MANUBRIO E KIT MONTANTI PER FAT APE E FAT MINI-APE
J033592021-01-22
GENERALE
Numeri di kit
55857-10B, 55859-10B, 56832-04C, 56942-10B, 55801311, 55801313, 55801315, 55801317
Modelli
Per informazioni sugli abbinamenti dei modelli, vedere il catalogo di vendita al dettaglio delle parti ed accessori o la sezione Parts and Accessories (Parti e accessori) del sito Web www.harley-davidson.com (solo in inglese).
Tabella 1. Modelli
Kit
Descrizione manubrio
55857-10B, 55801315
Fat Ape, 0,4 m (16 in) alto, nero satinato
55859-10B, 55801311
Fat Mini-Ape, 0,3 m (12 in) alto, nero satinato
56832-04C, 55801313
Fat Mini-Ape, 0,3 m (12 in) alto, cromato
56942-10B, 55801317
Fat Ape, 0,4 m (16 in) alto, cromato
Questo kit non è adatto per i modelli dotati di manopole riscaldate, indicatori montati sul manubrio, kit di carenatura Softail (codice parte H-D n. 67907-96), o la Road Tech ® Radio.
Componenti o accessori aggiuntivi richiesti
Questo kit include un gruppo di montanti del manubrio che deve essere installato con questo manubrio.
LF] È richiesto l’acquisto separato di parti o accessori supplementari per la corretta installazione di questo kit manubrio. Consultare il catalogo di vendita al dettaglio delle parti e accessori o la sezione Parts and Accessories (Parti e accessori) sul sito web www.harley-davidson.com (solo in inglese) per un elenco di parti o accessori richiesti per la motocicletta.
AVVERTENZA
Sostituire le guarnizioni della tubazione del freno. Un successivo utilizzo delle guarnizioni originali può causare guasti al freno e perdita di controllo del veicolo, con pericolo di incidenti gravi o mortali. (00318a)
Le due guarnizioni di tubazione del freno che si trovano su ciascun raccordo con bullone passante devono essere sostituite . Fare riferimento al catalogo delle parti per questo modello/anno di motocicletta, oppure visitare un concessionario Harley-Davidson ® per i codici parte corretti.
Per le motociclette dotate di manopola sinistra incollata occorre anche una nuova manopola, venduta separatamente.
  • Consultare il catalogo delle parti di ricambio per le manopole di ricambio originali.
  • Per una scelta delle manopole della serie Genuine Motor Accessory disponibili, consultare il catalogo di vendita al dettaglio delle parti ed accessori o la sezione Parts and Accessories (Parti ed accessori) sul sito web www.harley-davidson.com (solo in inglese).
Attrezzi e materiali richiesti
Per l’installazione corretta dei componenti di questo kit occorre Loctite® 271 Threadlocker and Sealant - Red (n. codice H-D 99671-97).
Sarà inoltre necessario un liquido per freni idraulici nuovo e incontaminato. Consultare il manuale d’uso o il manuale di manutenzione per questo modello/anno di motocicletta per determinare il liquido per freni corretto.
Questi prodotti sono disponibili presso i concessionari Harley-Davidson.
Modelli con ABS:
AVVERTENZA
La sicurezza del pilota dipende dalla corretta installazione di questo kit. Per i veicoli dotati di freni con ABS, eseguire l’installazione presso un concessionario. L’installazione corretta di questo kit richiede l’uso di attrezzi speciali, disponibili solo presso i concessionari Harley-Davidson. Una cattiva manutenzione dell’impianto dei freni può comprometterne le prestazioni, con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00578b)
Modelli non dotati di ABS:
AVVERTENZA
La sicurezza del pilota e del passeggero dipende dalla corretta installazione di questo kit. Attenersi alle procedure appropriate illustrate nel manuale di manutenzione. Se non si è in grado di eseguire la procedura o non si dispone degli attrezzi adeguati, rivolgersi a un concessionario Harley-Davidson per l’installazione. Un’installazione non corretta di questo kit può causare lesioni gravi o mortali. (00333b)
NOTA
Questo foglio di istruzioni fa riferimento alle informazioni contenute nel manuale di manutenzione. Per questa installazione è necessario disporre di un manuale di manutenzione del modello/dell’anno della motocicletta, disponibile presso un concessionario Harley-Davidson.
Contenuto del kit
PREPARAZIONE
AVVERTENZA
Per evitare l’avviamento accidentale del veicolo e le conseguenti lesioni gravi o mortali, scollegare i cavi della batteria (partendo da quello negativo) prima di procedere. (00307a)
AVVERTENZA
Scollegare prima il cavo negativo (-) della batteria. Il contatto fra cavo positivo (+) e la massa con il cavo negativo (-) collegato produce scintille che potrebbero provocare l’esplosione della batteria e lesioni gravi o mortali. (00049a)
1. Vedere il manuale di manutenzione e seguire le istruzioni pertinenti alla rimozione della sella e allo scollegamento dei cavi della batteria, cominciando da quello negativo (-). Conservare tutta la bulloneria di montaggio della sella.
AVVERTENZA
Durante la manutenzione dell’impianto di alimentazione, non fumare né generare scintille o fiamme libere nelle vicinanze. La benzina è estremamente infiammabile e altamente esplosiva e l’inosservanza di misure di sicurezza adeguate può causare lesioni gravi o mortali. (00330a)
2. Allentare o rimuovere il serbatoio del combustibile. Consultare il manuale di manutenzione.
  • Se è possibile accedere a tutti collegamenti del cablaggio e del cavo del comando del gas, il serbatoio del carburante può essere spostato verso l'alto e all'indietro senza scollegare la linea del carburante o il crossover.
  • Se NON è possibile accedere a questi collegamenti, il serbatoio del carburante dovrà essere completamente rimosso e messo da parte per un'installazione successiva.
ATTENZIONE
Se il liquido per freni DOT 5 entra in contatto con gli occhi, può causare irritazione, gonfiore e arrossamento. Evitare il contatto con gli occhi. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare con abbondante acqua e rivolgersi a un medico. L’ingestione di grandi quantità di liquido per freni DOT 5 potrebbe causare disturbi digestivi. In caso di ingestione, rivolgersi a un medico. Usare in aree ben ventilate. TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. (00144b)
AVVERTENZA
Contatto con DOT 4 Brake Fluid può avere effetti gravi per la salute. Il mancato uso di una protezione adeguata per la pelle e gli occhi potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
  • Se inalato: mantenere la calma, portare il soggetto all'aria aperta, consultare un medico.
  • Se è stato a contatto con la pelle: Togliere gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle immediatamente con molta acqua per 15-20 minuti. In caso di irritazione, rivolgersi ad un medico.
  • Se è stato a contatto con gli occhi: Lavare per almeno 15 minuti sotto acqua corrente tenendo le palpebre ben aperte. In caso di irritazione, rivolgersi ad un medico.
  • Se ingerito: Sciacquare la bocca e bere molta acqua. Non provocare il vomito. Contattare il Centro antiveleni. É necessario rivolgersi immediatamente ad un medico.
  • Per ulteriori dettagli vedere il foglio di sicurezza (SDS) disponibile su sds.harley-davidson.com
(00240e)
AVVISO
Dot 4 Brake Fluid danneggerà le superfici verniciate e il pannello della scocca con cui viene in contatto. Procedere sempre con cautela e proteggere le superfici dai versamenti ogni volta che si lavora sui freni. L’inosservanza di queste precauzioni può causare danni estetici alla motocicletta. (00239c)
NOTA
Asciugare immediatamente qualsiasi fuoriuscita del liquido per freni con un panno pulito, asciutto e morbido. Proseguire pulendo accuratamente l'area interessata con un panno pulito, umido, , morbido (piccole fuoriuscite) o lavando con una grande quantità di acqua saponata (grandi fuoriuscite).
Coprire le superfici circostanti della motocicletta con una cappottina H-D Service Cover o un foglio protettivo di polietilene per proteggere la finitura da eventuali danni causati da versamenti o spruzzi di liquido per freni DOT 4.
  1. Drenare il liquido per freni dal serbatoio del freno anteriore e dalle tubazioni, seguendo le istruzioni nel manuale di manutenzione.
RIMOZIONE DEL MANUBRIO ORIGINALE
NOTA
Coprire il parafango anteriore e la parte frontale del serbatoio del combustibile con coperchi H-D Service Cover o con un panno da officina pulito per evitare che si graffi.
Togliere il parabrezza, se in dotazione.
Per i modelli Dyna e Softail
AVVISO
Rimuovere con cautela i componenti della tubazione del freno. Danni alle superfici di contatto possono provocare delle perdite. (00320a)
1. Prendere nota della disposizione della tubazione del freno anteriore e dell’orientamento dei raccordi con bullone passante. Vedere il manuale di assistenza per scollegare e rimuovere il condotto del freno. Conservare i bulloni banjo, ma scartare le guarnizioni del condotto del freno.
2. Vedere il manuale di manutenzione e scollegare il cavo della frizione dalla leva della frizione. Scollegare il cavo della frizione dal coperchio laterale e rimuovere il cavo dal veicolo.
NOTA
Prima di scollegare il cablaggio del manubrio, prendere nota della disposizione del cavo.
Utilizzare connettori Molex per i modelli Dyna 2007-2011 e per i modelli Softail 2007-2010. Per i modelli fino al 2006, usare connettori Deutsch. Per i procedimenti per lo scollegamento, consultare la sezione dei connettori corretta nell’appendice del manuale di manutenzione.
Utilizzare connettori JAE che non richiedono la depinning per l'alimentazione attraverso il manubrio per i modelli Dyna 2012 e successivi e i modelli Softail 2011 e anni successivi.
3. Rimuovere ed eliminare i fermi di plastica dei cablaggi e le fascette fermacavi che trattengono i cablaggi dei comandi del manubrio e degli indicatori di direzione tra il manubrio e i connettori di giunzione del cablaggio. Se necessario, fare riferimento alla sezione corretta del connettore nell'appendice manuale di manutenzione per scollegare il cablaggio di controllo del manubrio dai connettori di cablaggio principale grigi a 8 vie e neri a 6 vie sotto il serbatoio del carburante.
NOTA
Prima di scollegare il cablaggio dell’indicatore di direzione, prendere nota della sua disposizione.
4. Separare le metà del connettore dell’indicatore di direzione a 6 vie, se in dotazione.
NOTA
NON rimuovere i fili dai corpi dei connettori del commutatore del manubrio sotto il serbatoio del combustibile.
NON rimuovere i fili dal corpo del connettore Multilock situato sotto il serbatoio del combustibile.
5. Prendere nota dei colori e delle posizioni dei fili in ciascuna cavità dei corpi dei connettori che partono dagli interruttori e dagli indicatori di direzione. Vedere la sezione dei connettori corretta nell’appendice del manuale di manutenzione per rimuovere i fili dai corpi.
6. Usare del nastro adesivo per avvolgere le estremità dei terminali dei fili da ogni cablaggio per comporre dei guidafili separati. Avvolgere ciascun guidafili abbastanza strettamente da inserirlo nell’occhiello e poi farlo passare facilmente attraverso il nuovo manubrio.
7. Rimuovere la pompa del freno anteriore e i gruppi della leva della frizione dal manubrio, insieme alle luci degli indicatori di direzione e agli specchietti, se in dotazione.
8. Tirare la guaina metallica e i cablaggi chiusi attraverso il manubrio per liberare i comandi del manubrio e girare le luci degli indicatori di direzione della motocicletta. Mettere da parte i gruppi delle luci degli indicatori di direzione/dei comandi del manubrio.
9. Consultare il manuale di manutenzione per la rimozione del gruppo della scatola degli interruttori di destra e del cablaggio. Ciò è necessario per accedere ai cavi del comando del gas.
10. Fare riferimento al manuale di servizio per scollegare i cavi del minimo e del comando del gas dal gruppo manopola destra/manicotto del comando del gas. Scollegare i cavi del minimo e del comando del gas dal modulo a induzione. Se non deve essere sostituita, rimuovere manopola destra/manicotto del comando del gas e metterli da parte per l’installazione sul nuovo manubrio.
11. Consultare il manuale di manutenzione per la rimozione del gruppo della scatola degli interruttori di sinistra e del cablaggio.
12. Per tutti i modelli Dyna e Softail TRANNE Rocker (FXCW/C): Vedere Figura 1 . Rimuovere e scartare le viti (1), il morsetto superiore (2) e il manubrio (4). Per i modelli Rocker (FXCW/C): Vedere Figura 2 . Rimuovere e scartare le viti a esagono incassato (1) che fissano il morsetto superiore del manubrio (2) ai montanti (3). Rimuovere ed scartare il morsetto. Rimuovere i manubri (4 e 5) dalla motocicletta.
1Vite del morsetto (4)
2Morsetto (2 su FXSTD, 1 sugli altri)
3Montante del manubrio (2)
4Manubrio
5Bullone di fissaggio montante (2)
Figura 1. Morsetti e montanti per manubrio (modelli Dyna e Softail)
1Vite del morsetto (4)
2Morsetto superiore del manubrio
3Montante del manubrio
4Manubrio destro
5Manubrio sinistro
6Bullone di montaggio montante (2)
7Rondella di sicurezza (2)
Figura 2. Morsetto e montante per manubrio (modelli Rocker)
13. Se la manopola sinistra non è incollata al manubrio: Rimuovere la manopola e metterla da parte per l’installazione sul nuovo manubrio, se non deve essere sostituita.
NOTA
Prendere nota della sequenza e l'orientamento della bulloneria del montante durante la rimozione e conservare per un'installazione successiva.
14. Per tutti i modelli Dyna e Softail TRANNE Rocker (FXCW/C): Vedere Figura 1 . Rimuovere i due bulloni di montaggio del montante (5) da sotto la piastra superiore della forcella. Rimuovere e scartare i montanti del manubrio (3), ma salvare l'hardware di isolamento del montante rimanente per un'installazione successiva. Per i modelli Rocker (FXCW/C): Vedere Figura 2 . Rimuovere e scartare i due bulloni di montaggio del montante (6) e le rondelle di sicurezza (7) da sotto la piastra superiore della forcella. Rimuovere e scartare i montanti del manubrio (3), ma salvare l'hardware di isolamento del montante rimanente per un'installazione successiva. Per tutti i modelli Dyna e Softail : Procedere a "NUOVO CABLAGGIO INTERNO DEL MANUBRIO".
Modelli Road King 2003 e anni successivi, modelli Freewheeler 2016 e anni successivi
AVVISO
Rimuovere con cautela i componenti della tubazione del freno. Danni alle superfici di contatto possono provocare delle perdite. (00320a)
1. Rimuovere e mettere da parte la vite a testa bombata sul lato inferiore dello stelo della forcella e del gruppo della staffa che regge l’albero collettore del condotto del freno.
2. Prendere nota della disposizione della tubazione del freno anteriore e dell’orientamento dei raccordi con bullone passante. Vedere il manuale di assistenza per scollegare e rimuovere il condotto del freno. Conservare i bulloni banjo, ma scartare le guarnizioni del condotto del freno. Modelli con freni ABS : Rimuovere le linee fino all'unità di controllo del freno.
3. Con TUTTI gli impianti dei freni : Vedere il manuale di servizio. Scollegare il cavo della frizione dalla leva della frizione o dalla linea della frizione della pompa del freno. Scollegare il cavo o la linea della frizione dal coperchio laterale.
4. Rimuovere dal manubrio i gruppi pompa del freno anteriore e la leva della frizione.
5. Consultare il manuale di assistenza e rimuovere il gruppo proiettore dalla gondola del faro anteriore.
NOTA
Utilizzare connettori Molex per i modelli dal 2007-2013. Per i modelli fino al 2006, usare connettori Deutsch. Consultare la sezione corretta del connettore nell’appendice del manuale di manutenzione per le procedure di scollegamento e collegamento.
Utilizzare connettori JAE che non richiedono la depinning per l'alimentazione attraverso il manubrio per i modelli 2014 e anni successivi.
6. Rimuovere le fascette dei cavi in plastica che fissano i cavi degli indicatori di direzione al manubrio, se in dotazione.
7. Per i modelli 2013 e anni precedenti, fare riferimento alla sezione corretta del connettore nell'appendice manuale di manutenzione per scollegare il cablaggio di controllo del manubrio dai connettori di cablaggio principale grigi a 6 o 8 vie e neri a 6 vie all’interno della gondola del faro anteriore. Per i modelli 2014 e anni successivi, scollegare i connettori JAE dai pannelli su entrambi i lati del cannotto dello sterzo (2 a destra e 1 a sinistra). Per i veicoli con indicatori di direzione montati sul manubrio , separare le metà del connettore a 6 vie dell’indicatore di direzione.
NOTA
Gli attuali kit di interruttore a filo esteso disponibili per i modelli dotati di cruise control sono limitati ai modelli 2008-2013.
8. Solo per i modelli 2008-2013: Scollegare i cavi del cruise control elettronico dai due connettori a 4 vie, se in dotazione.
9. Consultare il manuale di assistenza e fare quanto segue:
a. Rimuovere il gruppo di alloggiamento dell’interruttore destro e il cablaggio.
b. Per i modelli 2007 e anni precedenti: Scollegare e rimuovere i cavi del minimo/del comando del gas dal gruppo del manicotto destro/manopola destra attualmente installato.
c. Per TUTTI i modelli: Rimuovere il gruppo della scatola degli interruttori sinistra e il cablaggio.
10. Rimuovere e scartare qualsiasi fermo attaccato ai cablaggi o al manubrio.
11. Se la manopola sinistra non è incollata al manubrio: Rimuovere la calotta dalla manopola, se in dotazione. Rimuovere la manopola e conservarla per l’installazione sul nuovo manubrio, se lo si desidera.
12. Rimuovere la calotta dalla manopola destra, se in dotazione, poi rimuovere la manopola dal manubrio.
NOTA
Sui modelli 2008 e anni successivi: Il sensore della manopola dell’acceleratore nella parte destra del manubrio ha un tappo ermetico che protegge gli elettrodi interni da sporco e umidità, fungendo anche da fermo per la manopola destra (comando del gas).
Per rimuovere la manopola, potrebbe essere necessario tirare con un po’ di forza per rilasciare il perno di riferimento nella manopola dal contenitore nel tappo ermetico.
Se la manopola del comando del gas NON sta per essere sostituita: dopo aver rimosso la manopola, verificare che il cappuccio di protezione sia agganciato all’estremità del sensore della manopola dell’acceleratore. Altrimenti, rimuovere il tappo ermetico dai perni di riferimento all’interno della manopola del comando del gas con un pezzo di filo meccanico rigido.
Per i modelli 2013 e anni precedenti, il sensore della manopola dell’acceleratore OE DEVE essere sostituito con il kit sensore della manopola dell’acceleratore (codice parte H-D n. 32310-08). Vedere Tabella 3.
Per i modelli 2014 e anni successivi, riutilizzare il sensore della manopola dell'acceleratore di serie.
13. Se necessario, consultare il manuale di manutenzione per rimuovere e scartare il sensore della manopola dell’acceleratore OE di serie e il cablaggio di collegamento di tale sensore.
1Faro anteriore
2Coprimanubrio
3Piastra del dispositivo di blocco della forcella
4Carenatura (metà sinistra)
5Striscia di finitura della carenatura
6Deflettore del vento (solo per FLHRS)
7Dado
8Vite a testa piatta (2)
9Vite a testa tonda appiattita
10Rondella piatta
11Dado con rondella
12Vite flangiata (3)
Figura 3. Carenatura, faro e coprimanubrio (mostrato il FLHR)
14. Per TUTTI i modelli Road King: Vedere Figura 3 . Arrivare all’interno della gondola del faro anteriore (4) e rimuovere il dado flangiato (7) per rilasciare la striscia di rifinitura (5) sopra la gondola.
NOTA
Il manubrio delle Fat Ape e Fat Mini-Ape non è compatibile con il deflettore OE (6) sui modelli FLHRS . Il deflettore e la striscia di rifinitura (5) su tali modelli possono essere scartati e deve essere installata una nuova striscia di rifinitura (codice parte H-D n. 67868-03, disponibile separatamente).
15. Per i modelli 2014 per l’America del nord e i modelli internazionali degli anni successivi: Rimuovere e trattenere le due viti Phillips a testa piatta (8) sotto la piastra dell'etichetta che tengono il coprimanubrio al dispositivo di blocco della forcella. Per i modelli 2013 e anni precedenti per Australia, Brasile, Inghilterra, Europa e Giappone: Le viti a testa piatta (8) hanno la testa staccabile e non sono facilmente rimovibili. Per rimuovere le viti con testa staccabile, realizzare un foro guida sopra ogni vite colpendo al centro e tirando via la vite con la punta sinistra di un trapano da 3 mm (1/8 in). Se non dovesse funzionare, usare una punta da trapano lunga e affilata da 5 mm (3/16 in) per rimuovere con attenzione le teste delle viti. Usare le pinze per rimuovere i gambi delle viti dal blocco della forcella.
16. Per TUTTI i modelli Road King: Consultare il manuale di assistenza e seguire i passaggi per rimuovere e scartare il coperchio del manubrio, il parabrezza e il manubrio. Per i modelli Freewheeler: Consultare il manuale di assistenza e seguire i passaggi per rimuovere e scartare il coperchio del manubrio, la gondola del faro anteriore e il manubrio.
NOTA
Prendere nota della sequenza e l'orientamento della bulloneria del montante durante la rimozione e conservare per un'installazione successiva.
Installare il manubrio e i morsetti senza serrarli per facilitare la rimozione dei bulloni di montaggio del montante.
17. Rimuovere i due bulloni di montaggio del montante da sotto la piastra superiore della forcella. Rimuovere e scartare i montanti del manubrio, ma salvare l'hardware per un'installazione successiva.
NOTA
NON rimuovere i cavi dai corpi dei connettori dell’interruttore del manubrio Molex o Deutsch all’interno della gondola.
18. Solo modelli 2013 e anni precedenti. Prendere nota dei colori e della posizione dei cavi in ogni cavità dei corpi dei connettori che partono dagli interruttori. Consultare la sezione corretta del connettore nell’appendice del manuale di manutenzione. Estrarre i fili (con i terminali femmina) dalle parti femmina.
NUOVO CABLAGGIO INTERNO DEL MANUBRIO
1. Per i modelli Dyna e Softail : Rimuovere le fascette fermacavi e i fermi del cablaggio in plastica che hanno fissato i cablaggi dell'interruttore al manubrio OE. Per i modelli Road King 2013 e anni precedenti : Installare il kit di interruttori del manubrio a filo esteso (acquistato separatamente) nelle scatole degli interruttori del manubrio sul lato destro e sul lato sinistro secondo le istruzioni di quel kit. Per TUTTI i modelli: Vedere Figura 10 . Far scorrere un occhiello grande (3) su ognuno dei fasci dei fili dell’interruttore, posizionando l’occhiello vicino all’estremità dell’interruttore.
2. usare del nastro adesivo per avvolgere le estremità dei terminali dei fili da ogni punto d’origine per comporre dei guidafili separati. Avvolgere ciascun guidafili in maniera sufficientemente stretta per entrare nell’apertura dell’occhiello e passare nel nuovo manubrio.
NOTA
Per fare passare i fasci dei cablaggi attraverso il manubrio utilizzare delle sonde guidafilo (o dei fili sottili). Affinché ogni fascio di fili venga instradato attraverso il manubrio, pre-instradare una stringa separata attraverso la barra.
Una alla volta, fissare una stringa con del nastro per correggere l’estremità del fascio di fili. Fino all'uso, fissare le stringhe guida rimanenti al manubrio ad ogni estremità per evitare di venire tirate prematuramente.
Tirare la stringa attraverso la barra per instradare il fascio di fili verso il punto di uscita corretto.
Seguono istruzioni specifiche per ogni fascio di fili.
3. Per i modelli SENZA indicatori di direzione montati sul manubrio: Procedere al Punto 9 (dopo Figura 5 ). Per i modelli CON indicatori di direzione montati sul manubrio: Se i fili originali degli indicatori di direzione passano attraverso le scatole degli interruttori e nel manubrio attraverso l’ampia apertura (J), procedere al Punto 4 (dopo Figura 4 ). Vedere la figura 4. Se i fili originali degli indicatori di direzione erano esternamente instradati , questi indicatori di direzione devono essere riposizionati fuori dal manubrio. Riposizionarli in questa fase seguendo le istruzioni nell'apposito kit di riposizionamento.
4. Se i fili originali degli indicatori di direzione passavano ATTRAVERSO la scatolai degli interruttori: Rimuovere l’indicatore di direzione dal gruppo della leva del freno anteriore (stelo dello specchietto) e lasciare penzolare dalla scatola dell’interruttore. Coprire o proteggere in altro modo l’indicatore di direzione da danni fino a un'installazione successiva.
NOTA
Vedere Figura 5 Verificare che l’occhiello grande (7) sia stato posizionato sull'interruttore e ruotare il fascio di fili degli indicatori di direzione, vicino all'estremità dell'interruttore.
1Indicatore di direzione
2Fili degli indicatori di direzione ruotati esternamente
Figura 4. Indicatori di direzione montati sul manubrio da riposizionare
5. Applicare un sottile strato di sapone liquido, detergente per vetri o lubrificante multiuso sul fascio dei cavi e sull’indicatore di direzione sul lato destro.
6. Con il manubrio posizionato su una superficie liscia e morbida, con l'impugnatura verso l'alto, inserire delicatamente il fascio di fili dell'interruttore sul lato destro nell'ampia apertura sul lato inferiore del nuovo manubrio e verso l'ampia apertura al centro della barra.
AVVERTENZA
Tirare con delicatezza i fili attraverso il foro nel manubrio evitando di danneggiarne il rivestimento. I fili spelati possono causare un cortocircuito e danni ai componenti elettrici del veicolo, con la conseguente perdita di controllo del veicolo e gravi lesioni o incidenti mortali. (00418b)
7. Tirare le estremità nastrate del fascio di fili attraverso l'apertura di uscita al centro del manubrio, portando la scatola degli interruttori approssimativamente in posizione finale. NON fissare la scatola degli interruttori al manubrio in questa fase.
8. Ripetere le operazioni ai punti da 4 ad 7 per i fasci di fili dell’interruttore del lato sinistro. Andare al Punto 13 .
NOTA
Questi indicatori di direzione devono essere riposizionati fuori dal manubrio. Riposizionarli in questa fase seguendo le istruzioni nell'apposito kit di riposizionamento.
1Foro del cablaggio centrale
2Vite superiore di montaggio degli interruttori
3Vite inferiore di montaggio degli interruttori
4Posizionare il punto di schiacciamento interno del bordo dell’interruttore al di sopra dei fili e del foro nel manubrio
5Tenere i fili lontano dai punti di schiacciamento vicino al morsetto filettato
6Indicatori di direzione anteriori
7Occhiello grande
Figura 5. Disposizione dell’indicatore di direzione e dei fili dell’interruttore attraverso la scatola degli interruttori
9. Se i fili originali degli indicatori di direzione sono stati RIPOSIZIONATI, oppure NON sono presenti indicatori di direzione montati sul manubrio: Applicare un sottile strato di sapone liquido, detergente per vetri o lubrificante multiuso sul fascio di fili dell'interruttore sul lato destro.
10. Vedere Figura 6 Con il manubrio posizionato su una superficie liscia e morbida, con l'impugnatura verso l'alto, inserire delicatamente il fascio di fili dell'interruttore sul lato destro nell'ampia apertura sul lato inferiore del nuovo manubrio e verso l'ampia apertura al centro della barra.
AVVERTENZA
Tirare con delicatezza i fili attraverso il foro nel manubrio evitando di danneggiarne il rivestimento. I fili spelati possono causare un cortocircuito e danni ai componenti elettrici del veicolo, con la conseguente perdita di controllo del veicolo e gravi lesioni o incidenti mortali. (00418b)
11. Tirare le estremità nastrate del fascio di fili attraverso l'apertura di uscita al centro del manubrio, portando la scatola degli interruttori approssimativamente in posizione finale. NON fissare la scatola degli interruttori al manubrio in questa fase.
12. Ripetere le operazioni ai punti da 9 ad 11 per i fasci di fili dell’interruttore del lato sinistro.
1Foro del cablaggio centrale
2Vite superiore di montaggio degli interruttori
3Vite inferiore di montaggio degli interruttori
4Posizionare il punto di schiacciamento interno del bordo dell’interruttore al di sopra dei fili e del foro nel manubrio
5Tenere i fili lontano dai punti di schiacciamento vicino al morsetto filettato
6Occhiello grande
Figura 6. Disposizione dei fili delle scatole degli interruttori
AVVERTENZA
Gli occhielli in ciascun foro dei fili del manubrio devono restare in posizione dopo la disposizione del cablaggio lungo il manubrio. Il funzionamento senza gli occhielli può danneggiare i fili, causando un cortocircuito, che potrebbe provocare gravi lesioni o addirittura la morte. (00416d)
13. Per TUTTI i modelli: Vedere Figura 10. Inserire i passacavi dei cavi dell’interruttore (3) in posizione nei fori dei cavi dell’interruttore sul manubrio.
NOTA
Applicare uno strato sottile di sapone liquido, detergente per vetri o lubrificante multiuso potrebbe aiutare l’installazione dell’occhiello.
14. Per tutti i modelli TRANNE quelli del 2008 e anni successivi dei modelli Road King e Freewheeler : Procedere a PROTEZIONE FILI .
NOTA
Per modelli Road King 2008-2013:
NON utilizzare il sensore della manopola dell’acceleratore OE con il nuovo manubrio. Il piccolo connettore verde sul sensore OE non è compatibile con i manubri cablati internamente. Il sensore della manopola dell’acceleratore OE DEVE essere sostituito con un kit sensore della manopola dell’acceleratore (codice parte H-D n. 32310-08, venduto separatamente). Vedere Figura 11 e Tabella 3.
Per i modelli Road King e Freewheeler 2014 e anni successivi:
Riutilizzare il sensore della manopola dell’acceleratore di serie con il fascio di fili interno più piccolo.
Questa installazione non è compatibile con le manopole riscaldate. Pertanto, la sezione più corta e riscaldata (K) del cablaggio del sensore della manopola dell’acceleratore NON SARÀ UTILIZZATA in questa installazione. Questi fili possono essere accorciati e sigillati con nastro adesivo per evitare che siano d’intralcio durante l’installazione, oppure possono essere raggruppati e attaccati con nastro adesivo all’interno del manubrio.
  1. Utilizzando del nastro adesivo, legare strettamente assieme le estremità (L) del paio di fasci di cablaggio più lunghi, in modo che possano essere fatti passare facilmente attraverso il manubrio. Applicare uno strato sottile di sapone liquido, di detersivo per vetri o di lubrificante multiuso al fascio del cablaggio del sensore della manopola dell’acceleratore .
  2. Vedere Figura 7 Introdurre il fascio del cablaggio del sensore della manopola dell’acceleratore nell’estremità destra del manubrio, in direzione della grande apertura situata al centro del manubrio. Allo stesso tempo, inserire le linguette di posizionamento del sensore della manopola dell’acceleratore nelle fessure poste all’estremità del manubrio. Le linguette e le fessure sono di dimensioni diverse per impedire che il sensore sia montato in modo improprio.
NOTA
Affinché il sensore della manopola dell’acceleratore funzioni correttamente, deve essere insediato perfettamente.
1Foro del cablaggio centrale
2Vite superiore di montaggio degli interruttori
3Vite inferiore di montaggio degli interruttori
4Posizionare il punto di schiacciamento interno del bordo della scatola degli interruttori sopra i fili e il foro nel manubrio.
5Mantenere i fili lontani dai punti di schiacciamento vicini al perno filettato.
6Sensore della manopola dell’acceleratore
7Occhiello grande
Figura 7. Disposizione della scatola degli interruttori e dei cavi del sensore della manopola di accelerazione (Touring 2008 e successivi)
PROTEZIONE FILI
AVVERTENZA
Proteggere dall'usura i fili che fuoriescono dalla parte centrale inferiore del manubrio con il tubo termoretrattile posizionato nel foro di uscita del filo sul manubrio. La mancata protezione dei fili con il tubo termoretrattile può causare un cortocircuito o il taglio dei fili, che potrebbe causare la perdita di controllo del veicolo con conseguenti gravi lesioni o incidenti anche mortali. (00432c)
NOTA
Il tubo termoretrattile sui fasci di fili che escono dal centro inferiore del manubrio deve essere installato per proteggere i fili da danni e cortocircuiti al foro di uscita dei cavi sul manubrio.
  1. Con tutte i cablaggi tirati attraverso l'apertura centrale del manubrio e entrambi le scatole degli interruttori del manubrio (oltre agli indicatori di direzione e al sensore della manopola dell’acceleratore, se in dotazione) posizionati correttamente, installare la guaina termoretraittile dai vari kit per proteggere i fili dallo sfregamento sui bordi del foro di uscita.
    1. Cablaggi per l'interruttore del manubrio: Vedere Figura 10 . Tagliare il pezzo grande lungo 102 mm (4 in) di tubo termoretrattile (4) dal kit del manubrio in due pezzi uguali e infilare ogni pezzo su un fascio di fili dell’interruttore nella posizione del foro di uscita del filo del manubrio.
    2. Fili degli indicatori di direzione: Se applicabile, tagliare il pezzo piccolo lungo 102 mm (4 in) di tubo termoretrattile (5) dal kit del manubrio in due pezzi uguali e infilare ogni pezzo su un filo dell’indicatore di direzione nella posizione del foro di uscita del filo del manubrio.
Se applicabile:
AVVERTENZA
Seguire le istruzioni del produttore in caso di utilizzo dell'UltraTorch UT-100 o qualsiasi altro dispositivo a riscaldamento radiante. Il mancato rispetto delle istruzioni del produttore espone a rischi di incendio, con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00335a)
  • Non dirigere il calore verso i componenti dell'impianto di alimentazione. Il calore eccessivo può causare incendi/esplosioni del combustibile con conseguenti lesioni gravi o mortali.
  • Il calore deve essere diretto unicamente sui connettori sottoposti a termoretrazione e non sugli altri componenti dell’impianto elettrico.
  • Tenere sempre le mani lontane dalla punta dell'attrezzo e dall’accessorio per la termoritrazione.
  1. Utilizzare una pistola termica o un dispositivo di riscaldamento radiante per adattare il tubo termoretrattile ai fasci di fili.
  2. Per i modelli dotati di sensore della manopola dell’acceleratore, vedere Figura 11 . Infilare il tubo del condotto in vinile (11) su tutti i fili del sensore della manopola dell’acceleratore. Infilare tubo a sufficienza affinché di sovrapponga al punto in cui i fili escono dal manubrio. Tagliare il tubo del condotto per esporre il terminale maschio del sensore (M).
  3. Rimuovere il nastro adesivo dalle estremità dei fasci dei cablaggi.
  4. Verificare la continuità elettrica tra il manubrio e ciascun filo del fascio dei cablaggi. La presenza di continuità indica un cortocircuito: esaminare i fili e la relativa disposizione nella scatola degli interruttori.
Installazione del montante e del manubrio
NOTA
Questo kit include un gruppo di montanti del manubrio che deve essere installato con questo manubrio.
I modelli FXCW/C richiederanno l'acquisto aggiuntivo di due dispositivi di fissaggio del montante (codice parte H-D n. 3471) e due rondelle di sicurezza aperte (codice parte H-D n. 7068) per sostituire quelli rimossi e scartati in precedenza (vedere Figura 2 , Articoli 6 e 7).
I modelli Road King richiederanno l'acquisto aggiuntivo di un coprimanubrio da posizionare senza serrare prima dell'installazione del montante. Il coprimanubrio è disponibile cromato (2013 e anni precedenti codice parte H-D n. 55879-10; 2014 e anni successivi codice parte H-D n. 55800289) o nero (2013 e anni precedenti codice parte H-D n. 55881-10; 2014 e anni successivi codice parte H-D n. 55800290) da abbinare o far risaltare con il montante e il manubrio.
  • Inoltre, i modelli FLHRS richiederanno l'acquisto di una striscia di rifinitura (codice parte H-D n. 67868-03).
  • I modelli 2013 e anni precedenti per Australia, Brasile, Inghilterra, Europa e Giappone richiederanno l'acquisto aggiuntivo di due dispositivi di fissaggio a testa piatta a prova di manomissione #10-24 x 1/2 in (codice parte H-D n. 2935A).
1. TUTTI i modelli: vedere Figura 10 . Installare il nuovo montante del manubrio secondo le istruzioni nel kit del montante.
a. Montare l'hardware di isolamento del montante nella stessa configurazione in cui è stato rimosso in precedenza.
b. Modelli Road King: vedere Figura 8 . Posizionare il coprimanubrio (1), orientato come mostrato, sopra il dispositivo di blocco della forcella (2).
c. Inserire gli steli della base del montante (3) attraverso i fori nel coprimanubrio e fissare il montante con i bulloni di montaggio rimossi in precedenza. Non serrare ancora del tutto in questo momento.
NOTA
TUTTI i modelli: L'orientamento tipico del manubrio posiziona il piano del montante del manubrio (5) in parallelo con le forcelle del veicolo; tuttavia, le normative statali o locali possono stabilire dei limiti sull’altezza del manubrio. Verificare quanto sopra ed eseguire la regolazione di conseguenza.
2. Installare il manubrio (4) sulla base del montante, instradando i fasci di fili attraverso il foro centrale della base del montante, il coprimanubrio (se in dotazione) e la grande apertura ovale nella piastra superiore della forcella (piastra dello sterzo).
3. Adagiare il manubrio con le aree zigrinate (6) centrate sulla base del montante. Installare il morsetto del montante (7) e i dispositivi di fissaggio del morsetto (8, 9) secondo le istruzioni del kit del montante, ma non serrare completamente in questa fase.
4. Una volta centrato e orientato il manubrio, serrare i dispositivi di fissaggio del morsetto dei montanti.
Coppia: 20,3–24,4 N·m (15–18 ft-lbs) vite ad esagono incassato
5. Serrare prima la coppia anteriore dei dispositivi di fissaggio, quindi la coppia posteriore. Serrare agli stessi valori una seconda volta per assicurare un'adeguata distribuzione del carico del morsetto del montante.
Coppia: 20,3–24,4 N·m (15–18 ft-lbs) vite ad esagono incassato
6. Uno alla volta , rimuovere i bulloni di montaggio della base del montante, applicare alcune gocce di Loctite 271 - Rosso ai 4-6 fili più vicini all'estremità e installare.
7. Serrare i bulloni di montaggio della base del montante a .
Coppia: 41–54 N·m (30–40 ft-lbs) bullone a testa esagonale
1Coprimanubrio
2Dispositivo di blocco della forcella
3Base montante
4Manubrio
5Piano del montante del manubrio
6Area zigrinata (2)
7Morsetto del montante
8Vite del morsetto (4)
9Rondella del morsetto (4)
10Protezione bordi (2)
11Gondola del faro anteriore
12Vite del coprimanubrio (2)
13Piastra del dispositivo di blocco della forcella
14Vite anteriore coprimanubrio
15Dado
16Rondella piatta
17Striscia di finitura della carenatura
18Chiodo di saldatura (2)
19Dado flangiato
Figura 8. Configurazione montante manubrio FLHR Ape
Installazione dei comandi manuali e delle scatole con i fili degli interruttori
1. Per tutti i modelli TRANNE i Road King 2008 e anni successivi: Consultare il manuale di assistenza e seguire le istruzioni fornite per installare i nuovi cavi di comando del gas (acquistati separatamente) e un gruppo manopola destra/manicotto del comando del gas OE (acquistato separatamente). Per i modelli Road King e Freewheeler del 2008 e anni successivi: Fare riferimento al manuale di manutenzione e seguire le istruzioni per installare il gruppo manopola destra/manicotto del comando del gas originale o nuovo (compatibile con il sensore della manopola dell’acceleratore, acquistato separatamente).
2. Regolare la posizione della scatola degli interruttori e del gruppo leva del freno sul manubrio per garantire il comfort del pilota. La pompa del freno deve essere livellato leggermente in orizzontale mentre il veicolo si trova sul cavalletto laterale.
3. Serrare le viti, prima quelle superiori e poi quelle inferiori del morsetto della leva del freno. Serrare.
Coppia: 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs) Vite TORX
4. Serrare le viti, prima quelle inferiori e poi quelle superiori della scatola degli interruttori. Ciò lascerà eventuali spazi nella scatola degli interruttori nella parte anteriore, in modo da ottenere un aspetto ottimale.
Coppia: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs) Vite TORX
5. Verificare che il gruppo manopola destra/manicotto del comando del gas ruoti e ritorni in posizione liberamente e non si inceppi sul manubrio o sulla scatola degli interruttori.
NOTA
Se le manopole del manubrio presentano motivi, allineare il motivo della manopola sinistra con quello della manopola destra tenendo il comando del gas nella posizione completamente chiusa.
6. Installare una manopola del manubrio nuova (da acquistare separatamente) o quella originale sull’estremità sinistra del nuovo manubrio in base alle istruzioni o al manuale di manutenzione.
7. Consultare il manuale di manutenzione e regolare le posizioni della scatola degli interruttori e del gruppo leva della frizione sul manubrio per garantire il comfort del pilota.
8. Serrare le viti, prima quelle superiori e poi quelle inferiori del morsetto della leva della frizione. Serrare.
Coppia: 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs) Vite TORX
9. Serrare le viti, prima quelle inferiori e poi quelle superiori della scatola degli interruttori. Serrare.
Coppia: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs) Vite TORX
10. Vedere il manuale di manutenzione e seguire le istruzioni per installare un tratto adeguato di cavo della frizione (acquistato separatamente).
AVVERTENZA
La sicurezza del pilota dipende dalla corretta installazione di questo kit. Per i veicoli dotati di freni con ABS, eseguire l’installazione presso un concessionario. L’installazione corretta di questo kit richiede l’uso di attrezzi speciali, disponibili solo presso i concessionari Harley-Davidson. Una cattiva manutenzione dell’impianto dei freni può comprometterne le prestazioni, con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00578b)
AVVERTENZA
Sostituire le guarnizioni della tubazione del freno. Un successivo utilizzo delle guarnizioni originali può causare guasti al freno e perdita di controllo del veicolo, con pericolo di incidenti gravi o mortali. (00318a)
AVVISO
Evitare perdite. Accertarsi che le guarnizioni, il/i bullone/i passante/i, la tubazione del freno ed il cilindro della pinza siano puliti e non presentino alcun danno prima di procedere al montaggio. (00321a)
11. Controllare con attenzione le nuove tubazioni del freno (acquistate separatamente), verificando l’eventuale presenza di danni o difetti, e sostituirle, se danneggiate. Installare la tubazione del freno seguendo le istruzioni riportate nel manuale di manutenzione oppure le istruzioni relative alle tubazioni del freno incluse.
12. Spurgare i freni seguendo le istruzioni riportate nel manuale di manutenzione.
AVVERTENZA
Ogni volta che si allenta o si sostituisce un componente, una tubazione o un collegamento dell’impianto idraulico dei freni su una motocicletta con ABS, usare il Digital Technician II durante la procedura di spurgo del freno per verificare di aver eliminato tutta l’aria dall’impianto. Uno spurgo non corretto dell’impianto dei freni potrebbe compromettere l’azione frenante del veicolo con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00585c)
RIALLACCIAMENTO ELETTRICO
  1. Seguire la disposizione annotata durante lo smontaggio finché i fili dei comandi del manubrio non raggiungano i corpi dei connettori dei fili dell'interruttore del cablaggio principale del veicolo. Modelli Dyna e Softail: Sotto il serbatoio del carburante, instradare il fascio di fili dell'interruttore sinistro lungo il lato sinistro della spina dorsale del telaio, fascio di fili dell'interruttore destro lungo il lato destro del dorsale. Modelli Road King e Freewheeler: All'interno della gondola del faro anteriore o a lato del telaio del cannotto dello sterzo. Installare eventuali clip o guidafili salvate nello smontaggio.
  2. NOTA
    Utilizzare connettori Molex per i modelli Dyna 2007-2011, Softail 2007-2010 e Road King 2007-2013. Per i modelli fino al 2006, usare connettori Deutsch. Consultare la sezione dei connettori corretta nell’appendice del manuale di manutenzione per le procedure di connessione.
  3. Consultare le note prese durante la rimozione, la sezione corretta del connettore e lo schema elettrico nell’appendice del manuale di manutenzione. Inserire ciascun terminale del fascio di fili dell’interruttore sinistro nella cavità corretta del corpo del connettore grigio a 8 o 6 vie rimosso in precedenza. Inserire ciascun terminale del fascio di fili dell’interruttore destro nella cavità corretta del corpo del connettore nero a 8 o 6 vie rimosso in precedenza.
  4. NOTA
    Le estensioni del cablaggio del filo dell'interruttore (acquistate separatamente) potrebbero essere necessarie per estendere i cablaggi del filo dell'interruttore per raggiungere il cablaggio principale del veicolo.
  5. Collegare le parti maschio e femmina del comando del manubrio sinistro. Collegare le parti maschio e femmina del comando del manubrio destro.
  6. Per i modelli con indicatori di direzione montati sul manubrio:
    1. Consultare le note prese durante la rimozione, la corretta sezione del connettore e lo schema elettrico nell’appendice del manuale di manutenzione. Inserire ciascun terminale dagli indicatori di direzione nella cavità corretta del corpo del connettore Multilock nero a 6 vie rimosso in precedenza.
    2. Seguire la disposizione annotata in precedenza per il connettore dell’indicatore di direzione del cablaggio principale del veicolo. Un’estensione del cablaggio del filo dell’indicatore di direzione (acquistata separatamente) potrebbe essere necessaria per estendere il cablaggio del filo dell’indicatore di direzione per raggiungere il cablaggio principale del veicolo.
    3. Collegare le parti maschio e femmina del Multilock a 6 vie.
    4. Installare eventuali fermi e/o guidafili salvati in precedenza.
  7. Per tutti i modelli TRANNE il Road King 2008 e anni successivi: Procedere al MONTAGGIO FINALE.Per i modelli Road King 2008-2013: Collegare le parti maschio e femmina del controllo della velocità di crociera all'interno della gondola secondo le istruzioni nel manuale di manutenzione.
  8. Prendere la parte maschio (8) del Molex nera a 6 vie dai componenti del sensore della manopola dell’acceleratore. Inserire ciascun terminale maschio (M) dal sensore della manopola dell’acceleratore nella corretta cavità della parte maschio come segue: Dal condotto giallo , Dal condotto nero ,
    1. Cavo NERO alla cavità 1
    2. Cavo BIANCO alla cavità 2
    3. Cavo ROSSO alla cavità 3
    1. Cavo NERO alla cavità 4
    2. Cavo BIANCO alla cavità 5
    3. Cavo ROSSO alla cavità 6
  9. Collegare la parte maschio Molex a 6 vie nera proveniente dal sensore della manopola dell’acceleratore alla parte femmina a 6 vie nera all’interno della carenatura. Posizionare i tubi in PVC precedentemente installati per evitare sfregamenti dei fili del sensore della manopola dell’acceleratore all'interno della gondola
MONTAGGIO FINALE
AVVERTENZA
Durante la manutenzione dell’impianto di alimentazione, non fumare né generare scintille o fiamme libere nelle vicinanze. La benzina è estremamente infiammabile e altamente esplosiva e l’inosservanza di misure di sicurezza adeguate può causare lesioni gravi o mortali. (00330a)
Per i modelli Dyna e Softail
  1. Montare il serbatoio del combustibile secondo le istruzioni riportate nel manuale di manutenzione. Procedere a "CONTROLLO DI SICUREZZA" .
Modelli Freewheeler
  1. Se allentato o rimosso, installare il serbatoio del carburante. Vedere il manuale di manutenzione.
  2. Vedere il manuale di manutenzione e installare la gondola del faro anteriore.
  3. Vedere il manuale di manutenzione per installare il faro anteriore nella gondola.
  4. Installare il parabrezza, se in dotazione.
Modelli Road King
1. Se allentato o rimosso, installare il serbatoio del combustibile secondo le istruzioni riportate nel manuale di manutenzione.
2. Vedere Figura 8 Per evitare possibili danni al tubo del freno, verificare che le protezioni dei bordi (10) rimangano installate sui bordi interni della gondola del faro anteriore (11). Se mancante, rotte o danneggiate, sostituire le protezioni dei bordi.
3. Vedere Figura 9 Allentare i due dadi ciechi fissando la metà sinistra della carenatura (vedi frecce). Ripetere sul lato destro della carenatura.
Figura 9. Elementi di fissaggio della gondola del faro anteriore (modelli FLHR)
4. Vedere Figura 8 Fissare il nuovo coprimanubrio (1) al meccanismo del dispositivo di blocco della forcella (2). Per i modelli per l’America del Nord e per il mercato internazionale del 2014 e anni successivi: utilizzare le due viti a testa piatta (12) rimosse in precedenza. Serrare le viti a testa piatta. Per i modelli del 2013 e anni precedenti per Australia, Brasile, Inghilterra, Europa e Giappone: utilizzare due nuove viti speciali (codice parte H-D n. 2935A, acquistate separatamente). Serrare le viti (12) fino a quando le teste staccabili si staccano.
5. Premere la piastra originale di blocco della forcella (13) in posizione sul coprimanubrio.
6. Inserire la vite (14, rimossa in precedenza) nel foro sulla parte anteriore del coprimanubrio e sopra la gondola del faro anteriore (11). Raggiungere l’interno della gondola e installare il dado (15) e la rondella piatta (16) sulla filettatura della vite. Serrare.
Coppia: 1,1–2,3 N·m (10–20 in-lbs) Vite Phillips
7. Inserire il gancio della striscia di rifinitura (17) nella fessura sul coprimanubrio. Inserire il chiodo di saldatura (18) sulla striscia di rifinitura nei fori sopra la gondola del faro anteriore, poi raggiungere l’interno della gondola per installare il dado flangiato (19). Serrare.
Coppia: 1,7–2,3 N·m (15–20 in-lbs) dado esagonale flangiato
8. Vedere il manuale di manutenzione per installare il faro anteriore nella gondola.
9. Installare il parabrezza, se in dotazione.
CONTROLLO DI SICUREZZA
AVVERTENZA
Verificare che lo sterzo sia perfettamente manovrabile e privo di interferenze. Le interferenze con lo sterzo possono provocare la perdita di controllo del veicolo, con conseguenti lesioni gravi o mortali. (00371a)
  • Verificare che i fili, i cavi della frizione, i cavi dell’acceleratore/minimo e le tubazioni del freno non vadano in tensione quando il manubrio viene ruotato fino agli arresti della forcella destra o sinistra.
NOTA
Controllare che il commutatore a chiave di accensione si trovi in posizione OFF (spento) prima di collegare i cavi della batteria.
AVVERTENZA
Collegare prima il cavo positivo (+) della batteria. Il contatto fra cavo positivo (+) e la massa con il cavo negativo (-) collegato produce scintille che potrebbero provocare l’esplosione della batteria e lesioni gravi o mortali. (00068a)
1. Consultare il manuale di manutenzione e seguire le istruzioni fornite per collegare i cavi della batteria (il cavo positivo va collegato per primo). Applicare un leggero strato di lubrificante per contatti elettrici Harley-Davidson (No codice H-D 99861-02), di vaselina o di materiale anticorrosione ai terminali della batteria.
AVVERTENZA
Prima di mettersi alla guida della motocicletta, verificare il corretto funzionamento di interruttori e luci. Una scarsa visibilità può causare lesioni gravi o mortali. (00316a)
2. Portare il commutatore a chiave di accensione su IGNITION (accensione), ma senza avviare la motocicletta. Testare il corretto funzionamento di ogni interruttore del manubrio.
3. Ruotare il manubrio a destra e a sinistra fino a fine corsa, verificando le funzioni dei comandi sul manubrio in ciascuna posizione a fine corsa.
4. Azionare la leva a mano del freno anteriore per verificare il funzionamento della luce di arresto.
AVVERTENZA
Dopo aver installato la sella, tirarla verso l’alto per verificare che sia bloccata in posizione. Quando si viaggia in motocicletta, una sella allentata può scivolare, facendo perdere il controllo del mezzo, con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00070b)
5. Consultare il manuale di manutenzione e seguire le istruzioni per installare la sella.
AVVERTENZA
Prima di avviare il motore, verificare che il comando del gas torni automaticamente con uno scatto nella posizione del minimo quando viene rilasciato. In caso contrario, potrebbe verificarsi una perdita del controllo del veicolo con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00390a)
AVVERTENZA
Dopo aver riparato l’impianto dei freni, collaudare i freni a bassa velocità. Se i freni non funzionassero regolarmente, provandoli ad alta velocità si rischierebbe di perdere il controllo del mezzo, con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00289a)
PARTI DI RICAMBIO
Tabella 2. Parti di ricambio: Kit manubrio Fat Ape e Fat Mini-Ape
Kit
Articolo
Descrizione (quantità)
Numero codice
Kit 55857-10B, 55801315
Manubrio Fat Ape
(finitura nero satinato)
1
Manubrio, Fat Ape, 0,3 m (12 in) alto (nero satinato)
Parte non venduta separatamente
2
Kit montante manubrio Fat monopezzo (nero)
56931-10
Kit 55859-10B, 55801311
Manubrio Fat Mini-Ape
(finitura nero satinato)
1
Manubrio, Fat Mini-Ape, 0,3 m (12 in) alto (nero satinato)
Parte non venduta separatamente
2
Kit montante manubrio Fat monopezzo (nero)
56931-10
Kit 56832-04C, 55801313
Manubrio Fat Mini-Ape
(finitura cromata)
1
Manubrio, Fat Mini-Ape, 0,4 m (16 in) alto (cromato)
Parte non venduta separatamente
2
Kit montante manubrio Fat monopezzo (cromato)
56929-10
Kit 56942-10B, 55801317
Manubrio Fat Ape
(finitura cromata)
1
Manubrio, Fat Ape, 0,4 m (16 in) alto (cromato)
Parte non venduta separatamente
2
Kit montante manubrio Fat monopezzo (cromato)
56929-10
Elementi comuni
a TUTTI i kit
3
Passacavo del manubrio, grande (2)
11386
4
Tubo termoretrattile, grande
72162-02
5
Tubo termoretrattile, piccolo
72165-02
Elementi menzionati nel testo, ma non contenuti nel kit:
A
Ricambio originale (OE) rondella concava, superiore (installare il lato piatto verso l’alto) (2)
B
Boccola originale (4)
C
Distanziale originale (OE) (2)
D
Rondella concava OE, inferiore (installare il lato piatto verso il basso) (2)
E
Rondella piatta OE (2)
F
Rondella di sicurezza aperta OE (2)
G
Filo di massa OE
H
Rondella di sicurezza OE a denti interni
I
Vite di montaggio del montante OE (2)
J
Grande apertura del filo (2)
PARTI DI RICAMBIO
Figura 10. Parti di ricambio: Kit manubrio Fat Ape e Fat Mini-Ape
Figura 11. Parti di ricambio: Kit sensore della manopola dell’acceleratore (32310-08)
Tabella 3. Parti di ricambio: Kit sensore della manopola dell’acceleratore (32310-08)
Articolo
Descrizione (quantità)
Numero codice
Componenti del sensore della manopola dell’acceleratore:
7
Sensore, manopola dell’acceleratore (TGS)
Parte non venduta separatamente
8
Parte maschio, a sei vie
72188-07BK
9
Ancoraggio, connettore prigioniero a T
73212-07
10
Fascetta fermacavi
10006
11
Tubi, PVC
Parte non venduta separatamente
Componenti usati solo con manopole riscaldate:
12
Parte femmina, a 2 vie
72112-94BK
13
Blocco secondario, a 2 vie
parte femmina
72152-94
14
Perno di sigillo (spina) (2)
72195-94
15
Parte maschio, a 2 vie
72102-94BK
16
Blocco secondario, a 2 vie
parte maschio
72142-94
Elementi menzionati nel testo:
K
Filo e terminale femmina manopola riscaldata (2)
L
Terminale maschio sensore manopola dell’acceleratore (6)