Diamond-Black Kit | Diamondback Kit | Comprimento |
---|---|---|
37200294 | 37200251 | 67,0 pol. (170 cm) |
37200287 | 37200245 | 68,5 pol. (174 cm) |
37200289 | 37200246 | 70,5 pol. (179 cm) |
37200290 | 37200247 | 72,5 pol. (184 cm) |
37200291 | 37200248 | 74,5 pol. (189 cm) |
37200288 | 37200249 | 76,5 pol. (194 cm) |
37200293 | 37200250 | 78,5 pol. (199 cm) |
Diamond-Black Kit | Diamondback Kit | Comprimento |
---|---|---|
37200284 | 37200256 | 140 cm (55.0 in) |
37200285 | 37200259 | 146 cm (57.5 in) |
37200281 | 37200253 | 152 cm (60.0 in) |
--- | 37200426 | 161 cm (63.5 in) |
37200280 | 37200255 | 168 cm (66.0 in) |
37200283 | 37200258 | 171 cm (67.5 in) |
37200286 | 37200257 | 179 cm (70.5 in) |
37200279 | 37200252 | 183 cm (72.0 in) |
37200282 | 37200254 | 188 cm (74.0 in) |
Diamond-Black Kit | Diamondback Kit | Comprimento |
---|---|---|
37200292 | 37200260 | 184 cm (72.5 in) |
1. | Consulte o Manual de Serviço. Retire o fusível principal. NOTA Se o óleo dos travões DOT 4 entrar em contacto com superfícies pintadas, lavar IMEDIATAMENTE a área com água limpa. Cubra as superfícies próximas da motocicleta com uma cobertura de serviço H-D ou uma película protetora de polietileno para ajudar a proteger contra danos no acabamento causados por derramamento ou respingos de fluido de freio DOT 4. | |
![]() Um contacto com DOT 4 brake fluid pode ter efeitos graves para a saúde. A falha na utilização de proteção adequada para a pele e para os olhos pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves.
AVISO O óleo de travões D.O.T. 4 danifica a pintura e as restantes superfícies do motociclo em caso de contacto com as mesmas. Proceda sempre com extremo cuidado e proteja as superfícies contra salpicos, durante as intervenções nos travões. A não observação desta recomendação pode provocar a danificação dos acabamentos do motociclo. (00239c) | ||
2. | Consulte o Manual de Serviço. Drene o fluido do reservatório da embreagem e das tubulações. |
1. | Modelos com carenagem: ver o manual de serviço. Remova a carenagem externa. Remova o tampão da carenagem. | |
2. | TODOS os modelos: anote a orientação do tubo de fluído da embraiagem. Anote a localização de todas as abraçadeiras. | |
3. | Modelos FLRT: ver Figura 6 . Remova a abraçadeira que prende o tubo de fluído da embraiagem ao suporte tipo borboleta do quadro. Modelos Softail: ver Figura 8 . Remova a abraçadeira que prende o tubo de fluído da embraiagem aos suportes de tubos do quadro. | |
4. | Modelos com carenagem: ver Figura 1 . Remova as abraçadeiras que prendem o tubo do fluído da embraiagem ao tubo do travão e ao grampo do guiador. | |
AVISO Não permitir que sujidade ou detritos entrem no depósito da bomba central dos travões. Sujidade ou detritos no depósito podem causar anomalias no funcionamento e danos no equipamento. (00205c) | ||
5. | TODOS os modelos: ver o manual de serviço e Figura 3 . Remova a tampa lateral da transmissão (7). | |
6. | Consulte o Manual de Serviço. Drene o tubo de fluído da embraiagem (4). Desconecte a tubulação de fluido da embreagem presa ao acionador secundário da embreagem (6). | |
7. | Desconecte a tubulação de fluido da embreagem presa ao reservatório do cilindro-mestre da embreagem (2). Guarde o parafuso banjo (10). Descarte as anilhas de vedação (11). | |
8. | Modelos com carenagem: puxe a extremidade do reservatório do tubo de fluído da embraiagem para fora através da carenagem interior. | |
9. | TODOS os modelos: remova todos os grampos que prendem o tubo de fluído da embraiagem ao motociclo. Guarde as presilhas e as ferragens. | |
10. | Ver Figura 2 . Observe os locais onde se encontram as abraçadeiras. Retire as abraçadeiras que prendem o tubo de fluído da embraiagem ao tubo do travão traseiro. Remova as abraçadeiras dos tubos do quadro. | |
11. | Remova a tubulação de fluido da embreagem. |
1 | Tubo da embraiagem para o tubo do travão |
2 | Tubo da embraiagem e tubo do travão para o elevador do lado direito |
3 | Tubo da embraiagem para o elevador do lado esquerdo |
1 | Prende o tubo da embraiagem apenas ao tubo do travão |
2 | Prende apenas o tubo da embraiagem e o chicote ao quadro |
1 | Tampa |
2 | Cilindro-mestre da embreagem |
3 | Alavanca de comando da embraiagem |
4 | Tubulação de fluido da embreagem |
5 | Conexão cônica da tubulação da embreagem |
6 | Acionador secundário da embreagem |
7 | Tampa lateral externa da transmissão |
8 | Válvula de sangria |
9 | Tampa da válvula de sangria |
10 | Parafuso banjo |
11 | Arruelas de vedação (2) |
12 | Ilhó da tubulação da embreagem |
1. | Se instalar o novo guiador, instale até ao ponto de montagem do cilindro-mestre da embraiagem. | |
2. | Modelos com carenagem: ver Figura 1 . Encaminhar o tubo de fluído da embraiagem através da carenagem interior para o cilindro-mestre, refazendo o percurso original. Prenda, deixando uma folga, o tubo a cada um dos elevadores do guiador e o tubo do travão com as três abraçadeiras novas (compradas em separado). | |
3. | TODOS os modelos: Prenda, deixando uma folga, o tubo ao cilindro-mestre da embraiagem utilizando o parafuso banjo e as novas anilhas de vedação. | |
4. | Veja Figura 4 até Figura 8. Remova a tubulação de fluido da embreagem: a. da parte inferior do grampo triplo inferior, b. lado direito inferior ou na parte da frente dos tubos do quadro, c. atrás do cilindro-mestre do travão traseiro, d. por baixo do suporte dianteiro do motor, e. junto ao lado direito inferior da travessa do quadro, f. até o acionador secundário da embreagem. | |
5. | Ver Figura 3 . Instale, sem apertar, a conexão cônica (5) no acionador secundário da embreagem (6). | |
6. | Ver Figura 2 . Prenda o tubo de fluído da embraiagem utilizando as abraçadeiras novas. Certifique-se de que não haja contato com o sistema de escape ou com quaisquer outros itens que possam resultar em danos. | |
7. | Modelos com carenagem: prenda o tubo à ranhura inferior do tubo da embraiagem e o grampo da embraiagem ao lado direito da coluna de direção. | |
8. | Instale os grampos. a. Modelos com carenagem: ver Figura 4 . Prenda o tubo ao tubo inferior com os dois grampos anteriormente removidos. b. Modelos FLRT: ver Figura 5 . Instale os grampos em P anteriormente removidos quer nos locais das nacelas quer no quadro. Aperte os parafusos do grampo em P. Binário: 4,5–5,4 N·m (40–48 in-lbs) Parafuso Allen hexagonal c. Modelos Softail: ver Figura 7 . Instale os grampos em P anteriormente removidos quer nos locais das nacelas quer no quadro. Aperte os parafusos do grampo em P. Binário: 4,5–5,4 N·m (40–48 in-lbs) Parafuso Allen hexagonal | |
9. | Modelos com carenagem: ver Figura 1 . Prenda o tubo de fluído da embraiagem ao grampo do guiador e ao tubo do travão utilizando as três abraçadeiras novas. Modelos FLRT: ver Figura 6 . Instale a abraçadeira em torno do tubo do quadro e do tubo da embraiagem através da pequena ranhura existente no suporte tipo borboleta. Modelos Softail: ver Figura 8 . Ajuste a orientação na frente do ABS (se necessário) e na parte inferior para o lado direito do tubo do quadro. Fixe como apontado durante a remoção. | |
10. | TODOS os modelos: com os guiadores e os comandos manuais nas suas posições finais, alinhe o tubo de fluído da embraiagem de modo a que o encaixe do banjo não se apoie contra o guiador e forneça a orientação mais desimpedida do tubo de fluído da embraiagem. Aperte o parafuso banjo. Binário: 16,9–19,7 N·m (12,5–14,5 ft-lbs) Parafuso banjo | |
11. | Ver Figura 3 . Instale o ilhó da tampa lateral da transmissão (12) no tubo de fluído da embraiagem. Posicione mais ou menos como mostrado. Posicione a extremidade da porca rosqueada da tubulação de fluido da embreagem (5) e o ilhó de modo que se encaixem no furo da tampa lateral da transmissão. Aperte a porca de cano. Binário: 10,3–12,5 N·m (91–111 in-lbs) porca de cano | |
12. | Veja o manual de serviço. Abastecimento e sangria do sistema do fluido da embraiagem. | |
13. | Ajuste a posição final da tubulação de fluido da embreagem hidráulica. Aperte todas as abraçadeiras e posicione-as para evitar o contato com as superfícies do escapamento e do motor e evitar pontos de aperto ou qualquer outra posição que apresente risco de danos. | |
14. | Modelos com carenagem: ver o manual de serviço. Instale a tampa da carenagem. | |
15. | Veja o manual de serviço. Instale a carenagem externa. | |
16. | TODOS os modelos: instalar a tampa lateral da transmissão exterior. Aperte. Binário: 11,2–13,6 N·m (8,3–10 ft-lbs) parafusos da tampa lateral da transmissão |
1 | Tubulação da embreagem |
2 | Grampo em P na nacela |
3 | Prendedor P na estrutura |
4 | Encaixo do banjo na extremidade do cilindro-mestre da embraiagem |
1 | Tubulação da embreagem |
2 | Prendedor P na estrutura |
3 | Abraçadeira no suporte tipo borboleta do quadro |
4 | Suporte tipo borboleta do quadro |
1 | Tubulação da embreagem |
2 | Grampo em P na nacela |
3 | Prendedor P na estrutura |
1 | Tubulação da embreagem |
2 | Prendedor P na estrutura |
3 | Local de fixação inferior na parte dianteira do lado direito do quadro |
1. | Verifique se o interruptor de ignição está virado para a posição de desligado (OFF). | |
2. | Consulte o Manual de Serviço. Instale o fusível principal. | |
![]() Após instalar o assento, puxe-o para cima para se certificar de que está travado na posição certa. Ao dirigir, um assento solto pode se deslocar e causar a perda do controlo, o que pode provocar a morte ou lesões corporais graves. (00070b) | ||
3. | Consulte o Manual de Serviço. Instale o assento. | |
4. | Faça um teste dirigindo a motocicleta em velocidade baixa. Verifique se a embreagem funciona corretamente. |
Item | Descrição (quantidade) | Núm. ref. |
---|---|---|
1 | Arruelas de vedação (2) | 41751-06A |
2 | Tubulação de fluido da embreagem hidráulica | Não é vendido separadamente |
3 | Ilhó, tampa lateral da transmissão | 12100077 |
Itens mencionados no texto, mas não incluídos no kit: | ||
A | Acionador secundário da embreagem | 37200131 |
B | Abraçadeira, aproximadamente 15 pol. (38 cm) comprimento, (5) | 10039 |