„FAT APE“ IR „FAT MINI-APE“ VAIRO IR KRONŠTEINO KOMPLEKTAI
J033592021-01-22
BENDROJI INFORMACIJA
Rinkinių numeriai
55857-10B, 55859-10B, 56832-04C, 56942-10B, 55801311, 55801313, 55801315, 55801317
Modeliai
Informaciją apie tai, kuriems modeliams tai tinka, žr. dalių ir priedų (P&A) mažmeninės prekybos kataloge arba interneto svetainės www.harley-davidson.com skyriuje apie dalis ir priedus (tik anglų k.).
Lent 1. Modeliai
Rinkinys
Vairo aprašymas
55857-10B, 55801315
„Fat Ape“, 0.4 m (16 col.) aukščio, juodo satino
55859-10B, 55801311
„Fat Mini-Ape“, 0.3 m (12 col.) aukščio, juodo satino
56832-04C, 55801313
„Fat Mini-Ape“, 0.3 m (12 col.) aukščio, chromo
56942-10B, 55801317
„Fat Ape“, 0.4 m (16 col.) aukščio, chromo
Rinkinys netinka modeliams su šildomomis rankenomis, ant vairo montuojamais matuokliais, „Softail“ gaubto komplektu (H-D dalies nr. 67907-96) ar „ Road Tech ® “ radiju.
Reikalingos papildomos dalys arba priedai
Šiame komplekte yra vairo kronšteino surinkimas, kuris privalo būti sumontuotas su šiuo vairu.
Tam, kad šį vairo komplektą būtų galima sumontuoti tinkamai, reikia dar įsigyti papildomų dalių ir (arba) priedų. Jei reikia šiam modeliui reikiamų dalių ar priedų sąrašo, jo ieškokite P&A mažmeninės prekybos kataloge arba interneto svetainės www.harley-davidson.com skyriuje apie dalis ir priedus (tik anglų k.).
ĮSPĖJIMAS
Pakeiskite stabdžių linijos tarpiklius. Pakartotinai naudojant originalius tarpiklius stabdžiai gali sugesti, todėl galima nesuvaldyti transporto priemonės ir sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00318a)
Dvi stabdžių vamzdelio tarpinės, esančios ant kiekvieno „banjo“ fitingo privalo būti pakeistos . Sužinoti reikiamus dalių numerius galite tų metų ir modelio motociklų kataloge arba susisiekę su „Harley-Davidson ® “ prekybos atstovu.
Motocikluose su priklijuota kairiąja rankena reikės pakeisti rankeną nauja, įsigyjama atskirai.
  • Dėl pakaitinių originalios įrangos (OE) rankenų žr. dalių katalogą.
  • Galimas į originalių priedų asortimentą įeinančias rankenas žr. dalių ir priedų (P&A) mažmeninės prekybos kataloge arba interneto svetainės www.harley-davidson.com skyriuje apie dalis ir priedus (tik anglų k.).
Reikalingi įrankiai bei reikmenys
Norint šį komplektą sumontuoti tinkamai, reikalingi raudoni sriegių klijai ir sandariklis „Loctite ® 271“ (H-D dalies Nr. 99671-97).
Taip pat reikės šviežio, neužteršto hidraulinių stabdžių skysčio. Dėl tinkamo stabdžių skysčio šių metų/modelio motociklui žr. savininko vadovą arba techninės priežiūros vadovą.
Šių priemonių galima įsigyti iš „Harley-Davidson®“ pardavėjo.
Modeliai su ABS:
ĮSPĖJIMAS
Nuo tinkamo šio rinkinio sumontavimo priklauso vairuotojo saugumas. Transporto priemones, kuriose įrengti ABS stabdžiai, montuoti turi pardavėjas. Norint tinkamai sumontuoti šį rinkinį, reikalingi specialūs įrankiai, kuriuos galima gauti tik iš „Harley-Davidson“ pardavėjo. Netinkamai atlikus stabdžių sistemos techninę priežiūrą gali būti neigiamai paveiktas stabdžių veikimas, dėl to galima sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00578b)
Modeliai be ABS:
ĮSPĖJIMAS
Vairuotojo ir keleivio saugumas priklauso nuo tinkamo šio rinkinio sumontavimo. Vadovaukitės atitinkamomis techninės priežiūros vadovo procedūromis. Jei patys procedūros atlikti negalite arba neturite tinkamų įrankių, tegu sumontuoja „Harley-Davidson“ pardavėjas. Netinkamai sumontavus šį rinkinį, galima sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00333b)
PASTABA
Šiame instrukcijų lape yra pateikta nuorodų į informaciją iš techninės priežiūros vadovo. Montuojant reikalingas šių metų / šio modelio motociklo techninės priežiūros vadovas, kurį galima įsigyti iš „Harley-Davidson®“ pardavėjo.
Rinkinio turinys
Žr. Pav 10 , Lent 2 ir Lent 3 .
PARUOŠIMAS
ĮSPĖJIMAS
Kad transporto priemonė nebūtų netyčia užvesta (dėl to galima sunkiai arba mirtinai susižaloti), prieš atlikdami tolesnius veiksmus atjunkite akumuliatoriaus kabelius (pirmiausia neigiamą (–) kabelį). (00307a)
ĮSPĖJIMAS
Pirmiausia atjunkite neigiamą (-) akumuliatoriaus kabelį. Jei teigiamas (+) kabelis liečia žemę ir prijungtas neigiamas (-) kabelis, dėl susidariusių kibirkščių akumuliatorius gali sprogti, dėl to galima sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00049a)
1. Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadovu, pagal ten pateiktas instrukcijas nuimkite sėdynę ir atjunkite akumuliatorius kabelius, pradėdami nuo neigiamo (-). Išsaugokite visą sėdynės montavimo įrangą.
ĮSPĖJIMAS
Atlikdami degalų sistemos techninę priežiūrą, nerūkykite ir nesukelkite atvirų liepsnų ar kibirkščių. Benzinas yra ypač degus ir labai sprogus, dėl to galima sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00330a)
2. Atlaisvinkite arba nuimkite degalų baką. Žr. techninės priežiūros vadovą.
  • Jeigu galite pasiekti visus laidų pluoštus ir droselio kabelio jungtis, degalų baką galima pakelti į viršų ir patraukti į galą neatjungiant degalų linijos ar sankirtos.
  • Jeigu NEGALITE pasiekti šių jungčių, degalų baką turėsite visiškai nuimti ir atidėti vėlesniems montavimo darbams.
PERSPĖJIMAS
Tiesiogiai į akis patekęs stabdžių skystis DOT 5 gali sukelti akių dirginimą, patinimą ir paraudimą. Saugokitės, kad nepatektų į akis. Jei jo pateko į akis, plaukite dideliu kiekiu vandens ir kreipkitės į gydytoją. Nurijus didelį kiekį stabdžių skysčio DOT 5, gali sutrikti virškinimo sistema. Jei nurijote, kreipkitės į gydytoją. Naudokite gerai vėdinamoje vietoje. LAIKYKITE VAIKAMS NEPASIEKIAMOJE VIETOJE. (00144b)
ĮSPĖJIMAS
Sąlytis su DOT 4 stabdžių skysčiu gali sukelti rimtų sveikatos sutrikimų. Nenaudojant tinkamų odos ir akių apsaugos priemonių galima sunkiai arba mirtinai susižaloti.
  • Jei įkvėpėte: išlikite ramūs, išeikite į gryną orą ir kreipkitės į gydytojus.
  • Jei pateko ant odos: nusivilkite užterštus rūbus. Nedelsdami skalaukite odą dideliu kiekiu vandens 15–20 minučių. Atsiradus dirginimui kreipkitės į gydytoją.
  • Jei pateko į akis: Plaukite paveiktas akis mažiausiai 15 minučių tekančiu vandeniu, laikydami išplėtę akių vokus. Atsiradus dirginimui kreipkitės į gydytoją.
  • Jei prarijote: praskalaukite burną ir gerkite daug vandens. Nebandykite sukelti vėmimo. Susisiekite su nuodų kontrole. Būtina nedelsiant kreiptis į gydytoją.
  • Daugiau informacijos rasite saugos duomenų lape (SDS), svetainėje sds.harley-davidson.com
(00240e)
PRANEŠIMAS
DOT 4 stabdžių skystis pažeis dažytus ir korpuso skydų paviršius, jei pateks ant jų. Dirbdami prie stabdžių visada būkite atsargūs ir apsaugokite paviršius nuo išsiliejusio skysčio. Nesilaikant šių nurodymų, galima kosmetinė žala. (00239c)
PASTABA
Nedelsiant nuvalykite visą išsiliejusį stabdžių skystį švariu, sausu , minkštu skudurėliu. Tada dar kartą kruopščiai nuvalykite aplietą paviršių švariu, drėgnu , minkštu skudurėliu (nedideliems išliejimams), arba nuplaukite dideliu kiekiu muilino vandens (dideliems išsiliejimams).
Uždenkite netoliese esančių motociklų paviršius su H-D techninės priežiūros danga arba apsaugine polietileno plėvele, kad apsaugotumėte nuo apdailos pažeidimo, kurį gali sukelti išsiliejęs ar užtiškęs DOT 4 stabdžių skystis.
  1. Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadove pateiktais nurodymais iš priekinio stabdžio bakelio bei vamzdelių išleiskite stabdžių skystį.
ORIGINALAUS VAIRO NUĖMIMAS
PASTABA
Uždenkite priekinį sparną ir degalų bako priekį su H-D techninės priežiūros užklotais arba švariais darbiniais rankšluosčiais, kad nepažeistumėte paviršių.
Jei yra priekinis stiklas, jį nuimkite.
„Dyna“ ir „Softail“ modeliai
PRANEŠIMAS
Stabdžių linijos komponentus nuimkite atsargiai. Pažeidus montavimo vietų paviršių gali atsirasti nuotėkis. (00320a)
1. Įsidėmėkite tai, kaip nuvesti stabdžių vamzdeliai ir kokia kryptimi sumontuoti „Banjo“ fitingai. Stabdžių vamzdelio atjungimui ir nuėmimui žr. techninės priežiūros vadovą. Išsaugokite „banjo“ varžtus, bet išmeskite stabdžių vamzdelio tarpines.
2. Žr. techninės priežiūros vadovą sankabos kabelio atjungimui nuo sankabos svirties. Nuo šoninio gaubto atjunkite sankabos trosą ir ištraukite jį iš transporto priemonės.
PASTABA
Prieš atjungdami vairo valdymo laidyną, įsidėmėkite laidų maršrutus.
2007-2011 „Dyna“ ir 2007-2010 „Softail“ modeliuose naudojamos „Molex“ jungtys. 2006 m. ir ankstesniuose modeliuose naudojamos „Deutsch“ jungtys. Atjungimo procedūras žr. techninės priežiūros vadovo priede apie atitinkamo tipo jungtis.
2012 ir vėlesniuose „Dyna“ bei 2011 ir vėlesniuose „Softail“ modeliuose naudojamos JAE jungtys, kurioms nereikia nuimti kontaktų vedant pro vairą.
3. Nuimkite ir pašalinkite visus plastikinius laidų spaustukus ir kabelių sąvaržas, kuriais vairo valdiklių ir posūkių signalų laidai pritvirtinti prie vairo – iki pat laidų pluošto sandūros jungčių. Pagal poreikius, žr. atitinkamą jungčių sujungimo skiltį techninės priežiūros vadovo priede ir atjunkite vairo valdymo laidyną nuo pilkų aštuonių krypčių ir juodų šešių krypčių pagrindinio laidų pluošto jungčių po degalų baku.
PASTABA
Prieš atjungdami posūkio signalų laidus įsidėmėkite tai, kaip jie nuvesti.
4. Jeigu yra, atskirkite šešių krypčių posūkių signalo jungties puses.
PASTABA
NEATJUNKITE laidų nuo vairo jungiklių jungčių korpusų po degalų baku.
NEATJUNKITE laidų nuo „Multilock“ jungties korpuso po degalų baku.
5. Įsidėmėkite laidų spalvas ir padėtis kiekvienoje iš jungčių korpusų angų (iš jungiklių ir iš posūkių žibintų). Dėl laidų atjungimo nuo korpusų procedūrų žr. techninės priežiūros vadovo priedą apie atitinkamo tipo jungtis.
6. Kiekvieno pluošto laidų antgalius atskirai apsukite lipnia juosta, kad taip gautumėte atskiras atšakas. Kiekvieną iš atšakų apvyniokite pakankamai tvirtai, kad galėtumėte jas perkišti per apsauginės movos angą ir lengvai nuvesti per naująjį vairą.
7. Nuo vairo nuimkite priekinių stabdžių pagrindinio cilindro ir sankabos svirties surinkimus ir, jeigu yra, pritvirtintus posūkių signalo žibintus ir veidrodėlius.
8. Pro vairą ištraukite laidų apvalkalą ir uždarus laidus, kad nuo motociklo atlaisvintumėte vairo valdiklius ir posūkių signalus. Padėkite vairo valdymo/posūkio signalo žibintų surinkimus į šalį.
9. Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadovu nuimkite dešinės pusės jungiklio korpuso sąranką ir laidų pluoštą. Tai būtina norint pasiekti droselio kabelius.
10. Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadovu nuo dešinės rankenos/droselio movos atjunkite laisvosios eigos ir droselio kabelius. Nuo indukcinio modulio atjunkite laisvosios eigos ir droselio kabelius. Jeigu nebus keičiami, nuimkite dešinės rankenos/droselio movą ir pasidėkite ją tolimesniems montavimo darbams ant naujo vairo.
11. Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadovu nuimkite kairės pusės jungiklio korpuso sąranką ir laidų pluoštą.
12. Visiems „Dyna“ ir „Softail“ modeliams, IŠSKYRUS „Rocker“ (FXCW/C): Žr. Pav 1 . Nuimkite ir išmeskite sraigtus (1), viršutinę apkabą (2) ir vairą (4). „Rocker“ (FXCW/C) modeliams: Žr. Pav 2 . Nuimkite ir išmeskite keturis sraigtus šešiakampiais lizdais galvutėse (1), kurie tvirtina vairo viršutinę apkabą (2) prie kronšteino (3). Nuimkite ir išmeskite apkabą. Nuo motociklo nuimkite vairus (4 ir 5).
1Apkabos sraigtas (4)
2Apkaba (2 ant FXSTD, 1 ant kitų)
3Vairo kronšteinas(2)
4Vairo rankena
5Kronšteino tvirtinimo varžtas (2)
Pav 1. Vairo apkabos ir kronšteinai („Dyna“ ir „Softail“ modeliuose)
1Apkabos sraigtas (4)
2Vairo aukštutinė apkaba
3Vairo kronšteinas
4Dešinioji rankena
5Kairioji rankena
6Kronšteino montavimo varžtas (2)
7Fiksuojamoji poveržlė (2)
Pav 2. Vairo apkaba ir kronšteinas („Rocker“ modeliai)
13. Jeigu kairioji rankena nėra priklijuota prie vairo: Jeigu ji nebus keičiama, nuėmę ją nuo vairo pasidėkite tolimesniems montavimo darbams.
PASTABA
Nuimdami kronšteiną, įsidėmėkite techninės įrangos seką ir kryptį tolimesniems montavimo darbams.
14. Visiems „Dyna“ ir „Softail“ modeliams IŠSKYRUS „Rocker“ (FXCW/C): Žr. Pav 1 . Išimkite du kronšteino montavimo varžtus (5) esančius po viršutinės šakės rėmeliu. Nuimkite ir išmeskite vairo kronšteinus (3), bet išsaugokite sandarinimo įrangą vėlesniems montavimo darbams. „Rocker“ (FXCW/C) modeliams: Žr. Pav 2 . Nuimkite ir išmeskite du kronšteino montavimo varžtus (6) ir fiksuojamąsias poveržles (7), esančias po viršutinės šakės rėmeliu. Nuimkite ir išmeskite vairo kronšteiną (3), bet išsaugokite sandarinimo įrangą vėlesniems montavimo darbams. Visiems „Dyna“ ir „Softail“ modeliams: Tęskite nuo žingsnio "NAUJO VAIRO VIDINIS LAIDYNAS" .
2003 ir vėlesni „Road King“ modeliai, 2016 ir vėlesni „Freewheeler“ modeliai
PRANEŠIMAS
Stabdžių linijos komponentus nuimkite atsargiai. Pažeidus montavimo vietų paviršių gali atsirasti nuotėkis. (00320a)
1. Nuimkite ir išsaugokite sraigtą suapvalinta galvute esantį po šakės stiebu ir rėmelio sąranka, kuri laiko T formos stabdžio vamzdelių kolektorių.
2. Įsidėmėkite tai, kaip nuvesti stabdžių vamzdeliai ir kokia kryptimi sumontuoti „Banjo“ fitingai. Stabdžių vamzdelio atjungimui ir nuėmimui žr. techninės priežiūros vadovą. Išsaugokite „banjo“ varžtus, bet išmeskite stabdžių vamzdelio tarpines. Modeliams su ABS stabdžiais: Nuimkite vamzdelius iki pat stabdžių valdymo bloko.
3. VISOMS stabdžių sistemoms: Žr. techninės priežiūros vadovą. Nuo sankabos svirties arba sankabos vamzdelio pagrindiniame cilindre atjunkite sankabos trosą. Nuo šoninio gaubto atjunkite sankabos trosą arba vamzdelį.
4. Nuo vairo nuimkite priekinio stabdžio pagrindinio cilindro ir sankabos svirties blokus.
5. Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadovu nuo priekinio žibinto gaubto nuimkite priekinio žibinto surinkimą.
PASTABA
2007-2013 modeliuose naudojamos „Molex“ jungtys. 2006 m. ir ankstesniuose modeliuose naudojamos „Deutsch“ jungtys. Atjungimo ir prijungimo procedūroms žr. atitinkamos jungties skiltį techninės priežiūros vadovo priede.
2014 ir vėlesniuose modeliuose naudojamos JAE jungtys, kurioms nereikia nuimti kontaktų vedant pro vairą.
6. Jeigu esama, nuimkite plastikinius laidų laikiklius, kurie tvirtina posūkio signalo kabelį prie vairo.
7. 2013 ir ankstesnių modelių vairo valdymo laidyno atjungimui nuo pilkų šešių arba aštuonių krypčių ir juodų šešių krypčių pagrindinio laidų pluošto jungčių priekinio žibinto gaubto viduje žr. atitinkamą jungties skiltį techninės priežiūros vadovo priede. 2014 ir vėlesniuose modeliuose atjunkite JAE jungtis nuo dėžučių abiejose vairo galvutės pusėse (2 dešinėje ir 1 kairėje). Transporto priemonėse su ant vairo montuojamais posūkio signalais, atskirkite šešių krypčių posūkio signalo jungties puses.
PASTABA
Dabartiniai prailginto laido jungiklio komplektai pastovaus greičio palaikymo kontrolės modeliuose galimi tik 2008-2013 modeliams.
8. Tik 2008 - 2013 modeliams: Atjunkite elektroninės pastovaus greičio palaikymo sistemos laidyną nuo dviejų keturių krypčių jungiklių, jeigu yra.
9. Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadovu atlikite tolesnius veiksmus:
a. Nuimkite dešinės pusės jungiklio korpuso sąranką ir kabelį.
b. 2007 ir ankstesniems modeliams: Nuo dabar sumontuoto dešinės rankenos/droselio movos sąrankos atjunkite ir nuimkite droselio/laisvosios eigos kabelius.
c. VISIEMS modeliams: Nuimkite kairės pusės jungiklio korpuso sąranką ir laidų pluoštą.
10. Nuo laidų pluošto ar vairo nuimkite ir išmeskite bet kokias kabelių sąvaržas.
11. Jeigu kairė rankena nėra priklijuota prie vairo: Jeigu yra, nuimkite rankenos galo dangtelį. Pageidaujant, nuimkite rankeną ir pasilikite vėlesniems montavimo darbams ant naujo vairo.
12. Jeigu yra nuimkite dešinės rankos galo dangtelį, tada nuo vairo nuimkite rankeną.
PASTABA
2008 ir vėlesniuose modeliuose: Rankenos sukimo jutiklis dešinėje vairo pusėje turi sandarų dangtelį, kuris viduje saugo elektrodus nuo purvo ir drėgmės, ir veikia, kaip dešinės rankenos (droselio) laikiklis.
Norint nuimti droselio rankeną gali reikėti ją šiek tiek patempti, kad rankenos sandarinimo dangtelyje, laikiklyje, atsilaisvintų rodykliniai kontaktai.
Jeigu droselio rankena NEBUS keičiama: Nuėmę rankeną patikrinkite ar sandarus dangtelis tebėra prijungtas prie sukimo jutiklio galo. Jeigu ne, sandarinimo dangtelį nuo rodyklinių kontaktų droselio rankenos viduje nuimkite kietu gabalėliu mechaninės vielos.
2013 ir ankstesniuose modeliuose OE rankenos sukimo jutiklis PRIVALO būti pakeistas rankenos sukimo jutiklio komplektu (H-D dalies nr. 32310-08). Žr. Lent 3 .
2014 ir vėlesniuose modeliuose galima pakartotinai naudoti gamyklinį rankenos sukimo jutiklį.
13. Pagal poreikius, OE rankenos sukimo jutiklio ir rankenos sukimo jutiklio kabelio nuėmimui ir išmetimui žr. techninės priežiūros vadovą.
1Priekinis žibintas
2Vairo gaubtas
3Šakių užrakto plokštė
4Gaubtas (kairė pusė)
5Gaubto apdailos juostelė
6Vėjo deflektorius (tik FLHRS)
7Veržlė
8Sraigtas plokščia galvute (2)
9Sraigtas apvaliašone galvute
10Plokščia poveržlė
11Varžtas su poveržle
12Sraigtas flanšine galvute (3)
Pav 3. Gaubtas, priekinis žibintas ir vairo gaubtas (rodoma FLHR)
14. VISIEMS „Road King“ modeliams: Žr. Pav 3 . Siekite į priekinio žibinto gaubtą (4) ir pašalinkite flanšinę veržlę (7), kad nuo gaubto viršaus būtų paleista apdailos juostelė (5).
PASTABA
„Fat ape“ ir „fat mini-ape“ vairai nėra suderinami su OE vėjo deflektoriumi (6) FLHRS modeliuose . Šiuose modeliuose būtina sumontuoti naują apdailos juostelę (H-D dalies nr. 67868-03, įsigyjama atskirai), o seną vėjo deflektorių ir apdailos juostelę (5) galima išmesti.
15. Šiaurės Amerikos ir 2014 bei vėlesniems tarptautiniams modeliams: Iš po etiketės plokštelės išimkite ir išsaugokite du „Phillips“ sraigtus plokščiomis galvutėmis (8), tvirtinančius vairo gaubtą prie šakių užrakto. 2013 ir ankstesniems Australijos, Brazilijos, Anglijos, Europos ir Japonijos modeliams: Sraigtai plokščiomis galvutėmis (8) turi nulūžtančias galvutes ir juos nelengva išimti. Norėdami pašalinti sraigtus nulūžtančiomis galvutėmis, kiekvieno sraigto viršuje padarykite bandomąją skylutę ir išsukite sraigtą 3 mm (1/8 col.) kairiosios krypties grąžtu. Nepavykus, naudokite 5 mm (3/16 col.) ilgio grąžtą ir atsargiai nugręžkite nulaužiamų sraigtų galvutes. Replėmis ištraukite sraigtų galus iš šakių užrakto.
16. VISIEMS „Road King“ modeliams: Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadove pateiktais žingsniais nuimkite ir išmeskite vairo gaubtą, vėjo deflektorių ir vairą. „Freewheeler“ modeliams: Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadove pateiktais žingsniais nuimkite ir išmeskite vairo gaubtą, priekinio žibinto gaubtą ir vairą.
PASTABA
Nuimdami kronšteiną, įsidėmėkite techninės įrangos seką ir kryptį tolimesniems montavimo darbams.
Nepriverždami sumontuokite vairą ir apkabas, kad būtų lengviau išimti kronšteino montavimo varžtus.
17. Išimkite du kronšteino montavimo varžtus, esančius po viršutinės šakės rėmeliu. Nuimkite ir išmeskite vairo kronšteinus, bet išsaugokite techninę įrangą tolimesniems montavimo darbams.
PASTABA
NEIŠIMKITE laidų iš „Molex“ ar „Deutsch“ vairo jungiklių jungties korpusų gaubto viduje.
18. Tik 2013 ir ankstesniems modeliams. Įsidėmėkite kiekvienos jungiklio korpuso ertmės laidų, išeinančių iš jungiklių, spalvas ir padėtis. Žr. atitinkamą jungties skiltį techninės priežiūros vadovo priede. Išimkite laidus (su lizdų kontaktais) iš lizdų korpusų.
LAIDŲ VEDIMAS PER NAUJOJO VAIRO VIDŲ
1. „Dyna“ ir „Softail“ modeliams: Nuimkite bet kokias kabelių sąvaržas, kurios laikė jungiklių laidų pluoštus pritvirtintus prie OE vairo. 2013 ir ankstesniems „Road King“ modeliams: Sumontuokite prailginto laido vairo jungiklio komplektą (įsigyjamas atskirai) į dešinės ir kairės pusės vairo jungiklio korpusus, pagal instrukcijas, pateiktas tame komplekte. VISI modeliai: žr. Pav 10 . Ant kiekvieno laidų ryšulio užmaukite žiedelį (3) ir įtaisykite jį netoli jungiklio galo.
2. Lipnia juosta apvyniokite kiekvieno šaltinio laidų kontaktų galus į atskiras atšakas. Kiekvieną iš atšakų apvyniokite pakankamai tvirtai, kad galėtumėte jas perkišti per apsauginės movos angą ir lengvai nuvesti per naująjį vairą.
PASTABA
Pro vairą praveskite pagalbinius siūlus (arba ploną vielą), kad palengvintumėte laidų pravedimo darbą. Kiekvienam laidų ryšuliui, vedamam pro vairą, praveskite pro vairą atskirą siūlą.
Po vieną, lipnia juosta pritvirtinkite siūlą prie atitinkamo laidų ryšulio galo. Kol naudojate, pritvirtinkite likusius pagalbinius siūlus prie kiekvieno vairo galo, kad šie nebūtų ištraukti per anksti.
Traukite siūlą pro vairą, kad pravestumėte laidų ryšulį į atitinkamą išėjimo tašką.
Vadovaukitės specifinėmis kiekvieno laidų ryšulio instrukcijomis.
3. Modeliams BE ant vairo montuojamų posūkio signalų: Tęskite į 9 žingsnį (po Pav 5 ). Modeliams SU ant vairo montuojamais posūkio signalais: Jeigu originalus posūkio signalo laidas telpa prakišti pro jungiklių korpusus ir pro didelę angą (J) į vairą, tęskite nuo 4 žingsnio (po Pav 4 ). Žr. 4 pav. Jeigu originalūs posūkio signalo laidai buvo pravesti išorėje , šiuos posūkio signalus reikės perkelti nuo vairo kitur. Kol kas perkelkite vadovaudamiesi instrukcijomis atitinkamame perkėlimo komplekte.
4. Jeigu originalūs posūkio signalų laidai pravesti PRO jungiklių korpusus: Nuimkite posūkių signalą nuo priekinio stabdžio svirties sąrankos (veidrodžio kojelė) ir leiskite kaboti ant jungiklio korpuso. Uždenkite ar kitaip apsaugokite posūkio signalą nuo žalos iki tolimesnių montavimo darbų.
PASTABA
Žr. Pav 5 . Įsitikinkite, kad didelis žiedelis (7) uždėtas ant jungiklio ir posūkio signalo laidų ryšulio, netoli jungiklio galo.
1Posūkio signalas
2Išoriškai pravesti posūkio signalo laidai
Pav 4. Ant vairo montuojami posūkio signalai, kuriuos reikia perkelti
5. Ant dešinės pusės posūkio signalo ir jungiklio laidų ryšulių užtepkite nedidelį sluoksnį skysto muilo, langų valiklio ar universalaus tepalo.
6. Vairą padėkite ant lygaus ir minkšto paviršiaus, rankenomis aukštyn, tada atsargiai prakiškite dešinės pusės jungiklio laidų pluoštą į didelę angą naujo vairo apačioje ir link didelės angos vairo centre.
ĮSPĖJIMAS
Atsargiai ištraukite laidus pro angą vairo rankenoje, kad neapnuogintumėte laidų. Apnuoginus laidus galima sukelti trumpąjį jungimą ir sugadinti transporto priemonės elektros komponentus, todėl galima nesuvaldyti transporto priemonės ir sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00418b)
7. Traukite lipnia juosta apvyniotus laidų ryšulius pro išėjimo angą vairo centre ir įtaisykite jungiklio korpusą į apytiksliai galutinę padėtį. Kol kas NETVIRTINKITE jungiklio korpuso prie vairo.
8. Pakartokite nuo 4 iki 7 žingsnius kairiojo jungiklio laidų ryšuliui. Tęskite nuo 13 žingsnio .
PASTABA
Šiuos posūkio signalus reikės perkelti nuo vairo. Kol kas perkelkite vadovaudamiesi instrukcijomis atitinkamame perkėlimo komplekte.
1Centrinė laidų anga
2Aukštutinis jungiklio montavimo sraigtas
3Žemutinis jungiklio montavimo sraigtas
4Padėtis į vidų nuo jungiklio krašto prispaudimo taško virš laidų ir angos vaire
5Saugokite laidus nuo prispaudimo taškų ties įsriegtu stulpeliu
6Priekinis posūkio signalas
7Didelis žiedelis
Pav 5. Posūkio signalo ir jungiklio laidų pervedimas pro jungiklio korpusą
9. Jeigu originalūs posūkio signalo laidai buvo PERKELTI, arba ant vairo montuojamų posūkio signalų NĖRA: Ant dešinės pusės jungiklio laidų ryšulio užtepkite nedidelį sluoksnį skysto muilo, langų valiklio arba universalaus tepalo.
10. Žr. Pav 6. Vairą padėkite ant lygaus ir minkšto paviršiaus, rankenomis aukštyn, tada atsargiai prakiškite dešinės pusės jungiklio laidų pluoštą į didelę angą naujo vairo apačioje ir link didelės angos vairo centre.
ĮSPĖJIMAS
Atsargiai ištraukite laidus pro angą vairo rankenoje, kad neapnuogintumėte laidų. Apnuoginus laidus galima sukelti trumpąjį jungimą ir sugadinti transporto priemonės elektros komponentus, todėl galima nesuvaldyti transporto priemonės ir sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00418b)
11. Traukite lipnia juosta apvyniotus laidų ryšulius pro išėjimo angą vairo centre ir įtaisykite jungiklio korpusą į apytiksliai galutinę padėtį. Kol kas NETVIRTINKITE jungiklio korpuso prie vairo.
12. Pakartokite nuo 9 iki 11 žingsnius kairės pusės jungiklio laidų pluoštui.
1Centrinė laidų anga
2Aukštutinis jungiklio montavimo sraigtas
3Žemutinis jungiklio montavimo sraigtas
4Padėtis į vidų nuo jungiklio krašto prispaudimo taško virš laidų ir angos vaire
5Saugokite laidus nuo prispaudimo taškų ties įsriegtu stulpeliu
6Didelis žiedelis
Pav 6. Jungiklių korpusų laidų vedimas
ĮSPĖJIMAS
Nutiesus laidus pro vairo rankeną, kiekvienos laidų angos lizdai turi likti toje pačioje vairo rankenos vietoje. Eksploatuojant motociklą, kai reikiamoje vietoje nėra lizdų, galima pažeisti laidus, todėl gali įvykti trumpasis jungimas, dėl kurio galima sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00416d)
13. VISIEMS modeliams: Žr. Pav 10. Įkiškite jungiklio laidų žiedelius (3) į vaire esančias jungiklio laidų angas.
PASTABA
Nedidelis sluoksnis skysto muilo, langų valiklio arba universalaus tepalo gali palengvinti žiedelio montavimą.
14. Visiems modeliams IŠSKYRUS 2008 ir vėlesniems „Road King“ ir „Freewheeler“ modeliams: Tęskite nuo LAIDŲ APSAUGOS .
PASTABA
2008-2013 „Road King“ modeliams:
Naujam vairui NENAUDOKITE OE rankenos sukimo jutiklio. Maža žalia jungtis ant OE jutiklio nėra suderinama su vidinio laidyno vairais. OE jutiklis PRIVALO būti pakeistas rankenos sukimo jutiklio komplektu (H-D Dalies Nr. 32310-08, parduodamas atskirai). Žr. Pav 11 ir Lent 3 .
2014 ir vėlesniems „Road King“ ir „Freewheeler“ modeliams:
Pakartotinai naudokite gamyklinį rankenos sukimo jutiklį su mažesniu vidinio laidyno ryšuliu.
Ši įranga nėra suderinama su šildomomis rankenos, todėl trumpesnė šildomos rankenos sukimo jutiklio laidų dalis šiuose montavimo darbuose (K) NEBUS naudojama. Šiuos laidus galima nukirpti trumpai ir užsukti izoliacine juosta, kad montuojant jie netrukdytų, arba susuktus ir apsuktus izoliacine juosta palikti vaire.
  1. Ilgesnę laidų pluošto ryšulių porą apvyniokite lipnia juosta (L), pakankamai stipriai, kad tilptų perkišti per vairą. Ant rankenos sukimo jutiklio laidų ryšulio užtepkite ploną sluoksnį skysto muilo, langų valiklio arba universalaus tepalo.
  2. Žr. Pav 7 . Rankenos sukimo jutiklio laidų ryšulį įkiškite į vairo dešinįjį galą ir stumkite link didelės angos vairo centre, tuo pat metu rankenos sukimo jutiklio indekso ąseles įstatydami į lizdus vairo gale. Tam, kad būtų išvengta neteisingo sumontavimo, ąselės ir lizdai yra skirtingų, sutampančių tarpusavyje dydžių.
PASTABA
Tam, kad rankenos sukimo jutiklis veiktų tinkamai, jis turi būti visiškai įstatytas.
1Centrinė laidų anga
2Aukštutinis jungiklio montavimo sraigtas
3Žemutinis jungiklio montavimo sraigtas
4Jungiklio korpuso vidinės briaunos prispaudimo taškas turi būti virš laidų ir angos vaire
5Saugokite laidus nuo prispaudimo taškų ties įsriegtu stulpeliu
6Pasukamos rankenos jutiklis
7Didelis žiedelis
Pav 7. Jungiklio korpuso ir rankenos sukimo jutiklio laidų vedimas (2008 ir vėlesniems „Touring“)
LAIDŲ APSAUGA
ĮSPĖJIMAS
Laidai, išeinantys iš vairo rankenos apačios vidurinės dalies, ties laido išėjimo anga vairo rankenoje turi būti apsaugoti nuo susidėvėjimo naudojant nuo karščio susitraukiantį vamzdelį. Neapsaugojus laidų nuo karščio susitraukiančiu vamzdeliu gali įvykti trumpasis jungimas arba laidai gali būti perpjauti, todėl galima nesuvaldyti transporto priemonės ir sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00432c)
PASTABA
Nuo karščio susitraukiantis vamzdelis privalo būti sumontuotas ant laidų ryšulių, išeinančių iš vairo centro apačios, kad apsaugotų juos nuo žalos ir trumpųjų jungimų.
  1. Perkišę visus laidų pluoštus pro vairo centro angą ir teisingai uždėję abiejų rankenų jungiklių korpusus (ir posūkių signalus bei rankenos sukimo jutiklius, jeigu yra), sumontuokite nuo karščio susitraukiančią, įvairių komplektų plėvelę, kuri apsaugos laidus nuo nudilimo ant angų kraštų.
    1. Vairo jungiklio laidų pluoštas: Žr. Pav 10 . Perkirpkite vairo komplekte esantį didelį , 102 mm (4 col.), nuo karščio susitraukiantį vamzdelį (4) į dvi lygias dalis ir užmaukite kiekvieną dalį ant jungiklio laidų ryšulio, vairo išėjimo angoje.
    2. Posūkių signalų laidai: Jeigu taikoma, perkirpkite vairo komplekte esantį nedidelį , 102 mm (4 col.) ilgio nuo karščio susitraukiantį vamzdelį (5) į dvi lygias dalis ir kiekvieną dalį užmaukite ant posūkių signalų laidų pluošto vairo išėjimo angoje.
Jeigu taikoma:
ĮSPĖJIMAS
Naudodami „UltraTorch UT-100“ arba bet kokį kitą spindulinio šildymo įrenginį būtinai laikykitės gamintojo nurodymų. Nesilaikant gamintojo nurodymų gali kilti gaisras, todėl galima sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00335a)
  • Nenukreipkite karščio į bet kurį degalų sistemos komponentą. Dėl didelio karščio degalai gali užsidegti / sprogti ir sunkiai arba mirtinai sužaloti.
  • Nenukreipkite karščio į bet kurį elektros sistemos komponentą, išskyrus karštyje susitraukiančias jungtis, apdorojamas karščiu.
  • Visada laikykite rankas atokiau nuo įrankio galo srities ir karštyje susitraukiančios jungties.
  1. Techniniu fenu ar kitu tinkamu karštį spinduliuojančiu įtaisu sutraukite nuo karščio susitraukiančius vamzdelius ant laidų ryšulių.
  2. Modeliams su sumontuotu rankenų sukimo jutikliu, žr. Pav 11 . Ant visų rankenų sukimo jutiklio laidų užmaukite vinilinį laidų vamzdelį (11). Užmaukite pakankamai vamzdelio, kad laidai būtų padengti iki ir už vairo išėjimo angos. Nukirpkite laidų vamzdelio perteklių ir atidenkite jutiklio kontaktus (M).
  3. Nuo laidų ryšulių galų nuimkite lipnią juostą.
  4. Patikrinkite, ar yra elektros grandinė tarp vairo ir kiekvieno iš ryšuliuose esančių laidų. Jei tokia grandinė yra, ji reiškia trumpąjį jungimą, dėl kurio reiktų patikrinti laidus ir tai, kaip jie nuvesti jungiklių korpuse.
Kronšteino ir vairo montavimas
PASTABA
Šiame komplekte yra vairo kronšteino surinkimas, kuris privalo būti sumontuotas su šiuo vairu.
FXCW/C modeliams reikės papildomai įsigyti du kronšteino montavimo tvirtinimo elementus (H-D Dalies Nr. 3471) ir dvi perskirtas fiksuojamąsias poveržles (H-D Dalies Nr. 7068), jos pakeis ankščiau išimtus ir išmestus elementus (žr. Pav 2 , 6 ir 7 elementai).
„Road King“ modeliams reikės papildomai įsigyti vairo gaubtą, kurį, prieš montuojant kronšteiną, reikia nepriveržiant įtaisyti į vietą. Gaubtų yra chrominių (2013 ir ankstesnių, H-D dalies nr. 55879-10, 2014 ir vėlesnių, H-D dalies nr. 55800289) arba juodų (2013 ir ankstesnių, H-D dalies nr. 55881-10, 2014 ir vėlesnių, H-D dalies nr. 55800290), kad derėtų arba kontrastuotų su kronšteinu ir vairu.
  • Taip pat, FLHRS modeliams reikia įsigyti apdailos juostelę (H-D dalies nr. 67868-03).
  • 2013 ir ankstesniems Australijos, Brazilijos, Anglijos, Europos ir Japonijos modeliams reikia papildomai įsigyti du #10-24 x 1/2 colių, nuo klastotės apsaugotus tvirtinimo elementus plokščiomis galvutėmis (H-D dalies nr. 2935A).
1. VISIEMS modeliams: Žr. Pav 10 . Vadovaudamiesi instrukcijomis, pateiktomis kronšteino komplekte, sumontuokite naują vairo kronšteiną.
a. Sumontuokite kronšteino atskyrimo įrangą tokia pat seka, kokia ji buvo nuimta.
b. „Road King“ modeliams: Žr. Pav 8 . Ant šakės užrakto (2), nurodyta kryptimi, uždėkite vairo gaubtą (1).
c. Perkiškite kronšteino pagrindo (3) kojeles per skyles vairo gaubte ir pritvirtinkite kronšteiną ankščiau išimtais tvirtinimo varžtais. Kol kas nepriveržkite.
PASTABA
VISIEMS modeliams: Tipinė vairo padėtis uždeda vairą ant kronšteino plokštumos (5), lygiagrečiai priekinėms transporto priemonės šakėms. Tačiau, valstybės, regiono ar vietovės lygiu vairo aukščiui gali būti taikomi apribojimai. Išsiaiškinkite, ar tokių apribojimų yra ir jų paisykite.
2. Ant kronšteino pagrindo sumontuokite vairą (4), laidų ryšulius pravesdami žemyn pro kronšteino pagrindo centrinę skylę, vairo gaubtą (jeigu yra) ir didelę ovalią angą viršutinės šakės rėmelyje (trigubas medis).
3. Įstatykite vairą taip, kad rifliuotos sritys (6) būtų įcentrintos ties kronšteino pagrindu. Vadovaudamiesi kronšteino komplekto instrukcijomis, sumontuokite kronšteino apkabą (7) ir apkabos tvirtinimo elementus (8, 9), bet nepriveržkite.
4. Kai vairas įcentrintas ir tinkamai nukreiptas, priveržkite kronšteinų apkabų tvirtinimo detales.
Sūkio momentas: 20,3–24,4 N·m (15–18 ft-lbs) varžtas su šešiabriaune lizdine galvute
5. Pirmiausia priveržkite priekinę tvirtinimo elementų porą, tada galinę. Antrą kartą priveržkite iki tokių pačių verčių, kad užtikrintumėte tinkamą kronšteino apkabos apkrovos pasiskirstymą.
Sūkio momentas: 20,3–24,4 N·m (15–18 ft-lbs) varžtas su šešiabriaune lizdine galvute
6. Po vieną , nuimkite kronšteino pagrindo montavimo varžtus, užtepkite kelis lašus „Loctite“ 271, raudono, ant galinių 4-6 sriegių ir sumontuokite.
7. Priveržkite kronšteino pagrindo montavimo varžtus.
Sūkio momentas: 41–54 N·m (30–40 ft-lbs) varžtas su šešiabriaune galvute
1Vairo gaubtas
2Šakės blokavimas
3Kronšteino pagrindas
4Vairo rankena
5Vairo kronšteino plokštuma
6Rifliuota sritis (2)
7Kronšteino apkaba
8Apkabos sraigtas (4)
9Apkabos poveržlė (4)
10Krašto apsauga (2)
11Priekinio žibinto gaubtas
12Vairo gaubto sraigtas (2)
13Šakių užrakto plokštė
14Vairo gaubto priekinis sraigtas
15Veržlė
16Plokščia poveržlė
17Gaubto apdailos juostelė
18Suvirinimo strypelis (2)
19Jungės veržlė
Pav 8. FLHR „Ape“ vairo krontšteino konfigūracija
Rankinių valdiklių ir jungiklių laidų korpusų montavimas
1. Visiems modeliams IŠSKYRUS 2008 ir vėlesniems „Road King“: Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadove pateiktomis instrukcijomis sumontuokite naujus (atskirai įsigyjamus) droselio valdymo kabelius ir naują (atskirai įsigyjamą) arba OE dešinės rankenos/droselio movos surinkimą. 2008 ir vėlesniems „Road King“ ir „Freewheeler“ modeliams: Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadove pateiktomis instrukcijomis sumontuokite naują (atskirai įsigyjamą, suderinamą su rankenos sukimo jutikliu) arba originalią dešinės rankenos/droselio movą.
2. Sureguliuokite jungiklių korpuso ir stabdžių svirties bloko padėtį taip, kad būtų patogu motociklininkui. Pagrindinis stabdžių cilindras privalo būti apytiksliai horizontalioje padėtyje, kai transporto priemonė atremta ant atraminės kojelės.
3. Priveržkite pirmiausia viršutinius, tada apatinius stabdžių svirties apkabos sraigtus. Priveržkite.
Sūkio momentas: 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs) TORX varžtas su galvute
4. Priveržkite pirmiausia apatinius, tada viršutinius jungiklio korpuso sraigtus. Laikantis tokios sekos bet koks susidaręs tarpelis lieka jungiklio korpuso priekyje ir vizualiai atrodo geriausiai.
Sūkio momentas: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs) TORX varžtas su galvute
5. Patikrinkite, ar dešinės pusės rankena / droselio įvorė laisvai sukasi ir grįžta, ar neužstringa ant vairo rankenos arba jungiklio korpuso.
PASTABA
Jei vairo rankenos yra raštuotos, kai droselis yra visiškai uždarytas, sulygiuokite dešinės pusės rankenos raštą su kairės pusės rankenos raštu.
6. Ant kairiojo naujo vairo galo, vadovaudamiesi vairo rankenų instrukcijų lapu arba techninės priežiūros vadovu sumontuokite naują (atskirai įsigyjamą) arba OE vairo rankeną.
7. Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadovu, pagal vairuotojo poreikius, sureguliuokite jungiklių korpusų padėtis ir sankabos svirties surinkimą ant vairo.
8. Priveržkite pirmiausia viršutinius, tada apatinius sankabos svirties apkabos sraigtus. Priveržkite.
Sūkio momentas: 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs) TORX varžtas su galvute
9. Priveržkite pirmiausia apatinius, tada viršutinius jungiklio korpuso sraigtus. Priveržkite.
Sūkio momentas: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs) TORX varžtas su galvute
10. Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadove pateiktas nurodymais sumontuokite tinkamo ilgio sankabos trosą (įsigytą atskirai).
ĮSPĖJIMAS
Nuo tinkamo šio rinkinio sumontavimo priklauso vairuotojo saugumas. Transporto priemones, kuriose įrengti ABS stabdžiai, montuoti turi pardavėjas. Norint tinkamai sumontuoti šį rinkinį, reikalingi specialūs įrankiai, kuriuos galima gauti tik iš „Harley-Davidson“ pardavėjo. Netinkamai atlikus stabdžių sistemos techninę priežiūrą gali būti neigiamai paveiktas stabdžių veikimas, dėl to galima sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00578b)
ĮSPĖJIMAS
Pakeiskite stabdžių linijos tarpiklius. Pakartotinai naudojant originalius tarpiklius stabdžiai gali sugesti, todėl galima nesuvaldyti transporto priemonės ir sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00318a)
PRANEŠIMAS
Venkite nuotėkio. Prieš surinkdami įsitikinkite, kad tarpikliai, varžtas (-ai) su anga, stabdžių linija ir apkabos anga yra švarūs ir nepažeisti. (00321a)
11. Atidžiai patikrinkite naujus stabdžių vamzdelius (įsigytus atskirai), kad įsitikintumėte, jog ant jų nėra pažeidimų arba defektų. Jei pažeidimų aptinkate, vamzdelius pakeiskite. Sumontuokite stabdžio vamzdelį, vadovaudamiesi su juo arba techninės priežiūros vadove pateiktais nurodymais.
12. Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadove pateiktais nurodymais nuorinkite stabdžius.
ĮSPĖJIMAS
Kai atlaisvinamas arba pakeičiamas bet kuris motociklo, kuriame įrengta ABS sistema, hidraulinių stabdžių komponentas, linija arba jungtis, išleidžiant orą iš stabdžių turi būti naudojamas „Digital Technician II“, patikrinant, ar iš sistemos pašalintas visas oras. Netinkamai išleidus orą iš stabdžių sistemos gali būti neigiamai paveiktas stabdymas, dėl to galima sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00585c)
ELEKTROS KOMPONENTŲ PRIJUNGIMAS IŠ NAUJO
  1. Praveskite vairo valdymo laidus pagal ardymo žingsniuose padarytas laidų maršruto pastabas, iki pagrindinio transporto priemonės laidų pluošto jungiklio jungčių korpusų. „Dyna“ ir „Softail“ modeliams: po degalų baku, kairiojo jungiklio laidų ryšulys palei kairės pusės rėmą, dešiniojo jungiklio laidų ryšulys palei dešinės pusės rėmą. „Road King“ ir „Freewheeler“ modeliams: į priekinio žibinto gaubto vidų arba šalia rėmo vairo galvutės. Sumontuokite turimus, ankščiau išardytus, spaustukus ar laidų vedinius.
  2. PASTABA
    2007-2011 „Dyna“, 2007-2010 „Softail“ ir 2007-2013 „Road King“ modeliuose naudokite „Molex“ jungtis. 2006 m. ir ankstesniuose modeliuose naudojamos „Deutsch“ jungtys. Sujungimo procedūras žr. techninės priežiūros vadovo priede apie atitinkamo tipo jungtis.
  3. Pagal poreikius atsižvelkite į ardymo žingsniuose padarytas pastabas, atitinkamą jungties skiltį ir laidų diagramą techninės priežiūros vadovo priede. Kiekvieną kairės pusės jungiklio laidų ryšulio kontaktą įdėkite į atitinkamą ertmę ankščiau išimtame pilkame aštuonių krypčių arba šešių krypčių jungties korpuse. Kiekvieną dešinės pusės jungiklio laidų ryšulio kontaktą įdėkite į atitinkamą ertmę ankščiau išimtame juodame šešių krypčių jungties korpuse.
  4. PASTABA
    Jungiklio laidų pluoštui prailginti, kad šis pasiektų pagrindinį transporto priemonės laidų pluoštą, gali reikėti jungiklio laidų pluošto ilgintuvų (įsigyjami atskirai).
  5. Sujunkite kairės pusės vairo valdymo kontaktą ir lizdų korpusus. Sujunkite dešinės pusės vairo valdymo kontaktą ir lizdų korpusus.
  6. Modeliuose su ant vairo montuojamais posūkio signalais:
    1. Vadovaukitės ardymo žingsniuose padarytomis pastabomis, atitinkama jungties skiltimi ir laidų diagrama techninės priežiūros vadovo priede. Kiekvieną posūkio signalo kontaktą įdėkite į atitinkamą ertmę ankščiau išimtame juodame šešių krypčių „Multilock“ jungties korpuse.
    2. Sekite anksčiau pasižymėtu maršrutu iki pagrindinio transporto priemonės laidų pluošto posūkių signalo jungties. Posūkio signalo laidų pluoštui prailginti, kad šis pasiektų pagrindinį transporto priemonės laidų pluoštą, gali prireikti (atskirai įsigyjamų) posūkio signalo laidų pluošto ilgintuvų.
    3. Sujunkite šešių krypčių „Multilock“ kontaktus ir lizdų korpusus.
    4. Sumontuokite ankščiau išimtus spaustukus ir/arba laidų vedinius.
  7. Visiems modeliams, IŠSKYRUS 2008 ir vėlesniems „Road King“: Tęskite į GALUTINIO SURINKIMO žingsnį. 2008-2013 „Road King“ modeliams: Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadovo instrukcijomis, sujunkite trijų krypčių pastovaus greičio palaikymo sistemos kontaktą ir lizdų korpusus gaubte.
  8. Iš rankenos sukimo jutiklio komponentų paimkite juodą šešių krypčių „Molex“ kontaktų korpusą (8). Kiekvieną rankenos sukimo jutiklio kontaktą (M) įkiškite į atitinkamą kontaktų korpusą, tokia seka: Iš geltono laido, Iš juodo laido,
    1. JUODAS laidas į 1 angą
    2. BALTAS laidas į 2 angą
    3. RAUDONAS laidas į 3 angą
    1. JUODAS vairas į 4 angą
    2. BALTAS laidas į 5 angą
    3. RAUDONAS laidas į 6 angą
  9. Prijunkite juodą, šešių atšakų „Molex“ kontakto korpusą iš rankenos sukimo jutiklio prie juodo, šešių atšakų lizdo korpuso gaubto viduje. Kad gaubto viduje rankenos sukimo jutiklio laidai nesitrintų, sureguliuokite ankščiau uždėtą PVC vamzdelį
GALUTINIS SURINKIMAS
ĮSPĖJIMAS
Atlikdami degalų sistemos techninę priežiūrą, nerūkykite ir nesukelkite atvirų liepsnų ar kibirkščių. Benzinas yra ypač degus ir labai sprogus, dėl to galima sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00330a)
„Dyna“ ir „Softail“ modeliai
  1. Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadove pateiktais nurodymais sumontuokite degalų baką. Tęskite į „SAUGOS PATIKRA“ .
„Freewheeler“ modeliai
  1. Jeigu buvo atlaisvintas ar nuimtas, sumontuokite degalų baką. Žr. techninės priežiūros vadovą.
  2. Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadovu sumontuokite priekinio žibinto gaubtą ir priekinį žibintą.
  3. Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadovu sumontuokite priekinį žibintą į gaubtą.
  4. Jeigu yra, sumontuokite priekinį stiklą.
„Road King“ modeliai
1. Jeigu buvo atlaisvintas ar nuimtas, vadovaudamiesi instrukcijomis techninės priežiūros vadove - sumontuokite degalų baką.
2. Žr. Pav 8 . Kad išvengtumėte žalos stabdžių vamzdeliui, įsitikinkite, kad kraštų apsaugos (10) tebėra sumontuotos ant priekinio žibinto gaubto (11) kraštų. Jeigu jų nėra, jie įtrūkę ar pažeisti, pakeiskite juos naujais.
3. Žr. Pav 9 . Atlaisvinkite dvi akląsias veržles, laikančias gaubto kairiąją pusę (žr. rodykles). Kartokite dešinėje gaubto pusėje.
Pav 9. Priekinio žibinto gaubto tvirtinimo elementai (FLHR modeliai)
4. Žr. Pav 8 . Pritvirtinkite naujo vairo gaubtą (1) ant šakės užrakto (2) mechanizmo. Šiaurės Amerikos ir 2014 bei vėlesniems tarptautiniams modeliams: naudokite du ankščiau išimtus sraigtus (12) plokščiomis galvutėmis . Priveržkite sraigtus plokščiomis galvutėmis. 2013 ir ankstesniems Australijos, Brazilijos, Anglijos, Europos ir Japonijos modeliams: naudokite du naujus specialius sraigtus (H-D dalies nr. 2935A, įsigyjami atskirai). Priveržkite sraigtus (12) iki nulūš nulūžtančios galvutės.
5. Įspauskite originalią šakių užrakto plokštę (13) į vietą ant vairo gaubto.
6. Pro skylę vairo gaubto priekyje ir priekinio žibinto gaubto (11) viršuje įkiškite sraigtą (14, išimtą ankščiau). Siekite į žibinto gaubto vidų ir ant sraigto sriegių užsukite veržlę (15) ir plokščią poveržlę (16). Priveržkite.
Sūkio momentas: 1,1–2,3 N·m (10–20 in-lbs) „Phillips“ sraigtas
7. Į vairo gaubte esantį lizdą įdėkite apdailos juostelės (17) kablį. Apdailos juostelės suvirinimo strypelį (18) įkiškite į skylę ant priekinio žibinto gaubto ir siekite jos vidun, kad sumontuotumėte flanšinę veržlę (19). Priveržkite.
Sūkio momentas: 1,7–2,3 N·m (15–20 in-lbs) Šešiakampė flanšinė veržlė
8. Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadovu sumontuokite priekinį žibintą į gaubtą.
9. Jeigu yra, sumontuokite priekinį stiklą.
SAUGOS PATIKRA
ĮSPĖJIMAS
Įsitikinkite, kad vairas sukasi lengvai ir lygiai, be trukdžių. Dėl vairavimo mechanizmo trukdžių kyla pavojus nesuvaldyti transporto priemonės, taip pat sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00371a)
  • Įsitikinkite, kad pasukus vairą iki galo kairėn arba dešinėn, laidai, droselio ir laisvosios eigos trosai bei stabdžio vamzdeliai neįtempiami.
PASTABA
Prieš prijungdami akumuliatoriaus laidus patikrinkite, ar uždegimo raktelis nustatytas į padėtį OFF (išjungta).
ĮSPĖJIMAS
Pirmiausia prijunkite teigiamą (+) akumuliatoriaus kabelį. Jei teigiamas (+) kabelis liečia žemę ir prijungtas neigiamas (-) kabelis, dėl susidariusių kibirkščių akumuliatorius gali sprogti, dėl to galima sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00068a)
1. Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadovu ir jame pateiktomis instrukcijomis, prijunkite akumuliatoriaus kabelius (pirmiausia teigiamą kabelį). Ant akumuliatoriaus kontaktų užtepkite ploną sluoksnį „Harley-Davidson“ elektros kontaktų tepalo (H-D dalies Nr. 99861-02), techninio vazelino arba koroziją stabdančios medžiagos.
ĮSPĖJIMAS
Prieš naudodami motociklą įsitikinkite, kad visos šviesos ir jungikliai tinkamai veikia. Dėl prasto motociklininko matomumo galima sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00316a)
2. Nustatykite uždegimo raktelį į padėtį IGNITION (uždegimas), tačiau motociklo neužveskite. Patikrinkite kiekvieną vairo jungiklį ir įsitikinkite, kad jie veikia tinkamai.
3. Pasukite vairą iki galo kairėn ir dešinėn, tada patikrinkite, ar kraštutinėse padėtyse veikia visi vairo valdikliai.
4. Paspauskite priekinio stabdžio rankinę svirtį ir patikrinkite, ar veikia stabdžių žibintas.
ĮSPĖJIMAS
Uždėję sėdynę, patraukite ją į viršų, kad įsitikintumėte, jog ji gerai pritvirtinta. Važiuojant blogai pritvirtinta sėdynė gali pasislinkti, todėl galite nesuvaldyti transporto priemonės ir sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00070b)
5. Vadovaudamiesi nurodymais, pateiktais techninės priežiūros vadove, sumontuokite sėdynę.
ĮSPĖJIMAS
Prieš užvesdami variklį įsitikinkite, kad droselio valdymo rankena grįš atgal į laisvosios eigos padėtį, kai ją atleisite. Jei droselio valdymo rankena neleidžia varikliui automatiškai grįžti prie veikimo laisvąja eiga, galima nesuvaldyti transporto priemonės ir sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00390a)
ĮSPĖJIMAS
Pataisę stabdžių sistemą išbandykite stabdžius važiuodami mažu greičiu. Jei stabdžiai neveikia tinkamai, bandant dideliu greičiu galima nesuvaldyti transporto priemonės ir dėl to sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00289a)
DALYS, REIKALINGOS UŽDUOČIAI ATLIKTI
Lent 2. Dalys, reikalingos užduočiai atlikti „Fat Ape“ ir „Fat Mini-Ape“ vairų komplektai
Rinkinys
Elementas
Aprašymas (kiekis)
Dalies numeris
Komplektai 55857-10B, 55801315
„Fat Ape“ vairas
(Juoda, satininis užbaigimas)
1
Vairas, „Fat Ape“, 0.3 m (12 col.) aukščio (juodas satinas)
Atskirai neparduodama
2
Vientiso „Fat“ vairo kronšteino komplektas (juodas)
56931-10
Komplektai 55859-10B, 55801311
„Fat Mini Ape“ vairas
(Juoda, satininis užbaigimas)
1
Vairas, „Fat Mini Ape“, 0.3 m (12 col.) aukščio (juodas satinas)
Atskirai neparduodama
2
Vientiso „Fat“ vairo kronšteino komplektas (juodas)
56931-10
Komplektai 56832-04C, 55801313
„Fat Mini Ape“ vairas
(Chrominė apdaila)
1
Vairas, „Fat Mini Ape, 0.4 m (16 col.) aukščio (chrominis)
Atskirai neparduodama
2
Vientiso „Fat“ vairo kronšteino komplektas (chrominis)
56929-10
Komplektai 56942-10B, 55801317
„Fat Ape“ vairas
(Chrominė apdaila)
1
Vairas, „Fat Ape“, 0.4 m (16 col.) aukščio (chrominis)
Atskirai neparduodama
2
Vientiso „Fat“ vairo kronšteino komplektas (chrominis)
56929-10
Bendri elementai
VISIEMS komplektams
3
Vairo žiedelis, didelis (2)
11386
4
Nuo karščio susitraukiantis vamzdelis, didelis
72162-02
5
Nuo karščio susitraukiantis vamzdelis, mažas
72165-02
Elementai, paminėti tekste, tačiau neįeinantys į komplektą:
A
Originalios įrangos (OE) nuožambi poveržlė, viršutinė (montuojama plokščia puse į viršų) (2)
B
OE įvorė (4)
C
OE skyriklis (2)
D
OE nuožambi poveržlė, apatinė (montuojama plokščia puse žemyn) (2)
E
OE plokščia poveržlė (2)
F
OE perskirta fiksuojamoji poveržlė (2)
G
OE įžeminimo laidas
H
OE poveržlė su vidiniais fiksavimo danteliais
I
OE kronšteino montavimo sraigtas (2)
J
Didelė laidų anga (2)
DALYS, REIKALINGOS UŽDUOČIAI ATLIKTI
Pav 10. Dalys, reikalingos užduočiai atlikti „Fat Ape“ ir „Fat Mini-Ape“ vairų komplektai
Pav 11. Dalys, reikalingos užduočiai atlikti: rankenos sukimo jutiklio komplektas (32310-08)
Lent 3. Dalys, reikalingos užduočiai atlikti Rankenos sukimo jutiklio komplektas (32310-08)
Elementas
Aprašymas (kiekis)
Dalies numeris
Elementai rankenos sukimo jutikliui:
7
Jutiklis, rankenos sukimo (TGS)
Atskirai neparduodama
8
Kontaktų korpusas, šešių atšakų
72188-07BK
9
Atrama, T formos strypelio jungtis
73212-07
10
Kabelių juostelė
10006
11
Vamzdeliai, PVC
Atskirai neparduodama
Elementai naudojami tik su rankenos sukimo jutikliais:
12
Lizdinis korpusas, dviejų atšakų
72112-94BK
13
Antrinis užraktas, dviejų krypčių
lizdo korpusas
72152-94
14
Sandarinimo kištukas (kaištelis) (2)
72195-94
15
Kontaktų korpusas, dviejų krypčių
72102-94BK
16
Antrinis užraktas, dviejų krypčių
kontakto korpusas
72142-94
Tekste paminėti elementai:
K
Šildomų rankenų laidų pluoštų ir lizdo kontaktas (2)
L
Rankenos sukimo jutiklio kontaktas (6)