Kit | Descrizione manubrio |
---|---|
55857-10B, 55801315 | Fat Ape, 0,4 m (16 in) alto, nero satinato |
55859-10B, 55801311 | Fat Mini-Ape, 0,3 m (12 in) alto, nero satinato |
56832-04C, 55801313 | Fat Mini-Ape, 0,3 m (12 in) alto, cromato |
56942-10B, 55801317 | Fat Ape, 0,4 m (16 in) alto, cromato |
1. | Vedere il manuale di manutenzione e seguire le istruzioni pertinenti alla rimozione della sella e allo scollegamento dei cavi della batteria, cominciando da quello negativo (-). Conservare tutta la bulloneria di montaggio della sella. | |
AVVERTENZA Durante la manutenzione dell’impianto di alimentazione, non fumare né generare scintille o fiamme libere nelle vicinanze. La benzina è estremamente infiammabile e altamente esplosiva e l’inosservanza di misure di sicurezza adeguate può causare lesioni gravi o mortali. (00330a) | ||
2. | Allentare o rimuovere il serbatoio del combustibile. Consultare il manuale di manutenzione. |
1. | Prendere nota della disposizione della tubazione del freno anteriore e dell’orientamento dei raccordi con bullone passante. Vedere il manuale di assistenza per scollegare e rimuovere il condotto del freno. Conservare i bulloni banjo, ma scartare le guarnizioni del condotto del freno. | |||||||||||||||||||||||||
2. | Vedere il manuale di manutenzione e scollegare il cavo della frizione dalla leva della frizione. Scollegare il cavo della frizione dal coperchio laterale e rimuovere il cavo dal veicolo. NOTA Prima di scollegare il cablaggio del manubrio, prendere nota della disposizione del cavo. Utilizzare connettori Molex per i modelli Dyna 2007-2011 e per i modelli Softail 2007-2010. Per i modelli fino al 2006, usare connettori Deutsch. Per i procedimenti per lo scollegamento, consultare la sezione dei connettori corretta nell’appendice del manuale di manutenzione. Utilizzare connettori JAE che non richiedono la depinning per l'alimentazione attraverso il manubrio per i modelli Dyna 2012 e successivi e i modelli Softail 2011 e anni successivi. | |||||||||||||||||||||||||
3. | Rimuovere ed eliminare i fermi di plastica dei cablaggi e le fascette fermacavi che trattengono i cablaggi dei comandi del manubrio e degli indicatori di direzione tra il manubrio e i connettori di giunzione del cablaggio. Se necessario, fare riferimento alla sezione corretta del connettore nell'appendice manuale di manutenzione per scollegare il cablaggio di controllo del manubrio dai connettori di cablaggio principale grigi a 8 vie e neri a 6 vie sotto il serbatoio del carburante. NOTA Prima di scollegare il cablaggio dell’indicatore di direzione, prendere nota della sua disposizione. | |||||||||||||||||||||||||
4. | Separare le metà del connettore dell’indicatore di direzione a 6 vie, se in dotazione. NOTA NON rimuovere i fili dai corpi dei connettori del commutatore del manubrio sotto il serbatoio del combustibile. NON rimuovere i fili dal corpo del connettore Multilock situato sotto il serbatoio del combustibile. | |||||||||||||||||||||||||
5. | Prendere nota dei colori e delle posizioni dei fili in ciascuna cavità dei corpi dei connettori che partono dagli interruttori e dagli indicatori di direzione. Vedere la sezione dei connettori corretta nell’appendice del manuale di manutenzione per rimuovere i fili dai corpi. | |||||||||||||||||||||||||
6. | Usare del nastro adesivo per avvolgere le estremità dei terminali dei fili da ogni cablaggio per comporre dei guidafili separati. Avvolgere ciascun guidafili abbastanza strettamente da inserirlo nell’occhiello e poi farlo passare facilmente attraverso il nuovo manubrio. | |||||||||||||||||||||||||
7. | Rimuovere la pompa del freno anteriore e i gruppi della leva della frizione dal manubrio, insieme alle luci degli indicatori di direzione e agli specchietti, se in dotazione. | |||||||||||||||||||||||||
8. | Tirare la guaina metallica e i cablaggi chiusi attraverso il manubrio per liberare i comandi del manubrio e girare le luci degli indicatori di direzione della motocicletta. Mettere da parte i gruppi delle luci degli indicatori di direzione/dei comandi del manubrio. | |||||||||||||||||||||||||
9. | Consultare il manuale di manutenzione per la rimozione del gruppo della scatola degli interruttori di destra e del cablaggio. Ciò è necessario per accedere ai cavi del comando del gas. | |||||||||||||||||||||||||
10. | Fare riferimento al manuale di servizio per scollegare i cavi del minimo e del comando del gas dal gruppo manopola destra/manicotto del comando del gas. Scollegare i cavi del minimo e del comando del gas dal modulo a induzione. Se non deve essere sostituita, rimuovere manopola destra/manicotto del comando del gas e metterli da parte per l’installazione sul nuovo manubrio. | |||||||||||||||||||||||||
11. | Consultare il manuale di manutenzione per la rimozione del gruppo della scatola degli interruttori di sinistra e del cablaggio. | |||||||||||||||||||||||||
12. | Per tutti i modelli Dyna e Softail TRANNE Rocker (FXCW/C): Vedere Figura 1 . Rimuovere e scartare le viti (1), il morsetto superiore (2) e il manubrio (4). Per i modelli Rocker (FXCW/C): Vedere Figura 2 . Rimuovere e scartare le viti a esagono incassato (1) che fissano il morsetto superiore del manubrio (2) ai montanti (3). Rimuovere ed scartare il morsetto. Rimuovere i manubri (4 e 5) dalla motocicletta. |
Figura 1. Morsetti e montanti per manubrio (modelli Dyna e Softail)
Figura 2. Morsetto e montante per manubrio (modelli Rocker) | ||||||||||||||||||||||||
13. | Se la manopola sinistra non è incollata al
manubrio:
Rimuovere la manopola e metterla da parte per l’installazione sul nuovo manubrio, se non deve essere sostituita.
NOTA Prendere nota della sequenza e l'orientamento della bulloneria del montante durante la rimozione e conservare per un'installazione successiva. | |||||||||||||||||||||||||
14. | Per tutti i modelli Dyna e Softail TRANNE Rocker (FXCW/C): Vedere Figura 1 . Rimuovere i due bulloni di montaggio del montante (5) da sotto la piastra superiore della forcella. Rimuovere e scartare i montanti del manubrio (3), ma salvare l'hardware di isolamento del montante rimanente per un'installazione successiva. Per i modelli Rocker (FXCW/C): Vedere Figura 2 . Rimuovere e scartare i due bulloni di montaggio del montante (6) e le rondelle di sicurezza (7) da sotto la piastra superiore della forcella. Rimuovere e scartare i montanti del manubrio (3), ma salvare l'hardware di isolamento del montante rimanente per un'installazione successiva. Per tutti i modelli Dyna e Softail : Procedere a "NUOVO CABLAGGIO INTERNO DEL MANUBRIO". |
1. | Rimuovere e mettere da parte la vite a testa bombata sul lato inferiore dello stelo della forcella e del gruppo della staffa che regge l’albero collettore del condotto del freno. | |||||||||||||||||||||||||
2. | Prendere nota della disposizione della tubazione del freno anteriore e dell’orientamento dei raccordi con bullone passante. Vedere il manuale di assistenza per scollegare e rimuovere il condotto del freno. Conservare i bulloni banjo, ma scartare le guarnizioni del condotto del freno. Modelli con freni ABS : Rimuovere le linee fino all'unità di controllo del freno. | |||||||||||||||||||||||||
3. | Con TUTTI gli impianti dei freni : Vedere il manuale di servizio. Scollegare il cavo della frizione dalla leva della frizione o dalla linea della frizione della pompa del freno. Scollegare il cavo o la linea della frizione dal coperchio laterale. | |||||||||||||||||||||||||
4. | Rimuovere dal manubrio i gruppi pompa del freno anteriore e la leva della frizione. | |||||||||||||||||||||||||
5. | Consultare il manuale di assistenza e rimuovere il gruppo proiettore dalla gondola del faro anteriore. NOTA Utilizzare connettori Molex per i modelli dal 2007-2013. Per i modelli fino al 2006, usare connettori Deutsch. Consultare la sezione corretta del connettore nell’appendice del manuale di manutenzione per le procedure di scollegamento e collegamento. Utilizzare connettori JAE che non richiedono la depinning per l'alimentazione attraverso il manubrio per i modelli 2014 e anni successivi. | |||||||||||||||||||||||||
6. | Rimuovere le fascette dei cavi in plastica che fissano i cavi degli indicatori di direzione al manubrio, se in dotazione. | |||||||||||||||||||||||||
7. | Per i modelli 2013 e anni precedenti, fare riferimento alla sezione corretta del connettore nell'appendice manuale di manutenzione per scollegare il cablaggio di controllo del manubrio dai connettori di cablaggio principale grigi a 6 o 8 vie e neri a 6 vie all’interno della gondola del faro anteriore. Per i modelli 2014 e anni successivi, scollegare i connettori JAE dai pannelli su entrambi i lati del cannotto dello sterzo (2 a destra e 1 a sinistra). Per i veicoli con indicatori di direzione montati sul manubrio
, separare le metà del connettore a 6 vie dell’indicatore di direzione.
NOTA Gli attuali kit di interruttore a filo esteso disponibili per i modelli
dotati di cruise control sono limitati ai modelli 2008-2013. | |||||||||||||||||||||||||
8. | Solo per i modelli 2008-2013: Scollegare i cavi del cruise control elettronico dai due connettori a 4 vie, se in dotazione. | |||||||||||||||||||||||||
9. | Consultare il manuale di assistenza e fare quanto segue: a. Rimuovere il gruppo di alloggiamento dell’interruttore destro e il cablaggio. b. Per i modelli 2007 e anni precedenti:
Scollegare e rimuovere i cavi del minimo/del comando del gas dal gruppo del manicotto destro/manopola destra attualmente installato.
c. Per TUTTI i modelli:
Rimuovere il gruppo della scatola degli interruttori sinistra e il cablaggio.
| |||||||||||||||||||||||||
10. | Rimuovere e scartare qualsiasi fermo attaccato ai cablaggi o al manubrio. | |||||||||||||||||||||||||
11. | Se la manopola sinistra non è incollata al manubrio: Rimuovere la calotta dalla manopola, se in dotazione. Rimuovere la manopola e conservarla per l’installazione sul nuovo manubrio, se lo si desidera. | |||||||||||||||||||||||||
12. | Rimuovere la calotta dalla manopola destra, se in dotazione, poi rimuovere la manopola dal manubrio. NOTA Sui modelli 2008 e anni successivi:
Il sensore della manopola dell’acceleratore nella parte destra del manubrio ha un tappo ermetico che protegge gli elettrodi interni da sporco e umidità, fungendo anche da fermo per la manopola destra (comando del gas).
Per rimuovere la manopola, potrebbe essere necessario tirare con un po’ di forza per rilasciare il perno di riferimento nella manopola dal contenitore nel tappo ermetico. Se la manopola del comando del gas NON sta per essere sostituita: dopo aver rimosso la manopola, verificare che il cappuccio di protezione sia agganciato all’estremità del sensore della manopola dell’acceleratore. Altrimenti, rimuovere il tappo ermetico dai perni di riferimento all’interno della manopola del comando del gas con un pezzo di filo meccanico rigido. Per i modelli 2013 e anni precedenti, il sensore della manopola dell’acceleratore OE DEVE essere sostituito con il kit sensore della manopola dell’acceleratore (codice parte H-D n. 32310-08). Vedere Tabella 3. Per i modelli 2014 e anni successivi, riutilizzare il sensore della manopola dell'acceleratore di serie. | |||||||||||||||||||||||||
13. | Se necessario, consultare il manuale di manutenzione per rimuovere e scartare il sensore della manopola dell’acceleratore OE di serie e il cablaggio di collegamento di tale sensore. |
Figura 3. Carenatura, faro e coprimanubrio (mostrato il FLHR) | ||||||||||||||||||||||||
14. | Per TUTTI i modelli Road King:
Vedere
Figura 3
.
Arrivare all’interno della gondola del faro anteriore (4) e rimuovere il dado flangiato (7) per rilasciare la striscia di rifinitura (5) sopra la gondola. NOTA
Il manubrio delle Fat Ape e Fat Mini-Ape non è compatibile con il deflettore OE (6) sui
modelli FLHRS
.
Il deflettore e la striscia di rifinitura (5) su tali modelli possono essere scartati e deve essere installata una
nuova
striscia di rifinitura (codice parte H-D n. 67868-03, disponibile separatamente).
| |||||||||||||||||||||||||
15. | Per i modelli 2014 per l’America del nord e i modelli internazionali degli anni successivi: Rimuovere e trattenere le due viti Phillips a testa piatta (8) sotto la piastra dell'etichetta che tengono il coprimanubrio al dispositivo di blocco della forcella. Per i modelli 2013 e anni precedenti per Australia, Brasile, Inghilterra, Europa e Giappone: Le viti a testa piatta (8) hanno la testa staccabile e non sono facilmente rimovibili. Per rimuovere le viti con testa staccabile, realizzare un foro guida sopra ogni vite colpendo al centro e tirando via la vite con la punta sinistra di un trapano da 3 mm (1/8 in). Se non dovesse funzionare, usare una punta da trapano lunga e affilata da 5 mm (3/16 in) per rimuovere con attenzione le teste delle viti. Usare le pinze per rimuovere i gambi delle viti dal blocco della forcella. | |||||||||||||||||||||||||
16. | Per TUTTI i modelli Road King:
Consultare il manuale di assistenza e seguire i passaggi per rimuovere e scartare il coperchio del manubrio, il parabrezza e il manubrio.
Per i modelli Freewheeler:
Consultare il manuale di assistenza e seguire i passaggi per rimuovere e scartare il coperchio del manubrio, la gondola del faro anteriore e il manubrio.
NOTA Prendere nota della sequenza e l'orientamento della bulloneria del montante durante la rimozione e conservare per un'installazione successiva. Installare il manubrio e i morsetti senza serrarli per facilitare la rimozione dei bulloni di montaggio del montante. | |||||||||||||||||||||||||
17. | Rimuovere i due bulloni di montaggio del montante da sotto la piastra superiore della forcella. Rimuovere e scartare i montanti del manubrio, ma salvare l'hardware per un'installazione successiva. NOTA NON rimuovere i cavi dai corpi dei connettori dell’interruttore del manubrio Molex o Deutsch all’interno della gondola. | |||||||||||||||||||||||||
18. | Solo modelli 2013 e anni precedenti. Prendere nota dei colori e della posizione dei cavi in ogni cavità dei corpi dei connettori che partono dagli interruttori. Consultare la sezione corretta del connettore nell’appendice del manuale di manutenzione. Estrarre i fili (con i terminali femmina) dalle parti femmina. |
1. | Per i modelli Dyna e Softail : Rimuovere le fascette fermacavi e i fermi del cablaggio in plastica che hanno fissato i cablaggi dell'interruttore al manubrio OE. Per i modelli Road King 2013 e anni precedenti : Installare il kit di interruttori del manubrio a filo esteso (acquistato separatamente) nelle scatole degli interruttori del manubrio sul lato destro e sul lato sinistro secondo le istruzioni di quel kit. Per TUTTI i modelli: Vedere Figura 10 . Far scorrere un occhiello grande (3) su ognuno dei fasci dei fili dell’interruttore, posizionando l’occhiello vicino all’estremità dell’interruttore. | |||||||||||||||
2. | usare del nastro adesivo per avvolgere le estremità dei terminali dei fili da ogni punto d’origine per comporre dei guidafili separati. Avvolgere ciascun guidafili in maniera sufficientemente stretta per entrare nell’apertura dell’occhiello e passare nel nuovo manubrio. NOTA Per fare passare i fasci dei cablaggi attraverso il manubrio utilizzare delle sonde guidafilo (o dei fili sottili).
Affinché
ogni
fascio di fili venga instradato attraverso il manubrio, pre-instradare una stringa separata attraverso la barra.
Una alla volta, fissare una stringa con del nastro per correggere l’estremità del fascio di fili. Fino all'uso, fissare le stringhe guida rimanenti al manubrio ad ogni estremità per evitare di venire tirate prematuramente. Tirare la stringa attraverso la barra per instradare il fascio di fili verso il punto di uscita corretto. Seguono istruzioni specifiche per ogni fascio di fili. | |||||||||||||||
3. | Per i modelli SENZA indicatori di direzione montati sul manubrio: Procedere al Punto 9 (dopo Figura 5 ). Per i modelli CON indicatori di direzione montati sul manubrio: Se i fili originali degli indicatori di direzione passano attraverso le scatole degli interruttori e nel manubrio attraverso l’ampia apertura (J), procedere al Punto 4 (dopo Figura 4 ). Vedere la figura 4. Se i fili originali degli indicatori di direzione erano esternamente instradati , questi indicatori di direzione devono essere riposizionati fuori dal manubrio. Riposizionarli in questa fase seguendo le istruzioni nell'apposito kit di riposizionamento. | |||||||||||||||
4. | Se i fili originali degli indicatori di direzione passavano ATTRAVERSO la scatolai
degli interruttori:
Rimuovere l’indicatore di direzione dal gruppo della leva del freno anteriore (stelo dello specchietto) e lasciare penzolare dalla scatola dell’interruttore.
Coprire o proteggere in altro modo l’indicatore di direzione da danni fino a un'installazione successiva. NOTA Vedere Figura 5 Verificare che l’occhiello grande (7) sia stato posizionato sull'interruttore e ruotare il fascio di fili degli indicatori di direzione, vicino all'estremità dell'interruttore. |
Figura 4. Indicatori di direzione montati sul manubrio da riposizionare | ||||||||||||||
5. | Applicare un sottile strato di sapone liquido, detergente per vetri o lubrificante multiuso sul fascio dei cavi e sull’indicatore di direzione sul lato destro. | |||||||||||||||
6. | Con il manubrio posizionato su una superficie liscia e morbida, con l'impugnatura verso l'alto, inserire delicatamente il fascio di fili dell'interruttore sul lato destro nell'ampia apertura sul lato inferiore del nuovo manubrio e verso l'ampia apertura al centro della barra. | |||||||||||||||
AVVERTENZA Tirare con delicatezza i fili attraverso il foro nel manubrio evitando di danneggiarne il rivestimento. I fili spelati possono causare un cortocircuito e danni ai componenti elettrici del veicolo, con la conseguente perdita di controllo del veicolo e gravi lesioni o incidenti mortali. (00418b) | ||||||||||||||||
7. | Tirare le estremità nastrate del fascio di fili attraverso l'apertura di uscita al centro del manubrio, portando la scatola degli interruttori approssimativamente in posizione finale. NON fissare la scatola degli interruttori al manubrio in questa fase. | |||||||||||||||
8. | Ripetere le operazioni ai punti da 4 ad 7 per i fasci di fili dell’interruttore del lato sinistro.
Andare al
Punto 13
.
NOTA Questi indicatori di direzione devono essere riposizionati fuori dal manubrio. Riposizionarli in questa fase seguendo le istruzioni nell'apposito kit di riposizionamento. |
Figura 5. Disposizione dell’indicatore di direzione e dei fili dell’interruttore attraverso la scatola degli interruttori | ||||||||||||||
9. | Se i fili originali degli indicatori di direzione sono stati RIPOSIZIONATI, oppure NON sono presenti indicatori di direzione montati sul manubrio: Applicare un sottile strato di sapone liquido, detergente per vetri o lubrificante multiuso sul fascio di fili dell'interruttore sul lato destro. | |||||||||||||||
10. | Vedere Figura 6 Con il manubrio posizionato su una superficie liscia e morbida, con l'impugnatura verso l'alto, inserire delicatamente il fascio di fili dell'interruttore sul lato destro nell'ampia apertura sul lato inferiore del nuovo manubrio e verso l'ampia apertura al centro della barra. | |||||||||||||||
AVVERTENZA Tirare con delicatezza i fili attraverso il foro nel manubrio evitando di danneggiarne il rivestimento. I fili spelati possono causare un cortocircuito e danni ai componenti elettrici del veicolo, con la conseguente perdita di controllo del veicolo e gravi lesioni o incidenti mortali. (00418b) | ||||||||||||||||
11. | Tirare le estremità nastrate del fascio di fili attraverso l'apertura di uscita al centro del manubrio, portando la scatola degli interruttori approssimativamente in posizione finale. NON fissare la scatola degli interruttori al manubrio in questa fase. | |||||||||||||||
12. | Ripetere le operazioni ai punti da 9 ad 11 per i fasci di fili dell’interruttore del lato sinistro. |
Figura 6. Disposizione dei fili delle scatole degli interruttori | ||||||||||||||
AVVERTENZA Gli occhielli in ciascun foro dei fili del manubrio devono restare in posizione dopo la disposizione del cablaggio lungo il manubrio. Il funzionamento senza gli occhielli può danneggiare i fili, causando un cortocircuito, che potrebbe provocare gravi lesioni o addirittura la morte. (00416d) | ||||||||||||||||
13. | Per TUTTI i modelli: Vedere Figura 10. Inserire i passacavi dei cavi dell’interruttore (3) in posizione nei fori dei cavi dell’interruttore sul manubrio. NOTA Applicare uno strato sottile di sapone liquido, detergente per vetri o lubrificante multiuso potrebbe aiutare l’installazione dell’occhiello. | |||||||||||||||
14. | Per tutti i modelli TRANNE quelli del 2008 e anni successivi dei modelli Road King e Freewheeler : Procedere a PROTEZIONE FILI . |
1 | Foro del cablaggio centrale |
2 | Vite superiore di montaggio degli interruttori |
3 | Vite inferiore di montaggio degli interruttori |
4 | Posizionare il punto di schiacciamento interno del bordo della scatola degli interruttori sopra i fili e il foro nel manubrio. |
5 | Mantenere i fili lontani dai punti di schiacciamento vicini al perno filettato. |
6 | Sensore della manopola dell’acceleratore |
7 | Occhiello grande |
1. | TUTTI i modelli:
vedere
Figura 10
.
Installare il
nuovo
montante del manubrio secondo le istruzioni nel kit del montante.
a. Montare l'hardware di isolamento del montante nella stessa configurazione in cui è stato rimosso in precedenza. b. Modelli Road King:
vedere
Figura 8
.
Posizionare il coprimanubrio (1), orientato come mostrato, sopra il dispositivo di blocco della forcella (2). c. Inserire gli steli della base del montante (3) attraverso i fori nel coprimanubrio e fissare il montante con i bulloni di montaggio rimossi in precedenza. Non serrare ancora del tutto in questo momento. NOTA TUTTI i modelli:
L'orientamento tipico del manubrio posiziona il piano del montante del manubrio (5) in parallelo con le forcelle del veicolo; tuttavia, le normative statali o locali possono stabilire dei limiti sull’altezza del manubrio.
Verificare quanto sopra ed eseguire la regolazione di conseguenza. | |
2. | Installare il manubrio (4) sulla base del montante, instradando i fasci di fili attraverso il foro centrale della base del montante, il coprimanubrio (se in dotazione) e la grande apertura ovale nella piastra superiore della forcella (piastra dello sterzo). | |
3. | Adagiare il manubrio con le aree zigrinate (6) centrate sulla base del montante. Installare il morsetto del montante (7) e i dispositivi di fissaggio del morsetto (8, 9) secondo le istruzioni del kit del montante, ma non serrare completamente in questa fase. | |
4. | Una volta centrato e orientato il manubrio, serrare i dispositivi di fissaggio del morsetto dei montanti. Coppia: 20,3–24,4 N·m (15–18 ft-lbs) vite ad esagono incassato | |
5. | Serrare prima la coppia anteriore dei dispositivi di fissaggio, quindi la coppia posteriore. Serrare agli stessi valori una seconda volta per assicurare un'adeguata distribuzione del carico del morsetto del montante. Coppia: 20,3–24,4 N·m (15–18 ft-lbs) vite ad esagono incassato | |
6. | Uno alla volta , rimuovere i bulloni di montaggio della base del montante, applicare alcune gocce di Loctite 271 - Rosso ai 4-6 fili più vicini all'estremità e installare. | |
7. | Serrare i bulloni di montaggio della base del montante a . Coppia: 41–54 N·m (30–40 ft-lbs) bullone a testa esagonale |
1 | Coprimanubrio |
2 | Dispositivo di blocco della forcella |
3 | Base montante |
4 | Manubrio |
5 | Piano del montante del manubrio |
6 | Area zigrinata (2) |
7 | Morsetto del montante |
8 | Vite del morsetto (4) |
9 | Rondella del morsetto (4) |
10 | Protezione bordi (2) |
11 | Gondola del faro anteriore |
12 | Vite del coprimanubrio (2) |
13 | Piastra del dispositivo di blocco della forcella |
14 | Vite anteriore coprimanubrio |
15 | Dado |
16 | Rondella piatta |
17 | Striscia di finitura della carenatura |
18 | Chiodo di saldatura (2) |
19 | Dado flangiato |
1. | Per tutti i modelli TRANNE i Road King 2008 e anni successivi: Consultare il manuale di assistenza e seguire le istruzioni fornite per installare i nuovi cavi di comando del gas (acquistati separatamente) e un gruppo manopola destra/manicotto del comando del gas OE (acquistato separatamente). Per i modelli Road King e Freewheeler del 2008 e anni successivi: Fare riferimento al manuale di manutenzione e seguire le istruzioni per installare il gruppo manopola destra/manicotto del comando del gas originale o nuovo (compatibile con il sensore della manopola dell’acceleratore, acquistato separatamente). | |
2. | Regolare la posizione della scatola degli interruttori e del gruppo leva del freno sul manubrio per garantire il comfort del pilota. La pompa del freno deve essere livellato leggermente in orizzontale mentre il veicolo si trova sul cavalletto laterale. | |
3. |
Serrare le viti,
prima quelle superiori e poi quelle inferiori
del morsetto della leva del freno.
Serrare. Coppia: 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs) Vite TORX | |
4. |
Serrare le viti,
prima quelle inferiori e poi quelle superiori
della scatola degli interruttori.
Ciò lascerà eventuali spazi nella scatola degli interruttori nella parte anteriore, in modo da ottenere un aspetto ottimale. Coppia: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs) Vite TORX | |
5. | Verificare che il gruppo manopola destra/manicotto del comando del gas ruoti e ritorni in posizione liberamente e non si inceppi sul manubrio o sulla scatola degli interruttori. NOTA Se le manopole del manubrio presentano motivi, allineare il motivo della manopola sinistra con quello della manopola destra tenendo il comando del gas nella posizione completamente chiusa. | |
6. | Installare una manopola del manubrio nuova (da acquistare separatamente) o quella originale sull’estremità sinistra del nuovo manubrio in base alle istruzioni o al manuale di manutenzione. | |
7. | Consultare il manuale di manutenzione e regolare le posizioni della scatola degli interruttori e del gruppo leva della frizione sul manubrio per garantire il comfort del pilota. | |
8. |
Serrare le viti,
prima quelle superiori e poi quelle inferiori
del morsetto della leva della frizione.
Serrare. Coppia: 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs) Vite TORX | |
9. |
Serrare le viti,
prima quelle inferiori e poi quelle superiori
della scatola degli interruttori.
Serrare. Coppia: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs) Vite TORX | |
10. | Vedere il manuale di manutenzione e seguire le istruzioni per installare un tratto adeguato di cavo della frizione (acquistato separatamente). | |
AVVERTENZA La sicurezza del pilota dipende dalla corretta installazione di questo kit. Per i veicoli dotati di freni con ABS, eseguire l’installazione presso un concessionario. L’installazione corretta di questo kit richiede l’uso di attrezzi speciali, disponibili solo presso i concessionari Harley-Davidson. Una cattiva manutenzione dell’impianto dei freni può comprometterne le prestazioni, con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00578b) AVVERTENZA Sostituire le guarnizioni della tubazione del freno. Un successivo utilizzo delle guarnizioni originali può causare guasti al freno e perdita di controllo del veicolo, con pericolo di incidenti gravi o mortali. (00318a) AVVISO Evitare perdite. Accertarsi che le guarnizioni, il/i bullone/i passante/i, la tubazione del freno ed il cilindro della pinza siano puliti e non presentino alcun danno prima di procedere al montaggio. (00321a) | ||
11. | Controllare con attenzione le nuove tubazioni del freno (acquistate separatamente), verificando l’eventuale presenza di danni o difetti, e sostituirle, se danneggiate. Installare la tubazione del freno seguendo le istruzioni riportate nel manuale di manutenzione oppure le istruzioni relative alle tubazioni del freno incluse. | |
12. | Spurgare i freni seguendo le istruzioni riportate nel manuale di manutenzione. |
1. | Se allentato o rimosso, installare il serbatoio del combustibile secondo le istruzioni riportate nel manuale di manutenzione. | |
2. | Vedere Figura 8 Per evitare possibili danni al tubo del freno, verificare che le protezioni dei bordi (10) rimangano installate sui bordi interni della gondola del faro anteriore (11). Se mancante, rotte o danneggiate, sostituire le protezioni dei bordi. | |
3. | Vedere Figura 9 Allentare i due dadi ciechi fissando la metà sinistra della carenatura (vedi frecce). Ripetere sul lato destro della carenatura. | Figura 9. Elementi di fissaggio della gondola del faro anteriore (modelli FLHR) |
4. | Vedere Figura 8 Fissare il nuovo coprimanubrio (1) al meccanismo del dispositivo di blocco della forcella (2). Per i modelli per l’America del Nord e per il mercato internazionale del 2014 e anni successivi: utilizzare le due viti a testa piatta (12) rimosse in precedenza. Serrare le viti a testa piatta. Per i modelli del 2013 e anni precedenti per Australia, Brasile, Inghilterra, Europa e Giappone: utilizzare due nuove viti speciali (codice parte H-D n. 2935A, acquistate separatamente). Serrare le viti (12) fino a quando le teste staccabili si staccano. | |
5. | Premere la piastra originale di blocco della forcella (13) in posizione sul coprimanubrio. | |
6. | Inserire la vite (14, rimossa in precedenza) nel foro sulla parte anteriore del coprimanubrio e sopra la gondola del faro anteriore (11). Raggiungere l’interno della gondola e installare il dado (15) e la rondella piatta (16) sulla filettatura della vite. Serrare. Coppia: 1,1–2,3 N·m (10–20 in-lbs) Vite Phillips | |
7. | Inserire il gancio della striscia di rifinitura (17) nella fessura sul coprimanubrio. Inserire il chiodo di saldatura (18) sulla striscia di rifinitura nei fori sopra la gondola del faro anteriore, poi raggiungere l’interno della gondola per installare il dado flangiato (19). Serrare. Coppia: 1,7–2,3 N·m (15–20 in-lbs) dado esagonale flangiato | |
8. | Vedere il manuale di manutenzione per installare il faro anteriore nella gondola. | |
9. | Installare il parabrezza, se in dotazione. |
1. | Consultare il manuale di manutenzione e seguire le istruzioni fornite per collegare i cavi della batteria (il cavo positivo va collegato per primo). Applicare un leggero strato di lubrificante per contatti elettrici Harley-Davidson (No codice H-D 99861-02), di vaselina o di materiale anticorrosione ai terminali della batteria. | |
AVVERTENZA Prima di mettersi alla guida della motocicletta, verificare il corretto funzionamento di interruttori e luci. Una scarsa visibilità può causare lesioni gravi o mortali. (00316a) | ||
2. | Portare il commutatore a chiave di accensione su IGNITION (accensione), ma senza avviare la motocicletta. Testare il corretto funzionamento di ogni interruttore del manubrio. | |
3. | Ruotare il manubrio a destra e a sinistra fino a fine corsa, verificando le funzioni dei comandi sul manubrio in ciascuna posizione a fine corsa. | |
4. | Azionare la leva a mano del freno anteriore per verificare il funzionamento della luce di arresto. | |
AVVERTENZA Dopo aver installato la sella, tirarla verso l’alto per verificare che sia bloccata in posizione. Quando si viaggia in motocicletta, una sella allentata può scivolare, facendo perdere il controllo del mezzo, con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00070b) | ||
5. | Consultare il manuale di manutenzione e seguire le istruzioni per installare la sella. |
Kit | Articolo | Descrizione (quantità) | Numero codice |
---|---|---|---|
Kit 55857-10B, 55801315 Manubrio Fat Ape (finitura nero satinato) | 1 | Manubrio, Fat Ape, 0,3 m (12 in) alto (nero satinato) | Parte non venduta separatamente |
2 | Kit montante manubrio Fat monopezzo (nero) | 56931-10 | |
Kit 55859-10B, 55801311 Manubrio Fat Mini-Ape (finitura nero satinato) | 1 | Manubrio, Fat Mini-Ape, 0,3 m (12 in) alto (nero satinato) | Parte non venduta separatamente |
2 | Kit montante manubrio Fat monopezzo (nero) | 56931-10 | |
Kit 56832-04C, 55801313 Manubrio Fat Mini-Ape (finitura cromata) | 1 | Manubrio, Fat Mini-Ape, 0,4 m (16 in) alto (cromato) | Parte non venduta separatamente |
2 | Kit montante manubrio Fat monopezzo (cromato) | 56929-10 | |
Kit 56942-10B, 55801317 Manubrio Fat Ape (finitura cromata) | 1 | Manubrio, Fat Ape, 0,4 m (16 in) alto (cromato) | Parte non venduta separatamente |
2 | Kit montante manubrio Fat monopezzo (cromato) | 56929-10 | |
Elementi comuni a TUTTI i kit | 3 | Passacavo del manubrio, grande (2) | 11386 |
4 | Tubo termoretrattile, grande | 72162-02 | |
5 | Tubo termoretrattile, piccolo | 72165-02 | |
Elementi menzionati nel testo, ma non contenuti nel kit: | |||
A | Ricambio originale (OE) rondella concava, superiore (installare il lato piatto verso l’alto) (2) | ||
B | Boccola originale (4) | ||
C | Distanziale originale (OE) (2) | ||
D | Rondella concava OE, inferiore (installare il lato piatto verso il basso) (2) | ||
E | Rondella piatta OE (2) | ||
F | Rondella di sicurezza aperta OE (2) | ||
G | Filo di massa OE | ||
H | Rondella di sicurezza OE a denti interni | ||
I | Vite di montaggio del montante OE (2) | ||
J | Grande apertura del filo (2) |
Articolo | Descrizione (quantità) | Numero codice |
---|---|---|
Componenti del sensore della manopola dell’acceleratore: | ||
7 | Sensore, manopola dell’acceleratore (TGS) | Parte non venduta separatamente |
8 | Parte maschio, a sei vie | 72188-07BK |
9 | Ancoraggio, connettore prigioniero a T | 73212-07 |
10 | Fascetta fermacavi | 10006 |
11 | Tubi, PVC | Parte non venduta separatamente |
Componenti usati solo con manopole riscaldate: | ||
12 | Parte femmina, a 2 vie | 72112-94BK |
13 | Blocco secondario, a 2 vie parte femmina | 72152-94 |
14 | Perno di sigillo (spina) (2) | 72195-94 |
15 | Parte maschio, a 2 vie | 72102-94BK |
16 | Blocco secondario, a 2 vie parte maschio | 72142-94 |
Elementi menzionati nel testo: | ||
K | Filo e terminale femmina manopola riscaldata (2) | |
L | Terminale maschio sensore manopola dell’acceleratore (6) |