Rinkinys | Vairo aprašymas |
---|---|
55857-10B, 55801315 | „Fat Ape“, 0.4 m (16 col.) aukščio, juodo satino |
55859-10B, 55801311 | „Fat Mini-Ape“, 0.3 m (12 col.) aukščio, juodo satino |
56832-04C, 55801313 | „Fat Mini-Ape“, 0.3 m (12 col.) aukščio, chromo |
56942-10B, 55801317 | „Fat Ape“, 0.4 m (16 col.) aukščio, chromo |
1. | Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadovu, pagal ten pateiktas instrukcijas nuimkite sėdynę ir atjunkite akumuliatorius kabelius, pradėdami nuo neigiamo (-). Išsaugokite visą sėdynės montavimo įrangą. | |
![]() Atlikdami degalų sistemos techninę priežiūrą, nerūkykite ir nesukelkite atvirų liepsnų ar kibirkščių. Benzinas yra ypač degus ir labai sprogus, dėl to galima sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00330a) | ||
2. | Atlaisvinkite arba nuimkite degalų baką. Žr. techninės priežiūros vadovą. |
1. | Įsidėmėkite tai, kaip nuvesti stabdžių vamzdeliai ir kokia kryptimi sumontuoti „Banjo“ fitingai. Stabdžių vamzdelio atjungimui ir nuėmimui žr. techninės priežiūros vadovą. Išsaugokite „banjo“ varžtus, bet išmeskite stabdžių vamzdelio tarpines. | |||||||||||||||||||||||||
2. | Žr. techninės priežiūros vadovą sankabos kabelio atjungimui nuo sankabos svirties. Nuo šoninio gaubto atjunkite sankabos trosą ir ištraukite jį iš transporto priemonės. PASTABA Prieš atjungdami vairo valdymo laidyną, įsidėmėkite laidų maršrutus. 2007-2011 „Dyna“ ir 2007-2010 „Softail“ modeliuose naudojamos „Molex“ jungtys. 2006 m. ir ankstesniuose modeliuose naudojamos „Deutsch“ jungtys. Atjungimo procedūras žr. techninės priežiūros vadovo priede apie atitinkamo tipo jungtis. 2012 ir vėlesniuose „Dyna“ bei 2011 ir vėlesniuose „Softail“ modeliuose naudojamos JAE jungtys, kurioms nereikia nuimti kontaktų vedant pro vairą. | |||||||||||||||||||||||||
3. | Nuimkite ir pašalinkite visus plastikinius laidų spaustukus ir kabelių sąvaržas, kuriais vairo valdiklių ir posūkių signalų laidai pritvirtinti prie vairo – iki pat laidų pluošto sandūros jungčių. Pagal poreikius, žr. atitinkamą jungčių sujungimo skiltį techninės priežiūros vadovo priede ir atjunkite vairo valdymo laidyną nuo pilkų aštuonių krypčių ir juodų šešių krypčių pagrindinio laidų pluošto jungčių po degalų baku. PASTABA Prieš atjungdami posūkio signalų laidus įsidėmėkite tai, kaip jie nuvesti. | |||||||||||||||||||||||||
4. | Jeigu yra, atskirkite šešių krypčių posūkių signalo jungties puses. PASTABA NEATJUNKITE laidų nuo vairo jungiklių jungčių korpusų po degalų baku. NEATJUNKITE laidų nuo „Multilock“ jungties korpuso po degalų baku. | |||||||||||||||||||||||||
5. | Įsidėmėkite laidų spalvas ir padėtis kiekvienoje iš jungčių korpusų angų (iš jungiklių ir iš posūkių žibintų). Dėl laidų atjungimo nuo korpusų procedūrų žr. techninės priežiūros vadovo priedą apie atitinkamo tipo jungtis. | |||||||||||||||||||||||||
6. | Kiekvieno pluošto laidų antgalius atskirai apsukite lipnia juosta, kad taip gautumėte atskiras atšakas. Kiekvieną iš atšakų apvyniokite pakankamai tvirtai, kad galėtumėte jas perkišti per apsauginės movos angą ir lengvai nuvesti per naująjį vairą. | |||||||||||||||||||||||||
7. | Nuo vairo nuimkite priekinių stabdžių pagrindinio cilindro ir sankabos svirties surinkimus ir, jeigu yra, pritvirtintus posūkių signalo žibintus ir veidrodėlius. | |||||||||||||||||||||||||
8. | Pro vairą ištraukite laidų apvalkalą ir uždarus laidus, kad nuo motociklo atlaisvintumėte vairo valdiklius ir posūkių signalus. Padėkite vairo valdymo/posūkio signalo žibintų surinkimus į šalį. | |||||||||||||||||||||||||
9. | Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadovu nuimkite dešinės pusės jungiklio korpuso sąranką ir laidų pluoštą. Tai būtina norint pasiekti droselio kabelius. | |||||||||||||||||||||||||
10. | Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadovu nuo dešinės rankenos/droselio movos atjunkite laisvosios eigos ir droselio kabelius. Nuo indukcinio modulio atjunkite laisvosios eigos ir droselio kabelius. Jeigu nebus keičiami, nuimkite dešinės rankenos/droselio movą ir pasidėkite ją tolimesniems montavimo darbams ant naujo vairo. | |||||||||||||||||||||||||
11. | Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadovu nuimkite kairės pusės jungiklio korpuso sąranką ir laidų pluoštą. | |||||||||||||||||||||||||
12. | Visiems „Dyna“ ir „Softail“ modeliams, IŠSKYRUS „Rocker“ (FXCW/C): Žr. Pav 1 . Nuimkite ir išmeskite sraigtus (1), viršutinę apkabą (2) ir vairą (4). „Rocker“ (FXCW/C) modeliams: Žr. Pav 2 . Nuimkite ir išmeskite keturis sraigtus šešiakampiais lizdais galvutėse (1), kurie tvirtina vairo viršutinę apkabą (2) prie kronšteino (3). Nuimkite ir išmeskite apkabą. Nuo motociklo nuimkite vairus (4 ir 5). |
Pav 1. Vairo apkabos ir kronšteinai („Dyna“ ir „Softail“ modeliuose)
Pav 2. Vairo apkaba ir kronšteinas („Rocker“ modeliai) | ||||||||||||||||||||||||
13. | Jeigu kairioji rankena nėra priklijuota prie
vairo:
Jeigu ji nebus keičiama, nuėmę ją nuo vairo pasidėkite tolimesniems montavimo darbams.
PASTABA Nuimdami kronšteiną, įsidėmėkite techninės įrangos seką ir kryptį tolimesniems montavimo darbams. | |||||||||||||||||||||||||
14. | Visiems „Dyna“ ir „Softail“ modeliams IŠSKYRUS „Rocker“ (FXCW/C): Žr. Pav 1 . Išimkite du kronšteino montavimo varžtus (5) esančius po viršutinės šakės rėmeliu. Nuimkite ir išmeskite vairo kronšteinus (3), bet išsaugokite sandarinimo įrangą vėlesniems montavimo darbams. „Rocker“ (FXCW/C) modeliams: Žr. Pav 2 . Nuimkite ir išmeskite du kronšteino montavimo varžtus (6) ir fiksuojamąsias poveržles (7), esančias po viršutinės šakės rėmeliu. Nuimkite ir išmeskite vairo kronšteiną (3), bet išsaugokite sandarinimo įrangą vėlesniems montavimo darbams. Visiems „Dyna“ ir „Softail“ modeliams: Tęskite nuo žingsnio "NAUJO VAIRO VIDINIS LAIDYNAS" . |
1. | Nuimkite ir išsaugokite sraigtą suapvalinta galvute esantį po šakės stiebu ir rėmelio sąranka, kuri laiko T formos stabdžio vamzdelių kolektorių. | |||||||||||||||||||||||||
2. | Įsidėmėkite tai, kaip nuvesti stabdžių vamzdeliai ir kokia kryptimi sumontuoti „Banjo“ fitingai. Stabdžių vamzdelio atjungimui ir nuėmimui žr. techninės priežiūros vadovą. Išsaugokite „banjo“ varžtus, bet išmeskite stabdžių vamzdelio tarpines. Modeliams su ABS stabdžiais: Nuimkite vamzdelius iki pat stabdžių valdymo bloko. | |||||||||||||||||||||||||
3. | VISOMS stabdžių sistemoms: Žr. techninės priežiūros vadovą. Nuo sankabos svirties arba sankabos vamzdelio pagrindiniame cilindre atjunkite sankabos trosą. Nuo šoninio gaubto atjunkite sankabos trosą arba vamzdelį. | |||||||||||||||||||||||||
4. | Nuo vairo nuimkite priekinio stabdžio pagrindinio cilindro ir sankabos svirties blokus. | |||||||||||||||||||||||||
5. | Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadovu nuo priekinio žibinto gaubto nuimkite priekinio žibinto surinkimą. PASTABA 2007-2013 modeliuose naudojamos „Molex“ jungtys. 2006 m. ir ankstesniuose modeliuose naudojamos „Deutsch“ jungtys. Atjungimo ir prijungimo procedūroms žr. atitinkamos jungties skiltį techninės priežiūros vadovo priede. 2014 ir vėlesniuose modeliuose naudojamos JAE jungtys, kurioms nereikia nuimti kontaktų vedant pro vairą. | |||||||||||||||||||||||||
6. | Jeigu esama, nuimkite plastikinius laidų laikiklius, kurie tvirtina posūkio signalo kabelį prie vairo. | |||||||||||||||||||||||||
7. | 2013 ir ankstesnių modelių vairo valdymo laidyno atjungimui nuo pilkų šešių arba aštuonių krypčių ir juodų šešių krypčių pagrindinio laidų pluošto jungčių priekinio žibinto gaubto viduje žr. atitinkamą jungties skiltį techninės priežiūros vadovo priede. 2014 ir vėlesniuose modeliuose atjunkite JAE jungtis nuo dėžučių abiejose vairo galvutės pusėse (2 dešinėje ir 1 kairėje). Transporto priemonėse su ant vairo montuojamais posūkio signalais,
atskirkite šešių krypčių posūkio signalo jungties puses.
PASTABA Dabartiniai prailginto laido jungiklio komplektai pastovaus greičio
palaikymo kontrolės modeliuose galimi tik 2008-2013 modeliams. | |||||||||||||||||||||||||
8. | Tik 2008 - 2013 modeliams: Atjunkite elektroninės pastovaus greičio palaikymo sistemos laidyną nuo dviejų keturių krypčių jungiklių, jeigu yra. | |||||||||||||||||||||||||
9. | Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadovu atlikite tolesnius veiksmus: a. Nuimkite dešinės pusės jungiklio korpuso sąranką ir kabelį. b. 2007 ir ankstesniems modeliams:
Nuo dabar sumontuoto dešinės rankenos/droselio movos sąrankos atjunkite ir nuimkite droselio/laisvosios eigos kabelius.
c. VISIEMS modeliams:
Nuimkite kairės pusės jungiklio korpuso sąranką ir laidų pluoštą.
| |||||||||||||||||||||||||
10. | Nuo laidų pluošto ar vairo nuimkite ir išmeskite bet kokias kabelių sąvaržas. | |||||||||||||||||||||||||
11. | Jeigu kairė rankena nėra priklijuota prie vairo: Jeigu yra, nuimkite rankenos galo dangtelį. Pageidaujant, nuimkite rankeną ir pasilikite vėlesniems montavimo darbams ant naujo vairo. | |||||||||||||||||||||||||
12. | Jeigu yra nuimkite dešinės rankos galo dangtelį, tada nuo vairo nuimkite rankeną. PASTABA 2008 ir vėlesniuose modeliuose:
Rankenos sukimo jutiklis dešinėje vairo pusėje turi sandarų dangtelį, kuris viduje saugo elektrodus nuo purvo ir drėgmės, ir veikia, kaip dešinės rankenos (droselio) laikiklis.
Norint nuimti droselio rankeną gali reikėti ją šiek tiek patempti, kad rankenos sandarinimo dangtelyje, laikiklyje, atsilaisvintų rodykliniai kontaktai. Jeigu droselio rankena NEBUS keičiama:
Nuėmę rankeną patikrinkite ar sandarus dangtelis tebėra prijungtas prie sukimo jutiklio galo.
Jeigu ne, sandarinimo dangtelį nuo rodyklinių kontaktų droselio rankenos viduje nuimkite kietu gabalėliu mechaninės vielos. 2013 ir ankstesniuose modeliuose OE rankenos sukimo jutiklis PRIVALO būti pakeistas rankenos sukimo jutiklio komplektu (H-D dalies nr. 32310-08). Žr. Lent 3 . 2014 ir vėlesniuose modeliuose galima pakartotinai naudoti gamyklinį rankenos sukimo jutiklį. | |||||||||||||||||||||||||
13. | Pagal poreikius, OE rankenos sukimo jutiklio ir rankenos sukimo jutiklio kabelio nuėmimui ir išmetimui žr. techninės priežiūros vadovą. |
Pav 3. Gaubtas, priekinis žibintas ir vairo gaubtas (rodoma FLHR) | ||||||||||||||||||||||||
14. | VISIEMS „Road King“ modeliams:
Žr.
Pav 3
.
Siekite į priekinio žibinto gaubtą (4) ir pašalinkite flanšinę veržlę (7), kad nuo gaubto viršaus būtų paleista apdailos juostelė (5). PASTABA
„Fat ape“ ir „fat mini-ape“ vairai nėra suderinami su OE vėjo deflektoriumi (6)
FLHRS modeliuose
.
Šiuose modeliuose būtina sumontuoti
naują
apdailos juostelę (H-D dalies nr. 67868-03, įsigyjama atskirai), o seną vėjo deflektorių ir apdailos juostelę (5) galima išmesti.
| |||||||||||||||||||||||||
15. | Šiaurės Amerikos ir 2014 bei vėlesniems tarptautiniams modeliams: Iš po etiketės plokštelės išimkite ir išsaugokite du „Phillips“ sraigtus plokščiomis galvutėmis (8), tvirtinančius vairo gaubtą prie šakių užrakto. 2013 ir ankstesniems Australijos, Brazilijos, Anglijos, Europos ir Japonijos modeliams: Sraigtai plokščiomis galvutėmis (8) turi nulūžtančias galvutes ir juos nelengva išimti. Norėdami pašalinti sraigtus nulūžtančiomis galvutėmis, kiekvieno sraigto viršuje padarykite bandomąją skylutę ir išsukite sraigtą 3 mm (1/8 col.) kairiosios krypties grąžtu. Nepavykus, naudokite 5 mm (3/16 col.) ilgio grąžtą ir atsargiai nugręžkite nulaužiamų sraigtų galvutes. Replėmis ištraukite sraigtų galus iš šakių užrakto. | |||||||||||||||||||||||||
16. | VISIEMS „Road King“ modeliams:
Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadove pateiktais žingsniais nuimkite ir išmeskite vairo gaubtą, vėjo deflektorių ir vairą.
„Freewheeler“ modeliams:
Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadove pateiktais žingsniais nuimkite ir išmeskite vairo gaubtą, priekinio žibinto gaubtą ir vairą.
PASTABA Nuimdami kronšteiną, įsidėmėkite techninės įrangos seką ir kryptį tolimesniems montavimo darbams. Nepriverždami sumontuokite vairą ir apkabas, kad būtų lengviau išimti kronšteino montavimo varžtus. | |||||||||||||||||||||||||
17. | Išimkite du kronšteino montavimo varžtus, esančius po viršutinės šakės rėmeliu. Nuimkite ir išmeskite vairo kronšteinus, bet išsaugokite techninę įrangą tolimesniems montavimo darbams. PASTABA NEIŠIMKITE laidų iš „Molex“ ar „Deutsch“ vairo jungiklių jungties korpusų gaubto viduje. | |||||||||||||||||||||||||
18. | Tik 2013 ir ankstesniems modeliams. Įsidėmėkite kiekvienos jungiklio korpuso ertmės laidų, išeinančių iš jungiklių, spalvas ir padėtis. Žr. atitinkamą jungties skiltį techninės priežiūros vadovo priede. Išimkite laidus (su lizdų kontaktais) iš lizdų korpusų. |
1. | „Dyna“ ir „Softail“ modeliams: Nuimkite bet kokias kabelių sąvaržas, kurios laikė jungiklių laidų pluoštus pritvirtintus prie OE vairo. 2013 ir ankstesniems „Road King“ modeliams: Sumontuokite prailginto laido vairo jungiklio komplektą (įsigyjamas atskirai) į dešinės ir kairės pusės vairo jungiklio korpusus, pagal instrukcijas, pateiktas tame komplekte. VISI modeliai: žr. Pav 10 . Ant kiekvieno laidų ryšulio užmaukite žiedelį (3) ir įtaisykite jį netoli jungiklio galo. | |||||||||||||||
2. | Lipnia juosta apvyniokite kiekvieno šaltinio laidų kontaktų galus į atskiras atšakas. Kiekvieną iš atšakų apvyniokite pakankamai tvirtai, kad galėtumėte jas perkišti per apsauginės movos angą ir lengvai nuvesti per naująjį vairą. PASTABA Pro vairą praveskite pagalbinius siūlus (arba ploną vielą), kad palengvintumėte laidų pravedimo darbą. Kiekvienam
laidų ryšuliui, vedamam pro vairą, praveskite pro vairą atskirą siūlą.
Po vieną, lipnia juosta pritvirtinkite siūlą prie atitinkamo laidų ryšulio galo. Kol naudojate, pritvirtinkite likusius pagalbinius siūlus prie kiekvieno vairo galo, kad šie nebūtų ištraukti per anksti. Traukite siūlą pro vairą, kad pravestumėte laidų ryšulį į atitinkamą išėjimo tašką. Vadovaukitės specifinėmis kiekvieno laidų ryšulio instrukcijomis. | |||||||||||||||
3. | Modeliams BE ant vairo montuojamų posūkio signalų: Tęskite į 9 žingsnį (po Pav 5 ). Modeliams SU ant vairo montuojamais posūkio signalais: Jeigu originalus posūkio signalo laidas telpa prakišti pro jungiklių korpusus ir pro didelę angą (J) į vairą, tęskite nuo 4 žingsnio (po Pav 4 ). Žr. 4 pav. Jeigu originalūs posūkio signalo laidai buvo pravesti išorėje , šiuos posūkio signalus reikės perkelti nuo vairo kitur. Kol kas perkelkite vadovaudamiesi instrukcijomis atitinkamame perkėlimo komplekte. | |||||||||||||||
4. | Jeigu originalūs posūkio signalų laidai pravesti PRO jungiklių
korpusus:
Nuimkite posūkių signalą nuo priekinio stabdžio svirties sąrankos (veidrodžio kojelė) ir leiskite kaboti ant jungiklio korpuso.
Uždenkite ar kitaip apsaugokite posūkio signalą nuo žalos iki tolimesnių montavimo darbų. PASTABA Žr. Pav 5 . Įsitikinkite, kad didelis žiedelis (7) uždėtas ant jungiklio ir posūkio signalo laidų ryšulio, netoli jungiklio galo. |
Pav 4. Ant vairo montuojami posūkio signalai, kuriuos reikia perkelti | ||||||||||||||
5. | Ant dešinės pusės posūkio signalo ir jungiklio laidų ryšulių užtepkite nedidelį sluoksnį skysto muilo, langų valiklio ar universalaus tepalo. | |||||||||||||||
6. | Vairą padėkite ant lygaus ir minkšto paviršiaus, rankenomis aukštyn, tada atsargiai prakiškite dešinės pusės jungiklio laidų pluoštą į didelę angą naujo vairo apačioje ir link didelės angos vairo centre. | |||||||||||||||
![]() Atsargiai ištraukite laidus pro angą vairo rankenoje, kad neapnuogintumėte laidų. Apnuoginus laidus galima sukelti trumpąjį jungimą ir sugadinti transporto priemonės elektros komponentus, todėl galima nesuvaldyti transporto priemonės ir sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00418b) | ||||||||||||||||
7. | Traukite lipnia juosta apvyniotus laidų ryšulius pro išėjimo angą vairo centre ir įtaisykite jungiklio korpusą į apytiksliai galutinę padėtį. Kol kas NETVIRTINKITE jungiklio korpuso prie vairo. | |||||||||||||||
8. | Pakartokite nuo 4 iki 7 žingsnius kairiojo jungiklio laidų ryšuliui.
Tęskite nuo
13 žingsnio
.
PASTABA Šiuos posūkio signalus reikės perkelti nuo vairo. Kol kas perkelkite vadovaudamiesi instrukcijomis atitinkamame perkėlimo komplekte. |
Pav 5. Posūkio signalo ir jungiklio laidų pervedimas pro jungiklio korpusą | ||||||||||||||
9. | Jeigu originalūs posūkio signalo laidai buvo PERKELTI, arba ant vairo montuojamų posūkio signalų NĖRA: Ant dešinės pusės jungiklio laidų ryšulio užtepkite nedidelį sluoksnį skysto muilo, langų valiklio arba universalaus tepalo. | |||||||||||||||
10. | Žr. Pav 6. Vairą padėkite ant lygaus ir minkšto paviršiaus, rankenomis aukštyn, tada atsargiai prakiškite dešinės pusės jungiklio laidų pluoštą į didelę angą naujo vairo apačioje ir link didelės angos vairo centre. | |||||||||||||||
![]() Atsargiai ištraukite laidus pro angą vairo rankenoje, kad neapnuogintumėte laidų. Apnuoginus laidus galima sukelti trumpąjį jungimą ir sugadinti transporto priemonės elektros komponentus, todėl galima nesuvaldyti transporto priemonės ir sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00418b) | ||||||||||||||||
11. | Traukite lipnia juosta apvyniotus laidų ryšulius pro išėjimo angą vairo centre ir įtaisykite jungiklio korpusą į apytiksliai galutinę padėtį. Kol kas NETVIRTINKITE jungiklio korpuso prie vairo. | |||||||||||||||
12. | Pakartokite nuo 9 iki 11 žingsnius kairės pusės jungiklio laidų pluoštui. |
Pav 6. Jungiklių korpusų laidų vedimas | ||||||||||||||
![]() Nutiesus laidus pro vairo rankeną, kiekvienos laidų angos lizdai turi likti toje pačioje vairo rankenos vietoje. Eksploatuojant motociklą, kai reikiamoje vietoje nėra lizdų, galima pažeisti laidus, todėl gali įvykti trumpasis jungimas, dėl kurio galima sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00416d) | ||||||||||||||||
13. | VISIEMS modeliams: Žr. Pav 10. Įkiškite jungiklio laidų žiedelius (3) į vaire esančias jungiklio laidų angas. PASTABA Nedidelis sluoksnis skysto muilo, langų valiklio arba universalaus tepalo gali palengvinti žiedelio montavimą. | |||||||||||||||
14. | Visiems modeliams IŠSKYRUS 2008 ir vėlesniems „Road King“ ir „Freewheeler“ modeliams: Tęskite nuo LAIDŲ APSAUGOS . |
1 | Centrinė laidų anga |
2 | Aukštutinis jungiklio montavimo sraigtas |
3 | Žemutinis jungiklio montavimo sraigtas |
4 | Jungiklio korpuso vidinės briaunos prispaudimo taškas turi būti virš laidų ir angos vaire |
5 | Saugokite laidus nuo prispaudimo taškų ties įsriegtu stulpeliu |
6 | Pasukamos rankenos jutiklis |
7 | Didelis žiedelis |
1. | VISIEMS modeliams:
Žr.
Pav 10
.
Vadovaudamiesi instrukcijomis, pateiktomis kronšteino komplekte, sumontuokite
naują
vairo kronšteiną.
a. Sumontuokite kronšteino atskyrimo įrangą tokia pat seka, kokia ji buvo nuimta. b. „Road King“ modeliams:
Žr.
Pav 8
.
Ant šakės užrakto (2), nurodyta kryptimi, uždėkite vairo gaubtą (1). c. Perkiškite kronšteino pagrindo (3) kojeles per skyles vairo gaubte ir pritvirtinkite kronšteiną ankščiau išimtais tvirtinimo varžtais. Kol kas nepriveržkite. PASTABA VISIEMS modeliams:
Tipinė vairo padėtis uždeda vairą ant kronšteino plokštumos (5), lygiagrečiai priekinėms transporto priemonės šakėms. Tačiau, valstybės, regiono ar vietovės lygiu vairo aukščiui gali būti taikomi apribojimai.
Išsiaiškinkite, ar tokių apribojimų yra ir jų paisykite. | |
2. | Ant kronšteino pagrindo sumontuokite vairą (4), laidų ryšulius pravesdami žemyn pro kronšteino pagrindo centrinę skylę, vairo gaubtą (jeigu yra) ir didelę ovalią angą viršutinės šakės rėmelyje (trigubas medis). | |
3. | Įstatykite vairą taip, kad rifliuotos sritys (6) būtų įcentrintos ties kronšteino pagrindu. Vadovaudamiesi kronšteino komplekto instrukcijomis, sumontuokite kronšteino apkabą (7) ir apkabos tvirtinimo elementus (8, 9), bet nepriveržkite. | |
4. | Kai vairas įcentrintas ir tinkamai nukreiptas, priveržkite kronšteinų apkabų tvirtinimo detales. Sūkio momentas: 20,3–24,4 N·m (15–18 ft-lbs) varžtas su šešiabriaune lizdine galvute | |
5. | Pirmiausia priveržkite priekinę tvirtinimo elementų porą, tada galinę. Antrą kartą priveržkite iki tokių pačių verčių, kad užtikrintumėte tinkamą kronšteino apkabos apkrovos pasiskirstymą. Sūkio momentas: 20,3–24,4 N·m (15–18 ft-lbs) varžtas su šešiabriaune lizdine galvute | |
6. | Po vieną , nuimkite kronšteino pagrindo montavimo varžtus, užtepkite kelis lašus „Loctite“ 271, raudono, ant galinių 4-6 sriegių ir sumontuokite. | |
7. | Priveržkite kronšteino pagrindo montavimo varžtus. Sūkio momentas: 41–54 N·m (30–40 ft-lbs) varžtas su šešiabriaune galvute |
1 | Vairo gaubtas |
2 | Šakės blokavimas |
3 | Kronšteino pagrindas |
4 | Vairo rankena |
5 | Vairo kronšteino plokštuma |
6 | Rifliuota sritis (2) |
7 | Kronšteino apkaba |
8 | Apkabos sraigtas (4) |
9 | Apkabos poveržlė (4) |
10 | Krašto apsauga (2) |
11 | Priekinio žibinto gaubtas |
12 | Vairo gaubto sraigtas (2) |
13 | Šakių užrakto plokštė |
14 | Vairo gaubto priekinis sraigtas |
15 | Veržlė |
16 | Plokščia poveržlė |
17 | Gaubto apdailos juostelė |
18 | Suvirinimo strypelis (2) |
19 | Jungės veržlė |
1. | Visiems modeliams IŠSKYRUS 2008 ir vėlesniems „Road King“: Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadove pateiktomis instrukcijomis sumontuokite naujus (atskirai įsigyjamus) droselio valdymo kabelius ir naują (atskirai įsigyjamą) arba OE dešinės rankenos/droselio movos surinkimą. 2008 ir vėlesniems „Road King“ ir „Freewheeler“ modeliams: Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadove pateiktomis instrukcijomis sumontuokite naują (atskirai įsigyjamą, suderinamą su rankenos sukimo jutikliu) arba originalią dešinės rankenos/droselio movą. | |
2. | Sureguliuokite jungiklių korpuso ir stabdžių svirties bloko padėtį taip, kad būtų patogu motociklininkui. Pagrindinis stabdžių cilindras privalo būti apytiksliai horizontalioje padėtyje, kai transporto priemonė atremta ant atraminės kojelės. | |
3. |
Priveržkite
pirmiausia viršutinius, tada apatinius
stabdžių svirties apkabos sraigtus.
Priveržkite. Sūkio momentas: 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs) TORX varžtas su galvute | |
4. |
Priveržkite
pirmiausia apatinius, tada viršutinius
jungiklio korpuso sraigtus.
Laikantis tokios sekos bet koks susidaręs tarpelis lieka jungiklio korpuso priekyje ir vizualiai atrodo geriausiai. Sūkio momentas: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs) TORX varžtas su galvute | |
5. | Patikrinkite, ar dešinės pusės rankena / droselio įvorė laisvai sukasi ir grįžta, ar neužstringa ant vairo rankenos arba jungiklio korpuso. PASTABA Jei vairo rankenos yra raštuotos, kai droselis yra visiškai uždarytas, sulygiuokite dešinės pusės rankenos raštą su kairės pusės rankenos raštu. | |
6. | Ant kairiojo naujo vairo galo, vadovaudamiesi vairo rankenų instrukcijų lapu arba techninės priežiūros vadovu sumontuokite naują (atskirai įsigyjamą) arba OE vairo rankeną. | |
7. | Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadovu, pagal vairuotojo poreikius, sureguliuokite jungiklių korpusų padėtis ir sankabos svirties surinkimą ant vairo. | |
8. |
Priveržkite
pirmiausia viršutinius, tada apatinius
sankabos svirties apkabos sraigtus.
Priveržkite. Sūkio momentas: 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs) TORX varžtas su galvute | |
9. |
Priveržkite
pirmiausia apatinius, tada viršutinius
jungiklio korpuso sraigtus.
Priveržkite. Sūkio momentas: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs) TORX varžtas su galvute | |
10. | Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadove pateiktas nurodymais sumontuokite tinkamo ilgio sankabos trosą (įsigytą atskirai). | |
![]() Nuo tinkamo šio rinkinio sumontavimo priklauso vairuotojo saugumas. Transporto priemones, kuriose įrengti ABS stabdžiai, montuoti turi pardavėjas. Norint tinkamai sumontuoti šį rinkinį, reikalingi specialūs įrankiai, kuriuos galima gauti tik iš „Harley-Davidson“ pardavėjo. Netinkamai atlikus stabdžių sistemos techninę priežiūrą gali būti neigiamai paveiktas stabdžių veikimas, dėl to galima sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00578b) ![]() Pakeiskite stabdžių linijos tarpiklius. Pakartotinai naudojant originalius tarpiklius stabdžiai gali sugesti, todėl galima nesuvaldyti transporto priemonės ir sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00318a) PRANEŠIMAS Venkite nuotėkio. Prieš surinkdami įsitikinkite, kad tarpikliai, varžtas (-ai) su anga, stabdžių linija ir apkabos anga yra švarūs ir nepažeisti. (00321a) | ||
11. | Atidžiai patikrinkite naujus stabdžių vamzdelius (įsigytus atskirai), kad įsitikintumėte, jog ant jų nėra pažeidimų arba defektų. Jei pažeidimų aptinkate, vamzdelius pakeiskite. Sumontuokite stabdžio vamzdelį, vadovaudamiesi su juo arba techninės priežiūros vadove pateiktais nurodymais. | |
12. | Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadove pateiktais nurodymais nuorinkite stabdžius. |
1. | Jeigu buvo atlaisvintas ar nuimtas, vadovaudamiesi instrukcijomis techninės priežiūros vadove - sumontuokite degalų baką. | |
2. | Žr. Pav 8 . Kad išvengtumėte žalos stabdžių vamzdeliui, įsitikinkite, kad kraštų apsaugos (10) tebėra sumontuotos ant priekinio žibinto gaubto (11) kraštų. Jeigu jų nėra, jie įtrūkę ar pažeisti, pakeiskite juos naujais. | |
3. | Žr. Pav 9 . Atlaisvinkite dvi akląsias veržles, laikančias gaubto kairiąją pusę (žr. rodykles). Kartokite dešinėje gaubto pusėje. | Pav 9. Priekinio žibinto gaubto tvirtinimo elementai (FLHR modeliai) |
4. | Žr. Pav 8 . Pritvirtinkite naujo vairo gaubtą (1) ant šakės užrakto (2) mechanizmo. Šiaurės Amerikos ir 2014 bei vėlesniems tarptautiniams modeliams: naudokite du ankščiau išimtus sraigtus (12) plokščiomis galvutėmis . Priveržkite sraigtus plokščiomis galvutėmis. 2013 ir ankstesniems Australijos, Brazilijos, Anglijos, Europos ir Japonijos modeliams: naudokite du naujus specialius sraigtus (H-D dalies nr. 2935A, įsigyjami atskirai). Priveržkite sraigtus (12) iki nulūš nulūžtančios galvutės. | |
5. | Įspauskite originalią šakių užrakto plokštę (13) į vietą ant vairo gaubto. | |
6. | Pro skylę vairo gaubto priekyje ir priekinio žibinto gaubto (11) viršuje įkiškite sraigtą (14, išimtą ankščiau). Siekite į žibinto gaubto vidų ir ant sraigto sriegių užsukite veržlę (15) ir plokščią poveržlę (16). Priveržkite. Sūkio momentas: 1,1–2,3 N·m (10–20 in-lbs) „Phillips“ sraigtas | |
7. | Į vairo gaubte esantį lizdą įdėkite apdailos juostelės (17) kablį. Apdailos juostelės suvirinimo strypelį (18) įkiškite į skylę ant priekinio žibinto gaubto ir siekite jos vidun, kad sumontuotumėte flanšinę veržlę (19). Priveržkite. Sūkio momentas: 1,7–2,3 N·m (15–20 in-lbs) Šešiakampė flanšinė veržlė | |
8. | Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadovu sumontuokite priekinį žibintą į gaubtą. | |
9. | Jeigu yra, sumontuokite priekinį stiklą. |
1. | Vadovaudamiesi techninės priežiūros vadovu ir jame pateiktomis instrukcijomis, prijunkite akumuliatoriaus kabelius (pirmiausia teigiamą kabelį). Ant akumuliatoriaus kontaktų užtepkite ploną sluoksnį „Harley-Davidson“ elektros kontaktų tepalo (H-D dalies Nr. 99861-02), techninio vazelino arba koroziją stabdančios medžiagos. | |
![]() Prieš naudodami motociklą įsitikinkite, kad visos šviesos ir jungikliai tinkamai veikia. Dėl prasto motociklininko matomumo galima sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00316a) | ||
2. | Nustatykite uždegimo raktelį į padėtį IGNITION (uždegimas), tačiau motociklo neužveskite. Patikrinkite kiekvieną vairo jungiklį ir įsitikinkite, kad jie veikia tinkamai. | |
3. | Pasukite vairą iki galo kairėn ir dešinėn, tada patikrinkite, ar kraštutinėse padėtyse veikia visi vairo valdikliai. | |
4. | Paspauskite priekinio stabdžio rankinę svirtį ir patikrinkite, ar veikia stabdžių žibintas. | |
![]() Uždėję sėdynę, patraukite ją į viršų, kad įsitikintumėte, jog ji gerai pritvirtinta. Važiuojant blogai pritvirtinta sėdynė gali pasislinkti, todėl galite nesuvaldyti transporto priemonės ir sunkiai arba mirtinai susižaloti. (00070b) | ||
5. | Vadovaudamiesi nurodymais, pateiktais techninės priežiūros vadove, sumontuokite sėdynę. |
Rinkinys | Elementas | Aprašymas (kiekis) | Dalies numeris |
---|---|---|---|
Komplektai 55857-10B, 55801315 „Fat Ape“ vairas (Juoda, satininis užbaigimas) | 1 | Vairas, „Fat Ape“, 0.3 m (12 col.) aukščio (juodas satinas) | Atskirai neparduodama |
2 | Vientiso „Fat“ vairo kronšteino komplektas (juodas) | 56931-10 | |
Komplektai 55859-10B, 55801311 „Fat Mini Ape“ vairas (Juoda, satininis užbaigimas) | 1 | Vairas, „Fat Mini Ape“, 0.3 m (12 col.) aukščio (juodas satinas) | Atskirai neparduodama |
2 | Vientiso „Fat“ vairo kronšteino komplektas (juodas) | 56931-10 | |
Komplektai 56832-04C, 55801313 „Fat Mini Ape“ vairas (Chrominė apdaila) | 1 | Vairas, „Fat Mini Ape, 0.4 m (16 col.) aukščio (chrominis) | Atskirai neparduodama |
2 | Vientiso „Fat“ vairo kronšteino komplektas (chrominis) | 56929-10 | |
Komplektai 56942-10B, 55801317 „Fat Ape“ vairas (Chrominė apdaila) | 1 | Vairas, „Fat Ape“, 0.4 m (16 col.) aukščio (chrominis) | Atskirai neparduodama |
2 | Vientiso „Fat“ vairo kronšteino komplektas (chrominis) | 56929-10 | |
Bendri elementai VISIEMS komplektams | 3 | Vairo žiedelis, didelis (2) | 11386 |
4 | Nuo karščio susitraukiantis vamzdelis, didelis | 72162-02 | |
5 | Nuo karščio susitraukiantis vamzdelis, mažas | 72165-02 | |
Elementai, paminėti tekste, tačiau neįeinantys į komplektą: | |||
A | Originalios įrangos (OE) nuožambi poveržlė, viršutinė (montuojama plokščia puse į viršų) (2) | ||
B | OE įvorė (4) | ||
C | OE skyriklis (2) | ||
D | OE nuožambi poveržlė, apatinė (montuojama plokščia puse žemyn) (2) | ||
E | OE plokščia poveržlė (2) | ||
F | OE perskirta fiksuojamoji poveržlė (2) | ||
G | OE įžeminimo laidas | ||
H | OE poveržlė su vidiniais fiksavimo danteliais | ||
I | OE kronšteino montavimo sraigtas (2) | ||
J | Didelė laidų anga (2) |
Elementas | Aprašymas (kiekis) | Dalies numeris |
---|---|---|
Elementai rankenos sukimo jutikliui: | ||
7 | Jutiklis, rankenos sukimo (TGS) | Atskirai neparduodama |
8 | Kontaktų korpusas, šešių atšakų | 72188-07BK |
9 | Atrama, T formos strypelio jungtis | 73212-07 |
10 | Kabelių juostelė | 10006 |
11 | Vamzdeliai, PVC | Atskirai neparduodama |
Elementai naudojami tik su rankenos sukimo jutikliais: | ||
12 | Lizdinis korpusas, dviejų atšakų | 72112-94BK |
13 | Antrinis užraktas, dviejų krypčių lizdo korpusas | 72152-94 |
14 | Sandarinimo kištukas (kaištelis) (2) | 72195-94 |
15 | Kontaktų korpusas, dviejų krypčių | 72102-94BK |
16 | Antrinis užraktas, dviejų krypčių kontakto korpusas | 72142-94 |
Tekste paminėti elementai: | ||
K | Šildomų rankenų laidų pluoštų ir lizdo kontaktas (2) | |
L | Rankenos sukimo jutiklio kontaktas (6) |