KIT D’ACCESSOIRES DE GUIDON
J058562020-01-14
GÉNÉRALITÉS
Numéros des kits
55800298, 55800299, 55800862, 55800863, 55801004, 55801005, 55801060, 55801061
Modèles
Pour plus d’informations concernant la configuration des modèles, consultez le catalogue de vente au détail des pièces et accessoires ou la section Pièces et accessoires de www.harley-davidson.com (disponible en anglais uniquement).
Exigences d’installation
L’achat séparé de pièces ou d’accessoires supplémentaires est nécessaire pour l’installation adéquate de ce kit de guidon. Pour une liste des pièces ou accessoires requis pour ce modèle, consultez le Catalogue de vente au détail des pièces et accessoires ou la section Pièces et accessoires de www.harley-davidson.com (en anglais seulement).
L'achat séparé de rétroviseurs montés au guidon et de bouchons de carénage est nécessaire pour les modèles Street Glide et les modèles équipés de rétroviseurs montés sur le carénage.
AVERTISSEMENT
Remplacez les joints d’étanchéité des conduites de frein. La réutilisation des mêmes joints peut provoquer une défaillance des freins, ce qui pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule et entraîner la mort ou des blessures graves. (00318a)
Les deux joints d’étanchéité qui se trouvent au niveau de chaque raccord banjo doivent être remplacés . Référez-vous au catalogue de pièces de cette année/ce modèle de motocyclette ou rendez-vous chez un concessionnaire Harley-Davidson ® pour obtenir les bons numéros de pièces.
Les motocyclettes équipées d’une poignée gauche collée exigent un nouvel embout, vendu séparément.
  • Référez-vous au catalogue de pièces pour les poignées de rechange Équipement d’origine (OE) .
  • Référez-vous au catalogue de vente au détail des P et A ou à la section pièces et accessoires de www.harley-davidson.com (en anglais seulement) pour voir la sélection des poignées accessoires de moteur d’origine qui sont disponibles.
Outils et fournitures nécessaires
Le frein filet et étanchéifiant Loctite ® 271 rouge (no de pièce H-D 99671-97) est nécessaire pour l’installation adéquate de ce kit.
Du liquide de frein hydraulique neuf et non contaminé est nécessaire. Référez-vous au manuel du propriétaire ou d’entretien de l’année/le modèle de motocyclette afin de déterminer le bon liquide de frein.
Vous pouvez vous les procurer auprès des concessionnaires Harley-Davidson.
Modèles ABS :
AVERTISSEMENT
La sécurité du motocycliste dépend de l’installation correcte de ce kit. Pour les véhicules équipés de freins ABS, l’installation doit être faite par un concessionnaire. L’installation de ce kit nécessite l’utilisation d’outils spéciaux disponibles uniquement chez les concessionnaires Harley-Davidson. Un système de freins mal entretenu peut nuire aux performances des freins, ce qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (00578b)
Modèles sans ABS :
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur et de ses passagers dépend de l’installation correcte de ce kit. Suivez les procédures appropriées se trouvant dans le manuel d’entretien. Si vous n’avez pas les compétences nécessaires pour respecter ces procédures ou si vous n’avez pas les bons outils, demandez à un concessionnaire Harley-Davidson d’effectuer l’installation. Une mauvaise installation de ce kit peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00333b)
REMARQUE
Cette fiche d’instructions fait référence aux informations du manuel d’entretien. Un manuel d’entretien de l’année en cours/du modèle de motocyclette concerné est requis pour cette installation. Vous pouvez vous en procurer un auprès d’un concessionnaire Harley-Davidson.
Contenu du kit
Consultez Figure 4. , Tableau 1 .
PRÉPARATION
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel du véhicule, qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves, retirez le fusible principal avant de procéder. (00251b)
AVERTISSEMENT
Lors de l’entretien du système d’alimentation, ne fumez pas à proximité et assurez-vous qu’il n’y a aucune flamme nue ni étincelle à proximité. L’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. (00330a)
  1. Desserrez ou enlevez le réservoir de carburant. Référez-vous au manuel d’entretien.
MISE EN GARDE
Le contact direct du liquide de frein DOT 5 avec les yeux peut provoquer une irritation, une enflure et une rougeur des yeux. Évitez tout contact avec les yeux. En cas de contact avec les yeux, rincez à grande eau et consultez un médecin. L’ingestion de grandes quantités de liquide de frein DOT 5 peut causer des troubles digestifs. En cas d'ingestion, consultez un médecin. Utilisez dans un endroit bien ventilé. GARDEZ HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. (00144b)
AVERTISSEMENT
Un contact avec le liquide de frein DOT 4 peut avoir de graves effets sur la santé. Le non-respect du port des lunettes et des vêtements de protection peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • En cas d'inhalation : Restez calme, sortez à l’air frais et consultez un médecin.
  • En cas de contact avec la peau : Enlevez les vêtements contaminés. Rincez-vous immédiatement la peau avec beaucoup d'eau pendant 15 à 20 minutes. Si une irritation apparaît, consultez un médecin.
  • En cas de contact avec les yeux : Lavez-vous les yeux pendant au moins 15 minutes sous l'eau courante avec les paupières ouvertes. Si une irritation apparaît, consultez un médecin.
  • En cas d’ingestion : Rincez-vous la bouche et buvez beaucoup d'eau. Ne vous faites pas vomir. Contactez le centre antipoison. Il est nécessaire d’obtenir des soins médicaux immédiatement.
  • Pour plus de détails, consultez la fiche de données de sécurité (FDS) disponible à sds.harley-davidson.com
(00240e)
AVIS
Le liquide de frein DOT 4 endommagera la peinture et la carrosserie avec lesquelles il entre en contact. Faites toujours preuve de prudence et protégez les surfaces contre les déversements à chaque fois qu'un travail sur le système de freinage est effectué. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages esthétiques. (00239c)
REMARQUE
Si le liquide de frein DOT 4 touche des surfaces peintes, rincez immédiatement la zone à l’eau claire.
Couvrez les surfaces de la motocyclette qui sont à proximité avec une couverture d’entretien H-D ou une feuille de protection en polyéthylène afin d’en protéger les finitions des déversements ou des éclaboussures du DOT 4 Brake Fluid.
  1. Référez-vous au manuel d’entretien. Retirez les carénages intérieur et extérieur. N’endommagez pas les surfaces finies.
  2. Vidangez le liquide de frein à partir du réservoir et des conduites de frein avant selon les instructions du manuel d’entretien.
RETRAIT DU GUIDON D’ORIGINE
REMARQUE
Couvrez les parties peintes pour protéger la finition.
Démontez le pare-brise, le cas échéant.
AVIS
Enlevez les composants des conduites de frein avec précaution. Si vous endommagez la surface de montage, cela pourrait causer des fuites. (00320a)
  1. Notez l’acheminement de la conduite de frein avant et l’orientation des raccords banjo. Référez-vous au manuel d’entretien. Débranchez la conduite de frein. Retirez la conduite de frein. Conservez les boulons banjo, mais jetez les joints d’étanchéité.
  2. Référez-vous au manuel d’entretien et débrancher le câble d’embrayage du levier d’embrayage. Débranchez le câble d’embrayage du cache latéral. Retirez le câble du véhicule.
  3. REMARQUE
    Notez l’acheminement des fils et l’emplacement des sangles de câbles avant le retrait.
    Les modèles 2007 et ultérieurs utilisent des connecteurs Molex. Les véhicules 2006 et antérieurs utilisent des connecteurs Deutsch. Référez-vous à la section du bon connecteur dans l’annexe du manuel d’entretien pour obtenir les procédures de déconnexion.
  4. Retirez et jetez les pinces de retenue des câbles en plastique et les sangles de câble maintenant le guidon et le câblage des clignotants des connecteurs du guidon à la jonction de faisceau. Référez-vous à la section du bon connecteur dans l’annexe du manuel d’entretien pour débrancher le câblage du guidon.
  5. REMARQUE
    Avant de déconnecter les câbles de clignotant, notez l’acheminement du câblage.
  6. Débranchez les connecteurs de clignotant.
  7. REMARQUE
    NE retirez PAS les fils des boîtiers de connexion de commutateur du guidon sous le réservoir de carburant.
    NE retirez PAS les fils des boîtiers de connexion Multilock sous le réservoir de carburant.
  8. Notez les couleurs de fils et les positions dans chaque cavité des fils du boîtier de connecteur des interrupteurs et des clignotants. Référez-vous à la bonne section de connecteur dans l’annexe du manuel d’entretien pour débrancher les fils des boîtiers.
  9. Utilisez du ruban pour envelopper les extrémités de bornes de fils de chaque faisceau individuel pour faire des fils distincts. Enveloppez chaque fil principal assez serré pour entrer dans l’œillet et passer facilement à travers le nouveau guidon.
  10. Retirez le maître cylindre de frein avant et les assemblages de levier d’embrayage du guidon. Retirez les ampoules de clignotants et les rétroviseurs attachés, au besoin.
  11. Retirez le faisceau de câbles du guidon. Mettez les commandes de guidon de côté.
  12. Retirez le capteur de poignée de torsion du guidon. À moins d’être remplacé, retirez le manchon de poignée/manette des gaz droite et mettez-le de côté pour une installation sur le nouveau guidon.
  13. Référez-vous au manuel d’entretien pour le retrait du boîtier de commutation et du faisceau de câbles gauche.
  14. Si la poignée gauche n’est pas collée sur le guidon : enlevez la poignée et la mettre de coté pour l’installation sur le nouveau guidon, à moins qu’elle soit remplacée.
  15. Référez-vous au manuel d’entretien. Retirez le guidon de série des élévateurs de guidon. Conservez le matériel et les pièces des élévateurs pour une installation ultérieure.
NOUVEAU CÂBLAGE INTERNE DE GUIDON
1. Modèles 2014 à 2015 avec câblage de poignée chauffante : coupez et enlevez les connecteurs à deux broches de la poignée chauffante inutilisée des deux extrémités du faisceau.
2. Si ce n’est pas déjà fait, enlevez les sangles de câble et les pinces de retenue de câblage en plastique qui fixent les faisceaux de commutateur sur le guidon d’origine.
3. Si ce n’est pas déjà fait, utilisez du ruban pour envelopper les extrémités de bornes de fils de chaque source pour faire des fils distincts. Enveloppez chaque fil principal assez serré pour entrer dans l’œillet et passez-le facilement à travers le nouveau guidon.
4. Étiquetez chaque faisceau de fils (gauche ou droit) pour vous assurer que les fils sont correctement acheminés.
REMARQUE
Des chaînes de guidage (ou des fils minces) facilitent l’acheminement des faisceaux de fils dans le guidon.
5. Consultez Figure 1. . Échelonnez les broches (1) de sorte qu’elles ne sont pas dans aux mêmes emplacements le long du faisceau (2). Consultez Figure 2. . Acheminez un cordon adapté (1) à travers le guidon. Attachez le cordon au faisceau de fils. Enveloppez de ruban (2) le faisceau et les broches. Le ruban devrait devenir plus étroit à son extrémité (3) et être flexible afin de l’acheminer plus facilement dans le guidon. Tirez le cordon à travers la barre pour acheminer le faisceau de fils vers le point de sortie appropriée.
1Broches
2Faisceau de fils
3Faisceau de poignée chauffante à deux broches
Figure 1. Broches et faisceau de câbles
1Cordon de tirage
2Faisceau de câbles enveloppé de ruban
3Extrémité enveloppée de ruban
Figure 2. Cordon de tirage et faisceau de câbles
6. Appliquez une fine couche de savon liquide, de nettoyant à vitre ou de lubrifiant tout usage sur le faisceau de fils du commutateur droit.
7. Consultez Figure 3. . Avec le guidon placé sur une surface lisse et douce, extrémités de poignées orientées vers le haut, acheminez doucement le faisceau de fils du commutateur droit dans l’ouverture sur la face inférieure du nouveau guidon et vers la grande ouverture au centre de la barre.
AVERTISSEMENT
Retirez soigneusement les fils des trous du guidon pour éviter de les dénuder. Un fil dénudé peut provoquer des courts-circuits et endommager les composants électriques du véhicule, ce qui peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et la mort ou des blessures graves. (00418b)
8. Tirez les extrémités enveloppées de ruban du faisceau de fils à travers l’ouverture de sortie au centre du guidon. Mettez le boîtier du commutateur en position finale approximative. NE serrez PAS le boîtier du commutateur au guidon à ce stade.
9. Répétez les étapes 4 à 6 avec le faisceau de fils du commutateur gauche et les deux clignotants, le cas échéant.
1Trou de câblage central
2Vis de montage de commutateur supérieur
3Vis de montage de commutateur inférieur
4Positionnez le tout à l’intérieur du point de pincement de l’arête du commutateur au-dessus des fils et des trous dans le guidon
5Gardez les fils à l’écart des points de pincement près du montant fileté
Figure 3. Acheminement du fil du boîtier du commutateur
10. Enlevez le ruban à l’extrémité des faisceaux de fils.
11. Vérifiez la continuité électrique entre le guidon et chaque fil dans les faisceaux de fils. Une continuité indiquerait un court-circuit, ce qui nécessiterait d’examiner les fils et leur acheminement dans le boîtier du commutateur.
Installation du guidon
REMARQUE
L’orientation typique du guidon place le plan de l’élévateur de guidon parallèle à la fourche avant du véhicule. Les réglementations provinciales ou locales peuvent imposer des limites à la hauteur du guidon. Renseignez-vous et ajustez la hauteur en conséquence.
1. Consultez Figure 4. . Installez le guidon (1) à la base de l’élévateur, en acheminant les faisceaux de fils vers le bas dans le support de fourche supérieur.
2. Positionnez le guidon avec les zones moletés (A) centré sur la base de l’élévateur. Installez le collier de l’élévateur et serrer les boulons, sans les serrer complètement.
3. Ajustez l’angle du guidon. Les montants du guidon sont à peu près parallèles à la fourche avant.
REMARQUE
Serrez la paire de vis de l’élévateur avant en premier. Serrez ensuite la paire de vis de l’élévateur arrière .
4. Avec le guidon centré et orienté, serrez les pièces de fixation des colliers de l’élévateur. Serrer.
Couple : 29,8–32,5 N·m (22,0–24,0 ft-lbs)
Installation de la commande manuelle et du boîtier de fils du commutateur
1. Référez-vous au manuel d’entretien. Installez les nouveaux câbles (achetés séparément) de la commande de papillon et un assemblage de manchon de poignée/manette des gaz droit (acheté séparément) neuf ou OE .
2. Ajustez la position du boîtier du commutateur et l’assemblage de levier de frein sur le guidon pour le confort du pilote. Le maître cylindre de frein doit être à niveau horizontal lorsque le véhicule est sur sa béquille, lors de la purge des freins.
3. Tournez les vis de blocage du levier de freinage.
a. Serrez d’abord les vis de blocage supérieures du levier de freinage.
b. Serrez ensuite les vis de blocage inférieures du levier de freinage.
c. Serrer.
Couple : 6,8–9 N·m (60–80 in-lbs)
4. Tournez les vis du boîtier de commutation.
a. Serrez d’abord les vis inférieures du boîtier de commutation.
b. Serrez ensuite les vis supérieures du boîtier de commutation.
c. Serrer.
Couple : 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs)
d. Ceci laisse un espace dans le boîtier de commutation à l’avant pour une meilleure apparence.
5. Veillez à ce que la poignée/manette des gaz pivote et reprenne sa position sans contrainte et sans accrocher le guidon ou le boîtier de commutation.
REMARQUE
S’il y a des motifs sur les poignées du guidon, alignez le motif de la poignée gauche avec le motif de la poignée droite, lorsque la manette des gaz est complètement fermée.
6. Installez une nouvelle poignée (achetée séparément) ou OE du guidon sur l’extrémité gauche du nouveau guidon conformément à la notice d’instructions ou au manuel d’entretien pertinent.
7. Référez-vous au manuel d’entretien. Ajustez la position du boîtier du commutateur et le levier d’embrayage sur le guidon pour le confort du pilote.
8. Serrez au couple les vis de blocage du levier d’embrayage.
a. Serrez d’abord les vis de blocage supérieures du levier d’embrayage.
b. Serrez ensuite les vis de blocage inférieures du levier d’embrayage.
c. Serrer.
Couple : 6,8–9 N·m (60–80 in-lbs)
9. Tournez les vis du boîtier de commutation.
a. Serrez d’abord les vis inférieures du boîtier de commutation.
b. Serrez ensuite les vis supérieures du boîtier de commutation.
c. Serrer.
Couple : 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs)
10. Référez-vous au manuel d’entretien et suivre les instructions pour installer un câble d’embrayage (acheté séparément) de bonne longueur.
AVERTISSEMENT
Remplacez les joints d’étanchéité des conduites de frein. La réutilisation des mêmes joints peut provoquer une défaillance des freins, ce qui pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule et entraîner la mort ou des blessures graves. (00318a)
AVIS
Évitez les fuites. Assurez-vous que les joints d’étanchéité, les vis plongeantes, les conduites de frein et l’alésage des étriers sont propres et en bon état avant de les assembler. (00321a)
11. Inspectez soigneusement les conduites de frein (vendues séparément) afin de déceler des dommages ou défauts et remplacer, le cas échéant. Installez la conduite de frein conformément aux instructions du manuel d’entretien ou aux instructions fournies avec les conduites.
12. Purgez les freins conformément aux instructions du manuel d’entretien.
RECONNEXION ÉLECTRIQUE
  1. Suivez l’acheminement noté dans les étapes de démontage jusqu'à ce que les fils de commande et des clignotants du guidon atteignent le commutateur de faisceau principal du véhicule et les boîtiers de connecteur de câble de clignotant.
  2. REMARQUE
    Les modèles 2007 et ultérieurs utilisent des connecteurs Molex. Les véhicules 2006 et antérieurs utilisent des connecteurs Deutsch. Référez-vous à la section du bon connecteur dans l’annexe du manuel d’entretien pour obtenir les procédures de connexion.
  3. Référez-vous aux notes prises lors de l’installation. Référez-vous au manuel d’entretien. Installez les broches dans les boîtiers de broches du connecteur.
  4. Installez tout faisceau d’extension électrique requis (vendu séparément) pour les commandes manuelles et/ou les faisceaux de clignotant avant. Référez-vous aux instructions d’installation pour ces kits.
  5. Référez-vous aux notes prises pendant le retrait et au manuel d’entretien et connectez tous les connecteurs du faisceau.
  6. Consultez Figure 4. . Installez des bouchons (2) dans le guidon. Veillez à l’alignement du logo.
ASSEMBLAGE FINAL
AVERTISSEMENT
Lors de l’entretien du système d’alimentation, ne fumez pas à proximité et assurez-vous qu’il n’y a aucune flamme nue ni étincelle à proximité. L’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. (00330a)
  1. Installez le réservoir de carburant conformément aux instructions du manuel d’entretien.
CONTRÔLE DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la direction est fluide et sans obstruction. Si la direction est entravée, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et subir des blessures graves ou mortelles. (00371a)
  • Assurez-vous que les fils, les faisceaux ou les conduites ne sont pas tendus lorsque les guidons sont tournés complètement vers les butées de fourche droite ou gauche.
  • Les conduites ne doivent pas accrocher le matériel de fixation du phare ou passer devant.
  • Les conduites ne doivent pas accrocher le matériel de fixation des clignotants ni les clignotants.
  • Les conduites ne doivent pas accrocher le bouchon du réservoir.
  • Les conduites ne doivent pas accrocher le compteur kilométrique.
  • Veillez à ne pas pincer les conduites entre le cadre ou la fourche.
  • Assurez-vous que la conduite d’embrayage n’est pas tendue lorsque le guidon est tourné complètement vers les butées de fourche droite ou gauche.
  • Assurez-vous que les fils de commande/cavaliers ne sont pas tendus lorsque le guidon est tourné complètement vers les butées de fourche droite ou gauche.
REMARQUE
Vérifiez que le commutateur d’allumage est en position OFF avant de fixer le fusible principal.
1. Référez-vous au manuel d’entretien. Installer le fusible principal.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que toutes les lumières et tous les interrupteurs fonctionnent correctement avant d’utiliser la motocyclette. Une mauvaise visibilité du motocycliste peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00316a)
2. Placez le contacteur d’allumage en position IGNITION, mais ne faites pas démarrer la motocyclette. Vérifiez le bon fonctionnement de tous les interrupteurs et voyants.
3. Tournez le guidon jusqu’aux butées gauche et droite afin de tester les fonctions de contrôle du guidon à chaque butée.
4. Actionnez le levier manuel de frein avant pour vérifier le fonctionnement du feu d’arrêt.
AVERTISSEMENT
Après avoir installé la selle, tirez-la vers le haut pour vous assurer qu'elle est bien verrouillée. Pendant que vous conduisez, une selle non verrouillée peut glisser et causer une perte de contrôle, ce qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00070b)
5. Référez-vous au manuel d’entretien et suivez les instructions afin d’installer la selle.
AVERTISSEMENT
Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la manette des gaz retourne automatiquement à la position de ralenti lorsque vous la relâchez. Une manette des gaz qui empêche le moteur de retourner automatiquement au ralenti peut mener à une perte de contrôle pouvant causer la mort ou des blessures graves. (00390a)
AVERTISSEMENT
Après avoir réparé le système de freinage, testez les freins à basse vitesse. Si les freins ne fonctionnent pas correctement, les essais à haute vitesse peuvent entraîner une perte de contrôle, ce qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (00289a)
PIÈCES DE RECHANGE
Figure 4. Pièces de rechange : Guidon
Tableau 1. Pièces de rechange
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Guidon
Non vendu séparément
Articles référencés dans le texte :
A
Motif moleté