement délicat sans plier ou tordre
  • Mouvements libres sans restriction d’une butée de direction à l’autre
  • Dégagement de tous les points de pincement sur toute la course de la direction
  • Dégagement de tout accroc potentiel tel que l'interrupteur d'allumage avec clé
Ajuster l'acheminement de la conduite de frein avec le collier en P et l'orientation des raccords banjo et les longueurs de conduite entre les emplacements de montage.
1Collecteur de conduite de frein
2Vis à épaulement
3Connexions d'écrou de conduite ABS (2)
Figure 8. Collecteur de conduite de frein
1. Voir Figure 8 . Placer le collecteur de conduite de frein (1) sur le dessous de la potence de fourche avec la branche inférieure de la conduite de frein acheminée vers le bas à l'arrière de la fourche avant jusqu'à l'étrier de frein.
2. Attacher le collecteur à la potence de fourche avec la vis à épaulement retirée précédemment (2). Serrer la vis à un couple de :
Couple : 4,1–5,4 N·m (36–48 in-lbs)
3. Connecter les raccords d'écrou de conduite de frein ABS (3) au collecteur de conduite de frein tressée. Serrer les écrous de tube à un couple de :
Couple : 14,5–19,3 N·m (10,7–14,4 ft-lbs) Écrous de tube
4. Voir Figure 7 . Au niveau de l'étrier/des étriers de frein, poser une rondelle d'étanchéité neuve (5) du kit de conduite de frein inférieure de chaque côté du raccord banjo de conduite de frein (1). Introduire le boulon banjo (4, déposé précédemment) dans les rondelles et le raccord. Visser le boulon dans l'étrier. Serrer à un couple de :
Couple : 19–24,4 N·m (14–18 ft-lbs) Boulon banjo
5. Prendre le nouvel ensemble de conduite de frein supérieure. Acheminer la conduite de frein supérieure depuis le maître-cylindre le long de l'avant du guidon, derrière la bride de fourche supérieure et vers le bas jusqu'au raccord mâle sur l'extrémité supérieure de la conduite de frein inférieure.
6. Voir Figure 1 . Mettre en place le raccord banjo (1) de la nouvelle conduite de frein supérieure sur le maître-cylindre. Utiliser une nouvelle rondelle d’étanchéité (5) du kit de conduite de frein supérieure sur chaque côté du raccord.
7. Poser le boulon banjo (4, retiré précédemment) et l'attacher, mais ne pas le serrer complètement pour le moment.
8. Acheminer la partie supérieure de la conduite de frein supérieure le long du guidon (de la même manière que l';acheminement illustré à la section Figure 1 ).
a. Guidon de série des modèles XL1200X, guidon Drag Bar accessoire ou autre guidon bas : les conduites de frein font des nœuds si elles passent par le collier en P supérieur. Elles doivent être acheminées directement depuis le maître-cylindre sous le té de fourche inférieur, sans passer par l'ancienne position de collier en P.
b. Toutes autres installations : voir Figure 3. À l'aide d'un nouveau collier en P (2) du kit de conduite de frein supérieure, poser la conduite de frein (1) sur le té de fourche supérieur. Installer sans serrer la vis (3) retirée précédemment dans le té de fourche supérieur de façon que l’on puisse toujours ajuster la conduite de frein.
9. Vérifier l’acheminement de la conduite de frein supérieure depuis le maître-cylindre, le long du guidon et par le collier en P, jusqu’à la jonction entre les conduites de frein supérieure et inférieure. Vérifier que l’acheminement de la conduite de frein est régulier et n’interfère avec aucun composant du véhicule. Si nécessaire, ajuster l’orientation du collier en P.
10. Connecter le raccord femelle sur la conduite de frein supérieure au raccord mâle sur le collecteur. Visser le raccord femelle sur le raccord mâle et serrer à la main.
REMARQUE
Lors du serrage du raccord, tourner seulement l’écrou pivotant. Ne pas permettre au raccord mâle ou au tubage de collecteur de tourner.
11. En tournant seulement l’écrou pivotant, serrer l’écrou de 45 degrés (1/8 de tour) au-delà du serrage à la main ou
Couple : 5,1–7,3 N·m (45–65 in-lbs)
12. Pour achever la pose, ajuster l'acheminement de la conduite de frein supérieure en réglant l'angle de rotation banjo de maître-cylindre et l'orientation du collier en P supérieur. Les objectifs sont :
  • Acheminement délicat sans plier ou tordre
  • Mouvements libres sans restriction d’une butée de direction à l’autre
  • Dégagement de tous les points de pincement sur toute la course de la direction
  • Dégagement de tout accroc potentiel tel que l'interrupteur d'allumage avec clé
13. Serrer le boulon banjo de maître-cylindre (posé précédemment) à un couple de :
Couple : 19–24,4 N·m (14–18 ft-lbs) boulon banjo
14. Serrer la fixation du collier en P supérieur à un couple de :
Couple : 4–5,4 N·m (3–4 ft-lbs) Vis de collier en P
15. Fixer l’acheminement de la conduite de frein avec des serre-câbles fournis dans le kit de conduite de frein supérieure.
Réglage et vérification de l’acheminement de la conduite de frein
1. Soulever le véhicule de façon que l’extension de la fourche avant soit maximale. Vérifier que la conduite de frein inférieure n’est pas tendue lorsque la fourche atteint son extension maximale.
2. Vérifier l’acheminement des conduites de frein supérieure et inférieure et l'orientation des raccords banjo :
a. Vérifier que la longueur de la conduite de frein inférieure est suffisante pour permettre une extension complète de la fourche sans tirer sur la conduite de frein.
b. Comprimer complètement la fourche pour vérifier que la conduite de frein inférieure n'interfère pas avec les composants de la moto.
3.
REMARQUE
Lors de l’acheminement des conduites de frein accessoires :
  • Acheminement délicat sans plier ou tordre
  • Mouvements libres sans restriction d’une butée de direction à l’autre
  • Dégagement de tous les points de pincement sur toute la course de la direction
  • Dégagement de tout accroc potentiel tel que l'interrupteur d'allumage avec clé
  • Éviter tout contact avec les surfaces peintes sur toute la course de la direction (garde-boue, réservoir d'essence, composants divers de carrosserie)
  • Un léger contact avec le cadre, les tubes descendants ou le té de fourche peut se produire mais uniquement lorsque la direction arrive en bout de course.
Les réglages apportés à l’acheminement des conduites de frein peuvent inclure:
  • L'utilisation d’un collier en P en remplacement de la fixation en fil métallique de série (sur certains modèles)
  • L’orientation du raccord adaptateur de collecteur inférieur (sur certains modèles)
  • La longueur des conduites entre les emplacements de montage et les angles des raccords banjo
  • L’orientation du collier en P
  • L’orientation des raccords banjo
Vérifier que l’acheminement de toutes les conduites de frein est correct. Tourner notamment le guidon sur toute sa course, de butée à butée, en vérifiant que les conduites de frein accompagnent librement le mouvement sans accrocher ni frotter les parties environnantes et ne se retrouvent pas coincées entre les pièces. Si l’une des causes décrites ci-dessus se produisait, il conviendrait de revoir l’acheminement des conduites de frein en procédant aux réglages nécessaires.
4. Ajuster les conduites de frein et/ou l’orientation du raccord banjo selon les besoins. Si la conduite de frein entre en contact avec la clé ou le porte-clés à télécommande lorsque le guidon est entièrement tourné :
a. Lorsque tous les ajustements sont achevés, serrer le boulon banjo de maître-cylindre à un couple de :
Couple : 19–24,4 N·m (14–18 ft-lbs) Boulon banjo
b. Tout en maintenant les colliers en P correctement orientés, serrer la vis de collier en P au niveau du té de fourche à un couple de :
Couple : 4–5,4 N·m (3–4 ft-lbs) Boulon banjo
c. Installer des serre-câbles aux mêmes emplacements que les serre-câbles d’origine ou selon les besoins pour conserver l’acheminement correct de la conduite de frein.
d. Tourner le collier rembourré sous le té de fourche inférieur vers le côté gauche du véhicule. Déplacer la partie verticale de la conduite de frein sous les colliers supérieur et inférieur, aussi loin vers la droite que possible. Ce réglage permet d’éloigner la conduite de frein de la clé de contact.
e. Si la conduite de frein entre en contact avec le té de fourche inférieur, tourner le collier rembourré vers le côté droit du véhicule.
MONTAGE FINAL
Purger et tester la conduite de frein avant
REMARQUE
Couvrir les pièces peintes et chromées pour protéger la finition.
1. Retirer le couvercle du maître-cylindre du frein avant si ceci n'a pas encore été effectué.
2. Placer la moto à la verticale (ne pas utiliser la béquille latérale) sur une surface de niveau.
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement du liquide de frein hydraulique DOT 4 dans le maître-cylindre de frein. L'utilisation d'autres types de liquide peut endommager le système de freinage et affecter négativement le freinage, ce qui pourrait conduire à la mort ou des blessures graves. (00597c)
3. Ajouter du liquide de frein hydraulique DOT 4 uniquement dans le réservoir du maître-cylindre, jusqu'à ce que le niveau du liquide soit à 1/8 po (3,2 mm) du haut du réservoir. Ne pas réutiliser le liquide de frein usagé. N'utiliser que du liquide de frein provenant d'un contenant scellé.
AVERTISSEMENT
S’assurer que l’orifice de décharge du maître-cylindre n’est pas colmaté. Si l’orifice de décharge est colmaté, le frein peut frotter ou se coincer, au risque d’entraîner une perte de contrôle de la moto et, en conséquence, de causer la mort ou des blessures graves. (00317a)
4. Vérifier le fonctionnement correct de l'orifice de décharge du maître-cylindre en actionnant la pédale ou le levier de frein. Si les composants internes fonctionnent normalement, un faible jet de liquide doit apparaître à la surface du liquide dans le réservoir.
REMARQUE
Modèles ABS : les modèles ABS nécessitent des outils spéciaux pour purger les freins. Ces outils sont disponibles seulement auprès des concessionnaires Harley-Davidson.
AVERTISSEMENT
Après avoir effectué l'entretien des freins et avant de déplacer la moto, pomper sur les freins pour augmenter la pression dans le système de freinage. Une pression insuffisante risque de nuire à la performance des freins, ce qui pourrait causer la mort ou des blessures graves. (00279a)
5. Purger le système de frein selon les instructions du manuel d'entretien.
6. Inspecter les raccords banjo de maître-cylindre et d'étrier et la connexion mâle/femelle sous le té de fourche inférieur pour déceler les fuites éventuelles.
7. Serrer la vis du purgeur. Replacer le capuchon du purgeur.
Couple : 3,9–6,9 N·m (34,5–61 in-lbs) écrou hexagonal
8. Ajouter du liquide de frein dans le réservoir du maître-cylindre jusqu'à ce que le niveau de liquide se trouve à 1/8 po (3,2 mm) du haut du réservoir.
REMARQUE
Avant de poser le couvercle de maître-cylindre, vérifier que le soufflet de joint de couvercle n'est pas élargi. Si le soufflet est élargi, le liquide de frein est éjecté du réservoir pendant l’installation du couvercle, ce qui pourrait endommager la finition du véhicule.
9. Un côté du couvercle de réservoir du maître-cylindre est moins épais que l'autre. Remettre le couvercle (avec le joint comprimé) sur le réservoir du maître-cylindre avec le côté plus épais au-dessus du raccord de la conduite de frein. Serrer les vis à un couple de :
Couple : 1–2 N·m (8,8–17,7 in-lbs) vis
FIN
REMARQUE
Pour éviter tout dommage au système audio, vérifier que l'interrupteur d'allumage est en position OFF (arrêt) avant de poser le fusible principal.
1. Consulter le manuel d'entretien. Poser le fusible principal.
AVERTISSEMENT
Après avoir posé la selle, essayer de la soulever afin de vérifier qu'elle est verrouillée en position. Pendant la conduite, une selle mal fixée risque de bouger et de provoquer une perte de contrôle, pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. (00070b)
2. Consulter le manuel d'entretien. Poser la selle.
AVERTISSEMENT
Une fois le système de freinage réparé, tester les freins à faible vitesse. Si les freins ne fonctionnent pas correctement, leur test à grande vitesse peut causer une perte de contrôle pouvant conduire à la mort ou des blessures graves. (00289a)
3. Faire un essai sur route à faible vitesse. Si le frein est mou, répéter la procédure de purge.
PIÈCES DE RECHANGE
Figure 9. Pièces de rechange : Kit de conduite de frein supérieure
Tableau 5. Pièces de rechange : Kit de conduite de frein supérieure
Article
Description (quantité)
Numéros de pièce
1
Conduite de frein supérieure
Non vendue séparément
2
Rondelle d’étanchéité, 10 mm (2)
41756-08
3
Collier en P
10059A
4
Serre-câbles (3)
10065
Figure 10. Pièces de rechange : Kits de conduite de frein inférieure sans ABS Sportster
Tableau 6. Pièces de rechange : Kits de conduite de frein inférieure sans ABS Sportster
Article
Description (quantité)
Numéros de pièce
1
Conduite de frein inférieure, sans ABS
Non vendue séparément
2
Rondelle d’étanchéité, 10 mm (2)
41756-08
3
Collier en P, rembourré
42364-07
Figure 11. Pièces de rechange : Kit de conduite de frein inférieure ABS Sportster
Tableau 7. Pièces de rechange : Kit de conduite de frein inférieure ABS Sportster
Article
Description (quantité)
Numéros de pièce
1
Conduite de frein inférieure, ABS
Non vendue séparément
2
Rondelle d’étanchéité, 10 mm (2)
41756-08
3
Serre-câbles (3)
10065
PIÈCES DE RECHANGE
Figure 12. Pièces de rechange : Conduite de frein inférieure à disque double sans ABS
Tableau 8. Pièces de rechange : Kit de conduite de frein inférieure à disque double sans ABS
Article
Description (quantité)
Numéros de pièce
1
Conduite de frein inférieure, sans ABS
Non vendue séparément
2
Rondelle d’étanchéité, 10 mm (4)
41756-08
3
Serre-câbles (6)
10065
Figure 13. Pièces de rechange : Conduite de frein inférieure à disque double avec ABS
Tableau 9. Pièces de rechange : Conduite de frein inférieure à disque double avec ABS
Article
Description (quantité)
Numéros de pièce
1
Conduite de frein inférieure, ABS
Non vendue séparément
2
Rondelle d’étanchéité, 10 mm (4)
41756-08
3
Serre-câbles (6)
10065