KITS DO TUBO DA EMBRAIAGEM HIDRÁULICA
J063172019-08-21
GERAL
Kit n.º
Tabela 1. Kits do tubo da embraiagem hidráulica - Ângulo do banjo 0º - Reto
Diamond-Black
Kit
Diamondback
Kit
Comprimento
37200294
37200251
67,0 pol. (170 cm)
37200287
37200245
68,5 pol. (174 cm)
37200289
37200246
70,5 pol. (179 cm)
37200290
37200247
72,5 pol. (184 cm)
37200291
37200248
74,5 pol. (189 cm)
37200288
37200249
76,5 pol. (194 cm)
37200293
37200250
78,5 pol. (199 cm)
Tabela 2. Kits do tubo da embraiagem hidráulica - Ângulo do banjo 35° - Reto
Diamond-Black
Kit
Diamondback
Kit
Comprimento
37200284
37200256
140 cm (55.0 in)
37200285
37200259
146 cm (57.5 in)
37200281
37200253
152 cm (60.0 in)
---
37200426
161 cm (63.5 in)
37200280
37200255
168 cm (66.0 in)
37200283
37200258
171 cm (67.5 in)
37200286
37200257
179 cm (70.5 in)
37200279
37200252
183 cm (72.0 in)
37200282
37200254
188 cm (74.0 in)
Tabela 3. Kits do tubo da embraiagem hidráulica - Ângulo do banjo 90°
Diamond-Black
Kit
Diamondback
Kit
Comprimento
37200292
37200260
184 cm (72.5 in)
Modelos
Para informação sobre modelos correspondentes, veja o catálogo de vendas P&A ou a secção Peças e Acessórios ou a secção Parts and Accessories (Peças e Acessórios) no site www.harley-davidson.com (apenas em inglês).
Requisitos da instalação
São necessárias quatro ou cinco abraçadeiras de aproximadamente 15 pol. (38 cm) de comprimento (peça n.º 10039) para a correta instalação deste kit.
É necessário o fluido de freio DOT 4 (peça N.o 99953-99A) para a instalação deste kit.
ATENÇÃO
A segurança do condutor e do passageiro depende da instalação correta deste kit. Use os procedimentos apropriados do Manual de serviço de oficina. Se o procedimento estiver para além das suas capacidades ou não dispuser das ferramentas adequadas, solicite a instalação a um concessionário Harley-Davidson. A instalação inadequada deste kit poderá provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00333b)
NOTA
Esta Folha de instruções faz referência às informações do Manual de serviço. Para a instalação deste modelo/ano de motocicleta, é necessário ter um manual de serviço. Este pode ser adquirido nos concessionários Harley-Davidson.
Conteúdo do kit
Veja Figura 9 e Tabela 4 para obter o conteúdo do kit.
PREPARAÇÃO
NOTA
Para veículos equipados com sirene de segurança:
  • Verifique se o comando remoto “hands-free” está presente.
  • Com o controle remoto de segurança presente, LIGUE a ignição.
Para TODOS os veículos com fusível principal:
ATENÇÃO
Para impedir um arranque acidental do veículo, que pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves, retire o fusível principal antes de continuar. (00251b)
1. Consulte o Manual de Serviço. Retire o fusível principal.
NOTA
Se o óleo dos travões DOT 4 entrar em contacto com superfícies pintadas, lavar IMEDIATAMENTE a área com água limpa.
Cubra as superfícies próximas da motocicleta com uma cobertura de serviço H-D ou uma película protetora de polietileno para ajudar a proteger contra danos no acabamento causados por derramamento ou respingos de fluido de freio DOT 4.
ATENÇÃO
Um contacto com DOT 4 brake fluid pode ter efeitos graves para a saúde. A falha na utilização de proteção adequada para a pele e para os olhos pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves.
  • Em caso de inalação: mantenha a calma, desloque-se para o ar livre, procure assistência médica.
  • Em caso de contacto com a pele: remova o vestuário contaminado. Lave imediatamente a pele com muita água durante 15-20 minutos. Em caso de irritação, procure assistência médica.
  • Em caso de contacto com os olhos: Lave os olhos durante, pelo menos, 15 minutos com água corrente e com os olhos abertos. Em caso de irritação, procure assistência médica.
  • Se ingerir: lave a boca e beba água em grande quantidade. Não provoque o vómito. Contatar o Centro de Informação Antivenenos. Procure imediatamente assistência médica.
  • Consulte a Ficha de Dados de Segurança (SDS), disponível em sds.harley-davidson.com, para obter mais detalhes
(00240e)
AVISO
O óleo de travões D.O.T. 4 danifica a pintura e as restantes superfícies do motociclo em caso de contacto com as mesmas. Proceda sempre com extremo cuidado e proteja as superfícies contra salpicos, durante as intervenções nos travões. A não observação desta recomendação pode provocar a danificação dos acabamentos do motociclo. (00239c)
2. Consulte o Manual de Serviço. Drene o fluido do reservatório da embreagem e das tubulações.
REMOÇÃO
ATENÇÃO
Ao adicionar o fluido, certifique-se de que não cai nenhum fluido da embraiagem nos pneus, rodas ou travões. Isto pode prejudicar a tração, o que poderá resultar em perda de controlo, morte ou lesões graves. (00294a)
1. Modelos com carenagem: ver o manual de serviço. Remova a carenagem externa. Remova o tampão da carenagem.
2. TODOS os modelos: anote a orientação do tubo de fluído da embraiagem. Anote a localização de todas as abraçadeiras.
3. Modelos FLRT: ver Figura 6 . Remova a abraçadeira que prende o tubo de fluído da embraiagem ao suporte tipo borboleta do quadro. Modelos Softail: ver Figura 8 . Remova a abraçadeira que prende o tubo de fluído da embraiagem aos suportes de tubos do quadro.
4. Modelos com carenagem: ver Figura 1 . Remova as abraçadeiras que prendem o tubo do fluído da embraiagem ao tubo do travão e ao grampo do guiador.
AVISO
Não permitir que sujidade ou detritos entrem no depósito da bomba central dos travões. Sujidade ou detritos no depósito podem causar anomalias no funcionamento e danos no equipamento. (00205c)
5. TODOS os modelos: ver o manual de serviço e Figura 3 . Remova a tampa lateral da transmissão (7).
6. Consulte o Manual de Serviço. Drene o tubo de fluído da embraiagem (4). Desconecte a tubulação de fluido da embreagem presa ao acionador secundário da embreagem (6).
7. Desconecte a tubulação de fluido da embreagem presa ao reservatório do cilindro-mestre da embreagem (2). Guarde o parafuso banjo (10). Descarte as anilhas de vedação (11).
8. Modelos com carenagem: puxe a extremidade do reservatório do tubo de fluído da embraiagem para fora através da carenagem interior.
9. TODOS os modelos: remova todos os grampos que prendem o tubo de fluído da embraiagem ao motociclo. Guarde as presilhas e as ferragens.
10. Ver Figura 2 . Observe os locais onde se encontram as abraçadeiras. Retire as abraçadeiras que prendem o tubo de fluído da embraiagem ao tubo do travão traseiro. Remova as abraçadeiras dos tubos do quadro.
11. Remova a tubulação de fluido da embreagem.
1Tubo da embraiagem para o tubo do travão
2Tubo da embraiagem e tubo do travão para o elevador do lado direito
3Tubo da embraiagem para o elevador do lado esquerdo
Figura 1. Tubos de fluídos do travão e da embraiagem, modelos com carenagem (carenagem removida para melhor visualização)
1Prende o tubo da embraiagem apenas ao tubo do travão
2Prende apenas o tubo da embraiagem e o chicote ao quadro
Figura 2. Localização das abraçadeiras da tubulação de fluido da embreagem
1Tampa
2Cilindro-mestre da embreagem
3Alavanca de comando da embraiagem
4Tubulação de fluido da embreagem
5Conexão cônica da tubulação da embreagem
6Acionador secundário da embreagem
7Tampa lateral externa da transmissão
8Válvula de sangria
9Tampa da válvula de sangria
10Parafuso banjo
11Arruelas de vedação (2)
12Ilhó da tubulação da embreagem
Figura 3. Conexões da tubulação de fluido da embreagem
INSTALAÇÃO
1. Se instalar o novo guiador, instale até ao ponto de montagem do cilindro-mestre da embraiagem.
2. Modelos com carenagem: ver Figura 1 . Encaminhar o tubo de fluído da embraiagem através da carenagem interior para o cilindro-mestre, refazendo o percurso original. Prenda, deixando uma folga, o tubo a cada um dos elevadores do guiador e o tubo do travão com as três abraçadeiras novas (compradas em separado).
3. TODOS os modelos: Prenda, deixando uma folga, o tubo ao cilindro-mestre da embraiagem utilizando o parafuso banjo e as novas anilhas de vedação.
4. Veja Figura 4 até Figura 8. Remova a tubulação de fluido da embreagem:
a. da parte inferior do grampo triplo inferior,
b. lado direito inferior ou na parte da frente dos tubos do quadro,
c. atrás do cilindro-mestre do travão traseiro,
d. por baixo do suporte dianteiro do motor,
e. junto ao lado direito inferior da travessa do quadro,
f. até o acionador secundário da embreagem.
5. Ver Figura 3 . Instale, sem apertar, a conexão cônica (5) no acionador secundário da embreagem (6).
6. Ver Figura 2 . Prenda o tubo de fluído da embraiagem utilizando as abraçadeiras novas. Certifique-se de que não haja contato com o sistema de escape ou com quaisquer outros itens que possam resultar em danos.
7. Modelos com carenagem: prenda o tubo à ranhura inferior do tubo da embraiagem e o grampo da embraiagem ao lado direito da coluna de direção.
8. Instale os grampos.
a. Modelos com carenagem: ver Figura 4 . Prenda o tubo ao tubo inferior com os dois grampos anteriormente removidos.
b. Modelos FLRT: ver Figura 5 . Instale os grampos em P anteriormente removidos quer nos locais das nacelas quer no quadro. Aperte os parafusos do grampo em P.
Binário: 4,5–5,4 N·m (40–48 in-lbs) Parafuso Allen hexagonal
c. Modelos Softail: ver Figura 7 . Instale os grampos em P anteriormente removidos quer nos locais das nacelas quer no quadro. Aperte os parafusos do grampo em P.
Binário: 4,5–5,4 N·m (40–48 in-lbs) Parafuso Allen hexagonal
9. Modelos com carenagem: ver Figura 1 . Prenda o tubo de fluído da embraiagem ao grampo do guiador e ao tubo do travão utilizando as três abraçadeiras novas. Modelos FLRT: ver Figura 6 . Instale a abraçadeira em torno do tubo do quadro e do tubo da embraiagem através da pequena ranhura existente no suporte tipo borboleta. Modelos Softail: ver Figura 8 . Ajuste a orientação na frente do ABS (se necessário) e na parte inferior para o lado direito do tubo do quadro. Fixe como apontado durante a remoção.
10. TODOS os modelos: com os guiadores e os comandos manuais nas suas posições finais, alinhe o tubo de fluído da embraiagem de modo a que o encaixe do banjo não se apoie contra o guiador e forneça a orientação mais desimpedida do tubo de fluído da embraiagem. Aperte o parafuso banjo.
Binário: 16,9–19,7 N·m (12,5–14,5 ft-lbs) Parafuso banjo
11. Ver Figura 3 . Instale o ilhó da tampa lateral da transmissão (12) no tubo de fluído da embraiagem. Posicione mais ou menos como mostrado. Posicione a extremidade da porca rosqueada da tubulação de fluido da embreagem (5) e o ilhó de modo que se encaixem no furo da tampa lateral da transmissão. Aperte a porca de cano.
Binário: 10,3–12,5 N·m (91–111 in-lbs) porca de cano
12. Veja o manual de serviço. Abastecimento e sangria do sistema do fluido da embraiagem.
13. Ajuste a posição final da tubulação de fluido da embreagem hidráulica. Aperte todas as abraçadeiras e posicione-as para evitar o contato com as superfícies do escapamento e do motor e evitar pontos de aperto ou qualquer outra posição que apresente risco de danos.
14. Modelos com carenagem: ver o manual de serviço. Instale a tampa da carenagem.
15. Veja o manual de serviço. Instale a carenagem externa.
16. TODOS os modelos: instalar a tampa lateral da transmissão exterior. Aperte.
Binário: 11,2–13,6 N·m (8,3–10 ft-lbs) parafusos da tampa lateral da transmissão
Figura 4. Locais do grampo no tudo inferior do quadro, modelos com carenagem
1Tubulação da embreagem
2Grampo em P na nacela
3Prendedor P na estrutura
4Encaixo do banjo na extremidade do cilindro-mestre da embraiagem
Figura 5. Orientação superior do tubo de fluído da embraiagem (Modelos FLRT)
1Tubulação da embreagem
2Prendedor P na estrutura
3Abraçadeira no suporte tipo borboleta do quadro
4Suporte tipo borboleta do quadro
Figura 6. Orientação inferior do tubo de fluído da embraiagem (Modelos FLRT)
1Tubulação da embreagem
2Grampo em P na nacela
3Prendedor P na estrutura
Figura 7. Orientação superior do tubo de fluído da embraiagem (Modelos Softail)
1Tubulação da embreagem
2Prendedor P na estrutura
3Local de fixação inferior na parte dianteira do lado direito do quadro
Figura 8. Orientação inferior do tubo de fluído da embraiagem (Modelos Softail)
CONCLUSÃO
NOTA
Certifique-se de que o interruptor de ignição esteja na posição de desligado (OFF) antes de instalar o fusível principal.
1. Verifique se o interruptor de ignição está virado para a posição de desligado (OFF).
2. Consulte o Manual de Serviço. Instale o fusível principal.
ATENÇÃO
Após instalar o assento, puxe-o para cima para se certificar de que está travado na posição certa. Ao dirigir, um assento solto pode se deslocar e causar a perda do controlo, o que pode provocar a morte ou lesões corporais graves. (00070b)
3. Consulte o Manual de Serviço. Instale o assento.
4. Faça um teste dirigindo a motocicleta em velocidade baixa. Verifique se a embreagem funciona corretamente.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 9. Peças de reposição: Kits de tubulação da embreagem hidráulica
Tabela 4. Peças de reposição
Item
Descrição (quantidade)
Núm. ref.
1
Arruelas de vedação (2)
41751-06A
2
Tubulação de fluido da embreagem hidráulica
Não é vendido separadamente
3
Ilhó, tampa lateral da transmissão
12100077
Itens mencionados no texto, mas não incluídos no kit:
A
Acionador secundário da embreagem
37200131
B
Abraçadeira, aproximadamente 15 pol. (38 cm) comprimento, (5)
10039