ZESTAW KIEROWNICY I SŁUPKA KIEROWNICY FAT APE I FAT MINI-APE
J033592021-01-22
INFORMACJE OGÓLNE
Numery zestawów
55857-10B, 55859-10B, 56832-04C, 56942-10B, 55801311, 55801313, 55801315, 55801317
Modele
Informacje na temat modelu wyposażenia można znaleźć w katalogu detalicznym części i akcesoriów lub na stronie www.harley-davidson.com w części dotyczącej części i akcesoriów (tylko w języku angielskim).
Tabela 1. Modele
Zestaw
Opis kierownicy
55857-10B, 55801315
Fat Ape, 0,4 m (16 cali), satynowa czerń
55859-10B, 55801311
Fat Mini-Ape, 0,3 m (12 cali), satynowa czerń
56832-04C, 55801313
Fat Mini-Ape, 0,3 m (12 cali), satynowa czerń
56942-10B, 55801317
Fat Ape, 0,4 m (16 cali), chrom
Ten zestaw nie pasuje do modeli wyposażonych w podgrzewane uchwyty kierownicy, wskaźniki montowane na kierownicy, zestaw oprawy reflektora Softail (nr kat. 67907-96 H-D) lub radio Road Tech ® .
Wymagane dodatkowe części lub akcesoria
Ten zestaw zawiera zespół słupka kierownicy, który musi być montowany wraz z tą kierownicą.
Do prawidłowej instalacji tej kierownicy niezbędny jest oddzielny zakup dodatkowych części lub akcesoriów. Listę wymaganych części i akcesoriów do tego modelu można znaleźć w katalogu części i akcesoriów lub odpowiedniej części witryny internetowej www.harley-davidson.com (wyłącznie w wersji angielskiej).
OSTRZEŻENIE
Wymień uszczelki przewodu hamulcowego. Ponowne użycie uszczelek może sprawić, że hamulce przestaną działać, co może prowadzić do utraty kontroli nad pojazdem, a w konsekwencji być przyczyną śmierci albo poważnych obrażeń ciała. (00318a)
Dwie uszczelki przewodu hamulcowego znajdujące się na każdym mocowaniu banjo muszą zostać wymienione . Aby uzyskać prawidłowe numery części, sprawdź je w katalogu części dla tego rocznika/modelu motocykla lub skontaktuj się z dealerem Harley-Davidson ® .
Motocykle wyposażone w klejony lewy uchwyt kierownicy wymagają zamontowania nowego uchwytu, który jest sprzedawany osobno.
  • Sprawdź w katalogu części do wymiany oryginalnych, fabrycznych uchwytów kierownicy.
  • Aby sprawdzić, czy oryginalne uchwyty są dostępne, sprawdź w katalogu detalicznym części i akcesoriów (P&A) lub sekcji części i akcesoriów na stronie www.harley-davidson.com (tylko w języku angielskim).
Potrzebne narzędzia i materiały
Do prawidłowej instalacji zestawu wymagany jest środek do zabezpieczania gwintów i uszczelniacz Loctite ® 271 (czerwony) (H-D nr kat. 99671-97).
Potrzebny będzie także świeży, niezanieczyszczony płyn hamulcowy. Jeśli chcesz dowiedzieć się, który płyn hamulcowy jest odpowiedni do motocykla z danego roku/danego modelu, sprawdź w instrukcji obsługi lub instrukcji serwisowej dotyczącej tego rocznika/modelu motocykla.
Wymienione środki są dostępne u dealera firmy Harley-Davidson.
Modele z ABS:
OSTRZEŻENIE
Od prawidłowego zamontowania części z tego zestawu zależy bezpieczeństwo kierującego. W przypadku pojazdów wyposażonych w hamulce ABS instalacji musi dokonać dealer. Prawidłowe zainstalowanie tego zestawu wymaga użycia specjalnych narzędzi dostępnych tylko u dealerów Harley-Davidson. Niewłaściwe serwisowanie układu hamulcowego może negatywnie wpłynąć na sprawność hamulców, co może być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń. (00578b)
Modele bez ABS:
OSTRZEŻENIE
Od prawidłowego zamontowania części z tego zestawu zależy bezpieczeństwo kierującego i pasażera. Wykonaj odpowiednie procedury z instrukcji serwisowej. Osoby niebędące w stanie przeprowadzić tej procedury lub niedysponujące odpowiednimi narzędziami powinny zlecić wykonanie montażu dealerowi firmy Harley-Davidson. Niewłaściwy montaż części z tego zestawu może być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń ciała. (00333b)
UWAGA
Ta karta instrukcji dotyczy informacji pochodzących z instrukcji serwisowej. Do montażu niezbędna jest instrukcja serwisowa przeznaczona dla określonego modelu/rocznika motocykla dostępna u dealera firmy Harley-Davidson.
Zawartość zestawu
PRZYGOTOWANIE
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu pojazdu, co mogłoby spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała, przed podjęciem działań należy odłączyć przewody akumulatora (najpierw przewód ujemny (-)). (00307a)
OSTRZEŻENIE
W pierwszej kolejności odłącz przewód ujemny (-) akumulatora. Jeśli przewód dodatni (+) dotknąłby masy przy podłączonym przewodzie ujemnym (-), powstające iskry mogłyby spowodować wybuch akumulatora, co z kolei mogłoby być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń ciała. (00049a)
1. Zapoznaj się z instrukcją serwisową i postępuj zgodnie z podanymi zaleceniami dotyczącymi demontażu siodła i odłączania przewodów akumulatora, najpierw przewodu ujemnego. Zachowaj wszystkie mocowania siodła.
OSTRZEŻENIE
Podczas serwisowania układu paliwowego nie wolno palić tytoniu ani dopuścić do obecności otwartego ognia lub iskrzenia. Benzyna jest niezwykle łatwopalna i wybuchowa, a te właściwości mogą być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń. (00330a)
2. Poluzuj lub wyjmij zbiornik paliwa. Zobacz w instrukcji serwisowej.
  • Jeśli jest możliwe uzyskanie dostępu do wszystkich wiązek i połączeń przewodów przepustnicy, zbiornik paliwa można podnieść i cofnąć bez odłączania przewodu paliwowego i przewodu łączącego.
  • Jeśli NIE można uzyskać dostępu do tych połączeń, trzeba będzie całkowicie wymontować zbiornik paliwa i odłożyć go na bok do czasu ponownego montażu.
PRZESTROGA
Bezpośredni kontakt oczu z płynem hamulcowym DOT 5 Brake Fluid może powodować podrażnienie, puchnięcie i zaczerwienie oczu. Unikaj kontaktu z oczami. W przypadku dostania się płynu do oczu przepłucz je dużą ilością wody i zgłoś się do lekarza. Połknięcie dużych ilości płynu hamulcowego DOT 5 może spowodować dolegliwości układu pokarmowego. W przypadku połknięcia zgłoś się do lekarza. Stosuj w dobrze wentylowanych pomieszczeniach. PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI. (00144b)
OSTRZEŻENIE
Kontakt z płynem hamulcowym DOT 4 może mieć poważne konsekwencje zdrowotne. Niestosowanie odpowiedniej ochrony skóry i oczu może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
  • W przypadku wchłonięcia przez drogi oddechowe: Zachować spokój, wyprowadzić osobę poszkodowaną na świeże powietrze i skontaktować się z lekarzem.
  • W przypadku kontaktu ze skórą: Zdjąć zanieczyszczoną odzież. Bezzwłocznie rozpocząć spłukiwanie skóry dużą ilością wody i kontynuować przez 15–20 minut. Jeśli wystąpi podrażnienie skóry, skontaktować się z lekarzem.
  • W przypadku przedostania się do oczu: Przemywać oczy przez ponad 15 minut pod bieżącą wodą, przytrzymując otwarte powieki. Jeśli wystąpi podrażnienie skóry, skontaktować się z lekarzem.
  • W przypadku połknięcia: Wypłukać usta i wypić dużą ilość wody. Nie wywoływać wymiotów. Skontaktuj się z ośrodkiem toksykologicznym. Wymagana jest natychmiastowa opieka lekarska.
  • Szczegółowe informacje można znaleźć w karcie charakterystyki substancji niebezpiecznej dostępnej pod adresem sds.harley-davidson.com
(00240e)
POWIADOMIENIE
Płyn hamulcowy DOT 4 zniszczy powierzchnie malowane lub płaty poszycia nadwozia, jeśli wejdzie w kontakt z nimi. Podczas pracy z hamulcami zachowaj ostrożność i zabezpieczaj powierzchnie przed wyciekami. Niezastosowanie się do tych zaleceń może spowodować kosmetyczne uszkodzenia pojazdu. (00239c)
UWAGA
Natychmiast wytrzyj czystą, suchą , miękką szmatką wszelkie wycieki płynu hamulcowego. Następnie dokładnie wytrzyj zanieczyszczone miejsce czystą, wilgotną , miękką szmatką (niewielkie wycieki) lub umyj je dużą ilością wody z mydłem (duże wycieki).
Przykryj pobliskie powierzchnie motocykla osłoną serwisową H-D Service Cover lub polietylenową folią ochronną, aby zabezpieczyć powłokę wykończeniową przed uszkodzeniami w wyniku wycieku lub rozprysku płynu hamulcowego DOT 4.
  1. Spuść płyn hamulcowy ze zbiornika płynu hamulca przedniego i przewodów hamulcowych, zgodnie z zaleceniami w instrukcji serwisowej.
DEMONTAŻ ORYGINALNEJ KIEROWNICY
UWAGA
Przykryj przedni błotnik i przednią część zbiornika paliwa pokrowcami serwisowymi H-D lub czystymi ręcznikami papierowymi, aby zapobiec zarysowaniu wykończenia.
Zdejmij przednią szybę, jeśli znajduje się na wyposażeniu.
Modele Dyna i Softail
POWIADOMIENIE
Ostrożnie wymontuj elementy przewodu hamulcowego. Uszkodzenie powierzchni osadzania może spowodować wycieki. (00320a)
1. Zapamiętaj przebieg przewodu przedniego hamulca i położenie mocowań banjo. Zapoznaj się z odpowiednimi informacjami w instrukcji obsługi, odłącz i wyjmij przewód hamulcowy. Zachowaj śruby typu banjo, ale i wyrzuć uszczelki przewodów hamulcowych.
2. Po zapoznaniu się z instrukcją serwisową odłącz linkę sprzęgła od dźwigni sprzęgła. Odłącz linkę sprzęgła od bocznego kufra i wyciągnij linkę z pojazdu.
UWAGA
Zanim odłączysz przewody mechanizmów sterowania na kierownicy, zwróć uwagę na przebieg przewodów.
W modelach Dyna z rocznika 2007-2011 i Softail 2007-2010 zastosowano złącza Molex. W modelach z rocznika 2006 i starszych wykorzystano złącza Deutsch. Informacje na temat procedur odłączania znajdują się w instrukcji serwisowej, w odpowiednim rozdziale na temat złączy.
W modelach Dyna 2012 i nowszych oraz Softail 2011 i nowszych zastosowano złącza JAE, które nie wymagają odłączania wtyków przy przeprowadzaniu przez kierownicę.
3. Wyjmij i wyrzuć wszystkie plastikowe spinki kablowe i paski mocujące utrzymujące elementy sterujące kierownicy oraz przewody kierunkowskazów, poprowadzone od kierownicy do złącza wiązki przewodów. W razie potrzeby należy zapoznać się z informacjami w poświęconej złączom części dodatku do instrukcji serwisowej i odłączyć przewody mechanizmów sterowania na kierownicy od szarego, ośmiokierunkowego i czarnego, sześciokierunkowego złącza wiązek pod zbiornikiem paliwa.
UWAGA
Przed odłączeniem okablowania kierunkowskazów, należy zwrócić uwagę na przebieg przewodów kierunkowskazów.
4. Rozdziel połówki sześciokierunkowego złącza kierunkowskazu, jeśli takie złącze jest w wyposażeniu.
UWAGA
NIE usuwaj przewodów ze znajdujących się pod zbiornikiem paliwa obudów złączy przełącznika na kierownicy.
NIE wyjmuj przewodów z obudowy blokady typu multilock, która znajduje się pod zbiornikiem paliwa.
5. Zwróć uwagę na kolory prowadzonych od przełączników i od kierunkowskazów przewodów oraz ich położenie w każdym zagłębieniu obudowy złącza. Aby wyjąć okablowanie z obudowy, zapoznaj się z sekcją dotyczącą złączy w instrukcji serwisowej.
6. Aby utworzyć oddzielne kable prowadzące, użyj taśmy do owinięcia końcówek poszczególnych wiązek. Owiń każdy kabel prowadzący wystarczająco ciasno, aby przełożyć go przez otwór w pierścieniu uszczelniającym i bez trudności przesunąć przez nową kierownicę.
7. Wymontuj pompę główną przedniego hamulca i zespoły dźwigni sprzęgła z kierownicy a także światła kierunkowskazów i lusterka, jeśli są w wyposażeniu.
8. Pociągnij osłonę przewodów i wiązki przez kierownicę, aby odłączyć elementy sterujące na kierownicy i światła kierunkowskazów z motocykla. Odłóż na bok zespoły sterowania na kierownicy/świateł kierunkowskazów.
9. Czynności związane z demontażem zespołu obudowy prawego przełącznika i wiązki przewodów opisano w instrukcji serwisowej. Czynność jest niezbędna do uzyskania dostępu do przewodów przepustnicy.
10. Odłączanie linek regulacji biegu jałowego i przepustnicy od prawego uchwytu/manetki obrotowej opisano w instrukcji serwisowej. Odłącz linki regulacji biegu jałowego i przepustnicy od modułu indukcyjnego. Jeśli prawa manetka nie będzie wymieniana, zdejmij ją wraz z tuleją przepustnicy i na czas montażu nowej kierownicy odłóż na bok.
11. Poszczególne kroki demontażu obudowy zespołu lewych przełączników i wiązki przewodów szczegółowo opisano w instrukcji serwisowej.
12. Wszystkie modele Dyna i Softail Z WYJĄTKIEM Rocker (FXCW/C): Zob. Rysunek 1 . Wykręć i wyrzuć wkręty (1), górną część obejmy (2) i kierownicę (4). Modele Rocker (FXCW/C): Zob. Rysunek 2 . Wykręć i wyrzuć 4 śruby inbusowe (2), mocujące górną część obejmy kierownicy (3) do słupka kierownicy (3). Wyjmij i wyrzuć obejmę. Wyjmij obie części kierownicy (4 i 5) z motocykla.
1Wkręt mocujący obejmę (4)
2Obejma (2 w FXSTD, 1 w innych modelach)
3Słupek kierownicy (2)
4Kierownica
5Śruba mocująca słupek kierownicy (2)
Rysunek 1. Obejmy i uchwyty kierownicy (modele Dyna i Softail)
1Wkręt mocujący obejmę (4)
2Górny zacisk kierownicy
3Słupek kierownicy
4Prawa część kierownicy
5Lewa część kierownicy
6Śruba, mocowanie na słupku kierownicy (2)
7Podkładka zabezpieczająca (2)
Rysunek 2. Obejma i słupek kierownicy (modele FLHR)
13. Jeśli lewy uchwyt nie jest przyklejony do kierownicy: jeśli nie jest wymieniany, zdemontuj uchwyt i odłóż go na bok, do instalacji na nowej kierownicy.
UWAGA
Zwróć uwagę na kolejność i położenie osprzętu słupka kierownicy w czasie demontażu, zachowaj te dane do montażu w przyszłości.
14. Wszystkie modele Dyna i Softail Z WYJĄTKIEM Rocker (FXCW/C): Zob. Rysunek 1 . Wykręć dwie śruby mocowania słupka (5) spod górnego wspornika widelca (1). Wymontuj i wyrzuć słupki kierownicy (3), ale zachowuj pozostały osprzęt słupków do późniejszego montażu. Modele Rocker (FXCW/C): Zob. Rysunek 2 . Wykręć i wyrzuć wraz z podkładkami dwie śruby mocowania słupka (6) spod górnego wspornika widelca (7). Wymontuj i wyrzuć słupki kierownicy (3), ale zachowuj pozostały osprzęt izolacyjny słupka do późniejszego montażu. Wszystkie modele Dyna i Softail: Przejdź do punktu "NOWE PRZEWODY WEWNĄTRZ KIEROWNICY".
Modele Road King 2003 i nowsze, modele Freewheeler 2016 i nowsze
POWIADOMIENIE
Ostrożnie wymontuj elementy przewodu hamulcowego. Uszkodzenie powierzchni osadzania może spowodować wycieki. (00320a)
1. Wykręć i zachowaj do późniejszego użytku wkręt z łbem półkulistym pod spodem trzonu widelca i zespołu wspornika, który utrzymuje trójnik przewodu hamulcowego.
2. Zapamiętaj przebieg przewodu przedniego hamulca i położenie mocowań banjo. Zapoznaj się z odpowiednimi informacjami w instrukcji obsługi, odłącz i wyjmij przewód hamulcowy. Zachowaj śruby typu banjo, ale i wyrzuć uszczelki przewodów hamulcowych. Modele z hamulcami ABS : Zdejmij przewody aż do modułu sterownika hamulca.
3. WSZYSTKIE układy hamulcowe: Zob. instrukcja serwisowa. Odłącz linkę sprzęgła od dźwigni sprzęgła lub przewód sprzęgła od pompy. Odłącz linkę lub przewód sprzęgła od pokrywy bocznej.
4. Wymontuj pompę główną przedniego hamulca i zespoły dźwigni sprzęgła z kierownicy.
5. Zapoznaj się z instrukcją obsługi i wymontuj zespół reflektora z obudowy reflektora.
UWAGA
W modelach z roczników 2007-2013 zastosowano złącza Molex. W modelach z rocznika 2006 i starszych wykorzystano złącza Deutsch. Informacje na temat procedur podłączania i odłączania znajdują się w instrukcji serwisowej, w odpowiednim rozdziale na temat złączy.
W modelach 2014 i nowszych zastosowano złącza JAE, które nie wymagają odłączania wtyków przy przeprowadzaniu przez kierownicę.
6. Zdejmij plastikowe zaciski mocujące okablowanie, które przytwierdzają wiązki kierunkowskazów do kierownicy (jeśli są w wyposażeniu).
7. W modelach z 2013 i starszych w razie potrzeby należy zapoznać się z informacjami w poświęconej złączom części dodatku do instrukcji serwisowej i odłączyć przewody mechanizmów sterowania na kierownicy od szarego, sześciokierunkowego lub ośmiokierunkowego złącza i czarnego, sześciokierunkowego złącza wiązki głównej w oprawie reflektora. W modelach 2014 r. i nowszych odłącz złącza JAE od modułów po obu stronach główki ramy (2 po prawej i 1 po lewej). W pojazdach z kierunkowskazami zamontowanymi na kierownicy, należy rozdzielić połówki sześciokierunkowego złącza kierunkowskazów.
UWAGA
Zestawy przełączników z przedłużonym przewodem do modeli wyposażonych w tempomat są przeznaczone tylko do modeli z lat 2008-2013.
8. Tylko modele 2008-2013: Odłącz przewody elektronicznego modułu sterującego tempomatu od dwóch złączy czterokierunkowych, jeśli są w wyposażeniu.
9. Po zapoznaniu się z instrukcją serwisową wykonaj następujące czynności:
a. Wymontuj zespół obudowy prawego przełącznika i wiązkę przewodów.
b. Modele z 2007 i starsze: odłącz i wyjmij linki przepustnicy/regulacji biegu jałowego z aktualnie zamontowanego prawego uchwytu/zespołu tulei przepustnicy.
c. Wszystkie modele: Wymontuj zespół obudowy lewego przełącznika i wiązkę przewodów.
10. Wymontuj i wyrzuć wszystkie zaciski mocujące przewody, przymocowane do wiązki kierownicy.
11. Jeśli lewy uchwyt nie jest przyklejony do kierownicy: wyjmij zaślepkę z końcówki kierownicy, jeśli jest w wyposażeniu. Zdejmij i odłóż uchwyt w celu zamontowania na nowej kierownicy, jeśli będzie taka potrzeba.
12. Wyjmij zaślepkę z prawego uchwytu, jeśli jest w wyposażeniu, a następnie zdejmij uchwyt z kierownicy.
UWAGA
Modele z 2008 i nowsze Czujnik położenia manetki po prawej stronie kierownicy jest wyposażony w zaślepkę uszczelniającą, która chroni elektrody wewnętrzne przed brudem i zawilgoceniem, działa również jako ustalacz prawego uchwytu (manetki przepustnicy).
Do zdjęcia manetki przepustnicy może być konieczne lekkie pociągnięcie, pozwalające zwolnić kołki ustalające z otworów w zaślepce.
Jeśli uchwyt przepustnicy NIE jest wymieniany: po zdjęciu uchwytu należy zwrócić uwagę, czy zaślepka jest połączona z końcówką czujnika manetki. Jeśli nie, zdejmij zaślepkę z kołków ustalających wewnątrz manetki obrotowej, używając do tego celu kawała sztywnego drutu.
W modelach 2013 i wcześniejszych fabryczny czujnik manetki obrotowej TRZEBA wymienić na zestaw czujnika manetki obrotowej (cześć H-D nr 32310-08). Zobacz Tabela 3 .
W modelach 2014 i nowszych należy użyć standardowego czujnika manetki obrotowej.
13. Jeśli trzeba, po zapoznaniu się z odpowiednimi informacjami w instrukcji serwisowymi wymontuj i wyrzuć oryginalny czujnik manetki obrotowej i wiązkę połączeniową czujnika manetki.
1Reflektor
2Pokrywa kierownicy
3Płytka blokująca widelca
4Obudowa reflektora (lewa połowa)
5Listewka ozdobna obudowy reflektora
6Deflektor wiatru (tylko FLHRS)
7Nakrętka
8Wkręt z łbem płaskim (2)
9Wkręt z łbem stożkowym
10Podkładka płaska
11Nakrętka z podkładką
12Wkręt z łbem kołnierzowym (3)
Rysunek 3. Obudowa, reflektor i pokrywa kierownicy (pokazano FLHR)
14. Wszystkie modele Road King: Zob. Rysunek 3 . Sięgnij do wnętrza oprawy reflektora (4) i odkręć nakrętkę kołnierzową (7), aby zwolnić listewkę ozdobną (5) znajdującą się na górnej powierzchni oprawy.
UWAGA
W modelach FLHRS kierownice fat ape i fat mini-ape nie są kompatybilne z oryginalnym deflektorem (6). Deflektor i listewkę ozdobną (5) w tych modelach można wyrzucić, należy zamontować nową listewkę ozdobną (część H-D nr 67868-03, sprzedawana oddzielnie).
15. Ameryka Północna oraz modele międzynarodowe 2014 i nowsze: odkręć i zachowaj dwie śruby krzyżakowe z łbem płaskim (8) pod płytką, która mocuje pokrywę kierownicy do blokady widelca. Australia, Brazylia, Anglia, Europe i Japonia, modele 2013 i starsze: śruby z łbem płaskim (8) mają łby zrywalne i niełatwo je odkręcić. W celu wykręcenia wkrętów z łbami zrywalnymi za pomocą przebijaka zrób otwór pilotowy w górnej części wkrętu i wykręć wkręt wiertłem lewoskrętnym 3 mm (1/8 cala). Jeśli okaże się to niemożliwe, użyj wiertła 5 mm (3/16 cala) z trzonkiem i delikatnie rozwierć łby wkrętów zrywalnych. Szczypcami wyciągnij gwinty wkrętów z blokady widelca.
16. WSZYSTKIE modele Road King: Zapoznaj się z instrukcją serwisową i postępując zgodnie z odpowiednimi wskazówkami odkręć i wyrzuć pokrywę kierownicy, deflektor wiatru i kierownicę. Modele Freewheeler: Zapoznaj się z instrukcją serwisową i postępując zgodnie z odpowiednimi wskazówkami odkręć i wyrzuć pokrywę kierownicy, oprawę reflektora i kierownicę.
UWAGA
Zwróć uwagę na kolejność i położenie osprzętu słupka kierownicy w czasie demontażu, zachowaj te dane do montażu w przyszłości.
Luźno zamontuj kierownicę i obejmy, aby ułatwić wykręcanie śrub mocowania w słupku kierownicy.
17. Wykręć dwie śruby mocowania słupka kierownicy spod górnego wspornika widelca. Wymontuj i wyrzuć słupki kierownicy, ale zachowaj osprzęt do późniejszego montażu.
UWAGA
NIE wyciągaj przewodów z obudów złącza Molex lub Deutsch przełącznika na kierownicy.
18. Tylko modele z 2013 roku i starsze. Zwróć uwagę na kolory i położenie w poszczególnych gniazdach złącza przewodów biegnących od przełączników. Zapoznaj się z odpowiednim rozdziałem na temat złączy w dodatku do instrukcji serwisowej. Wyciągnij przewody (z zaciskami) z obudowy gniazda.
OKABLOWANIE WEWNĘTRZNE NOWEJ KIEROWNICY
1. Modele Dyna i Softail: zdejmij wszystkie opaski kablowe i plastikowe spinki kablowe, mocujące wiązki przełączników do oryginalnej kierownicy. Modele Road King z 2013 r. i nowsze: podłącz zestaw przełączników kierownicy z przedłużonym przewodem (zakupiony oddzielnie) do złączy prawego i lewego przełącznika na kierownicy zgodnie z instrukcją dołączoną do tego zestawu. Dla WSZYSTKICH modeli: Zobacz Rysunek 10 . Nasuń jeden duży pierścień (3) na każdą z wiązek przewodów, umieszczając pierścień blisko końcówki przełącznika.
2. Owiń taśmą końcówki styków przewodów z każdego źródła, aby utworzyć osobne przewody prowadzące. Owiń każdy kabel prowadzący wystarczająco ciasno, aby przełożyć przez otwór pierścienia uszczelniającego i przełóż przez nową kierownicę.
UWAGA
Do przeciągnięcia wiązek przewodów przez kierownicę można użyć sznurka (lub cienkich drutów). Dla każdej wiązki przewodów, która ma zostać przeciągnięta przez kierownicę, przeprowadź osobny sznurek.
Jeden po drugim przyklej taśmą sznurek od odpowiedniej końcówki wiązki przewodów. Do czasu użycia przymocuj pozostałe sznurki do przeciągania do obu końców kierownicy, aby zapobiec ich przedwczesnemu wciągnięciu.
Przeciągnij sznurek przez kierownicę, aby przeprowadzić wiązkę przewodów do właściwego otworu wyjściowego.
Szczegółowe instrukcje dotyczące poszczególnych wiązek przewodów pakietu drutu zamieszczono niżej.
3. W przypadku modeli BEZ kierunkowskazów montowanych na kierownicy: przejdź do Etapu 9 (po Rysunek 5 ). W przypadku modeli Z kierunkowskazami zamontowanymi na kierownicy: Jeśli oryginalne przewody kierunkowskazów przeszły przez obudowy przełączników i zostały wsunięte do kierownicy przez duży otwór (J), przejdź do etapu 4 (po Rysunek 4 ). Zob. Rysunek 4. Jeśli oryginalne przewody kierunkowskazów były poprowadzone na zewnątrz, kierunkowskazy wymagają zdjęcia z kierownicy i zmiany położenia. Przenieś je teraz, zgodnie z instrukcją dołączoną do zestawu do zmiany zawartymi w odpowiednim zestawie do zmiany położenia.
4. Jeśli oryginalne przewody kierunkowskazów przechodziły PRZEZ obudowy przełączników: Wymontuj kierunkowskaz z zespołu dźwigni hamulca przedniego (trzonek lusterka) i pozwól mu luźno zwisać z obudowy przełącznika. Do czas późniejszej instalacji zakryj lub zabezpiecz kierunkowskaz w inny sposób, aby zapobiec jego uszkodzeniu.
UWAGA
Zobacz Rysunek 5 . Sprawdź, czy duży pierścień (7) został umieszczony na wiązce przewodów przełącznika i kierunkowskazu, blisko końcówki przełącznika.
1Wskaźnik kierunkowskazów
2Przewody kierunkowskazów poprowadź na zewnątrz
Rysunek 4. Kierunkowskazy montowane na kierownicy, które wymagające zmiany położenia
5. Nałóż cienką warstwę mydła w płynie, płynu do mycia szyb lub uniwersalnego środka smarnego na wiązkę przewodów prawego przełącznika.
6. Po umieszczeniu kierownicy na gładkiej, miękkiej powierzchni tak, aby końcówki uchwytów były skierowane do góry, delikatnie wsuń wiązkę przewodów prawego przełącznika do otworu pod spodem nowej kierownicy i w kierunku dużego otworu w środku kierownicy.
OSTRZEŻENIE
Przewody należy ostrożnie przeciągnąć przez otwór w kierownicy, aby uniknąć zdarcia z nich izolacji. Zdarcie izolacji z przewodów może spowodować zwarcia i uszkodzenia podzespołów elektrycznych pojazdu, co może doprowadzić do utraty kontroli nad pojazdem, a w konsekwencji do śmierci lub poważnych obrażeń ciała. (00418b)
7. Przeciągnij owinięte taśmą końcówki wiązki przewodów przez otwór wyjściowy w środku kierownicy, umieszczając obudowę przełącznika mniej więcej w położeniu ostatecznym. NIE mocuj tym razem obudowy przełącznika do kierownicy.
8. Powtórz czynności od 4 do 7 w odniesieniu do wiązki przewodów lewego przełącznika. Przejdź do kroku 13 .
UWAGA
Te kierunkowskazy wymagają przeniesienia poza kierownicę. Przenieś je teraz, zgodnie z instrukcją dołączoną do zestawu do zmiany zawartymi w odpowiednim zestawie do zmiany położenia.
1Środkowy otwór okablowania
2Górny wkręt montażowy przełącznika
3Dolny wkręt montażowy przełącznika
4Ustaw punkt zwężenia krawędzi wewnętrznego przełącznika nad przewodami i otworem w kierownicy
5Trzymaj kable z dala od punktów zwężenia w pobliżu gwintowanego słupka
6Przedni kierunkowskaz
7Duży pierścień
Rysunek 5. Przeprowadzania przewodu kierunkowskazu i przełącznika przez obudowę przełącznika
9. Jeśli oryginalne przewody kierunkowskazów zostały PRZENIESIONE lub jeśli NIE MA kierunkowskazów montowanych na kierownicy: Nałóż cienką warstwę mydła w płynie, płynu do mycia szyb lub uniwersalnego środka smarnego na wiązkę przewodów przełącznika prawego kierunkowskazu.
10. Zobacz Rysunek 6. Po umieszczeniu kierownicy na gładkiej, miękkiej powierzchni tak, aby końcówki uchwytów były skierowane do góry, delikatnie wsuń wiązkę przewodów prawego przełącznika do otworu pod spodem nowej kierownicy i w kierunku dużego otworu w środku kierownicy.
OSTRZEŻENIE
Przewody należy ostrożnie przeciągnąć przez otwór w kierownicy, aby uniknąć zdarcia z nich izolacji. Zdarcie izolacji z przewodów może spowodować zwarcia i uszkodzenia podzespołów elektrycznych pojazdu, co może doprowadzić do utraty kontroli nad pojazdem, a w konsekwencji do śmierci lub poważnych obrażeń ciała. (00418b)
11. Przeciągnij owinięte taśmą końcówki wiązki przewodów przez otwór wyjściowy w środku kierownicy, umieszczając obudowę przełącznika mniej więcej w położeniu ostatecznym. NIE mocuj tym razem obudowy przełącznika do kierownicy.
12. Powtórz czynności od 9 do 11 w odniesieniu do wiązki przewodów lewego przełącznika.
1Środkowy otwór okablowania
2Górny wkręt montażowy przełącznika
3Dolny wkręt montażowy przełącznika
4Ustaw punkt zwężenia krawędzi wewnętrznego przełącznika nad przewodami i otworem w kierownicy
5Trzymaj kable z dala od punktów zwężenia w pobliżu gwintowanego słupka
6Duży pierścień
Rysunek 6. Przeprowadzanie przewodów obudowy przełącznika
OSTRZEŻENIE
Przelotki znajdujące się w każdym otworze na przewody w kierownicy muszą pozostać na miejscach po poprowadzeniu przewodów przez kierownicę. Praca bez zamontowanych przelotek może doprowadzić do uszkodzenia przewodów i zwarcia, które może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. (00416d)
13. Do WSZYSTKICH modeli: Zobacz Rysunek 10. Włóż pierścienie przewodów przełączników (3) na ich miejsce w otworach na przewody przełącznika w kierownicy.
UWAGA
Nałożenie cienkiej warstwy mydła w płynie, płynu do mycia szyb lub uniwersalnego środka smarnego może ułatwić włożenie pierścienia.
14. WSZYSTKIE modele Z WYJĄTKIEM Road King 2008 i starszych oraz Freewheeler: przejdź punktu ZABEZPIECZENIE PRZEWODÓW .
UWAGA
Modele Road King 2008-2013:
Z nową kierownicą NIE UŻYWAJ fabrycznego czujnika manetki obrotowej. Niewielkie zielone złącze w fabrycznym czujniku nie jest kompatybilne z kierownicą z okablowaniem wewnętrznym. Czujnik OE MUSI zostać wymieniony na zestaw czujników manetki obrotowej (część H-D nr 32310-08, sprzedawany oddzielnie). Zobacz Rysunek 11 oraz Tabela 3 .
Modele Road King 2014 i nowsze oraz modele Freewheeler:
Ponownie użyć standardowego czujnika manetki obrotowej z niedużą wewnętrzną wiązką przewodów.
Ta instalacja nie jest kompatybilna z podgrzewanymi uchwytami kierownicy, a zatem krótszy odcinek przewodu czujnika manetki obrotowej przypadający na podgrzewaną część uchwytu (K) w tym przypadku NIE BĘDZIE INSTALOWANY. Te przewody można przyciąć i skleić, aby uniknąć zakłóceń w instalacji, lub pozostawić w wiązce i przykleić taśmą wewnątrz kierownicy.
  1. Sklej taśmą końce dłuższej pary wiązek przewodów (L) na tyle ciasno, aby można je było łatwo przesuwać przez kierownicę. Nałóż cienką warstwę mydła w płynie, płynu do mycia szyb lub uniwersalnego środka smarnego na wiązkę przewodów czujnika położenia manetki .
  2. Zobacz Rysunek 7 . Poprowadź wiązkę przewodów czujnika położenia manetki do końca kierownicy po prawej stronie i do dużego otworu w środku elementu, dopasowując występy na czujniku położenia manetki do szczelin na końcu kierownicy. Języczki i otwory o różnych rozmiarach zapobiegają nieprawidłowemu montażowi.
UWAGA
Aby zapewnić prawidłowe działanie, czujnik położenia manetki musi być całkowicie osadzony.
1Środkowy otwór okablowania
2Górny wkręt montażowy przełącznika
3Dolny wkręt montażowy przełącznika
4Ustaw punkt zwężenia krawędzi wewnętrznego przełącznika nad przewodami i otworem w kierownicy
5Trzymaj kable z dala od punktów zwężenia w pobliżu gwintowanego słupka
6Czujnik położenia manetki
7Duży pierścień
Rysunek 7. Prowadzenie przewodów obudowy zespołu przełączników i czujnika położenia manetki (modele Touring z roku 2008 i nowsze)
ZABEZPIECZENIE PRZEWODÓW
OSTRZEŻENIE
Przewody wychodzące z dołu środkowej części kierownicy muszą być zabezpieczone przez zużyciem za pomocą termokurczliwych rurek umieszczonych na otworze wyjściowym kierownicy. Niezabezpieczenie przewodów za pomocą termokurczliwych rurek może spowodować zwarcia lub przerwanie przewodów, co może prowadzić do utraty kontroli nad pojazdem skutkującej śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała. (00432c)
UWAGA
Na wiązki przewodów wychodzących przez środkowy otwór w kierownicy należy nasunąć rurki termokurczliwe, które będą chronić przewody przed uszkodzeniami i zwarciami w pobliżu otworu w kierownicy.
  1. Po przeciągnięciu wszystkich wiązek przez środkowy otwór w kierownicy oraz odszukaniu i prawidłowym umieszczeniu przewodów obu złączy przełączników na kierownicy (oraz kierunkowskazów i czujnika manetki obrotowej, jeśli jest w wyposażeniu) użyj folii termokurczliwej z różnych zestawów do zabezpieczenia przewodów przed przecieraniem się o krawędzie otworów.
    1. Wiązki przewodów przełącznika na kierownicy: Zob. Rysunek 10 . Przetnij 102 mm (4 cale) długości odcinek grubej rurki termokurczliwej (4) z zestawu kierownicy na dwie równe części i nasuń każdą część na wiązkę przewodów przełącznika w miejscu, w którym przewody przechodzą przez otwór w kierownicy.
    2. Przewody kierunkowskazów: Jeśli dotyczy, przypadkach przetnij 102 mm (4 cale) długości odcinek cienkiej rurki termokurczliwej (5) z zestawu kierownicy na dwie równe części i wsuń każdą część na przewód kierunkowskazu w miejscu, w którym przewody przechodzą przez otwór w kierownicy.
Jeśli dotyczy:
OSTRZEŻENIE
Podczas korzystania z urządzenia UltraTorch UT-100 lub innego urządzenia nagrzewającego stosuj się do instrukcji producenta. Niezastosowanie się do instrukcji producenta może spowodować pożar, a w konsekwencji być przyczyną śmierci albo poważnych obrażeń ciała. (00335a)
  • Unikaj kierowania ciepła w stronę zespołu bezpieczników. Ekstremalne źródło ciepła może spowodować zapłon/wybuch paliwa prowadzący do śmierci lub poważnych obrażeń.
  • Unikaj kierowania ciepła na kierunku elementów instalacji elektrycznej innych niż złącza, na których nakładane koszulki termokurczliwe.
  • Zawsze trzymaj dłonie z dala od głowic narzędzi oraz przystawki do koszulek termokurczliwych.
  1. Do obkurczenia rurek termokurczliwych na wiązkach przewodów należy użyć opalarki lub innego, odpowiedniego narzędzia emitującego ciepło.
  2. Modele wyposażone w czujnik manetki obrotowej, zob. Rysunek 11 . Nasuń rurki winylowe (11) na wszystkie przewody czujnika manetki obrotowej. Nasuń na tle długą rurek, aby sięgnęła do punktu, w którym przewody opuszczają kierownicę i nasunęła się na to miejsce. Odetnij nadmiar rurki, aby odsłonić wtyki czujnika (M).
  3. Usuń taśmę z końcówek wiązek przewodów.
  4. Sprawdź ciągłość połączeń elektrycznych między kierownicą a każdym przewodem w wiązkach. Ciągłość oznacza krótki obwód, który będzie wymagał sprawdzenia przewodów i ich przebiegu w obudowie przełącznika.
Montaż słupka kierownicy i kierownicy
UWAGA
Ten zestaw zawiera zespół słupka kierownicy, który musi być montowany wraz z tą kierownicą.
Modele FXCW/C będą wymagać dodatkowego zakupu dwóch łączników do słupków kierownicy (nr kat. H-D 3471) i dwóch podkładek sprężynujących (nr kat. H-D 7068), które są potrzebne zamiast wcześniej używanych (zob. Rysunek 2 , pozycje 6 i 7).
Modele Road King będą wymagać dodatkowego zakupu pokrywy kierownicy, która będzie trzeba luźno założyć przed montażem słupka kierownicy. Pokrywy są dostępne w wersji chromowanej (modele 2013 i starsze nr kat. H-D 55879-10, 2014 i nowsze nr kat. H-D 55800289) lub czarnej (modele 2013 i starsze nr kat. H-D 55881-10, 2014 i nowsze nr kat. H-D 55800290) w celu dopasowania lub skontrastowania ze słupkiem kierownicy i kierownicą.
  • Ponadto modele FLHRS będą wymagać zakupu listewki ozdobnej (nr kat. H-D 67868-03).
  • Australia, Brazylia, Anglia, Europa i Japonia, modele 2013 i starsze będą wymagać dodatkowego zakupu dwóch odpornych na manipulacje śrub z płaskim łbem #10-24 x 1/2 cala (nr kat. H-D 2935A).
1. WSZYSTKIE modele: Zobacz Rysunek 10 . Zamontuj nowy słupek kierownicy zgodnie instrukcją dołączoną do zestawu słupka.
a. Zgromadź osprzęt izolacyjny słupka kierownicy w takiej samej konfiguracji, w jakiej został wcześniej wymontowany.
b. Modele Road King: Zob Rysunek 8 . Umieść pokrywę kierownicy (1), w takim położeniu, jak pokazano, na blokadzie widelca (2).
c. Przełóż wystające elementy podstawy mocowania w słupku (3) przez otwory w pokrywie kierownicy i przykręć słupek wykręconymi wcześniej śrubami. Nie dokręcaj teraz śrub.
UWAGA
WSZYSTKIE modele: Przy typowym ustawieniu kierownicy płaszczyzna słupka kierownicy (5) jest równoległa do przednich widelców pojazdy; przepisy stanowe lub lokalne moga jednak narzucać ograniczenia na wysokość kierownicy. Sprawdź i odpowiednio dopasuj.
2. Zamontuj kierownicę (4) do podstawy na słupku kierownicy, przeprowadzając wiązki przewodów przez otwór w środku podstawy na słupku, pokrywę kierownicy (jeśli jest zamontowana) oraz przez duży, owalny otwór w górnej części wspornika widelca (potrójny zacisk).
3. Umieść kierownicę z powierzchnią radełkowaną (6) na środku podstawy uchwytu. Zamontuj obejmę słupka kierownicy (7) i wkręć śruby mocujące obejmy (8, 9) zgodnie z instrukcją dołączoną do zestawu słupka, ale na razie ich nie dokręcaj.
4. Przy wyśrodkowanej i odpowiednio ustawionej kierownicy, dokręć mocowania obejmy uchwytu.
Moment obrotowy: 20,3–24,4 N·m (15–18 ft-lbs) wkręt z gniazdem sześciokątnym
5. Dokręć w pierwszej kolejności przednią parę śrub, a w drugiej tylną parę. Dokręć po raz drugi stosując ten sam moment, aby mieć odpowiedniego rozłożenia siły nacisku w obejmie słupka kierownicy.
Moment obrotowy: 20,3–24,4 N·m (15–18 ft-lbs) wkręt z gniazdem sześciokątnym
6. Kolejno odkręć śruby mocujące w podstawie na słupku kierownicy, nałóż kilka kropli środka Loctite 271 - Red na 4-6 zwojów gwintu w pobliżu końca śrub i wkręć śruby.
7. Dokręć śruby mocujące do podstawy na słupku kierownicy.
Moment obrotowy: 41–54 N·m (30–40 ft-lbs) wkręt z łbem sześciokątnym
1Pokrywa kierownicy
2Blokada widelca
3Podstawa w słupku kierownicy
4Kierownica
5Płaszczyzna słupka kierownicy
6Powierzchnia radełkowana (2)
7Dolna część obejmy na słupku
8Wkręt mocujący obejmę (4)
9Podkładka obejmy (4)
10Ochraniacz krawędzi (2)
11Oprawa reflektora
12Śruba pokrywy kierownicy (2)
13Płytka blokady widelca
14Przednia śruba pokrywy kierownicy
15Nakrętka
16Podkładka płaska
17Listewka ozdobna obudowy reflektora
18Naspawany kołek (2)
19Nakrętka kołnierzowa
Rysunek 8. Konfiguracja słupka kierownicy FLHR Ape
Montaż dźwigni sprzęgła i obudowy przewodów przełącznika
1. Wszystkie modele Z WYJĄTKIEM Road King 2008 i nowszych: Zapoznaj się z odpowiednimi informacjami w instrukcji serwisowej i stosując się do zawartych w niej wskazówek zamontuj nowe (zakupione osobno) linki sterowania przepustnicą oraz nowy (zakupiony oddzielnie) lub fabryczny zespół prawego uchwytu/tulei manetki. Modele Road King 2008 i nowsze oraz Freewheeler: Zapoznaj się z odpowiednimi informacjami w instrukcji serwisowej i stosując się do zawartych w niej wskazówek zamontuj nową (kompatybilną z czujnikiem manetki obrotowej, zakupioną oddzielnie) lub tuleję prawego uchwytu/manetkę przepustnicy.
2. Dostosuj położenie obudowy przełącznika i zespołu dźwigni hamulca na kierownicy tak, aby zapewnić kierowcy wygodę. Pompa hamulcowa musi zostać orientacyjnie wypoziomowana, gdy pojazd oparty jest na podpórce.
3. Dokręć najpierw górne a potem dolne śruby obejmy dźwigni hamulca. Dokręć momentem.
Moment obrotowy: 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs) Wkręt Torx
4. Dokręć najpierw dolną, a następnie górną śrubę obudowy przełącznika. Dzięki temu nie będzie z przodu szczeliny w obudowie przełącznika, co poprawi wygląd.
Moment obrotowy: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs) Wkręt Torx
5. Sprawdź, czy prawa tuleja manetki przepustnicy obraca się swobodnie i nie jest blokowana o kierownicę ani zespół przełączników.
UWAGA
Jeśli uchwyty kierownicy mają określony wzór, wyrównaj je, tak aby wzór na lewym uchwycie zgadzał się ze wzorem na prawym uchwycie z przepustnicą w położeniu całkowicie zamkniętym.
6. Zamontuj nowy (zakupiony osobno) lub fabryczny uchwyt kierownicy na lewej końcówce nowej kierownicy, zgodnie z kartą instrukcji dotyczącą uchwytu kierownicy lub instrukcją serwisową.
7. Zapoznaj się z odpowiednimi informacjami w instrukcji serwisowej i ustaw obudowę przełącznika oraz zespół dźwigni sprzęgła na kierownicy tak, aby zapewnić kierowcy wygodę.
8. Dokręć najpierw górne a potem dolne wkręty obejmy dźwigni sprzęgła. Dokręć momentem.
Moment obrotowy: 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs) Wkręt Torx
9. Dokręć najpierw dolną, a następnie górną śrubę obudowy przełącznika. Dokręć momentem.
Moment obrotowy: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs) Wkręt Torx
10. Zapoznaj się z instrukcją serwisową i postępuj zgodnie ze wskazówkami, aby zainstalować linkę sprzęgła odpowiedniej długości (do nabycia osobno).
OSTRZEŻENIE
Od prawidłowego zamontowania części z tego zestawu zależy bezpieczeństwo kierującego. W przypadku pojazdów wyposażonych w hamulce ABS instalacji musi dokonać dealer. Prawidłowe zainstalowanie tego zestawu wymaga użycia specjalnych narzędzi dostępnych tylko u dealerów Harley-Davidson. Niewłaściwe serwisowanie układu hamulcowego może negatywnie wpłynąć na sprawność hamulców, co może być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń. (00578b)
OSTRZEŻENIE
Wymień uszczelki przewodu hamulcowego. Ponowne użycie uszczelek może sprawić, że hamulce przestaną działać, co może prowadzić do utraty kontroli nad pojazdem, a w konsekwencji być przyczyną śmierci albo poważnych obrażeń ciała. (00318a)
POWIADOMIENIE
Nie należy dopuścić do powstania wycieków. Przed montażem należy się upewnić, że uszczelki, śruby typu banjo, przewód hamulcowy i otwór zacisku są czyste i nieuszkodzone. (00321a)
11. Dokładnie sprawdź nowe przewody hamulcowe (zakupione osobno) pod kątem uszkodzeń lub wad i w razie potrzeby wymień je. Zamontuj przewód hamulcowy zgodnie z instrukcją obsługi lub instrukcją dołączoną do przewodów hamulcowych.
12. Odpowietrz hamulce zgodnie ze wskazówkami w instrukcji serwisowej.
OSTRZEŻENIE
Po poluzowaniu lub wymianie jakiegokolwiek elementu, przewodu lub złącza hydraulicznego hamulców w motocyklu z systemem ABS należy używać narzędzia Digital Technician II podczas odpowietrzania układu hamulcowego, aby dopilnować usunięcia całego powietrza. Niedokładne odpowietrzenie układu hamulcowego może negatywnie wpłynąć na sprawność hamulców, co może być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń. (00585c)
PONOWNE PODŁĄCZENIE INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ
  1. Poprowadź przewody tak samo, jak były ułożone przed demontażem tak, aby przewody mechanizmów sterowania na kierownicy sięgnęły do złączy przewodów przełącznika głównej wiązki pojazdu. Modele Dyna i Softail: pod zbiornikiem paliwa poprowadź wiązkę przewodów lewego przełącznika wzdłuż lewego grzbietu ramy, a wiązkę przewodów prawego przełącznika wzdłuż prawej strony grzbietu ramy. Modele Road King Freewheeler: do wnętrza oprawy reflektora lub obok główki ramy. Zamontuj wszystkie zaciski lub prowadnice drutu zachowane w czasie demontażu.
  2. UWAGA
    W modelach Dyna z lat 2007-2011, Softail z lat 2007-2010 i Road King z lat 2007-2013 zastosowano złącza Molex. W modelach z rocznika 2006 i starszych wykorzystano złącza Deutsch. Informacje na temat procedur podłączania znajdują się w instrukcji serwisowej, w odpowiednim rozdziale na temat złączy.
  3. Sięgnij do notatek sporządzonych w czasie demontażu oraz schematu elektrycznego oraz schematu elektrycznego i odpowiedniej części dotyczącej złączy w dodatku instrukcji serwisowej. Włóż wszystkie zaciski przewodów wiązki lewego przełącznika do odpowiedniego gniazda w wymontowanym wcześniej szarym złączu ośmio- lub sześciokierunkowym. Włóż wszystkie zaciski przewodów wiązki prawego przełącznika do odpowiedniego gniazda w wymontowanym wcześniej czarnym złączu sześciokierunkowym.
  4. UWAGA
    Może zachodzić konieczność zastosowania przedłużaczy wiązek przewodów przełącznika (zakupionych osobno), aby wiązki te mogły dosięgnąć do wiązki głównej.
  5. Połącz złącza lewostronnych mechanizmów sterowania. Połącz złącza prawostronnych mechanizmów sterowania.
  6. Modele z kierunkowskazami mocowanymi na kierownicy:
    1. Sięgnij do notatek sporządzonych w czasie demontażu oraz schematu elektrycznego oraz schematu elektrycznego i odpowiedniej części dotyczącej złączy w dodatku instrukcji serwisowej. Włóż wszystkie zaciski przewodów wiązki kierunkowskazów do odpowiedniego gniazda w wymontowanym wcześniej czarnym złączu sześciokierunkowym Multilock.
    2. Tak, jak zanotowano wcześniej, poprowadź przewód do złącza kierunkowskazów w głównej wiązce pojazdu. Może zachodzić konieczność zastosowania przedłużaczy wiązek przewodów kierunkowskazów (zakupionych osobno), aby wiązki te mogły dosięgnąć do wiązki głównej.
    3. Podłącz sześciokierunkowe złącza Multilock.
    4. Załóż wszystkie zachowane wcześniej zaciski i/lub prowadnice przewodów.
  7. Wszystkie modele z wyjątkiem Road King 2008 i nowszych: Przejdź do punktu OSTATECZNY MONTAŻ . Modele Road King 2008-2013: Podłącz trójkierunkowe złącze sterowania tempomatem do złącza w oprawie reflektora tak, jak opisano w instrukcji serwisowej.
  8. Przygotuj sześciokierunkową, czarną obudowę wtyków Molex (8) z zestawu czujnika manetki obrotowej. Włóż każdy z zacisków (M) od strony czujnika manetki obrotowej do odpowiednich gniazd obudowy wtyków w następujący sposób: Od żółtego przewodu, Od czarnego przewodu,
    1. CZARNY przewód do gniazda 1
    2. BIAŁY przewód do gniazda 2
    3. CZERWONY przewód do gniazda 3
    1. CZARNY przewód do gniazda 4
    2. BIAŁY przewód do gniazda 5
    3. CZERWONY przewód do gniazda 6
  9. Podłącz sześciokierunkową obudowę wtyków Molex od strony czujnika manetki obrotowej do czarnej, sześciokierunkowej obudowy gniazd wewnątrz oprawy reflektora. Ustaw wcześniej założone rurki PVC tak, aby zapobiegały ocieraniu się przewodów czujnika manetki obrotowej wewnątrz oprawy reflektora
KOŃCOWY MONTAŻ
OSTRZEŻENIE
Podczas serwisowania układu paliwowego nie wolno palić tytoniu ani dopuścić do obecności otwartego ognia lub iskrzenia. Benzyna jest niezwykle łatwopalna i wybuchowa, a te właściwości mogą być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń. (00330a)
Modele Dyna i Softail
  1. Zamontuj zbiornik paliwa zgodnie z wytycznymi w instrukcji serwisowej. Przejdź do punktu „KONTROLA BEZPIECZEŃSTWA” .
Modele Freewheeler
  1. W przypadku wcześniejszego poluzowania lub wymontowania, zamontuj zbiornik paliwa. Patrz Instrukcja serwisowa.
  2. Zapoznaj się z odpowiednimi informacjami w instrukcji obsługi i zamontuj oprawę reflektora i reflektor.
  3. Zapoznaj się z odpowiednimi informacjami w instrukcji obsługi i zamontuj reflektor w oprawie.
  4. Zamontuj przednią szybę, jeśli znajduje się na wyposażeniu.
Modele Road King
1. W przypadku wcześniejszego poluzowania lub wymontowania zamontuj zbiornik paliwa zgodnie ze wskazówkami w instrukcji serwisowej.
2. Zobacz Rysunek 8 . Aby uniknąć ewentualnego uszkodzenia przewodu hamulcowego, sprawdź, czy ochraniacze krawędzi (10) są nadal zainstalowane na wewnętrznych krawędziach oprawy reflektora (11). Zamontuj nowe ochraniacze krawędzi, jeśli ich brakuje albo są pęknięte lub uszkodzone.
3. Zobacz Rysunek 9 . Poluzuj dwie nakrętki kołpakowe mocujące lewą połowę oprawy reflektora (zob. strzałki). Powtórz tę czynność dla prawej połowy oprawy.
Rysunek 9. Elementy łączące oprawy reflektora (Modele FLHR)
4. Zobacz Rysunek 8 . Przymocuj nową pokrywę kierownicy (1) do mechanizmu blokady widelca (2). Ameryka Północna, modele międzynarodowe 2014 i nowsze: użyj dwóch wykręconych wcześniej śrub z łbem płaskim (12). Dokręć śruby z łbem płaskim. Australia, Brazylia, Anglia, Europa i Japonia, modele 2013 i starsze: użyj dwóch nowych , specjalnych śrub (nr kat. H-D 2935A, zakupionych oddzielnie). Dokręć śruby (12) tak, aby odłamały się łby zrywalne.
5. Wciśnij oryginalną płytkę blokady widelca (13) na miejsce w pokrywie kierownicy.
6. Przełóż śrubę (14, wykręconą wcześniej) przez otwór z przodu pokrywy kierownicy i w górnej części oprawy reflektora (11). Sięgnij do wnętrza oprawy reflektora i włóż nakrętkę (15) oraz podkładkę płaską (16) na gwint śruby. Dokręć momentem.
Moment obrotowy: 1,1–2,3 N·m (10–20 in-lbs) Śruba inbusowa
7. Wsuń zaczep listewki ozdobnej (17) w otwór w pokrywie kierownicy. Włóż kołki (18) na listewce ozdobnej do otworu na górnej powierzchni oprawy reflektora i sięgnij do wnętrza oprawy, aby przykręcić nakrętkę kołnierzową (19). Dokręć momentem.
Moment obrotowy: 1,7–2,3 N·m (15–20 in-lbs) nakrętka kołnierzowa sześciokątna
8. Zapoznaj się z odpowiednimi informacjami w instrukcji obsługi i zamontuj reflektor w oprawie.
9. Zamontuj przednią szybę, jeśli znajduje się na wyposażeniu.
KONTROLA BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE
Kierowanie musi być gładkie i swobodne. Przeszkadzanie w kierowaniu może spowodować utratę kontroli nad pojazdem i śmierć lub poważne obrażenia. (00371a)
  • Upewnij się, że przewody, linki sprzęgła, przewody przepustnicy/biegu jałowego i przewody hamulcowe nie zaciskają się, gdy kierownica jest całkowicie obrócona do lewego lub prawego ogranicznika widelca.
UWAGA
Sprawdź, czy kluczyk zapłonu znajduje się w pozycji OFF (wyłączone) przed podłączeniem przewodów akumulatora.
OSTRZEŻENIE
W pierwszej kolejności podłącz przewód dodatni (+) akumulatora. Jeśli przewód dodatni (+) dotknąłby masy przy podłączonym przewodzie ujemnym (-), powstające iskry mogłyby spowodować wybuch akumulatora, co z kolei mogłoby być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń ciała. (00068a)
1. Zapoznaj się z instrukcją serwisową i postępuj zgodnie z podanymi zaleceniami, aby ponownie podłączyć przewody akumulatora (najpierw przewód dodatni). Nałóż cienką warstwę środka do smarowania styków elektrycznych Harley-Davidson (nr kat. H-D 99861-02), wazeliny lub materiału opóźniającego korozję na złącza.
OSTRZEŻENIE
Przed użytkowaniem motocykla upewnij się, że wszystkie światła i przełączniki działają poprawnie. Słaba widoczność kierowcy może przyczynić się do jego śmierci lub poważnych obrażeń ciała. (00316a)
2. Ustaw kluczyk zapłonu w położeniu IGNITION (zapłon), ale nie uruchamiaj motocykla. Sprawdź czy wszystkie przełączniki na kierownicy działają prawidłowo.
3. Obróć kierownicę do lewego i w prawego, ogranicznika skrętu, sprawdzając urządzenie sterowania na kierownicy przy każdym ograniczniku.
4. Aby sprawdzić działanie świateł stop, użyj dźwigni przedniego hamulca ręcznego.
OSTRZEŻENIE
Po założeniu siodła pociągnij je w górę, aby upewnić się, że jest dobrze zamocowane. Luźno zamocowane siodło może w czasie jazdy doprowadzić do utraty panowania nad motocyklem, co może być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń. (00070b)
5. Aby zainstalować siodło, sprawdź instrukcję obsługi i postępuj zgodnie z podanymi wytycznymi.
OSTRZEŻENIE
Przed uruchomieniem silnika sprawdź, czy manetka przepustnicy wraca na pozycję jałową po puszczeniu. Manetka przepustnicy niepozwalająca silnikowi na automatyczny powrót do obrotów jałowych może spowodować utratę panowania nad motocyklem i może być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń ciała. (00390a)
OSTRZEŻENIE
Po naprawie układu hamulcowego należy sprawdzić działanie hamulców podczas jazdy z małą prędkością. Jeśli hamulce nie działają prawidłowo, sprawdzanie podczas jazdy z dużą prędkością może spowodować utratę kontroli nad pojazdem, co może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała. (00289a)
ELEMENTY ZESTAWU SERWISOWEGO
Tabela 2. Elementy zestawu serwisowego: Zestaw kierownicy Fat Ape i Fat Mini-Ape
Zestaw
Pozycja
Opis (liczba)
Numer części
Zestawy 55857-10B, 55801315
Kierownica Fat Ape
(Wykończenie czarne, satynowe)
1
Kierownica, Fat Ape, 0,3 m (12 cali), wysoka (satynowa czerń)
Nie jest sprzedawany jako oddzielna część zamienna
2
Zestaw jednoczęściowego słupka kierownicy Fat (czarny)
56931-10
Zestawy 55859-10B, 55801311
Zestaw kierownicy Fat Mini Ape
(Wykończenie czarne, satynowe)
1
Kierownica, Fat Mini Ape, 0,3 m (12 cali), wysoka (satynowa czerń)
Nie jest sprzedawany jako oddzielna część zamienna
2
Zestaw jednoczęściowego słupka kierownicy Fat (czarny)
56931-10
Zestawy 56832-04C, 55801313
Zestaw kierownicy Fat Mini Ape
(wykończenie chromowane)
1
Kierownica, Fat Mini-Ape, 0,4 m (16 cali), wysoka (chromowana)
Nie jest sprzedawany jako oddzielna część zamienna
2
Zestaw jednoczęściowego słupka kierownicy Fat (chromowany)
56929-10
Zestawy 56942-10B, 55801317
Kierownica Fat Ape
(wykończenie chromowane)
1
Kierownica, Fat Ape, 0,4 m (16 cali), wysoka (chromowana)
Nie jest sprzedawany jako oddzielna część zamienna
2
Zestaw jednoczęściowego słupka kierownicy Fat (chromowany)
56929-10
Wspólne elementy
do WSZYSTKICH zestawów
3
Pierścień kierownicy, duży (2)
11386
4
Rurka termokurczliwa, duża
72162-02
5
Rurka termokurczliwa, mała
72165-02
Elementy wspomniane w tekście, ale niewchodzące w skład zestawu:
A
Oryginalna podkładka pierścieniowa, górna (montaż płaską stroną do góry) (2)
B
Oryginalna tuleja (4)
C
Oryginalny element dystansowy (2)
D
Oryginalna podkładka pierścieniowa, dolna (montaż płaską stroną do dołu) (2)
E
Oryginalna podkładka płaska (2)
F
Oryginalna podkładka sprężysta (2)
G
Oryginalny przewód uziemiający
H
Oryginalna podkładka sprężysta z wewnętrznym ząbkiem
I
Oryginalna śruba mocująca kierownicę na słupku (2)
J
Duży otwór na przewody (2)
ELEMENTY ZESTAWU SERWISOWEGO
Rysunek 10. Elementy zestawu serwisowego: Zestawy kierownic Fat Ape i Fat Mini-Ape
Rysunek 11. Części serwisowe: zestaw czujnika położenia manetki obrotowej (32310-08)
Tabela 3. Elementy zestawu serwisowego: Zestaw czujnika położenia manetki (TGS) (32310-08)
Pozycja
Opis (liczba)
Numer części
Elementy potrzebne do czujnika położenia manetki:
7
Czujnik położenia manetki (TGS)
Nie jest sprzedawany jako oddzielna część zamienna
8
Obudowa wtyku, sześciokierunkowa
72188-07BK
9
Mocowanie, złącze T
73212-07
10
Opaska kablowa
10006
11
Rurki, PCV
Nie jest sprzedawany jako oddzielna część zamienna
Elementy stosowane wyłącznie z uchwytami podgrzewanymi:
12
obudowa gniazda, dwustronna
72112-94BK
13
Zamek wtórny, dwukierunkowa
obudowa gniazda
72152-94
14
Kołek uszczelniający (zatyczka) (2)
72195-94
15
Obudowa wtyku, dwukierunkowa
72102-94BK
16
Zamek wtórny, dwukierunkowa
obudowa wtyku
72142-94
Elementy wspomniane w tekście:
K
Przewód i gniazdo uchwytu podgrzewanego (2)
l
Wtyk czujnika manetki obrotowej (6)