Kit | Descrição do guidão |
---|---|
55857-10B, 55801315 | Fat Ape, 0,4 m, elevado, Satin Black |
55859-10B, 55801311 | Fat Mini Ape, 0,3 m, elevado, Satin Black |
56832-04C, 55801313 | Fat Mini Ape, 0,3 m, elevado, cromado |
56942-10B, 55801317 | Fat Ape, 0,4 m, elevado, cromado |
1. | Veja o Manual de serviço e siga as instruções fornecidas para remover o assento e desconectar os cabos da bateria, primeiro o cabo negativo (-). Guarde todas as ferragens de montagem do assento. | |
ATENÇÃO Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume e não permita a presença de faíscas ou chama exposta nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00330a) | ||
2. | Solte ou remova o tanque de combustível. Consulte o manual de serviço. |
1. | Observe o percurso da tubulação do freio dianteiro e a orientação das conexões banjo. Consulte o manual de serviço para desconectar e remover a tubulação do freio. Reserve os parafusos banjo, mas descarte as gaxetas da tubulação do freio. | |||||||||||||||||||||||||
2. | Consulte o manual de serviço e desconecte o cabo da embreagem da alavanca da embreagem. Desconecte o cabo de embreagem da tampa lateral e remova o cabo do veículo. NOTA Antes de desconectar a fiação de controle do guidão, observe e anote o roteamento dos fios. Os modelos Dyna 2007-2011 e Softail 2007-2010 usam conectores Molex. Veículos 2006 e anteriores usam conectores Deutsch. Veja a seção do conector correto no apêndice do Manual de serviço para ter acesso aos procedimentos de desconexão. Os modelos Dyna 2012 e posteriores e Softail 2011 e posteriores usam conectores JAE que não precisam ter os pinos removidos para passarem pelo guidão. | |||||||||||||||||||||||||
3. | Remova e descarte quaisquer presilhas plásticas retentoras de fios e abraçadeiras que prendam a fiação de controle do guidom e do pisca que vai dos guidons aos conectores de junção do chicote de fios. Conforme necessário, consulte a seção correta do conector no anexo do manual de serviço para desconectar a fiação do controle do guidão dos conectores — o cinza, de oito pinos, e o preto, de seis pinos — do chicote de fios principal, embaixo do tanque de combustível. NOTA Antes de desconectar a fiação do pisca, observe o roteamento do fio do pisca. | |||||||||||||||||||||||||
4. | Separe as metades do conector de seis pinos da seta, se equipado. NOTA NÃO remova os fios dos receptáculos do conector do interruptor do guidão que fica sob o tanque de combustível. NÃO remova os fios do receptáculo do conector Multilock que fica sob o tanque de combustível. | |||||||||||||||||||||||||
5. | Anote as cores e as posições dos fios em cada cavidade do alojamento do conector que sai dos interruptores e dos piscas. Veja a seção do conector correto no apêndice do Manual de serviço para remover os fios dos alojamentos. | |||||||||||||||||||||||||
6. | Use fita para enrolar as pontas dos terminais dos fios de cada chicote de fio individual para formar fios separados. Envolva cada terminal guia com firmeza suficiente para entrar no furo do anel isolante e passar facilmente dentro do novo guidão. | |||||||||||||||||||||||||
7. | Remova do guidão os conjuntos do cilindro-mestre do freio dianteiro e da alavanca de embreagem, juntamente com as luzes da seta e os espelhos acoplados, se equipados. | |||||||||||||||||||||||||
8. | Puxe o revestimento do fio e os chicotes de fios dentro do guidão através do mesmo para tirar da motocicleta os controles do guidão e as luzes da seta. Reserve os conjuntos do controle do guidão/luz da seta. | |||||||||||||||||||||||||
9. | Consulte o manual de serviço para informações sobre a remoção do conjunto da carcaça do interruptor e do chicote de fios do lado direito. Isto é necessário para se ter acesso aos cabos do acelerador. | |||||||||||||||||||||||||
10. | Consulte o manual de serviço para saber como desconectar os cabos da marcha lenta e do acelerador do conjunto da luva da manopla direita/do acelerador. Desconecte os cabos da marcha lenta e do acelerador do módulo de indução. Se não pretender substituí-la, remova a luva da manopla direita/do acelerador e reserve para a instalação no novo guidão. | |||||||||||||||||||||||||
11. | Consulte o manual de serviço para informações sobre a remoção do conjunto da carcaça do interruptor e do chicote de fios do lado direito. | |||||||||||||||||||||||||
12. | Para todos os modelos Dyna e Softail, EXCETO o Rocker (FXCW/C): veja Figura 1 . Remova e descarte os parafusos (1), a abraçadeira superior (2) e o guidão (4). Para os modelos Rocker (FXCW/C): veja Figura 2 . Remova e descarte os quatro parafusos Allen com sextavado interno (1) que prendem a abraçadeira superior do guidão (2) ao suspensor (3). Remova e descarte a abraçadeira. Remova o guidão (4 e 5) da motocicleta. |
Figura 1. Abraçadeiras e suspensores do guidão (modelos Dyna e Softail)
Figura 2. Abraçadeira e suspensor do guidão (modelos Rocker) | ||||||||||||||||||||||||
13. | Se a manopla esquerda não estiver colada
ao guidão:
remova a manopla e reserve para a instalação do novo guidão, se não estiver sendo substituída.
NOTA Observe e anote a sequência e a orientação das ferragens do suspensor à medida que são removidas e reserve-as para a instalação posterior. | |||||||||||||||||||||||||
14. | Para todos os modelos Dyna e Softail, EXCETO o Rocker (FXCW/C): veja Figura 1 . Remova os dois parafusos de montagem do suspensor (5) de debaixo do suporte superior do garfo. Remova e descarte os suspensores do guidão (3), mas guarde o restante das ferragens de isolamento do suspensor para a instalação posterior. Para os modelos Rocker (FXCW/C): veja Figura 2 . Remova e descarte os dois parafusos de montagem (6) e as arruelas de pressão (7) do suspensor de debaixo do suporte superior do garfo. Remova e descarte o suspensor do guidão (3), mas guarde o restante das ferragens de isolamento do suspensor para a instalação posterior. Para todos os modelos Dyna e Softail: prossiga para a seção "NOVA FIAÇÃO INTERNA DO GUIDÃO" . |
1. | Remova e guarde o parafuso de cabeça abaulada da parte de baixo do conjunto do tubo de direção e suporte que sustenta a conexão T do coletor da tubulação do freio. | |||||||||||||||||||||||||
2. | Observe o percurso da tubulação do freio dianteiro e a orientação das conexões banjo. Consulte o manual de serviço para desconectar e remover a tubulação do freio. Reserve os parafusos banjo, mas descarte as gaxetas da tubulação do freio. Modelos com freios ABS: remova todas as tubulações até a unidade do controlador do freio. | |||||||||||||||||||||||||
3. | Para TODOS os sistemas de freio: consulte o manual de serviço. Desconecte o cabo da embreagem da alavanca da embreagem ou a tubulação da embreagem do cilindro-mestre. Desconecte o cabo ou a tubulação da embreagem da tampa lateral. | |||||||||||||||||||||||||
4. | Remova os conjuntos do cilindro-mestre do freio dianteiro e da alavanca da embreagem do guidom. | |||||||||||||||||||||||||
5. | Consulte o manual de serviço e remova o conjunto do farol dianteiro da nacela do farol dianteiro. NOTA Os modelos 2007-2013 usam conectores Molex. Veículos 2006 e anteriores usam conectores Deutsch. Consulte a seção referente ao conector correto no anexo do manual de serviço para obter informações sobre os procedimentos de desconexão e conexão. Os modelos 2014 e posteriores usam conectores JAE que não precisam ter os pinos removidos para passarem pelo guidão. | |||||||||||||||||||||||||
6. | Remova as presilhas de plástico para fios que prendem os chicotes de fios da seta ao guidão, se equipadas. | |||||||||||||||||||||||||
7. | Para os modelos 2013 e anteriores, consulte a seção correta do conector no anexo do manual de serviço para desconectar a fiação do controle do guidão dos conectores — o cinza, de seis ou oito pinos, e o preto, de seis pinos — do chicote de fios principal dentro da nacela do farol dianteiro. Para os modelos 2014 e posteriores, desconecte os conectores JAE das caixas de distribuição de cada lado da coluna de direção (2 do lado direito e 1 do lado esquerdo). Para os veículos com a seta montada no guidão,
separe as metades do conector de seis pinos da seta.
NOTA Os kits atuais de interruptores com extensão de fio disponíveis para os modelos equipados com
controle da velocidade de cruzeiro se limitam aos modelos 2008-2013. | |||||||||||||||||||||||||
8. | Apenas para modelos 2008-2013: desconecte a fiação do controle eletrônico de velocidade de cruzeiro dos dois conectores de quatro pinos, se equipados. | |||||||||||||||||||||||||
9. | Consulte o manual de serviço e faça o seguinte: a. Remova o conjunto da carcaça do interruptor e do chicote de fios do lado direito. b. Para os modelos 2007 e anteriores:
desconecte e remova os cabos do acelerador/marcha lenta do conjunto de luva da manopla direita/do acelerador instalado atualmente.
c. Para TODOS os modelos:
remova o conjunto da carcaça do interruptor e do chicote de fios do lado esquerdo.
| |||||||||||||||||||||||||
10. | Remova e descarte todas as presilhas de fios presas aos chicotes de fios ou ao guidão. | |||||||||||||||||||||||||
11. | Se a manopla esquerda não estiver colada no guidão: remova a ponteira da manopla, se equipada. Remova a manopla e reserve para a instalação no novo guidão, se desejar. | |||||||||||||||||||||||||
12. | Remova a ponteira da manopla direita, se equipada. Em seguida, remova a manopla do guidão. NOTA Nos modelos 2008 e posteriores:
o sensor da manopla do acelerador no lado direito do guidão tem uma ponteira de vedação que protege os eletrodos internos contra poeira e umidade, além de funcionar como um retentor para a manopla direita (do acelerador).
Para remover a manopla do acelerador, pode ser necessário um leve puxão para liberar os pinos numerados na manopla do receptáculo na ponteira de vedação. Se a manopla do acelerador NÃO ESTIVER sendo substituída: Após remover a manopla, observe se a capa de vedação está conectada à extremidade do sensor da manopla do acelerador. Caso contrário, remova a ponteira de vedação dos pinos numerados dentro da manopla do acelerador usando um pedaço rígido de arame. Para os modelos 2013 e anteriores, o sensor da manopla do acelerador original de fábrica PRECISA ser substituído por um novo Kit do Sensor da Manopla do Acelerador (Peça H-D n.º 32310-08). Consulte Tabela 3. Os modelos 2014 e posteriores reutilizam o sensor da manopla do acelerador original. | |||||||||||||||||||||||||
13. | Se necessário, consulte o manual de serviço para remover e descartar o sensor da manopla do acelerador original de fábrica e o chicote de fios do jumper do sensor da manopla do acelerador. |
Figura 3. Compartimento, farol dianteiro e tampa do guidão (FLHR mostrada) | ||||||||||||||||||||||||
14. | Para TODOS os modelos Road King:
veja
Figura 3
.
Acesse o interior da nacela do farol dianteiro (4) e remova a porca flangeada (7) para soltar a fita de acabamento (5) na parte de cima da nacela. NOTA
Os guidões Fat Ape e Fat Mini Ape não são compatíveis com os defletores de vento originais de fábrica (6) dos
modelos FLHRS
.
O defletor e a fita de acabamento (5) desses modelos podem ser descartados, e uma
nova
fita de acabamento (Peça H-D n.º 67868-03, disponível separadamente) deve ser instalada.
| |||||||||||||||||||||||||
15. | Para os modelos da América do Norte e os modelos internacionais 2014 e posteriores: remova e reserve os dois parafusos Phillips de cabeça chata (8) embaixo da placa da etiqueta, que prendem a tampa do guidão à trava de direção. Para os modelos 2013 e anteriores da Austrália, Brasil, Inglaterra, Europa e Japão: os parafusos de cabeça chata (8) têm cabeças destacáveis e não são fáceis de remover. Para remover os parafusos com cabeças destacáveis, faça um furo piloto no topo de cada parafuso com uma punção centralizada e retire o parafuso com uma broca canhota de 3 mm. Se isso falhar, use uma broca de 5 mm de haste longa para furar cuidadosamente as cabeças dos parafusos destacáveis. Use um alicate para remover as hastes do parafuso da trava de direção. | |||||||||||||||||||||||||
16. | Para TODOS os modelos Road King:
consulte o manual de serviço e siga as etapas para remover e descartar a tampa do guidão, o defletor de vento e o guidão.
Para os modelos Freewheeler:
consulte o manual de serviço e siga as etapas para remover e descartar a tampa do guidão, a nacela do farol dianteiro e o guidão.
NOTA Observe e anote a sequência e a orientação das ferragens do suspensor à medida que são removidas e reserve-as para a instalação posterior. Instale sem apertar o guidão e as abraçadeiras, para facilitar a remoção dos parafusos de montagem do suspensor. | |||||||||||||||||||||||||
17. | Remova os dois parafusos de montagem do suspensor de debaixo do suporte superior do garfo. Remova e descarte os suspensores do guidão, mas guarde as ferragens para instalação posterior. NOTA NÃO remova os fios dos conectores machos do conector Molex ou Deutsch do interruptor do guidão no interior da nacela. | |||||||||||||||||||||||||
18. | Somente modelos 2013 e anteriores. Observe e anote as cores e posições dos fios em cada cavidade dos alojamentos dos conectores vindos dos interruptores. Consulte a seção referente ao conector correto no anexo do manual de serviço. Remova os fios (com os terminais fêmea) dos conectores fêmea. |
1. | Para os modelos Dyna e Softail: remova todas as abraçadeiras flexíveis e presilhas de plástico para fios que prendiam os chicotes de fios do interruptor ao guidão original de fábrica. Para os modelos Road King 2013 e anteriores: instale o Kit de Interruptor do Guidão com Extensão de Fio (comprado separadamente) nas carcaças de interruptor no lado direito e no lado esquerdo do guidão de acordo com as instruções contidas no kit. Para TODOS os modelos: veja Figura 10 . Deslize um anel isolante grande (3) sobre cada feixe de fios do interruptor, posicionando o anel isolante perto da ponta do interruptor. | |||||||||||||||
2. | Use fita para enrolar as pontas dos terminais dos fios de cada fonte para formar condutores separados. Enrole cada fio firme o suficiente para passar na abertura do anel isolante e passar facilmente por dentro do guidom novo. NOTA Guias (ou fios finos) podem ajudar na passagem dos feixes de fios pelo guidom.
Para que
cada
feixe de fio seja roteado ao longo do guidão, roteie um pedaço de barbante isolado previamente ao longo da barra.
Um de cada vez, prenda um pedaço de barbante firmemente com fita adesiva na ponta do feixe de fios correto. Até que sejam usados, prenda os pedaços de barbantes-guia restantes no guidão pela ponta para evitar que sejam puxados ao longo do guidão antes da hora. Puxe o pedaço de barbante ao longo da barra para rotear o feixe de fios até o ponto de saída correto. Seguem instruções específicas para cada feixe de fios. | |||||||||||||||
3. | Para os modelos SEM setas montadas no guidão: prossiga para a Etapa 9 (após a Figura 5 ). Para os modelos COM setas montadas no guidão: se os fios da seta original passavam através das carcaças do interruptor e dentro do guidão pela grande abertura (j), prossiga para a Etapa 4 (após a Figura 4 ). Veja a Figura 4. Se os fios da seta original estavam roteados externamente , essas setas precisarão ser realocadas para fora do guidão. Realoque agora seguindo as instruções do kit de realocação adequado. | |||||||||||||||
4. | Se os fios da seta original passavam ATRAVÉS das carcaças
do interruptor:
remova a seta do conjunto da alavanca do freio dianteiro (haste do espelho) e deixe-a pendurada até a instalação posterior.
Cubra a seta ou a proteja contra danos de qualquer outra forma até a instalação posterior. NOTA Veja Figura 5 . Verifique se o anel isolante grande (7) foi posicionado no feixe de fios do interruptor e da seta, perto da ponta do interruptor. |
Figura 4. Setas montadas no guidão que requerem realocação | ||||||||||||||
5. | Aplique uma camada fina de sabão líquido, limpa-vidros ou lubrificante de uso geral nos feixes de fios da seta e do interruptor do lado direito. | |||||||||||||||
6. | Com o guidão colocado em uma superfície lisa e macia, com as pontas das manoplas viradas para cima, passe com cuidado o feixe de fios do interruptor do lado direito pela grande abertura na parte de baixo do novo guidão e em direção à grande abertura no centro da barra. | |||||||||||||||
ATENÇÃO Puxe cuidadosamente os fios pelo furo no guidom para evitar desencapar os fios. Fios desencapados podem causar curtos-circuitos e danificar os componentes elétricos do veículo, o que pode causar perda de controle do veículo, resultando em morte ou lesões graves. (00418b) | ||||||||||||||||
7. | Puxe as pontas do feixe de fios atadas com fita adesiva pela abertura de saída no centro do guidão, trazendo a carcaça do interruptor para uma posição final aproximada. NÃO prenda a carcaça do interruptor no guidão nesse momento. | |||||||||||||||
8. | Repita as Etapas 4 a 7 com o feixe de fios do interruptor do lado esquerdo.
Prossiga para a
Etapa 13
.
NOTA Essas setas requerem realocação para fora do guidão. Realoque agora seguindo as instruções do kit de realocação adequado. |
Figura 5. Roteamento dos fios do interruptor e da seta através da carcaça do interruptor | ||||||||||||||
9. | Se os fios da seta original foram REALOCADOS, ou se NÃO existirem setas montadas no guidão: aplique uma camada fina de sabão líquido, limpa-vidros ou lubrificante de uso geral no feixe de fios do interruptor do lado direito. | |||||||||||||||
10. | Veja Figura 6 . Com o guidão colocado em uma superfície lisa e macia, com as pontas das manoplas viradas para cima, passe com cuidado o feixe de fios do interruptor do lado direito pela grande abertura na parte de baixo do novo guidão e em direção à grande abertura no centro da barra. | |||||||||||||||
ATENÇÃO Puxe cuidadosamente os fios pelo furo no guidom para evitar desencapar os fios. Fios desencapados podem causar curtos-circuitos e danificar os componentes elétricos do veículo, o que pode causar perda de controle do veículo, resultando em morte ou lesões graves. (00418b) | ||||||||||||||||
11. | Puxe as pontas coladas do feixe de fios pela abertura de saída no centro do guidão, trazendo o invólucro da chave para a posição final aproximada. NÃO aperte a estrutura do interruptor no guidão ainda. | |||||||||||||||
12. | Repita as etapas 9 a 11 com o feixe de fios do interruptor do lado esquerdo. |
Figura 6. Passagem de fio do alojamento de interruptor | ||||||||||||||
ATENÇÃO Os anéis isolantes em cada um dos furos da fiação no guidom deverão ficar no lugar após a orientação dos fios através do guidom. A operação sem os anéis isolantes posicionados poderá danificar os fios, causando um curto-circuito, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00416d) | ||||||||||||||||
13. | Para TODOS os modelos: Veja Figura 10. Insira os anéis isolantes dos fios do interruptor (3) no lugar, nas aberturas dos fios do interruptor no guidão. NOTA Uma camada fina de sabão líquido, limpador de vidros ou lubrificante de uso geral pode ajudar na instalação do ilhó. | |||||||||||||||
14. | Para todos os modelos Road King e Freewheeler EXCETO 2008 e posteriores: prossiga para a PROTEÇÃO DE FIO . |
1 | Furo central da fiação |
2 | Parafuso de montagem superior dos interruptores |
3 | Parafuso de montagem inferior dos interruptores |
4 | Posicione dentro do ponto de aperto do interruptor acima dos fios e orifício no guidão |
5 | Mantenha os fios afastados dos pontos de aperto perto do poste rosqueado |
6 | Sensor de manopla do acelerador |
7 | Ilhó grande |
1. | TODOS os modelos:
veja
Figura 10
.
Instale o
novo
suspensor do guidão de acordo com as instruções do kit do suspensor.
a. Monte o hardware de isolamento do suspensor na mesma posição que estava antes de ser removido. b. Modelos Road King:
veja
Figura 8
.
Coloque a tampa do guidão (1), na direção mostrada na imagem, sobre a trava do garfo (2). c. Insira as pernas da base do suspensor (3) pelos orifícios na tampa do guidão e prenda o suspensor com os parafusos de montagem removidos anteriormente. Não aperte totalmente por enquanto. NOTA TODOS os modelos:
a orientação típica do guidão tem o plano ascendente do guidão (5) paralelo aos garfos dianteiros do veículo; no entanto, regulamentos estaduais ou locais podem ditar limites de altura para o guidão.
Pesquise e ajuste de acordo com as normas. | |
2. | Instale o guidão (4) na base do suspensor, direcionando os feixes de fios para baixo através do orifício central da base do suspensor, pela tampa do guidão (se houver) e pela grande abertura oval no suporte do garfo superior (árvore tripla). | |
3. | Coloque o guidão com as áreas amassadas (6) no meio da base do suspensor. Instale a abraçadeira do suspensor (7) e os fixadores da abraçadeira (8, 9) de acordo com as instruções do kit do suspensor, mas não aperte totalmente ainda. | |
4. | Com o guidom centrado e orientado, aperte os prendedores do suspensor do guidom. Torque: 20,3–24,4 N·m (15–18 ft-lbs) parafuso Allen hexagonal | |
5. | Aperte primeiro o par dianteiro de fixadores e, depois, o par traseiro. Use os mesmos valores de torque uma segunda vez para ter certeza da distribuição adequada do carregamento da abraçadeira do suspensor. Torque: 20,3–24,4 N·m (15–18 ft-lbs) parafuso Allen hexagonal | |
6. | Um de cada vez , remova os parafusos de montagem da base do suspensor, aplique algumas gotas de Loctite 271 - Vermelho nas 4-6 roscas mais próximas da extremidade e instale. | |
7. | Aperte os parafusos de montagem da base do suspensor. Torque: 41–54 N·m (30–40 ft-lbs) parafuso sextavado |
1 | Tampa do guidão |
2 | Trava de direção |
3 | Base do suspensor |
4 | Guidom |
5 | Plano do suspensor do guidão |
6 | Área recartilhada (2) |
7 | Prendedor do suspensor do guidom |
8 | Parafuso do prendedor (4) |
9 | Arruela da abraçadeira (4) |
10 | Protetor de borda (2) |
11 | Nacela do farol dianteiro |
12 | Parafuso da tampa do guidão (2) |
13 | Placa da trava de direção |
14 | Parafuso dianteiro da tampa do guidão |
15 | Porca |
16 | Arruela lisa |
17 | Fita de acabamento da nacela |
18 | Pino de solda (2) |
19 | Porca flangeada |
1. | Para todos os modelos Road King EXCETO 2008 e posteriores: Consulte o manual de serviço e siga as instruções fornecidas para instalar os cabos de controle do acelerador e um conjunto novo (comprado separadamente) ou original de luvas da manopla do acelerador/manopla direita. Para os modelos Road King e Freewheeler 2008 e posteriores: consulte o manual de serviço e siga as instruções para instalar o novo (compatível com sensor de manopla do acelerador, adquirido separadamente) ou manopla direita/luva do acelerador. | |
2. | Ajuste a posição da estrutura do interruptor e o conjunto da alavanca de freio no guidom para o conforto do motociclista. O cilindro-mestre do freio deve estar horizontalmente mais ou menos nivelado enquanto o veículo estiver no suporte lateral. | |
3. |
Aperte
primeiro o parafuso superior e, em seguida, o parafuso inferior
do prendedor da alavanca de freio.
Aperte. Torque: 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs) parafuso TORX | |
4. |
Aperte
primeiro o parafuso inferior e, em seguida, os parafusos
da estrutura do interruptor superior.
Isso fará com que qualquer folga na carcaça do interruptor fique na frente, para uma melhor aparência. Torque: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs) parafuso TORX | |
5. | Verifique se a luva do acelerador/manopla direita gira e volta livremente e se não prende no guidom ou na estrutura do interruptor. NOTA Se as manoplas do guidom tiverem um padrão, alinhe o padrão da manopla esquerda com o padrão da manopla direita com o acelerador na posição totalmente fechada. | |
6. | Instale uma manopla nova (comprada separadamente) ou original no lado esquerdo do novo guidom conforme a folha de instruções da manopla do guidom ou as instruções da seção ou do Manual de serviço. | |
7. | Consulte o manual de serviço para ajustar as posições da carcaça do interruptor e do conjunto da alavanca de embreagem no guidão, para o conforto do motociclista. | |
8. |
Aperte
primeiro o parafuso superior e, em seguida,
o parafuso inferior do prendedor da alavanca da embreagem.
Aperte. Torque: 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs) parafuso TORX | |
9. |
Aperte
primeiro o parafuso inferior e, em seguida, os parafusos
da estrutura do interruptor superior.
Aperte. Torque: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs) parafuso TORX | |
10. | Consulte o Manual de serviço e siga as instruções para instalar o cabo da embreagem com o comprimento apropriado (comprado separadamente). | |
ATENÇÃO A segurança do motociclista depende da instalação correta deste kit. Para os veículos equipados com freios ABS é necessário que a instalação seja feita em uma concessionária. A instalação correta deste kit exige o uso de ferramentas especiais disponíveis somente através de uma concessionária Harley-Davidson. Uma manutenção inadequada do sistema de freios poderá afetar desfavoravelmente o desempenho, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00578b) ATENÇÃO Substitua as gaxetas das tubulações do freio. A reutilização das gaxetas originais poderá causar a falha dos freios e a perda de controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00318a) AVISO Evite vazamentos. Antes da montagem, verifique se as gaxetas, o(s) parafuso(s) banjo, o furo do cáliper e a tubulação do freio estão limpos e intactos. (00321a) | ||
11. | Inspecione cuidadosamente as novas linhas de freio (comprado separadamente) para verificar se existem danos ou defeitos, e substitua se danificadas. Instale a tubulação do freio segundo as instruções no Manual de serviço ou as instruções incluídas com as linhas de freio. | |
12. | Sangre os freios de acordo com as instruções do Manual de serviço. |
1. | Caso esteja solto ou tenha sido removido, instale o tanque de combustível de acordo com as instruções do manual de serviço. | |
2. | Veja Figura 8 . Para evitar possíveis danos à mangueira de freio, verifique se os protetores das bordas continuam instalados nas bordas internas da nacela do farol dianteiro. Substitua os protetores de borda se estiverem ausentes, rachados ou danificados. | |
3. | Veja Figura 9 . Afrouxe as duas porcas cegas que protegem a metade esquerda da nacela (ver setas). Repita para a metade direita da nacela. | Figura 9. Parafusos da nacela do farol (modelos FLHR) |
4. | Veja Figura 8 . Aperte a nova tampa do guidão (1) ao mecanismo de bloqueio do garfo (2). Para modelos da América do Norte e modelos internacionais 2014 e posteriores: use os dois parafusos de cabeça plana (12) removidos anteriormente. Aperte os parafusos de cabeça chata. Para modelos 2013 e anteriores da Austrália, Brasil, Inglaterra, Europa e Japão: use dois novos parafusos especiais (H-D peça n.º 2935A, comprados separadamente). Aperte os parafusos (12) até as cabeças destacáveis se soltarem. | |
5. | Pressione a placa da trava de direção original (13) na posição certa na tampa do guidão. | |
6. | Insira o parafuso (14, removido anteriormente) através do orifício na parte dianteira da tampa do guidão e na parte superior do compartimento do farol dianteiro. Acesse o compartimento e instale a porca (15) e a arruela lisa (16) nas roscas do parafuso. Aperte. Torque: 1,1–2,3 N·m (10–20 in-lbs) Parafuso Phillips | |
7. | Insira o gancho do acabamento decorativo (17) na fenda na tampa do guidão. Insira a viga de solda (18) no acabamento decorativo no orifício na parte superior do compartimento do farol dianteiro e acesse o compartimento para instalar a porca flangeada (19). Aperte. Torque: 1,7–2,3 N·m (15–20 in-lbs) porca flangeada | |
8. | Consulte o manual de serviço para instalar o farol na nacela. | |
9. | Instale o para-brisa, se houver. |
1. | Consulte o Manual de serviço e siga as instruções fornecidas para instalar os cabos da bateria (primeiro o cabo positivo). Aplique uma camada fina de Harley-Davidson Electrical Contact Lubricant (H-D peça n.º 99861-02), vaselina ou material retardador de corrosão nos terminais da bateria. | |
ATENÇÃO Certifique-se de que todas as luzes e interruptores funcionem adequadamente antes de operar a motocicleta. Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em morte ou lesões graves. (00316a) | ||
2. | Gire o interruptor da chave de ignição para a posição de ignição (IGNITION), mas não dê partida na motocicleta. Teste cada interruptor do guidão para uma operação adequada. | |
3. | Vire o guidom até os batentes esquerdo e direito, testando as funções de controle do guidom em cada parada. | |
4. | Acione a alavanca manual do freio dianteiro para testar o funcionamento da lâmpada do freio. | |
ATENÇÃO Depois de instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um assento solto pode se deslocar, causando perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00070b) | ||
5. | Consulte o Manual de serviço e siga as instruções fornecidas para instalar o assento. |
Kit | Item | Descrição (quantidade) | Número de peça |
---|---|---|---|
Kits 55857-10B, 55801315 Guidão Fat Ape (acabamento preto acetinado) | 1 | Guidão, Fat Ape, 0,3 m alto (preto acetinado) | Não se vende separadamente |
2 | Kit do suspensor do guidão em peça única (preto) | 56931-10 | |
Kits 55859-10B, 55801311 Guidão Fat Mini Ape (seca-sovaco) (acabamento preto acetinado) | 1 | Guidão, Fat Mini Ape, 0,3 m alto (preto acetinado) | Não se vende separadamente |
2 | Kit do suspensor do guidão em peça única (preto) | 56931-10 | |
Kits 56832-04C, 55801313 Guidão Fat Mini Ape (seca-sovaco) (Acabamento cromado) | 1 | Guidão, Fat Mini Ape, 0,4 m alto (cromado) | Não se vende separadamente |
2 | Kit do suspensor do guidão em peça única (cromado) | 56929-10 | |
Kits 56942-10B, 55801317 Guidão Fat Ape (Acabamento cromado) | 1 | guidão, Fat Ape, 0.4 m alto (cromado) | Não se vende separadamente |
2 | Kit do suspensor do guidão em peça única (cromado) | 56929-10 | |
Itens comuns a TODOS os kits | 3 | Anel isolante do guidom, grande (2) | 11386 |
4 | Tubo termorretrátil, grande | 72162-02 | |
5 | Tubo termorretrátil, pequeno | 72165-02 | |
Itens mencionados no texto, mas não incluídos no kit: | |||
A | Arruela hemisférica do equipamento original (EO), superior (instale o lado plano para cima) (2) | ||
B | Bucha EO (4) | ||
C | Espaçador EO (2) | ||
D | Arruela hemisférica EO, inferior (instale lado plano para baixo) (2) | ||
E | Arruela lisa OE (2) | ||
F | Arruelas de pressão bipartida EO (2) | ||
G | Fio de ligação terra EO | ||
H | Arruela de pressão do dente interno EO | ||
I | Parafuso de montagem do suspensor do guidão EO (2) | ||
J | Abertura grande para fios (2) |
Item | Descrição (quantidade) | Número de peça |
---|---|---|
Itens para o sensor da manopla do acelerador: | ||
7 | Sensor, manopla (TGS) | Não se vende separadamente |
8 | Conector macho, 6 pinos | 72188-07BK |
9 | Âncora, conector prisioneiro “T” | 73212-07 |
10 | Abraçadeira | 10006 |
11 | Tubo, PVC | Não se vende separadamente |
Itens usados apenas com manoplas aquecidas: | ||
12 | Conector fêmea, duas vias | 72112-94BK |
13 | Trava secundária, dois pinos conector fêmea | 72152-94 |
14 | Pino de vedação (tampão) (2) | 72195-94 |
15 | Conector macho, 2 pinos | 72102-94BK |
16 | Trava secundária, dois pinos conector macho | 72142-94 |
Itens mencionados no texto: | ||
K | Fio da manopla aquecida e terminal fêmea (2) | |
l | Terminal do pino do sensor de manopla (6) |