КОМПЛЕКТИ КЕРМА І СТІЙКИ FAT APE І FAT MINI-APE
J033592021-01-22
ЗАГАЛЬНІ ВІДОМОСТІ
Артикули комплектів
55857-10B, 55859-10B, 56832-04C, 56942-10B, 55801311, 55801313, 55801315, 55801317
Моделі
Відомості щодо підбору для моделей див. у роздрібному каталозі запчастин та аксесуарів або розділі "Частини та аксесуари" на веб-сайті www.harley-davidson.com (лише англійською мовою).
Таблиця 1. Моделі
Комплект
Опис керма
55857-10B, 55801315
Кермо Fat Ape, 0,4 м (16 дюймів) високе, напівматове чорне
55859-10B, 55801311
Кермо Fat Mini Ape, 0,3 м (12 дюймів) високе, напівматове чорне
56832-04C, 55801313
Кермо, Fat Mini Ape, 0,3 м (12 дюймів) високе, хром
56942-10B, 55801317
Кермо, Fat Ape, 0,4 м (16 дюймів) високе, хром
Цей комплект не підходить для моделей, оснащених рукоятками з підігрівом, датчиками, установленими на кермі, комплектом обтічника Softail (артикул H-D 67907-96) або радіо Road Tech ® .
Додаткові деталі або аксесуари обов'язкові
У цей комплект входить збірка стійки керма, яку необхідно встановити разом із цим кермом.
Може виникнути необхідність в окремому придбанні додаткових частин чи аксесуарів для правильного встановлення цього комплекту руля. Див. роздрібний каталог запчастин та аксесуарів або розділ "Частини та аксесуари" на веб-сайті www.harley-davidson.com (лише англійською мовою) для ознайомлення з переліком необхідних частин або аксесуарів для цієї моделі.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Заміняйте прокладки трубопроводів гальм. Повторне використання оригінальних прокладок може призвести до відмови гальм і втрати контролю над транспортним засобом, а відтак до смерті або серйозних травм. (00318a)
Дві прокладки трубопроводу гальма на кожному поворотному кутнику необхідно замінити . Дивіться каталог частин для цього року випуску /моделі мотоцикла або проконсультуйтеся з дилером Harley-Davidson ® стосовно правильних номерів частин.
Мотоцикли, оснащені приклеєною лівою рукояткою, також потребуватимуть нової рукоятки, яка продається окремо.
  • Зверніться до каталогу запасних частин для заміни оригінальних (OE) рукояток.
  • Дивіться роздрібний каталог запасних частин та аксесуарів або розділ «Частини та аксесуари» на сайті www.harley-davidson.com (лише англійською мовою), щоб ознайомитися з вибором наявних рукояток Genuine Motor Accessory.
Необхідні інструменти та устаткування
Для правильного встановлення цього комплекту потрібен клей Loctite ® 271 Threadlocker and Sealant - Red (артикул H-D № 99671-97).
Також буде необхідна свіжа незабруднена гідравлічна гальмівна рідина. Зверніться до посібника власника або посібника з обслуговування для цього року випуску / моделі мотоцикла, щоб визначити необхідну гальмівну рідину для цього транспортного засобу.
Посібники іншими мовами можна отримати в дилера Harley-Davidson.
Моделі з АБС:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Правильно встановіть цей комплект, щоб гарантувати безпеку водія. Зверніться до дилера, щоб установити гальма, оснащені системою АБС. Для правильного встановлення цього комплекту потрібні спеціальні інструменти, наявні лише в дилера Harley-Davidson. Неналежне обслуговування гальмівної системи може негативно вплинути на гальмівні характеристики, а відтак призвести до смерті або серйозних травм. (00578b)
Моделі без АБС:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Правильно встановіть цей комплект, щоб гарантувати безпеку водія та пасажира. Виконуючи процедури, дотримуйтеся відповідного посібника з обслуговування. Якщо ви нездатні виконати цю процедуру або у вас немає потрібних інструментів, для встановлення зверніться до дилера Harley-Davidson. Неправильне встановлення цього комплекту може призвести до смерті або серйозних травм. (00333b)
ПРИМІТКА
Ця інструкція відноситься до інформації, вміщеної в інструкцію з технічного обслуговування. Інструкція з технічного обслуговування для цього року випуску/ цієї моделі мотоцикла є обов'язковою для такого встановлення і є в наявності у дилера Harley-Davidson.
Вміст комплекту
ПІДГОТОВКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб запобігти випадковому запуску транспортного засобу, що може спричинити смерть або серйозні травми, перед продовженням від’єднайте кабелі акумулятора (спочатку негативний (-)). (00307a)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Від'єднайте спочатку негативний (-) кабель акумулятора. Якщо позитивний (+) кабель увійде в контакт із заземленням за під’єднаного негативного (-) кабелю, можуть з’явитись іскри. Це може призвести до вибуху акумулятора, а відтак до смерті або серйозних травм. (00049a)
1. Див. посібник з обслуговування та дотримуйтесь інструкцій, щоб зняти сидіння та від'єднати кабелі акумулятора, спочатку негативний (-) кабель. Збережіть все устаткування для встановлення сидіння.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Обслуговуючи паливну систему, не куріть і не допускайте утворення відкритого полум’я або іскор у безпосередній близькості від неї. Бензин є надзвичайно легкозаймистою та вибухонебезпечною речовиною, яка може призвести до смерті або отримання серйозної травми. (00330a)
2. Відкрутіть або зніміть паливний бак. Див. посібник з обслуговування.
  • Якщо є доступ до всіх з'єднань джгута і троса дросельної заслінки, паливний бак можна переміщати вгору і назад, не від’єднуючи паливопровід або кросовер.
  • Якщо НЕМАЄ доступу до цих з’єднань, паливний бак необхідно повністю зняти і відкласти для подальшого встановлення.
УВАГА
Потрапляння гальмівної рідини DOT 5 в очі може викликати їх подразнення, набрякання та почервоніння. Слідкуйте, щоб вона не потрапила в очі. Якщо рідина все ж потрапила в очі, ретельно промийте їх водою та зверніться до лікаря. Ковтання значної кількості гальмівної рідини DOT 5 може викликати подразнення травної системи. Якщо ви проковтнули її, зверніться до лікаря. Використовуйте в добре провітрюваних місцях. ЗБЕРІГАЙТЕ В НЕДОСЯЖНОМУ ДЛЯ ДІТЕЙ МІСЦІ. (00144b)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Контакт із гальмівною рідиною DOT 4 може завдати серйозної шкоди здоров’ю. Завжди одягайте засоби захисту шкіри та очей, щоб уникнути смерті або серйозних травм.
  • У разі вдихання парів: зберігайте спокій, вийдіть на свіже повітря та зверніться до лікаря.
  • У разі потрапляння на шкіру: зніміть забруднений одяг. Негайно промийте шкіру великою кількістю води протягом 15–20 хвилин. У разі подразнення зверніться до лікаря.
  • У разі потрапляння в очі: промийте їх протягом принаймні 15 хвилин під проточною водою, не закриваючи повіки. У разі подразнення зверніться до лікаря.
  • У разі ковтання: прополощіть рот, а потім випийте багато води. Не викликайте блювання. Зверніться до токсикологічної служби. Негайно зверніться до лікаря.
  • Для отримання докладніших відомостей перегляньте паспорт безпеки матеріалу (SDS) на сайті sds.harley-davidson.com
(00240e)
ПОВіДОМЛЕННЯ
Гальмівна рідина DOT 4 призведе до пошкодження лакофарбового покриття та поверхні панелей корпусу, якщо потрапить на них. Будьте украй обережні та забезпечуйте захист поверхонь від пролиття під час робіт із гальмівною системою. Недотримання цієї вимоги може призвести до пошкодження косметичних поверхонь. (00239c)
ПРИМІТКА
Негайно витріть пролиту гальмівну рідину чистою, сухою , м'якою тканиною. Потім ретельно протріть відповідну ділянку чистою вологою м'якою тканиною (невеликі виливи) або промийте великою кількістю мильної води (великі виливи).
Покладіть на найближчі мотоциклетні поверхні сервісне покриття H-D або поліетиленове захисне накриття, щоб захистити їх від пошкодження, спричиненого розливом або розбризкуванням гальмівної рідини DOT 4.
  1. Злийте гальмівну рідину з переднього гальмового резервуара і гальмових трубопроводів відповідно до інструкцій в посібнику з обслуговування.
ВИДАЛЕННЯ ОРИГІНАЛЬНОГО КЕРМА
ПРИМІТКА
Закрийте переднє крило і передню частину паливного бака накриттям H-D для обслуговування або чистими серветками, щоб не подряпати оздоблення.
Видаліть вітрове скло за наявності.
Моделі Dyna і Softail
ПОВіДОМЛЕННЯ
Будьте обережні, від’єднуючи компоненти трубопроводів гальм. Пошкодження установлювальних поверхонь може призвести до витікання. (00320a)
1. Зверніть увагу на прокладення переднього трубопроводу гальма і орієнтацію фітинга поворотного кутника. Зверніться до посібника з обслуговування для від’єднання та зняття трубопроводу гальма. Збережіть болти поворотного кутника, але викиньте прокладки гальмівної лінії.
2. Зверніться до посібника з обслуговування і відключіть кабель зчеплення від важеля зчеплення. Від'єднайте трос зчеплення від бічної кришки та зніміть трос із мотоцикла.
ПРИМІТКА
Перш ніж від'єднувати проводку керування керма, зверніть увагу на прокладання проводів.
Моделі Dyna 2007–2011 років та Softail 2007–2010 років використовують роз'єми Molex. Для транспортних засобів 2006 року і раніше використовуються роз'єми Deutsch. Зверніться до правильного розділу, що містить відомості про роз'єми, в додатку до посібника з обслуговування стосовно процедур відключення.
Моделі Dyna 2012 року та пізніші, а також моделі Softail 2011 року та пізніші використовують роз'єми JAE, які не вимагають від’єднання для проходження через кермо.
3. Зніміть та викиньте будь-які пластикові фіксатори та хомути, що утримують регулятор керма, та проводку сигналу повороту від керма до роз'ємів джгута проводки. За необхідності зверніться до відповідного розділу про роз'єми в додатку до посібника з обслуговування, щоб від'єднати проводку керування керма від сірого восьмиконтактного і чорного шестиконтактного роз'єму основного джгута проводів під паливним баком.
ПРИМІТКА
Перед відключенням проводки сигналу повороту, відмічайте шлях прокладення проводки поворотного сигналу.
4. Роз'єднайте половинки шестиконтактного роз'єму сигналу повороту, якщо він є.
ПРИМІТКА
НЕ видаляйте дроти з корпусів роз'єму перемикача керма під паливним баком.
НЕ видаляйте дроти з корпусу роз'єму Multilock під паливним баком.
5. Зверніть увагу на кольори дроту і положення в кожній порожнині корпусів роз'ємів, що ведуть від перемикачів і від сигналів повороту. Зверніться до потрібного розділу про роз'єми в додатку до посібника з обслуговування стосовно процедур видалення проводки з корпусів.
6. Використовуйте стрічку, щоб обернути кінці дротових терміналів від кожного окремого джгута, щоб створити окремі напрямні. Оберніть кожен напрямний кабель достатньо герметично, щоб ввести його в отвір кріпильної втулки і легко просунути через нові керма.
7. Зніміть із керма головний циліндр переднього гальма і важіль зчеплення в зборі разом із прикріпленими покажчиками повороту і дзеркалами, якщо вони є.
8. Протягніть дротяну оболонку і джгути, що додаються, через кермо, щоб вивільнити елементи керування на кермі та лампи сигналів повороту на мотоциклі. Відкладіть збірки елементів керування керма / лампи сигналу повороту.
9. Див. посібник з обслуговування для зняття правої перемикальної коробки в зборі та джгута проводів. Це необхідно для доступу до кабелів дросельної заслінки.
10. Зверніться до посібника з обслуговування, щоб від'єднати троси холостого ходу і дросельної заслінки від збірки правої рукоятки / втулки дросельної заслінки. Від'єднайте кабелі холостого ходу та дросельної заслінки від модуля індукції. Якщо ви не здійснюєте заміну, видаліть праву рукоятку / рукав дросельної заслінки і відкладіть їх для встановлення на нове кермо.
11. Зверніться до посібника з обслуговування щодо зняття лівосторонньої збірки перемикальної коробки та джгута.
12. Для всіх моделей Dyna і Softail, КРІМ Rocker (FXCW/C): див. Малюнок 1 . Зніміть і викиньте гвинти (1), верхній затискач (2) і кермо (4). Для моделей Rocker (FXCW/C): див. Малюнок 2 . Зніміть і викиньте чотири гвинти з головкою з шестигранним поглибленням (1), якими верхній затискач (2) керма кріпиться до стійки (3). Зніміть і викиньте затискач. Зніміть ручки керма (4 і 5) з мотоцикла.
1Гвинт фіксатора (4)
2Затискач (2 на FXSTD, 1 на інших)
3Стійки керма (2)
4Кермо
5Болт кріплення стійки (2)
Малюнок 1. Затискачі та стійки керма (моделі Dyna та Softail)
1Гвинт фіксатора (4)
2Верхній затискач керма
3Стійка керма
4Права ручка керма
5Ліва ручка керма
6Болт кріплення стійки (2)
7Стопорна шайба (2)
Малюнок 2. Затискач і стійка керма (моделі Rocker)
13. Якщо ліва ручка не приклеєна до керма: зніміть рукоятку і відкладіть її для встановлення на нове кермо, якщо ви не замінюєте її.
ПРИМІТКА
Зверніть увагу на послідовність і орієнтацію кріпильного обладнання стійки під час зняття і збережіть його для подальшого встановлення.
14. Для всіх моделей Dyna і Softail, КРІМ Rocker (FXCW/C): див. Малюнок 1 . Викрутіть два болти кріплення стійки (5) з-під кронштейна верхньої вилки. Зніміть і викиньте стійки керма (3), але збережіть ізоляційне обладнання стійки, що залишилося, для подальшого встановлення. Для моделей Rocker (FXCW/C): див. Малюнок 2 . Зніміть і викиньте два кріпильні болти (6) стійки та стопорні шайби (7) з-під кронштейна верхньої вилки. Зніміть і викиньте стійку керма (3), але збережіть ізоляційне обладнання стійки, що залишилося, для подальшого встановлення. Для всіх моделей Dyna та Softail: перейдіть до розділу «НОВА ВНУТРІШНЯ ЕЛЕКТРОПРОВОДКА КЕРМА» .
Для моделей Road King 2003 року та пізніших, Freewheeler 2016 року та пізніших
ПОВіДОМЛЕННЯ
Будьте обережні, від’єднуючи компоненти трубопроводів гальм. Пошкодження установлювальних поверхонь може призвести до витікання. (00320a)
1. Зніміть і збережіть гвинт з напівкруглою головкою на нижній стороні штока вилки та вузла кронштейна, який утримує трійник колектора гальмівної лінії.
2. Зверніть увагу на прокладення переднього трубопроводу гальма і орієнтацію фітинга поворотного кутника. Зверніться до посібника з обслуговування для від’єднання та зняття трубопроводу гальма. Збережіть болти поворотного кутника, але викиньте прокладки гальмівної лінії. Моделі з гальмами з АБС: повністю від'єднайте трубопроводи до блока керування гальмами.
3. З УСІМА гальмівними системами: див. посібник з обслуговування. Від'єднайте трос зчеплення від важеля зчеплення або трубку зчеплення від головного циліндра. Від'єднайте трос або трубку зчеплення від бічної кришки.
4. Зніміть головний циліндр переднього гальма і збірки важеля зчеплення з керма.
5. Зверніться до посібника з обслуговування і зніміть збірку фар з обтічника фари.
ПРИМІТКА
У моделях 2007–2013 року використовуються роз'єми Molex. Для транспортних засобів 2006 року і раніше використовуються роз'єми Deutsch. Зверніться до відповідного розділу про роз'єми в додатку до посібника з обслуговування для отримання інформації про порядок від’єднання та під’єднання.
У моделях 2014 року випуску та пізніших використовуються роз'єми JAE, які не вимагають зняття ізоляції для проходження через кермо.
6. Зніміть пластикові фіксатори проводки, які кріплять джгути поворотних сигналів на кермо, за наявності.
7. Для моделей 2013 року і раніших зверніться до відповідного розділу про роз'єми в додатку до посібника з обслуговування, щоб від'єднати проводку керування на кермі від сірих шестиконтактних або восьмиконтактних і чорних шестиконтактних роз'ємів основного джгута проводів усередині обтічника фари. Для моделей 2014 року і пізніших від'єднайте роз'єми JAE від касет по обидві сторони від кермової колонки (2 справа і 1 зліва). У транспортних засобах з установленими на кермі сигналами повороту розділіть половинки шестиконтактного роз'єму сигналу повороту.
ПРИМІТКА
Поточні комплекти перемикачів із подовженим проводом доступні лише для моделей із круїз-контролем 2008–2013 років.
8. Лише для моделей 2008–2013 років: від'єднайте проводку електронного круїз-контролю від двох чотириконтактних роз'ємів, якщо вони є.
9. Зверніться до посібника з обслуговування для виконання наступних кроків:
a. Зніміть збірку правої перемикальної коробки і джгут.
b. Для моделей 2007 року та раніших: від'єднайте і зніміть троси дросельної заслінки / холостого ходу з установленого в даний момент вузла правої рукоятки / втулки дросельної заслінки.
c. Для ВСІХ моделей: зніміть ліву збірку перемикальної коробки і джгут проводів.
10. Зніміть і викиньте всі фіксатори проводів, прикріплені до джгутів або керма.
11. Якщо ліва ручка не приклеєна до керма: зніміть торцеву кришку з рукоятки, якщо вона є. За бажанням зніміть рукоятку та відкладіть її для встановлення на нове кермо, якщо бажаєте.
12. Зніміть торцеву кришку з наявної правої рукоятки, якщо вона є, а потім зніміть рукоятку з керма.
ПРИМІТКА
Для моделей 2008 року та пізніших: датчик поворотного захвату на правій стороні керма має герметизуючий ковпачок, який захищає внутрішні електроди від бруду і вологи, а також діє як фіксатор для правої ручки (дросельної заслінки).
Щоб зняти рукоятку, може знадобитися трохи потягнути, щоб дістати стопорні штифти в рукоятці з ємності в ущільнювальному ковпачку.
Якщо дросельна заслінка НЕ замінюється: Після зняття ручки зверніть увагу, якщо ущільнювальний ковпачок прикріплений до кінця датчика повороту зчеплення. В іншому разі зніміть ущільнювальний ковпачок із вказівних штифтів всередині рукоятки дросельної заслінки за допомогою жорсткого шматка механічної дроту.
У моделях 2013 року і раніших оригінальний датчик поворотного захвату НЕОБХІДНО замінити комплектом датчика поворотного захвату (артикул H-D 32310-08). Див. Таблиця 3 .
У моделях 2014 року і пізніших повторно використовуйте стандартний датчик поворотного захвату.
13. За потреби перегляньте посібник з обслуговування, щоб зняти і викинути оригінальний датчик поворотного захвату і з'єднувальний джгут датчика поворотного захвату.
1Фара
2Кришка керма
3Пластина блокування вилки
4Обтічник (ліва половина)
5Декоративна смуга обтічника
6Дефлектор вітру (тільки моделі FLHRS)
7Гайка
8Гвинт із плоскою головкою (2)
9Гвинт із циліндричною головкою
10Пласка шайба (3)
11Гвинт із шайбою
12Гвинт, фланцева головка
Малюнок 3. Кришка обтічника, фари та кермо (показано FLHR)
14. Для ВСІХ моделей Road King: див. Малюнок 3 . Усередині обтічн6ика фари (4) зніміть фланцеву гайку (7), щоб звільнити декоративну смужку (5) вгорі обтічника.
ПРИМІТКА
Кермо Fat ape і fat mini-ape несумісне з оригінальним вітровим дефлектором (6) на моделях FLHRS . Дефлектор і декоративну смужку (5) на цих моделях можна викинути, і необхідно встановити нову декоративну смужку (артикул H-D 67868-03, купується окремо).
15. Для моделей для Північної Америки, а також моделей 2014 року і пізніших: зніміть і збережіть два гвинти з плоскою головкою та шліцом Phillips (8) під табличкою з етикеткою, які утримують кришку керма на вилці. Для моделей 2013 року та раніших для Австралії, Бразилії, Англії, Європи і Японії: гвинти з плоскою головкою (8) мають відривну головку, і їх нелегко зняти. Для того щоб зняти гвинти з відривними головками, зробіть напрямний отвір у верхній частині кожного гвинта за допомогою центрального перфоратора та витягніть гвинт за допомогою лівостороннього свердла 3 мм (1/8 дюйма). Якщо це не вдається, використовуйте свердло з довгим хвостовиком 5 мм (3/16 дюйма), щоб акуратно висвердлити головки відривних гвинтів. За допомогою плоскогубців зніміть гвинтові вали із замка вилки.
16. Для ВСІХ моделей Road King: див. посібник з обслуговування та дотримуйтесь інструкцій зі зняття й утилізації кожуха керма, вітрового дефлектора і керма. Для моделей Freewheeler: див. посібник з обслуговування та дотримуйтесь інструкцій зі зняття й утилізації кожуха керма, обтічника фари і керма.
ПРИМІТКА
Зверніть увагу на послідовність і орієнтацію кріпильного обладнання стійки під час зняття і збережіть його для подальшого встановлення.
Нещільно встановіть кермо і затискачі, щоб спростити зняття кріпильних болтів стійки.
17. Викрутіть два болти кріплення стійки з-під верхнього кронштейна вилки. Зніміть і викиньте стійки керма, але збережіть кріпильне обладнання для подальшого встановлення.
ПРИМІТКА
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ від'єднувати дроти від корпусів роз'ємів перемикача керма Molex або Deutsch всередині обтічника.
18. Тільки для моделей 2013 року та раніших. Зверніть увагу на кольори і положення проводів у кожній порожнині корпусу роз'єму, що веде від перемикачів. Див. відповідний розділ про роз'єми в додатку до посібника з обслуговування. Зніміть дроти (за допомогою терміналів розетки) з корпусу розетки.
НОВА ВНУТРІШНЯ ПРОВОДКА КЕРМА
1. Для моделей Dyna і Softail: зніміть усі кабельні хомути і пластикові фіксатори проводів, якими джгути перемикачів кріпляться до оригінального керма. Для моделей Road King 2013 року та раніших: установіть комплект перемикачів на кермо з подовженим тросом (купується окремо) в праву і ліву перемикальну коробку на кермі відповідно до інструкцій у цьому комплекті. Для всіх моделей: див. Малюнок 10 . Надягніть по одному великому кільцевому ущільненню (3) на кожен пучок проводів перемикача, розташувавши кільцеве ущільнення близько до кінця перемикача.
2. Використовуйте стрічку, щоб обгорнути кінці дротових клем від кожного окремого джгута, щоб створити окремі напрямні кабелі. Обертайте кожен напрямний кабель достатньо герметично, щоб ввести в отвір кріпильної втулки і легко просунути через нове кермо.
ПРИМІТКА
Напрямні струни (або тонкі дроти) можуть допомогти в прокладанні пучків проводів через кермо. Для кожного пучка проводів, який буде прокладений через кермо, попередньо протягніть окрему струну через стрижень.
По черзі надійно прикріпіть струну до правильного кінця джгута проводів. Перед використанням закріпіть напрямні струни, що залишилися, на кермі з кожного кінця, щоб запобігти їх передчасному витягуванню.
Протягніть струну через перекладину для проведення пучка проводів до відповідної точки виходу.
Далі наведено конкретні інструкції для кожного джгута проводів.
3. Для моделей БЕЗ сигналів повороту на кермі: перейдіть до кроку 9 (після Малюнок 5 ). Для моделей з установленими на кермі сигналами повороту: якщо оригінальні проводи сигналів повороту пройшли через перемикальні коробки і в кермо через великий отвір (J), переходьте до кроку 4 (після Малюнок 4 ). Див. рисунок 4. Якщо вихідні дроти сигналів повороту були прокладені зовні, ці сигнали повороту необхідно перемістити з керма. Перемістіть зараз, дотримуючись інструкцій у відповідному комплекті для переміщення.
4. Якщо оригінальні проводи сигналів повороту пройшли ЧЕРЕЗ перемикальні коробки: зніміть сигнал повороту з важеля переднього гальма в зборі (штиря дзеркала) і дозвольте йому звисати з перемикальної коробки. Накрийте або іншим чином захистіть сигнал повороту від пошкоджень до подальшого встановлення.
ПРИМІТКА
Див. Малюнок 5 . Переконайтеся, що велике кільцеве ущільнення (7) розташоване на джгуті проводів перемикача і сигналу повороту поруч із кінцем перемикача.
1Сигнал повороту
2Проводи сигналів повороту із зовнішньою розводкою
Малюнок 4. Сигнали повороту з кріпленням на кермо, які потребують переміщення
5. Нанесіть тонкий шар рідкого мила, засобу для миття вікон або універсального мастила на правий сигнал повороту і джгути проводів перемикача.
6. Розмістивши кермо на гладкій, м'якій поверхні ручками догори, обережно протягніть пучок дроту правого перемикача через великий отвір на нижній стороні нового керма до великого отвору в центрі перекладини.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Будьте обережні, протягуючи проводи через отвори в кермі, щоб запобігти видаленню ізоляції з проводів. Оголені проводи можуть призвести до короткого замикання, пошкодження електричних компонентів і втрати контролю над транспортним засобом, а відтак до смерті або серйозних травм. (00418b)
7. Протягніть обмотані стрічкою кінці джгута проводів через вихідний отвір у центрі керма, привівши перемикальну коробку приблизно в кінцеве положення. НЕ прикріплюйте перемикальну коробку до керма на цьому етапі.
8. Повторіть кроки з 4 по 7 для пучка проводів лівого перемикача. Перейдіть до кроку 13 .
ПРИМІТКА
Ці сигнали повороту потребують зняття з керма. Перемістіть зараз, дотримуючись інструкцій у відповідному комплекті для переміщення.
1Центральний отвір проводки
2Монтажний гвинт верхнього перемикача
3Монтажний гвинт нижнього перемикача
4Установіть у верхній частині звуження перемикача над дротами та отвором у кермі
5Тримайте проводи подалі від звужень поблизу стійки з різьбою
6Правий сигнал повороту
7Велике кільцеве ущільнення
Малюнок 5. Прокладання проводів сигналів повороту і перемикачів через перемикальну коробку
9. Якщо оригінальні проводи сигналів повороту були ПЕРЕМІЩЕНІ, або на кермі НЕМАЄ сигналів повороту: нанесіть тонкий шар рідкого мила, засобу для миття вікон або універсального мастила на джгут проводів правого перемикача .
10. Див. Малюнок 6 . Розмістивши кермо на гладкій, м'якій поверхні ручками догори, обережно протягніть пучок дроту правого перемикача через великий отвір на нижній стороні нового керма до великого отвору в центрі перекладини.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Будьте обережні, протягуючи проводи через отвори в кермі, щоб запобігти видаленню ізоляції з проводів. Оголені проводи можуть призвести до короткого замикання, пошкодження електричних компонентів і втрати контролю над транспортним засобом, а відтак до смерті або серйозних травм. (00418b)
11. Протягніть обмотані стрічкою кінці джгута проводів через вихідний отвір у центрі керма, привівши перемикальну коробку приблизно в кінцеве положення. НЕ прикріплюйте перемикальну коробку до керма на цьому етапі.
12. Повторіть кроки з 9 по 11 для джгута проводів лівого перемикача.
1Центральний отвір проводки
2Монтажний гвинт верхнього перемикача
3Монтажний гвинт нижнього перемикача
4Установіть у верхній частині звуження перемикача над дротами та отвором у кермі
5Тримайте проводи подалі від звужень поблизу стійки з різьбою
6Велике кільцеве ущільнення
Малюнок 6. Прокладення проводки перемикальної коробки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Після прокладання електропроводки через кермо люверси в кожному отворі на кермі мають залишатися на місцях. Експлуатація мотоцикла з люверсами, що змістилися, може призвести до пошкодження проводів і короткого замикання, а відтак до смерті або серйозних травм. (00416d)
13. Для ВСІХ моделей: Див. Малюнок 10. Вставте кільцеві ущільнення (3) проводів перемикача в отвори для проводів перемикача на кермі.
ПРИМІТКА
Легкий шар рідкого мила, засобу для миття вікон або універсального мастила може допомогти під час установлення кільцевого ущільнення.
14. Для всіх моделей, крім моделей Road King і Freewheeler 2008 року та пізніших : перейдіть до розділу ЗАХИСТУ ПРОВОДІВ .
ПРИМІТКА
Для моделей Road King 2008–2013 років і пізніших:
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використовувати оригінальний датчик поворотного захвату з новим кермом. Маленький зелений роз'єм на оригінальному датчику несумісний з кермом із внутрішньою проводкою. Оригінальний датчик НЕОБХІДНО замінити комплектом датчика поворотного захвату (артикул H-D 32310-08, продається окремо). Див. Малюнок 11 та Таблиця 3 .
Для моделей Road King і Freewheeler 2014 року та пізніших:
Повторно використовуйте стандартний датчик поворотного захвату з меншим внутрішнім пучком проводів.
Ця установка є несумісною з ручками з підігрівом, тому коротша частина рукоятки з перегрівом (K) проводки датчика поворотного захвату НЕ ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ в цій установці. Ці дроти можна обрізати коротше і приклеїти, щоб уникнути втручання в установку, або залишити склеєними пучком всередині керма.
  1. Обмотайте кінці (L) довшої пари джгутів разом досить туго, щоб їх можна було легко пропустити через кермо. Нанесіть тонкий шар рідкого мила, очисника для вікон або універсального мастильного засобу на пучок дротів датчика поворотного захвату .
  2. Див. Малюнок 7 . Протягніть джгут проводів датчика поворотного захвату в правий кінець керма в напрямку до великого отвору в центрі керма, одночасно вставляючи виступи на датчику поворотного захвату в пази на кінці керма. Різні розміри виступів та отворів запобігають неправильному монтажу.
ПРИМІТКА
Для правильної роботи датчик поворотного захвату повинен бути повністю встановленим.
1Центральний отвір проводки
2Монтажний гвинт верхнього перемикача
3Монтажний гвинт нижнього перемикача
4Установіть у верхній частині звуження перемикача над дротами та отвором у кермі
5Тримайте проводи подалі від звужень поблизу стійки з різьбою
6Датчик поворотного захвату
7Велике кільцеве ущільнення
Малюнок 7. Прокладення дроту крізь корпус перемикача і датчик повороту рукоятки (моделі Softail 2008 р. та пізніші)
ЗАХИСТ ПРОВОДІВ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Проводи, що виходять із нижньої центральної частини керма, потрібно захистити від зношення за допомогою термоусаджуваних трубок, установлених в отвір під виведення проводу на кермі. Якщо для захисту проводів не встановлено термоусаджувані трубки, це може призвести до короткого замикання чи від’єднання проводів і втрати контролю над транспортним засобом, а відтак до смерті або серйозних травм. (00432c)
ПРИМІТКА
Для захисту проводів від пошкоджень і короткого замикання в отворі для виходу проводів на кермі мають бути встановлені термозбіжні трубки на джгутах проводів, що виходять із нижньої центральної частини керма.
  1. Коли всі джгути протягнуті через центральний отвір керма, і обидві перемикальні коробки на кермі (плюс покажчики повороту і датчик поворотного захвату, якщо вони є) правильно встановлені й розташовані, установіть термозбіжну плівку з різних комплектів, щоб захистити дроти від стирання на краях вихідного отвору.
    1. Джгути перемикачів на кермі: Див. Малюнок 10 . Розріжте великий шматок термозбіжної трубки (4) довжиною 102 мм (4 дюйми) з комплекту керма на дві рівні частини і надіньте кожен шматок на джгут проводів перемикача в місці виходу проводу керма.
    2. Проводи сигналів повороту: якщо можливо, розріжте невеликий шматок термозбіжної трубки (5) довжиною 102 мм (4 дюйми) з комплекту керма на дві рівні частини і надіньте кожен шматок на провід сигналу повороту в місці виходу проводу керма.
Якщо застосовно:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Використовуючи будь-який пристрій радіаційного нагрівання, наприклад UltraTorch UT-100, обов’язково дотримуйтесь інструкцій його виробника. Їхнє недотримання може призвести до займання, а відтак до смерті або серйозних травм. (00335a)
  • Уникайте подавання тепла на будь-який компонент паливної системи. Надлишкова спека може спричинити запалення / вибух пального, що призведе до смерті або серйозних травм.
  • Уникайте подавання тепла на будь-який компонент електричної системи, крім роз'ємів, на яких виконується термозбіжна робота.
  • Завжди тримайте руки подалі від наконечника інструменту та термозбіжного додатку.
  1. Використовуйте термозбіжну трубку або відповідний пристрій для нагрівання випромінюванням, щоб притиснути термозбіжну трубку до пучків проводів.
  2. Для моделей, оснащених датчиком поворотного захвату, див. Малюнок 11 . Надягніть вінілову трубку (11) на всі проводи датчика поворотного захвату. Протягніть достатню кількість трубки до точки виходу проводів із керма з запасом. Обріжте зайву трубку, щоб оголити контакти клем датчика (M).
  3. Зніміть стрічку з кінців дротяних пучків.
  4. Перевірте цілісність електричного ланцюга між кермом і кожним дротом у дротяних пучках. Цілісність вказує на коротке замикання, яке вимагатиме обстеження проводів та їх прокладки у перемикальній коробці.
Установлення керма та стійки
ПРИМІТКА
У цей комплект входить збірка стійки керма, яку необхідно встановити разом із цим кермом.
Для моделей FXCW/C буде потрібно додатково придбати два кріпильні елементи для встановлення на стійці (артикул H-D 3471) і дві розрізні стопорні шайби (артикул H-D 7068) для заміни раніше знятих і утилізованих (див. Малюнок 2 , пункти 6 і 7).
Для моделей Road King потрібна додаткова покупка кожуха керма, який буде нещільно встановлюватися на місце перед установленням стійки. Кожухи доступні в хромованому виконанні (2013 року і раніші – артикул H-D 55879-10, 2014 року і пізніші – артикул H-D 55800289) або в чорному кольорі (2013 року і раніші – артикул H-D 55881-10, 2014 року і пізніші – артикул H-D 55800290) для відповідності або контрасту зі стійкою та кермом.
  • Крім того, для моделей FLHRS потрібно придбати декоративну смужку (артикул H-D 67868-03).
  • Моделі 2013 року і раніші для Австралії, Бразилії, Англії, Європи та Японії потребуватимуть додаткової покупки двох фіксаторів із плоскою головкою №10-24 x 1/2 дюйма із захистом від відкриття (артикул H-D 2935A).
1. УСІ моделі: див. Малюнок 10 . Встановіть нову стійку керма за інструкцією в комплекті стійки.
a. Зберіть ізоляційне обладнання стійки в тій же конфігурації, у якій воно було знято раніше.
b. Моделі Road King: див Малюнок 8 . Помістіть кожух керма (1) в орієнтації, показаній на рисунку, на замок вилки (2).
c. Вставте ніжки основи стійки (3) в отвори в кожусі керма і закріпіть стійку за допомогою раніше знятих кріпильних болтів. На цьому етапі не затягуйте гвинти повністю.
ПРИМІТКА
УСІ моделі: при типовій орієнтації керма площина стійки керма (5) розміщується паралельно переднім вилкам транспортного засобу; проте державні або місцеві правила можуть передбачати обмеження по висоті керма. Ознайомтеся з ними й забезпечте відповідні налаштування.
2. Установіть кермо (4) на основу стійки, пропустивши джгути проводів вниз через центральний отвір основи стійки, кожух керма (якщо є) і великий овальний отвір у верхньому кронштейні вилки (потрійне дерево).
3. Установіть кермо так, щоб ділянки з накаткою (6) були по центру основи стійки. Установіть затискач стійки (7) і кріпильні елементи затискача (8, 9) відповідно до інструкцій у комплекті стійки, але поки не затягуйте повністю.
4. Після того, як кермо було відцентровано й правильно зорієнтовано, закріпіть затиски фіксатора стійки.
Крутний момент: 20,3–24,4 N·m (15–18 ft-lbs) Гвинт з головкою з шестигранним поглибленням під ключ
5. Спочатку затягніть передню пару кріплень, потім задню пару. Затягніть до тих же значень вдруге, щоб переконатися в адекватному розподілі навантаження затискача стійки.
Крутний момент: 20,3–24,4 N·m (15–18 ft-lbs) Гвинт з головкою з шестигранним поглибленням під ключ
6. По черзі знімайте кріпильні болти основи стійки, нанесіть кілька крапель Loctite 271 (червоного кольору) на 4–6 витків різьби, найближчих до кінця, і встановлюйте.
7. Затягніть кріпильні болти основи стійки до.
Крутний момент: 41–54 N·m (30–40 ft-lbs) болт з шестигранною головкою
1Кришка керма
2Блокування вилки
3Основа стійки
4Кермо
5Площина стійки керма
6Рифлена ділянка (2)
7Затискач стійки
8Гвинт фіксатора (4)
9Шайба затискна (4)
10Захист країв (2)
11Обтічник фари
12Гвинт кожуха керма (2)
13Пластина блокування вилки
14Передній гвинт кожуха керма
15Гайка
16Пласка шайба (3)
17Декоративна смуга обтічника
18Шпилька зварна (2)
19Фланцева гайка
Малюнок 8. Конфігурація стійки керма FlHR Ape
Установка коробки ручного управління та перемикання дроту
1. Для всіх моделей, КРІМ Road King 2008 року і пізніших: зверніться до посібника з обслуговування і дотримуйтесь інструкцій з установлення нових (придбаних окремо) тросів керування дросельною заслінкою і нового (придбаного окремо) або оригінального вузла правої рукоятки / втулки дросельної заслінки. Для моделей Road King і Freewheeler 2008 року і новіших: зверніться до посібника з обслуговування і дотримуйтесь інструкцій з установлення нової (сумісної з датчиком поворотного захвату, купується окремо) або оригінальної правої рукоятки / втулки дросельної заслінки.
2. Відрегулюйте положення перемикальної коробки і збірки гальмівного важеля на кермі для комфорту водія. Головний гальмівний циліндр має розташовуватися приблизно по горизонталі, коли транспортний засіб стоїть на бічній підставці.
3. Затягніть спочатку верхні, а потім нижні затискні гвинти важеля гальма. Затягніть.
Крутний момент: 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs) Гвинт з шестипроменевим поглибленням під ключ
4. Затягніть спочатку нижні, а потім верхні гвинти перемикальної коробки. Це залишає певний проміжок в перемикальній коробці на передній панелі для найкращого зовнішнього вигляду.
Крутний момент: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs) Гвинт з шестипроменевим поглибленням під ключ
5. Переконайтеся, що права рукоятка/ рукав дросельної заслінки обертається і повертається на місце вільно і не обмежений кермом або коробкою перемикача.
ПРИМІТКА
Якщо рукоятки керма мають візерунок, вирівняйте візерунок на лівій рукоятці з візерунком на правій рукоятці, а дросель повністю закрийте.
6. Установіть нову (купується окремо) або оригінальну рукоятку керма на лівому кінці нового керма відповідно до інструкції рукоятки керма або посібника з обслуговування.
7. Зверніться до посібника з обслуговування, щоб відрегулювати положення перемикальної коробки і вузла важеля зчеплення на кермі для зручності водія.
8. Затягніть спочатку верхні, а потім нижні затискні гвинти важеля зчеплення. Затягніть.
Крутний момент: 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs) Гвинт з шестипроменевим поглибленням під ключ
9. Затягніть спочатку нижні, а потім верхні гвинти перемикальної коробки. Затягніть.
Крутний момент: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs) Гвинт з шестипроменевим поглибленням під ключ
10. Зверніться до посібника з обслуговування і дотримуйтесь інструкцій, щоб установити належну довжину кабелю зчеплення (купується окремо).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Правильно встановіть цей комплект, щоб гарантувати безпеку водія. Зверніться до дилера, щоб установити гальма, оснащені системою АБС. Для правильного встановлення цього комплекту потрібні спеціальні інструменти, наявні лише в дилера Harley-Davidson. Неналежне обслуговування гальмівної системи може негативно вплинути на гальмівні характеристики, а відтак призвести до смерті або серйозних травм. (00578b)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Заміняйте прокладки трубопроводів гальм. Повторне використання оригінальних прокладок може призвести до відмови гальм і втрати контролю над транспортним засобом, а відтак до смерті або серйозних травм. (00318a)
ПОВіДОМЛЕННЯ
Уникайте витікання. Перед збиранням переконайтеся, що прокладки, болти банджо, трубопровід гальм і отвір у супорті чисті та непошкоджені. (00321a)
11. Ретельно огляньте нові трубопроводи гальма (придбаний окремо) на предмет пошкоджень або дефектів, а також замініть їх у разі пошкодження. Установіть трубопровід гальма згідно з інструкцією з обслуговування або з документацією для трубопроводу гальма.
12. Прокачайте гальма відповідно до інструкцій в посібнику користувача.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Ослабляючи або заміняючи будь-який компонент, трубопровід або з’єднувач гідравлічних гальм на мотоциклі, оснащеному системою АБС, використовуйте програму Digital Technician II, щоб під час прокачування гальмівної системи гарантовано випустити з неї все повітря. Неналежне прокачування гальмівної системи може негативно вплинути на гальмівні характеристики, а відтак призвести до смерті або серйозних травм. (00585c)
ПОВТОРНЕ ПІДКЛЮЧЕННЯ ЕЛЕКТРООБЛАДНАННЯ
  1. Прокладіть проводи, орієнтуючись на проводку, занотовану під час розбирання, доки дроти керування керма не досягнуть корпусів роз'ємів проводів головного перемикача джгута транспортного засобу. Моделі Dyna і Softail: під паливним баком пучок проводів лівого перемикача вздовж лівого боку каркаса рами, пучок проводів правого перемикача вздовж правого боку каркаса. Моделі Road King і Freewheeler: всередину обтічника фари або в сторону від кермової колонки. Установіть усі затискачі або напрямні для проводів, збережені під час розбирання.
  2. ПРИМІТКА
    У моделях Dyna 2007–2011 років, Softail 2007–2010 років і Road King 2007–2013 років використовуються роз'єми Molex. Для транспортних засобів 2006 року і раніше використовуються роз'єми Deutsch. Зверніться до належного розділу про роз'єми в додатку до посібника з обслуговування стосовно процедур підключення.
  3. За необхідності переглядайте нотатки, зроблені під час зняття, а також відповідний розділ про роз'єми і схему підключення в додатку до посібника з обслуговування. Вставте кожну клему лівого пучка проводів перемикача в правильну порожнину сірого восьми- або шестиконтактного роз'єму, знятого раніше. Вставте кожну клему з пучка проводів правого перемикача в правильну порожнину чорного корпусу шестиконтактного роз'єму, знятого раніше.
  4. ПРИМІТКА
    Подовжувачі джгута проводів перемикача (купуються окремо) можуть знадобитися, щоб подовжити джгути проводів перемикача до основного джгута транспортного засобу.
  5. З'єднайте лівий штифт керування керма і корпуси гнізд. З'єднайте правий штифт керування керма і корпуси гнізд.
  6. Для моделей із сигналами повороту, що встановлюються на кермі:
    1. Переглядайте нотатки, зроблені під час зняття, а також відповідний розділ про роз'єми і схему підключення в додатку до посібника з обслуговування. Вставте кожну клему сигналів повороту в правильну порожнину чорного корпусу шестиконтактного роз'єму Multilock, знятого раніше.
    2. Дотримуйтесь занотованого раніше прокладання до роз'єму сигналу повороту головного джгута проводів транспортного засобу. Подовжувач джгута проводів сигналів повороту (купується окремо) може знадобитися, щоб подовжити джгут проводів сигналів повороту до основного джгута проводів транспортного засобу.
    3. З'єднайте шестиконтактний штифт Multilock і корпуси гнізд.
    4. Установіть збережені раніше затискачі та/або напрямні для проводів.
  7. Для всіх моделей, КРІМ Road King 2008 року і пізніших: переходьте до розділу ЗАВЕРШАЛЬНА ЗБІРКА . Для моделей Road King 2008–2013 років: під’єднайте триконтактнІ штирі і гнізда круїз-контролю в обтічнику відповідно до інструкцій у посібнику з обслуговування.
  8. Дістаньте чорний корпус шестиконтактного штифта Molex (8) із компонентів датчика поворотного захвату. Вставте кожну штиркову клему (M) датчика поворотного захвату у відповідну порожнину корпусу штифта таким чином: З жовтого каналу, з чорного каналу,
    1. ЧОРНИЙ провід у порожнину 1
    2. СИНІЙ провід у порожнину 2
    3. ЧЕРВОНИЙ провід у порожнину 3
    1. ЧОРНИЙ провід у порожнину 4
    2. БІЛИЙ провід у порожнину 5
    3. ЧЕРВОНИЙ провід у порожнину 6
  9. Підключіть шестипозиційний чорний корпус штифта Molex від датчика повороту рукоятки до корпусу чорної шестипозиційної розетки всередині обтічника. Розташуйте попередньо встановлену ПВХ-трубку, щоб запобігти перекручуванню дротів датчика поворотного захвату всередині обтічника
ОСТАТОЧНА ЗБІРКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Обслуговуючи паливну систему, не куріть і не допускайте утворення відкритого полум’я або іскор у безпосередній близькості від неї. Бензин є надзвичайно легкозаймистою та вибухонебезпечною речовиною, яка може призвести до смерті або отримання серйозної травми. (00330a)
Моделі Dyna і Softail
  1. Установіть паливний бак згідно з інструкціями у посібнику з обслуговування. Перейдіть до розділу ПЕРЕВІРКА БЕЗПЕКИ .
Моделі Freewheeler
  1. У разі ослаблення або зняття встановіть паливний бак. Див. посібник з обслуговування.
  2. Див. посібник з обслуговування та встановіть обтічник фари і фару.
  3. Зверніться до посібника з обслуговування, щоб установити фару на обтічник.
  4. Установіть вітрове скло за наявності.
Моделі Road King
1. У разі ослаблення або зняття встановіть паливний бак відповідно до інструкцій у посібнику з обслуговування.
2. Див. Малюнок 8 . Щоб уникнути можливого пошкодження трубопроводу гальма, переконайтеся, що захисні кожухи (10) залишаються встановленими на внутрішніх краях обтічника фари (11). Установіть на місце захист країв, якщо він відсутній, тріснув або пошкоджений.
3. Див. Малюнок 9 . Послабте дві накидні гайки, що закріплюють ліву половину обтічника (див. стрілки). Повторіть для правої половини обтічника.
Малюнок 9. Кріплення обтічника фари (моделі FLHR)
4. Див. Малюнок 8 . Прикріпіть новий кожух керма (1) до механізму блокування вилки (2). Для моделей для Північної Америки та моделей 2014 року і пізніших: використовуйте два гвинти з плоскою головкою (12), зняті раніше. Затягніть гвинти з плоскою головкою. Для моделей 2013 року і раніших для Австралії, Бразилії, Англії, Європи і Японії: використовуйте два нових спеціальних гвинти (артикул H-D 2935A, купуються окремо). Затягуйте гвинти (12), доки відривні головки не відламаються.
5. Втисніть оригінальну фіксувальну пластину вилки (13) у її положення на кожусі керма.
6. Вставте гвинт (14, знятий раніше) через отвір у передній частині кожуха керма і у верхній частині обтічника фари (11). Візьміть обтічник і встановіть гайку (15) і плоску шайбу (16) на різьбу гвинтів. Затягніть.
Крутний момент: 1,1–2,3 N·m (10–20 in-lbs) Гвинт із хрестоподібною головкою
7. Вставте гачок декоративної смужки (17) в гніздо на кожусі керма. Вставте приварні шпильки (18) на декоративній смужці в отвори у верхній частині обтічника фари та просуньте всередину обтічника, щоб установити фланцеву гайку (19). Затягніть.
Крутний момент: 1,7–2,3 N·m (15–20 in-lbs) Шестигранна фланцева гайка
8. Зверніться до посібника з обслуговування, щоб установити фару на обтічник.
9. Установіть вітрове скло за наявності.
ПЕРЕВІРКА БЕЗПЕКИ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Переконайтеся, що кермо повертається плавно та безперешкодно. Ускладнення під час повертання керма можуть призвести до втрати контролю над транспортним засобом, а відтак до смерті або серйозних травм. (00371a)
  • Переконайтеся, що дроти, джгути або трубопровід гальм не натягуються, коли кермо повертається повністю до лівого або правого крайнього положення вилки.
ПРИМІТКА
Перед приєднанням кабелів акумулятора перевірте, чи перемикач ключа запалювання перебуває в положенні OFF (вимк.).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Спочатку під’єднайте позитивний (+) кабель до акумулятора. Якщо позитивний (+) кабель увійде в контакт із заземленням за під’єднаного негативного (-) кабелю, можуть з’явитись іскри. Це може призвести до вибуху акумулятора, а відтак до смерті або серйозних травм. (00068a)
1. Зверніться до посібника з обслуговування, щоб знову приєднати кабелі акумулятора (спочатку позитивний кабель). Нанесіть тонкий шар мастила для електричних контактів Harley-Davidson (частина H-D № 99861-02), технічний вазелін або антикорозійний матеріал на клеми акумулятора.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Перед експлуатацією мотоцикла обов’язково перевіряйте справність усіх ламп і перемикачів. Недостатня видимість водія може призвести до смерті або серйозних травм. (00316a)
2. Переведіть перемикач ключа запалювання в положення ЗАПАЛЮВАННЯ, але не запускайте двигун мотоцикла. Перевірте правильність роботи кожного перемикача на кермі.
3. Повертайте руль до лівого та правого упорів керма, перевіряючи функції керування кермом на кожному упорі.
4. Застосовуйте ручний важіль переднього гальма для перевірки роботи гальмівної лампи.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Установивши сидіння, потягніть його вгору, щоб зафіксувати на місці. Незакріплене сидіння може зміститися під час їзди та призвести до втрати керування, а відтак до смерті або серйозних травм. (00070b)
5. Зверніться до посібника з обслуговування і дотримуйтесь інструкцій, щоб установити сидіння.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Перед запуском двигуна переконайтеся, що після відпускання важеля керування дросельною заслінкою він повертається у вихідне положення (холостий хід). Якщо важіль керування дросельною заслінкою перешкоджає автоматичному поверненню двигуна в режим холостого ходу, це може призвести до втрати керування, а відтак до смерті або серйозних травм. (00390a)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Після ремонту гальмівної системи протестуйте гальма на невисокій швидкості. Якщо гальма не працюють належним чином, їх тестування на високій швидкості може призвести до втрати керування, а відтак до смерті або серйозних травм. (00289a)
ЗАПЧАСТИНИ, ЩО ОБСЛУГОВУЮТЬСЯ
Таблиця 2. Запчастини, що обслуговуються: Комплекти керма Fat Ape і Fat Mini-Ape
Комплект
Поз.
Опис (кількість)
АРТИКУЛ
Комплекти 55857-10B, 55801315
Кермо Fat Ape
(Напівматове чорне оздоблення)
1
Кермо, Fat Ape, 0,3 м (12 дюймів) високе (напівматове чорне)
Не продаються окремо
2
Комплект цільної стійки керма Fat (чорний)
56931-10
Комплекти 55859-10B, 55801311
Кермо Fat Mini Ape
(Напівматове чорне оздоблення)
1
Кермо, Fat Mini Ape, 0,3 м (12 дюймів) високе (напівматове чорне)
Не продаються окремо
2
Комплект цільної стійки керма Fat (чорний)
56931-10
Комплекти 56832-04C, 55801313
Кермо Fat Mini Ape
(Хромоване оздоблення)
1
Кермо, Fat Mini Ape, 0,4 м (16 дюймів) високе (хром)
Не продаються окремо
2
Комплект цільної стійки керма Fat (хром)
56929-10
Комплекти 56942-10B, 55801317
Кермо Fat Ape
(Хромоване оздоблення)
1
Кермо, Fat Ape, 0,4 м (16 дюймів) високе (хром)
Не продаються окремо
2
Комплект цільної стійки керма Fat (хром)
56929-10
Загальні елементи
для ВСІХ комплектів
3
Кільцеве ущільнення керма, велике (2)
11386
4
Термозбіжна трубка, велика
72162-02
5
Термозбіжна трубка, мала
72165-02
Пункти, згадані в тексті, які не входять в комплект:
A
Оригінальна чашкоподібна шайба, верхня (встановлюється плоскою стороною вгору) (2)
B
Оригінальна втулка (4)
C
Оригінальна прокладка (2)
D
Оригінальна чашкоподібна шайба, верхня (встановлюється плоскою стороною вниз) (2)
E
Оригінальна плоска шайба (2)
F
Оригінальна стопорна шайба (2)
G
Оригінальний провід заземлення
H
Оригінальна стопорна шайба з внутрішнім зубом
I
Оригінальний гвинт для кріплення стійки (2)
J
Великий отвір для дроту (2)
ЗАПЧАСТИНИ, ЩО ОБСЛУГОВУЮТЬСЯ
Малюнок 10. Запчастини, що обслуговуються: Комплекти керма Fat Ape і Fat Mini-Ape
Малюнок 11. Частини, що обслуговуються: комплект датчика поворотного захвату (32310-08)
Таблиця 3. Запчастини, що обслуговуються: Комплект датчика повороту рукоятки (32310-08)
Поз.
Опис (кількість)
АРТИКУЛ
Елементи для датчика повороту рукоятки:
7
Датчик поворотного захвату (TGS)
Не продаються окремо
8
Корпус штифта, шестипозиційний
72188-07BK
9
Анкер, з'єднувач Т-подібний штифт
73212-07
10
Хомут
10006
11
Трубки, ПВХ
Не продаються окремо
Елементи, що використовуються лише з рукоятками з підігрівом:
12
Корпус розетки, двопозиційний
72112-94BK
13
Додатковий замок, корпус
двоконтактного гнізда
72152-94
14
Ущільнювальна шпилька (штекер) (2)
72195-94
15
Корпус штифта, двопозиційний
72102-94BK
16
Додатковий замок, корпус
Корпус штифта
72142-94
Товари, згадані в тексті:
K
Проводка рукоятки з підігрівом і клема гнізда (2)
Л
Клема штифта датчика поворотного захвату (6)