KITURI GHIDON ȘI COLOANĂ PORTANTĂ FAT APE ȘI FAT MINI-APE
J033592021-01-22
GENERAL
Numere kituri
55857-10B, 55859-10B, 56832-04C, 56942-10B, 55801311, 55801313, 55801315, 55801317
Modele
Pentru informații privind montarea pe anumite modele, consultați catalogul de vânzare cu amănuntul de piese și accesorii sau secțiunea Piese și accesorii de pe www.harley-davidson.com (numai în limba engleză).
Tabelul 1. Modele
Kit
Descriere ghidon
55857-10B, 55801315
Fat Ape, 0,4 m (16 in) înălțime, negru satinat
55859-10B, 55801311
Fat Mini Ape, 0,3 m (12 in) înălțime, negru satinat
56832-04C, 55801313
Fat Mini Ape, 0,3 m (12 in) înălțime, crom
56942-10B, 55801317
Fat Ape, 0,4 m (16 in) înălțime, crom
Acest kit nu se potrivește cu modelele echipate cu mânere încălzite, manometre montate pe ghidon, un kit nacelă Softail (Piesa H-D nr. 67907-96), sau cu Radio Road Tech ® .
Piese sau accesorii suplimentare necesare
Acest kit include un ansamblu coloană portantă ghidon care trebuie instalat cu acest ghidon.
Achiziționarea separată a unor piese sau accesorii suplimentare poate fi necesară pentru instalarea corespunzătoare a acestui kit pentru ghidon. Consultați catalogul de vânzare cu amănuntul de piese și accesorii sau secțiunea Piese și accesorii de pe www.harley-davidson.com (numai în limba engleză) pentru orice piese sau accesorii suplimentare necesare pentru modelul dvs.
AVERTISMENT
Înlocuiți garniturile conductei frânei. Reutilizarea garniturilor originale poate cauza defectarea frânei și pierderea controlului asupra vehiculului, fapt care ar putea conduce la deces sau la vătămări grave. (00318a)
Cele două garnituri ale conductei de frână aflate la fiecare montaj banjo trebuie înlocuite . Consultaţi catalogul de piese pentru acest an/model al motocicletei sau cereți ajutorul unui dealer Harley-Davidson ® pentru codurile corecte ale pieselor.
Motocicletele echipate cu un manșon lipit pe partea din stânga necesită și un manșon nou, vândut separat.
  • Consultați catalogul de piese pentru înlocuirea mânerelor echipament original (OE).
  • Consultați catalogul de vânzare cu amănuntul de piese și accesorii sau secțiunea Piese și accesorii de pe www.harley-davidson.com (numai în limba engleză) pentru a vedea sortimentul disponibil de manșoane originale pentru motociclete.
Instrumente şi materiale necesare
Loctite ® 271 Threadlocker și Sealant - Red (H-D piesa Nr. 99671-97) sunt necesare pentru instalarea corectă a acestui kit.
Va fi, de asemenea, necesar lichid de frână hidraulică nou, necontaminat. Consultaţi manualul proprietarului sau manualul de service pentru motocicleta din acest an/model pentru a determina lichidul de frână corect pentru acest vehicul.
Aceste articole sunt disponibile de la un dealer Harley-Davidson.
Modelele ABS:
AVERTISMENT
Siguranța motociclistului depinde de instalarea corectă a acestui kit. În cazul vehiculelor prevăzute cu frână ABS, instalarea trebuie efectuată de dealer. Pentru instalarea corespunzătoare a acestui kit, sunt necesare instrumente speciale, disponibile doar de la un dealer Harley-Davidson. Un sistem de frână întreținut necorespunzător poate afecta negativ performanța frânei, fapt care ar putea conduce la deces sau la vătămări grave. (00578b)
Modelele non-ABS:
AVERTISMENT
Siguranța motociclistului și a pasagerului depinde de instalarea corectă a acestui kit. Utilizați procedurile corespunzătoare din manualul de service. Dacă nu aveți capacitatea de a efectua procedura sau dacă nu aveți instrumentele corecte, lăsați un dealer Harley-Davidson să efectueze instalarea. Instalarea necorespunzătoare a acestui kit ar putea conduce la deces sau la vătămări grave. (00333b)
OBSERVAȚIE
Această fișă de instrucțiuni se referă la informațiile din manualul de service. Pentru montare, este necesar un manual de service pentru acest an/model de motocicletă, care este disponibil de la un dealer Harley-Davidson.
Conținut kit
Consultați Figura 10 , Tabelul 2 și Tabelul 3 .
PREGĂTIRE
AVERTISMENT
Pentru a împiedica pornirea accidentală a vehiculului, care ar putea cauza decesul sau vătămări grave, deconectați cablurile bateriei (mai întâi cablul negativ (-)) înainte de a continua. (00307a)
AVERTISMENT
Deconectați mai întâi cablul negativ (-) al bateriei. În cazul în care cablul pozitiv (+) intră în contact cu cablul negativ (-) conectat, scânteile rezultate pot produce o explozie a bateriei, care ar conduce la deces sau la vătămări grave. (00049a)
1. Consultaţi manualul de service şi urmaţi instrucţiunile pentru a îndepărta șaua și a deconecta cablurile de la baterie, cablul negativ (-) mai întâi. Păstrați toate componentele hardware pentru montarea șeii.
AVERTISMENT
Când depanați sistemul de combustibil, nu fumați și nu permiteți flacără deschisă sau scântei în apropiere. Benzina este extrem de inflamabilă și explozivă, fapt care ar putea conduce la deces sau la vătămări grave. (00330a)
2. Lărgiți sau scoateți rezervorul de combustibil. Consultați manualul de service.
  • Dacă sunteți capabil să accesați toate conexiunile cablajelor și cablul de accelerație, rezervorul de combustibil poate fi deplasat în sus și spre spate fără a deconecta conducta de combustibil sau transversala.
  • Dacă NU este posibil să accesați aceste conexiuni, rezervorul de combustibil va trebui îndepărtat complet și pus deoparte pentru instalare ulterioară.
ATENȚIE
Contactul direct dintre lichidul de frână DOT 5 și ochi poate cauza iritații oculare, umflături și roșeață. Evitați contactul cu ochii. În cazul contactului cu ochii, spălați bine cu apă din abundență și solicitați asistență medicală. Înghițirea unor cantități mari de lichid de frână DOT 5 poate cauza disconfort digestiv. Dacă înghițiți acest lichid, solicitați asistență medicală. Utilizați în zone bine aerisite. NU LĂSAȚI LA ÎNDEMÂNA COPIILOR. (00144b)
AVERTISMENT
Contactul cu lichidul de frână DOT 4 poate avea efecte dăunătoare asupra sănătății. Lipsa de protecție corespunzătoare pentru ochi și piele poate cauza moartea sau vătămări grave.
  • Dacă este inhalat: Păstrați-vă calmul, ieșiți la aer proaspăt, solicitați îngrijiri medicale.
  • Dacă intră în contact cu pielea: Îndepărtați hainele contaminate. Clătiți pielea imediat cu multă apă timp de 15-20 de minute. Dacă iritația se dezvoltă, solicitați îngrijiri medicale.
  • Dacă intră în contact cu ochii: Spălați ochii pentru cel puțin 15 minute, lăsând apa să curgă, cu pleoapele deschise. Dacă iritația se dezvoltă, solicitați îngrijiri medicale.
  • Dacă este înghițit: Clătiți gura și apoi beți multă apă. Nu vă provocați regurgitarea. Contactați Serviciul pentru substanțe otrăvitoare. Îngrijirea medicală este necesară imediat.
  • Pentru mai multe detalii consultați Broșura cu informații de siguranță (Safety Data Sheet - SDS) disponibilă pe sds.harley-davidson.com.
(00240e)
NOTIFICARE
Lichidul de frână DOT 4 va avaria suprafețele panourilor vopsite și ale caroseriei cu care intră în contact. Fiți mereu atent și protejați suprafețele de vărsături ori de câte ori este acționată frâna. Nerespectarea acestei recomandări poate duce la avarierea suprafețelor cosmetice. (00239c)
OBSERVAȚIE
Ștergeți imediat orice scurgere de lichid de frână cu o cârpă curată, uscată și moale. Continuați cu ștergerea temeinică a zonei afectate cu o cârpă curată, umedă și moale (stropi mici) sau cu spălarea cu o cantitate mare de apă cu săpun (scurgeri mari).
Acoperiți suprafețele alăturate ale motocicletei cu H-D Service Cover sau cu o folie de protecție de polietilenă, pentru a proteja suprafața de vărsarea sau stropii de lichid de frână DOT 4.
  1. Scurgeți lichidul de frână din rezervorul de frână față și de pe cablurile de frână conform instrucţiunilor din manualul de service.
ÎNDEPĂRTAREA GHIDONULUI ORIGINAL
OBSERVAȚIE
Acoperiți apărătoarea frontală și partea frontală a rezervorului cu protecții H-D Service sau cu prosoape curate, pentru a împiedica zgârierea finisajului.
Demontați parbrizul, dacă este echipat.
Modele Dyna şi Softail
NOTIFICARE
Demontați cu atenție componentele conductei frânei. Deteriorarea suprafețelor de plasare poate cauza scurgeri. (00320a)
1. Rețineți direcționarea cablului frânei de față şi orientarea montajelor banjo. Consultați manualul de service pentru a deconectați și scoate conducta de frână. Păstrați bolțurile banjo, dar renunțați la garniturile conductei de frână.
2. Consultaţi manualul de service şi deconectaţi cablul de ambreiaj de la maneta de ambreiaj. Deconectați cablul ambreiajului de la capacul lateral și scoateți cablul de pe vehicul.
OBSERVAȚIE
Înainte de a deconecta cablurile ghidonului, rețineți traseul firelor.
Modelele Dyna 2007-2011 şi modelele Softail 2007-2010 folosesc conectori Molex. Modelele 2006 şi mai vechi folosesc conectori Deutsch. Pentru procedurile de deconectare, consultaţi secțiunea privind conectorii corecți din apendicele manualului de service.
Modelele Dyna 2012 și ulterioare și modelele Softail 2011 și ulterioare utilizează conectori JAE care nu necesită scoaterea pinilor pentru a trece prin ghidon.
3. Scoateţi şi aruncaţi orice cleme de fixare cabluri din plastic şi curele de cablu care susțin comenzile ghidonului şi întoarceți cablurile de semnalizare viraj de la ghidon spre conectorii joncțiunii cablajului. Dacă este necesar, consultați secțiunea corectă a conectorului din apendicele manualului de service pentru a deconecta cablurile de control ale ghidonului de la conectorii cablajului principal, gri cu opt căi și negru cu șase căi, de sub rezervorul de combustibil.
OBSERVAȚIE
Înainte de a deconecta cablajul semnalizatorului, rețineți traseul cablului de semnalizator.
4. Separați jumătățile conectorului cu 6 căi al semnalizatorului de viraj, dacă este echipat.
OBSERVAȚIE
NU îndepărtați firele din carcasele comutatoarelor de pe ghidon aflate sub rezervorul de combustibil.
NU îndepărtați firele din carcasa comutatorului Multilock aflată sub rezervorul de combustibil.
5. Rețineți culorile şi pozițiile firelor în fiecare incintă a carcaselor de conector care conduc de la conectori şi de la semnalizatoarele de viraj. Pentru îndepărtarea firelor din carcase, consultaţi secțiunea privind conectorii corecți din apendicele manualului de service.
6. Utilizați bandă adezivă pentru a înfășura capetele terminale la fiecare cablaj individual pentru a face lideri separat. Înfășurați fiecare lider suficient de strâns pentru a intra prin orificiul garniturii inelare și a trece cu ușurință prin ghidonul nou.
7. Scoateţi ansamblurile cilindrului principal al frânei-faţă şi al manetei de ambreiaj de la ghidon, împreună cu lămpile semnalizatoarelor de viraj și oglinzile atașate, dacă este echipat.
8. Trageți teaca de sârmă și cablajele din interiorul ghidonului pentru a elibera comenzile acestuia și lămpile semnalizatoarelor de viraj de la motocicletă. Puneți deoparte ansamblurile comenzilor de ghidon/lămpilor semnalizatoarelor de viraj.
9. Consultaţi manualul de service pentru demontarea ansamblului carcasei comutatorului dreapta şi a cablajului. Acest lucru este necesar pentru accesul la cablurile de accelerație.
10. Consultaţi manualul de service pentru deconectarea cablurilor de ralanti și de accelerație de la ansamblul manșonului de prindere/accelerație din dreapta. Deconectați cablurile de ralanti și de accelerație de la modulul de inducție. Dacă nu urmează să fie înlocuit, scoateți manșonul de prindere/accelerație din dreapta și lăsați-l deoparte pentru a fi instalat pe noul ghidon.
11. Consultaţi manualul de service pentru demontarea ansamblului carcasei comutatorului-stânga şi a cablajului.
12. Pentru toate modelele Dyna și Softail CU EXCEPȚIA Rocker (FXCW/C): Consultați Figura 1 . Scoateți și aruncați șuruburile (1), clema superioară (2) și ghidonul (4). Pentru modelele Rocker (FXCW/C): Consultați Figura 2 . Scoateți și aruncați cele patru șuruburi cu cap de soclu hex (1) care fixează clema superioară a ghidonului (2) pe coloană (3). Îndepărtați și aruncați clema. Scoateți ghidonul (4 și 5) de pe motocicletă.
1Șurubul clemei (4)
2Clemă (2 pe FXSTD, 1 pe celelalte)
3Dispozitiv de ridicare ghidon (2)
4Ghidonul
5Bolț de fixare coloană portantă ghidon (2)
Figura 1. Cleme și dispozitive de ridicare a ghidonului (Modele Dyna și Softail)
1Șurubul clemei (4)
2Clemă superioară ghidon
3Coloană portantă ghidon
4Ghidon dreapta
5Ghidon stânga
6Bolț de montare coloană portantă (2)
7Șaibă de blocare (2)
Figura 2. Clemă ghidon și coloană portantă ghidon (Modele Rocker)
13. Dacă manșonul din partea stângă nu este lipit de ghidon: demontați manșonul şi lăsați-l deoparte pentru a fi instalat pe noul ghidon, dacă nu urmează să fie înlocuit.
OBSERVAȚIE
Rețineți secvența și orientarea componentelor coloanei portante pe măsură ce sunt eliminate și păstrați-le pentru instalare ulterioară.
14. Pentru toate modelele Dyna și Softail CU EXCEPȚIA Rocker (FXCW/C): Consultați Figura 1 . Scoateți cele două bolțuri de montare a coloanei portante (5) de sub suportul furcii superioare. Scoateți și aruncați coloanele portante ale ghidonului (3), dar păstrați componentele de izolare rămase pentru instalare ulterioară. Pentru modelele Rocker (FXCW/C): Consultați Figura 2 . Scoateți și aruncați cele două bolțuri de montare a coloanei portante (6) și șaibele de blocare (7) de sub suportul furcii superioare. Scoateți și aruncați coloana portantă a ghidonului (3), dar păstrați componentele de izolare rămase pentru instalare ulterioară. Pentru toate modelele Dyna și Softail: Treceți la "CABLAJ INTERN GHIDON NOU".
Modele Road King 2003 și ulterioare, modele Freewheeler 2016 și ulterioare
NOTIFICARE
Demontați cu atenție componentele conductei frânei. Deteriorarea suprafețelor de plasare poate cauza scurgeri. (00320a)
1. Scoateți și păstrați șurubul cu cap buton de pe partea inferioară a tijei furcii și a ansamblului suportului care ține reperul colectorului conductei de frână.
2. Rețineți direcționarea cablului frânei de față şi orientarea montajelor banjo. Consultați manualul de service pentru a deconectați și scoate conducta de frână. Păstrați bolțurile banjo, dar renunțați la garniturile conductei de frână. Modele cu frâne ABS: Scoateți conductele pe tot traseul până la unitatea de control al frânei.
3. Cu TOATE sistemele de frânare: Consultați manualul de service. Deconectați cablul ambreiajului de la maneta ambreiajului sau conducta ambreiajului de la cilindrul principal. Deconectaţi cablul sau conducta de ambreiaj din capacul lateral.
4. Scoateţi ansamblurile cilindrului principal al frânei faţă şi al manetei de ambreiaj de la ghidon.
5. Consultați manualul de service și îndepărtați ansamblul farului din nacelă.
OBSERVAȚIE
Modelele 2007-2013 folosesc conectori Molex. Modelele 2006 şi mai vechi folosesc conectori Deutsch. Pentru procedurile de deconectare și conectare, consultaţi secțiunea privind conectorii corecți din apendicele manualului de service.
Modelele 2014 și ulterioare utilizează conectori JAE care nu necesită scoaterea pinilor pentru a trece prin ghidon.
6. Scoateți clemele din plastic pentru reținerea cablurilor care fixează cablajele semnalizatoarelor de viraj la ghidon, dacă sunt echipate.
7. Pentru modelele 2013 și anterioare, consultați secțiunea privind conectorii corecți din apendicele manualului de service pentru a deconecta cablurile de control ale ghidonului de la conectorii cablajului principal, gri cu șase căi sau cu opt căi și negru cu șase căi, din nacela farului. Pentru modelele din 2014 și ulterioare, deconectați conectorii JAE de la cutiile de pe fiecare parte a capului de direcție (2 pe dreapta și 1 pe stânga). Pentru vehiculele cu semnalizatoare de viraj montate pe ghidon, separați jumătățile conectorului cu șase căi a semnalizatorului de viraj.
OBSERVAȚIE
Kiturile de comutare cu fir extins actuale disponibile pentru modelele echipate cu control de croazieră se limitează la modelele 2008-2013.
8. Numai pentru modelele 2008 - 2013: Deconectați cablurile electronice de control al vitezei de croazieră de la cei doi conectori cu patru căi, dacă echiparea există.
9. Consultați manualul de service și efectuați următoarele:
a. Scoateți ansamblul carcasei comutatorului din partea dreaptă și cablajul.
b. Pentru modelele din 2007 și anterioare: Deconectați și scoateți cablurile de accelerație/ralanti din ansamblul de manșă/manșon de accelerație pentru partea dreaptă instalat în prezent.
c. Pentru TOATE modelele: Scoateți ansamblul carcasei comutatorului din partea stângă și cablajul.
10. Îndepărtați și aruncați orice cleme de fixare a firului atașate la cablaje sau la ghidon.
11. Dacă mânerul din partea stângă nu este lipit de ghidon: Scoateți capacul mânerului, dacă este echipat. Scoateți mânerul și lăsați-l deoparte pentru montare pe noul ghidon, dacă se dorește acest lucru.
12. Scoateți capacul de la mânerul din dreapta, dacă este echipat, apoi scoateți mânerul de pe ghidon.
OBSERVAȚIE
Pe modelele 2008 and ulterioare: Senzorul de rotire a mânerului din partea dreaptă a ghidonului are un capac de etanșare ce protejează electrozii interni de praf și umezeală, având și rol de opritor pentru mânerul din partea dreaptă (de accelerație).
Pentru a îndepărta mânerul de accelerație, poate fi necesară o tragere ușoară pentru a elibera pinii index ai mânerului din receptaculul capacului de etanșare.
Dacă mânerul de accelerație NU se înlocuiește: după îndepărtarea mânerului, rețineți dacă dopul de etanșare este atașat la capătul senzorului mânerului care se răsucește. Dacă nu este atașat, scoateți capacul de etanșare din pinii index din interiorul mânerului de accelerație cu o bucată de cablu rigid.
Pentru modelele din 2013 și anterioare, senzorul mânerului cu răsucire OE TREBUIE înlocuit cu kitul senzorului de mâner cu răsucire (Piesa H-D nr. 32310-08). Consultați Tabelul 3 .
Modelele din 2014 și ulterioare reutilizează senzorul mânerului cu răsucire stoc.
13. Dacă este necesar, consultați manualul de service pentru a scoate și arunca senzorul OE al mânerului cu răsucire și cablajul de jumper al senzorului mânerului cu răsucire.
1Far
2Capac ghidon
3Placă blocare furcă
4Nacelă (jumătatea stângă)
5Bandă ornament nacelă
6Deflector de vânt (numai FHRS)
7Piuliță
8Șurub cu cap plat (2)
9Șurub cu cap bombat
10Șaibă teșită
11Piuliță cu șaibă
12Șurub cu cap flanșă (3)
Figura 3. Nacelă, far și capac ghidon (FLHR prezentat)
14. Pentru TOATE modelele Road King: Consultați Figura 3 . Din interiorul nacelei farului (4) scoateți piulița cu flanșă (7) pentru a elibera banda ornament (5) din partea superioară a nacelei.
OBSERVAȚIE
Ghidoanele fat ape și fat mini ape nu sunt compatibile cu deflectorul de vânt OE (6) pe modelele FLHRS . Deflectorul și banda ornament (5) de pe aceste modele pot fi aruncate și trebuie instalată o nouă bandă ornament (H-D Piesa nr. 67868-03, disponibilă separat).
15. Pentru America de Nord și modelele internaționale din 2014 și ulterioare: Scoateți și păstrați cele două șuruburi Phillips cu cap plat (8) de sub placa de etichetă care țin capacul ghidonului la încuietoarea furcii. Pentru modele 2013 și anterioare pentru Australia, Brazilia, Anglia, Europa și Japonia: Șuruburile cu cap plat (8) au capete de rupere și nu sunt ușor detașabile. Pentru a îndepărta șuruburile cu capete de rupere, faceți un orificiu pilot în partea de sus a fiecărui șurub cu un dorn și scoateți șurubul deșurubând spre stânga cu un burghiu de 3 mm (1/8 in). Dacă metoda nu reușește, utilizați un burghiu de 5-mm (3/16 in) cu coadă pentru a fora cu atenție capetele șuruburilor de rupere. Utilizați un clește pentru a scoate tijele șuruburilor din încuietoarea furcii.
16. Pentru TOATE modelele Road King: Consultați manualul de service și urmați pașii pentru îndepărtarea și aruncarea capacului ghidonului, a deflectorului de vânt și a ghidonului. Pentru modelele Freewheeler: Consultați manualul de service și urmați pașii pentru îndepărtarea și aruncarea capacului ghidonului, a nacelei farului și a ghidonului.
OBSERVAȚIE
Rețineți secvența și orientarea componentelor coloanei portante pe măsură ce sunt eliminate și păstrați-le pentru instalare ulterioară.
Instalați lejer ghidonul și clemele pentru a ușura îndepărtarea bolțurilor de montare a coloanei portante.
17. Scoateți cele două bolțuri de montare a coloanei portante de sub suportul furcii superioare. Scoateți și aruncați coloanele portante ale ghidonului, dar păstrați componentele pentru instalare ulterioară.
OBSERVAȚIE
NU scoateți firele din carcasele pinilor conectorului comutatorului Molex sau Deutsch al ghidonului din interiorul nacelei.
18. Numai pentru modelele 2013 și anterioare. Rețineți culorile şi pozițiile firelor în fiecare incintă a carcaselor de conector care pleacă de la comutatoare. Consultaţi secțiunea privind conectorii corecți din apendicele manualului de service. Scoateți firele (cu terminale de soclu) din carcasele de soclu.
CABLAJ INTERIOR GHIDON NOU
1. Pentru modelele Dyna și Softail: îndepărtați orice curele de cablu şi cleme de reținere cabluri din plastic, care au fixat cablajele comutatoarelor la ghidonul OE. Pentru modelele Road King din 2013 și anterioare: Instalați kitul de comutare cu ghidon extins (achiziționat separat) în carcasele comutatoarelor din partea dreaptă și din partea stângă a ghidonului, conform instrucțiunilor din kitul respectiv. . Pentru TOATE modelele: consultați Figura 10 . Glisați o garnitură mare (3) pe fiecare dintre mănunchiurile de sârmă ale comutatoarelor, poziționând garnitura aproape de capătul comutatorului.
2. Utilizați bandă adezivă pentru a înfășura capetele terminale de la fiecare sursă pentru a confecționa lideri separați. Înfășurați fiecare lider suficient de strâns pentru a intra prin orificiul garniturii inelare și a trece cu ușurință prin ghidonul nou.
OBSERVAȚIE
Sârme de ghidare (sau cabluri subțiri) ar putea ajuta la dirijarea fasciculelor de sârmă prin ghidon. Pentru fiecare mănunchi de sârmă ce urmează să fie dirijat prin ghidon, treceți în prealabil o sârmă separată prin bară.
Unul câte unul, înfășurați sigur cu bandă un fir la capătul corect al mănunchiului de sârmă. Până la utilizare, fixați firele de ghidare rămase pe ghidon la fiecare capăt pentru a preveni tragerea lor prematură.
Trageţi firul prin bară pentru a direcționa fasciculul de sârme spre punctul de ieșire corespunzător.
Urmează instrucțiuni specifice pentru fiecare mănunchi de sârmă.
3. Pentru modelele FĂRĂ semnalizatoare de viraj montate pe ghidon: Continuați cu Pasul 9 (după Figura 5 ). Pentru modelele CU semnalizatoare de viraj montate pe ghidon: Dacă firele originale ale semnalizatorului de viraj treceau prin carcasele comutatorului și în interiorul ghidonului prin deschiderea mare (J), treceți la Pasul 4 (după Figura 4 ). A se vedea figura 4. În cazul în care firele originale ale semnalizatorului de viraj erau trase prin exterior aceste semnalizatoare necesită mutarea de pe ghidon. Mutați-le în acest moment urmând instrucțiunile din kitul de relocare corespunzător.
4. Dacă firele semnalizatorului de viraj original treceau PRIN carcasele comutatoarelor: Scoateți semnalizatorul de viraj de la ansamblul manetei de frână față (tulpină oglindă) și lăsați-l să atârne din carcasa comutatorului. Acoperiți sau protejați în alt mod semnalizatorul de viraj împotriva deteriorării până la instalarea ulterioară.
OBSERVAȚIE
Consultați Figura 5 . Verificați dacă garnitura mare (7) a fost poziționată pe mănunchiul de fire ale comutatorului și semnalizatorului de viraj, aproape de capătul dinspre comutator.
1Semnalizator de direcție
2Fire semnalizatoare de viraj dirijate extern
Figura 4. Semnalizatoare de viraj montate pe ghidon care necesită relocare
5. Aplicați un strat subțire de săpun lichid, soluție de curățat ferestre sau un lubrifiant universal pe mănunchiurile de fire pentru semnalizatorul de viraj din partea dreaptă și pentru comutator.
6. Cu ghidonul plasat pe o suprafață netedă şi moale, cu capetele în sus, introduceți uşor fasciculul de sârme ale comutatorului pentru partea dreaptă în deschiderea mare de pe partea de dedesubt a noului ghidon şi înspre deschiderea mare din centrul barei.
AVERTISMENT
Trageți cu grijă cablurile prin orificiul din ghidon pentru a preveni sfâșierea cablurilor. Cablurile sfâșiate pot cauza scurtcircuite și pot defecta componentele electrice ale vehiculului, fapt care ar putea cauza pierderea controlului asupra vehiculului, conducând la deces sau la vătămări grave. (00418b)
7. Trageți capetele înfășurate cu bandă ale mănunchiului de sârmă prin deschiderea de ieșire din centrul ghidonului, aducând carcasa comutatorului în poziția finală aproximativă. NU fixaţi carcasa comutatorului pe ghidon în acest moment.
8. Repetați pașii de la 4 la 7 pentru firele comutatorului din partea stângă. Treceți la Pasul 13 .
OBSERVAȚIE
Aceste semnalizatoare de viraj necesită mutare de pe ghidon. Mutați-le în acest moment urmând instrucțiunile din kitul de relocare corespunzător.
1Orificiu central cabluri
2Şurub de fixare comutator superior
3Şurub de fixare comutator inferior
4Poziționați marginea punctului de prindere de pe marginea comutatorului deasupra firelor și a orificiului de pe ghidon
5Păstrați firele în afara punctelor de prindere lângă postul filetat
6Semnalizatorul de viraj față
7Garnitură mare
Figura 5. Traseu fire semnalizator de vira și comutator prin carcasa comutatorului
9. În cazul în care firele originale ale semnalizatorului de viraj au fost RELOCATE sau NU există semnalizatoare de viraj montate pe ghidon: Aplicați un strat ușor de săpun lichid, o soluție de curățare ferestre sau un lubrifiant universal pe mănunchiul de sârmă al comutatorului din partea dreaptă.
10. Consultați Figura 6. Cu ghidonul plasat pe o suprafață netedă şi moale, cu capetele în sus, introduceți uşor fasciculul de sârme ale comutatorului pentru partea dreaptă în deschiderea mare de pe partea de dedesubt a noului ghidon şi înspre deschiderea mare din centrul barei.
AVERTISMENT
Trageți cu grijă cablurile prin orificiul din ghidon pentru a preveni sfâșierea cablurilor. Cablurile sfâșiate pot cauza scurtcircuite și pot defecta componentele electrice ale vehiculului, fapt care ar putea cauza pierderea controlului asupra vehiculului, conducând la deces sau la vătămări grave. (00418b)
11. Trageți capetele înfășurate cu bandă ale mănunchiului de sârmă prin deschiderea de ieșire din centrul ghidonului, aducând carcasa comutatorului în poziția finală aproximativă. NU fixaţi carcasa comutatorului pe ghidon în acest moment.
12. Repetați pașii de la 9 la 11 pentru firele comutatorului din partea stângă.
1Orificiu central cabluri
2Şurub de fixare comutator superior
3Şurub de fixare comutator inferior
4Poziționați marginea punctului de prindere de pe marginea comutatorului deasupra firelor și a orificiului de pe ghidon
5Păstrați firele în afara punctelor de prindere lângă postul filetat
6Garnitură mare
Figura 6. Direcționare fire carcasă comutator
AVERTISMENT
Garniturile inelare din fiecare orificiu pentru cabluri din ghidon trebuie să rămână instalate după direcționarea cablurilor prin ghidon. Utilizarea fără garniturile inelare instalate poate defecta cablurile, cauzând scurtcircuite, fapt care ar putea conduce la deces sau la vătămări grave. (00416d)
13. Pentru TOATE modelele: Consultați Figura 10. Introduceți garniturile pentru firele comutatoarelor (3) la locul lor în orificiile pentru firele de comutator din ghidon.
OBSERVAȚIE
Un strat subțire de săpun lichid, soluție de curățat ferestre sau un lubrifiant universal poate facilita instalarea garniturii.
14. Pentru toate modelele CU EXCEPȚIA modelelor Road King și Freewheeler 2008 și ulterioare: Continuați cu PROTECȚIA FIRELOR .
OBSERVAȚIE
Pentru modelele Road King: 2008-2013:
NU utilizați senzorul OE manșon de rotire cu noul ghidon. Conectorul verde mic de pe senzorul OE nu este compatibil cu ghidonul cu cablaj intern. Senzorul OE TREBUIE înlocuit cu un kit de senzor mâner cu răsucire (H-D Piesa Nr. 32310-08, vândut separat). Consultați Figura 11 și Tabelul 3 .
Pentru modele Road King și Freewheeler 2014 și ulterioare:
Reutilizați senzorul stoc mâner cu răsucire cu un mănunchi de sârmă intern mai mic.
Această instalare nu este compatibilă cu ghidoanele încălzite, deci porțiunea mai scurtă (K), încălzită a firelor senzorului manetei de rotire NU VA FI FOLOSITĂ la această instalare. Acele fire pot fi tăiate scurt şi izolate pentru a evita interferența în timpul instalării sau pot fi lăsate strânse și izolate în interiorul ghidonului.
  1. Înfășurați împreună cu bandă capetele (L) perechii mai lungi a cablajului suficient de bine pentru a trece cu ușurință prin ghidon. Aplicați un strat subțire de săpun lichid, soluție de curățat ferestre sau un lubrifiant universal pe fasciculul de fire pentru senzorul manetei de rotire .
  2. Consultați Figura 7 . introduceți mănunchiul de fire ale senzorului manetei de rotire în capătul din dreapta al ghidonului spre deschiderea mare din centrul barei, în timp ce potriviți clemele indexului de pe senzorul manetei de rotire în sloturile de la capătul ghidonului. Clemele și sloturile de dimensiuni diferite împiedică asamblarea necorespunzătoare.
OBSERVAȚIE
Senzorul manetei de rotire trebuie să fie așezat complet pentru o funcționare corectă.
1Orificiu central cabluri
2Şurub de fixare comutator superior
3Şurub de fixare comutator inferior
4Poziționați marginea punctului de prindere de pe marginea comutatorului deasupra firelor și a orificiului de pe ghidon
5Păstrați firele în afara punctelor de prindere lângă postul filetat
6Senzorul manetei de rotire
7Garnitură mare
Figura 7. Traseul firelor pentru carcasa comutatorului şi pentru senzorul manetei de rotire (Touring 2008 şi ulterioare)
PROTECȚIA SÂRMEI
AVERTISMENT
Cablurile care ies din partea inferioară centrală a ghidonului trebuie protejate împotriva uzurii prin tuburi izolatoare plasate în orificiul de ieșire a cablurilor de pe ghidon. Neprotejarea cablurilor cu tuburi izolatoare poate cauza scurtcircuite sau secționarea cablurilor, fapt care ar putea cauza pierderea controlului asupra vehiculului, conducând la deces sau la vătămări grave. (00432c)
OBSERVAȚIE
Tubul de contracție termică de pe mănunchiurile de sârmă care ies din centrul inferior al ghidonului trebuie instalat la orificiul de ieșire a firului de pe ghidon pentru a proteja firele de deteriorări și scurtcircuite.
  1. Cu toate cablajele trase prin deschiderea din centrului ghidonului, și ambele carcase comutator ghidon (plus semnalizatoarele de viraj și senzorul mânerului cu răsucire, dacă este echipat) corect amplasate și poziționate, instalați folie de contracție de la diferite kituri pentru a proteja firele de frecare pe marginile orificiului de ieșire.
    1. Cablaje comutator ghidon Consultați Figura 10 . Tăiați bucata mare de 102 mm (4 in) lungime de tub de contracție termică (4) din kitul ghidonului în două bucăți egale și strecurați fiecare piesă peste un mănunchi de sârmă de comutator la locul orificiului de ieșire a firului pe ghidon.
    2. Fire semnalizator viraj: Dacă este cazul, tăiați bucata mică de 102 mm (4 in) lungime de tub de contracție termică (5) din kitul ghidonului în două bucăți egale și strecurați fiecare piesă peste un mănunchi de sârmă de semnalizator viraj la locul orificiului de ieșire a firului pe ghidon.
Dacă este cazul:
AVERTISMENT
Respectați instrucțiunile producătorului atunci când utilizați dispozitivul UltraTorch UT-100 sau orice alt dispozitiv de încălzire cu căldură radiantă. Nerespectarea instrucțiunilor producătorului poate cauza incendii, fapt care ar putea conduce la deces sau la vătămări grave. (00335a)
  • Evitați să îndreptați căldura directă către orice componentă a sistemului de combustibil. Căldura extremă poate cauza explozia/aprinderea combustibilului, ceea ce poate conduce la deces sau la vătămări grave.
  • Evitați îndreptarea surselor de căldură către orice componentă a sistemului electric, alta decât conectorii asupra cărora se efectuează operația de izolare.
  • Feriți întotdeauna mâinile de zona vârfului instrumentului și de accesoriul termocontractibil.
  1. Folosiți un pistol cu aer cald sau un alt dispozitiv care degajă căldură pentru a contracta tuburile de contracție termică peste mănunchiurile de fire.
  2. Pentru modelele echipate cu mâner cu răsucire, consultați Figura 11 . Treceți tubulatura conductei de vinil (11) peste toate firele senzorului mânerului cu răsucire. Trageți suficientă tubulatură în sus până la și chiar depășind punctul în care firele ies din ghidon. Tăiați tubulatura în exces pentru a expune pinii terminalului senzorului (M).
  3. Înlăturați banda de la capetele fasciculelor de sârmă.
  4. Verificaţi continuitatea electrică dintre ghidon şi fiecare fir din fasciculele de sârmă. Continuitatea ar indica un scurt-circuit, care ar necesita examinarea firelor şi a traseului în carcasa comutatorului.
Instalare coloană portantă și ghidon
OBSERVAȚIE
Acest kit include un ansamblu coloană portantă ghidon care trebuie instalat cu acest ghidon.
Modelele FXCW/C vor necesita achiziționarea suplimentară a două elemente de fixare cu montare (H-D Piesa Nr. 3471) și a două șaibe de blocare split (H-D Piesa Nr. 7068) pentru a le înlocui pe cele îndepărtate și aruncate mai devreme (consultați Figura 2 , punctele 6 și 7).
Modelele Road King vor necesita achiziționarea suplimentară a unui capac de ghidon care urmează să fie pus în poziție lejer înainte de montarea coloanei portante. Capacele sunt disponibile în crom (2013 și anterioare H-D Piesa nr. 55879-10, 2014 și ulterioare H-D Piesa Nr. 55800289) sau negru (2013 și anterioare H-D Piesa nr. 55881-10, 2014 și ulterioare H-D Piesa Nr. 55800290) pentru a se potrivi sau contrasta cu ghidonul și coloana.
  • În plus, modelele FLHRS vor necesita achiziționarea unei benzi de ornament (H-D piesa nr. 67868-03).
  • Modelele din 2013 și anterioare din Australia, Brazilia, Anglia, Europa și Japonia vor necesita achiziționarea suplimentară a două elemente de fixare cu cap plat inviolabile de #10-24 x 1/2 inci (H-D Piesa nr. 2935A).
1. Pentru TOATE modelele: consultați Figura 10 . Instalați noua coloană portantă ghidon conform instrucțiunilor din kitul coloanei.
a. Asamblați componentele de izolare ale coloanei montante în aceeași configurație în care a fost demontat mai devreme.
b. Modelele Road King: Consultați Figura 8 . Așezați capacul ghidonului (1), orientat după cum se arată, peste încuietoarea furcii (2).
c. Introduceți picioarele bazei de coloană (3)prin orificiile din capacul ghidonului și fixați coloana cu bolțurile de montare îndepărtate mai devreme. Nu strângeți complet în acest moment.
OBSERVAȚIE
TOATE modelele: Orientarea tipică a ghidonului plasează planul coloanei portante a ghidonului (5) paralel cu furcile din față ale vehiculului; cu toate acestea, reglementările de stat sau locale pot dicta limitele de înălțime pentru ghidon. Cercetați şi ajustați în consecință.
2. Montați ghidonul (4) pe baza coloanei, direcționând fasciculele de sârmă în jos prin orificiul din baza coloanei, prin capacul ghidonului (dacă este echipat) și prin deschiderea ovală mare din suportul furcii superioare (trei ramuri).
3. Așezați ghidonul cu zonele striate (6) centrat pe coloană de bază. Montați clema coloanei (7) și elementele de fixare a clemei (8, 9) conform instrucțiunilor din kitul coloanei, dar nu strângeți complet în acest moment.
4. Cu ghidonul centrat şi orientat, strângeți clemele de fixare ale coloanei.
Cuplu: 20,3–24,4 N·m (15–18 ft-lbs) șurub cu priză hexagonală
5. Strângeți mai întâi perechea față de elemente de fixare, apoi perechea din spate. Strângeți la aceleași valori a doua oară pentru a fi siguri de distribuția adecvată a încărcării clemei coloanei portante.
Cuplu: 20,3–24,4 N·m (15–18 ft-lbs) șurub cu priză hexagonală
6. Unul câte unul , scoateți bolțurile de montare ale bazei coloanei portante, aplicați câteva picături de fixativ Loctite 271 - Red la filetele 4-6 cele mai apropiate de capăt, și montați.
7. Strângeți bolțurile de montare a bazei coloanei portante la:.
Cuplu: 41–54 N·m (30–40 ft-lbs) bolț cu cap hexagonal
1Capac ghidon
2Blocaj de furcă
3Bază de coloană portantă
4Ghidonul
5Plan coloană portantă ghidon
6Zona striată (2)
7Clemă coloană portantă
8Șurubul clemei (4)
9Șaibă clemă (4)
10Apărătoare margine (2)
11Nacela farului
12Șurub capac ghidon (2)
13Placă blocare furcă
14Șurub capac ghidon față
15Piuliță
16Șaibă teșită
17Bandă ornament nacelă
18Punct sudură (2)
19Piulița pentru flanșă
Figura 8. Configurație coloană portantă ghidon FLHR Ape
Instalare comenzi de mână și fire carcasă comutator
1. Pentru toate modelele cu EXCEPȚIA Road King 2008 și ulterioare: Consultați manualul de service și urmați instrucțiunile pentru instalarea noului cablu de control al accelerației (achiziționat separat) și a unui nou ansamblu (achiziționat separat) sau OE de mâner/manșon de accelerație pentru partea dreaptă. Pentru modelele Road King și Freewheeler din 2008 și ulterioare: Consultați manualul de service și urmați instrucțiunile pentru a instala noul (compatibil cu senzorul mânerului cu răsucire, achiziționat separat) sau mânerul original din dreapta/manșonul de accelerație.
2. Reglați poziţia carcasei comutatorului şi ansamblul manetei de frână pe ghidon pentru confortul pilotului. Cilindrul principal al frânei trebuie să fie aliniat aproximativ orizontal în timp ce vehiculul se află pe suportul său lateral.
3. Strângeți mai întâi șuruburile de sus apoi cele de jos ale clemei manetei de frână. Strângeți.
Cuplu: 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs) Șurub cu cap TORX
4. Strângeți mai întâi șuruburile de jos, apoi cele de sus ale carcasei comutatorului. Astfel, orice spațiu rămas în carcasa comutatorului va fi spre față, pentru cel mai bun aspect.
Cuplu: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs) Șurub cu cap TORX
5. Verificați că mânerul/manșonul de accelerație se rotește și revine liber, fără să rămână lipit de ghidon sau de carcasa comutatoarelor.
OBSERVAȚIE
Dacă mânerele ghidonului au un model, aliniați modelul de pe mânerul din stânga cu modelul de pe mânerul din dreapta în timp ce accelerația este în poziția închisă complet.
6. Instalaţi un nou manșon ghidon (achiziţionat separat) sau OE pe capătul din stânga al noului ghidon în conformitate cu foaia de instrucțiuni pentru manșonul ghidonului sau cu manualul de service.
7. Consultați manualul de service pentru reglarea pozițiilor carcasei comutatorului şi ansamblului manetei de ambreiaj pe ghidon pentru confortul pilotului.
8. Strângeți mai întâi șuruburile de sus apoi cele de jos ale clemei manetei de ambreiaj. Strângeți.
Cuplu: 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs) Șurub cu cap TORX
9. Strângeți mai întâi șuruburile de jos, apoi cele de sus ale carcasei comutatorului. Strângeți.
Cuplu: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs) Șurub cu cap TORX
10. Consultaţi manualul de service şi urmaţi instrucţiunile pentru a instala un cablu de ambreiaj de lungime potrivită (achiziţionat separat).
AVERTISMENT
Siguranța motociclistului depinde de instalarea corectă a acestui kit. În cazul vehiculelor prevăzute cu frână ABS, instalarea trebuie efectuată de dealer. Pentru instalarea corespunzătoare a acestui kit, sunt necesare instrumente speciale, disponibile doar de la un dealer Harley-Davidson. Un sistem de frână întreținut necorespunzător poate afecta negativ performanța frânei, fapt care ar putea conduce la deces sau la vătămări grave. (00578b)
AVERTISMENT
Înlocuiți garniturile conductei frânei. Reutilizarea garniturilor originale poate cauza defectarea frânei și pierderea controlului asupra vehiculului, fapt care ar putea conduce la deces sau la vătămări grave. (00318a)
NOTIFICARE
Evitați scurgerile. Înainte de asamblare, asigurați-vă că garniturile, șuruburile banjo, conducta frânei și alezajul etrierului sunt curate și nedeteriorate. (00321a)
11. Inspectați cu atenţie noile cabluri de frână (achiziționate separat) pentru a observa eventuale daune sau defecte, şi înlocuiţi-le dacă sunt deteriorate. Instalaţi cablul de frână conform instrucţiunilor din manualul de service sau conform instrucţiunilor incluse în pachetul cu cablurile de frână.
12. Goliți frânele conform instrucţiunilor din manualul de service.
AVERTISMENT
Pe motocicletele cu ABS, când se slăbesc sau se înlocuiesc componente, conducte sau conexiuni ale frânei hidraulice, în timpul procedurii de purjare a frânei trebuie utilizat Digital Technician II pentru a se asigura faptul că tot aerul este eliminat din sistem. Purjarea necorespunzătoare a sistemului de frână ar putea afecta negativ frânarea, fapt care ar putea conduce la deces sau la vătămări grave. (00585c)
RECONECTAREA PĂRȚILOR ELECTRICE
  1. Urmaţi traseul menționat în paşii de demontare până când firele comenzilor de pe ghidon ajung la cablajul comutatorului principal al vehiculului şi la carcasele conectorilor. Modelele Dyna and Softail: Sub rezervorul de combustibil, mănunchiul de sârmă comutator stânga și de-a lungul părții din stânga a coloanei vertebrale a cadrului, iar mănunchiul de sârmă comutator dreapta de-a lungul părții din dreapta a coloanei vertebrale. Modele Road King și Freewheeler: înspre interiorul nacelei farului sau în afara capului de direcție cadru. Montați orice cleme sau ghidaje de fire păstrate la demontare.
  2. OBSERVAȚIE
    Modelele Dyna 2007-2011, Softail 2007-2010 și Road King 2007-2013 folosesc conectori Molex. Modelele 2006 şi mai vechi folosesc conectori Deutsch. Pentru procedurile de conectare, consultaţi secțiunea privind conectorii corecți din apendicele manualului de service.
  3. După cum este cazul, consultați notele făcute în timpul etapelor de demontare, secțiunea corectă pentru conectori electrici și schema de cablare din apendicele manualului de service. Introduceți fiecare terminal din mănunchiul de fire din comutatorul din partea stângă în cavitatea corectă a carcasei conectorului gri cu opt căi sau șase căi îndepărtat mai devreme. Introduceți fiecare terminal din mănunchiul de fire din comutatorul din partea dreaptă în cavitatea corectă a carcasei conectorului negru cu șase căi îndepărtat mai devreme.
  4. OBSERVAȚIE
    Extensiile de cablaj pentru comutator (achiziționate separat) pot fi necesare pentru a extinde cablajele de sârmă pentru a ajunge la cablajul principal al vehiculului.
  5. Conectați pinul din partea stângă a comenzii de pe ghidon și carcasele soclu. Conectați pinul JAE din partea dreaptă a comenzii de pe ghidon și carcasele soclu.
  6. Pentru modelele cu semnalizatoare de viraj montate pe ghidon:
    1. Consultați notele făcute în timpul etapelor de demontare, secțiunea corectă pentru conectori electrici și schema de cablare din apendicele manualului de service. Introduceți fiecare terminal din mănunchiul de fire din semnalizatoarele de viraj în cavitatea corectă a carcasei conectorului negru cu șase căi Multilock îndepărtat mai devreme.
    2. Urmați ruta notată mai devreme la conectorul semnalizatorului de viraj al cablajului principal al vehiculului. O extensie de cablaj pentru semnalizator de viraj (achiziționată separat) poate fi necesară pentru a extinde cablajele de sârmă ale semnalizatorului de viraj pentru a ajunge la cablajul principal al vehiculului.
    3. Conectați carcasele cu pini și prize Multilock cu șase căi.
    4. Montați orice cleme și/sau ghidaje de sârmă păstrate mai devreme.
  7. Pentru toate modelele CU EXCEPȚIA Road King 2008 și ulterioare: Treceți la ASAMBLAREA FINALĂ . Pentru modelele Road King 2008-2013: Conectați pinul control de croazieră cu trei căi și carcasele soclului în interiorul nacelei conform instrucțiunilor din manualul de service.
  8. Obțineți carcasa neagră cu pini cu șase căi Molex (8) din componentele senzorului mâner de răsucire. Introduceți fiecare terminal de pini (M) din senzorul de manșon de răsucire în cavitatea corectă din carcasa pinilor, după urmează: De la conducta galbenă , De la conducta neagră ,
    1. Firul NEGRU în cavitatea 1
    2. Firul ALB în cavitatea 2
    3. Firul ROȘU în cavitatea 3
    1. Firul NEGRU în cavitatea 4
    2. Firul ALB în cavitatea 5
    3. Firul ROȘU în cavitatea 6
  9. Conectați carcasa neagră cu pini Molex cu șase căi, de la senzorul manșonului de răsucire la carcasa neagră cu șase căi din interiorul nacelei. Poziționați tubul din PVC instalat anterior pentru a preveni frecarea firelor senzorului manșonului de răsucire în interiorul nacelei
ASAMBLAREA FINALĂ
AVERTISMENT
Când depanați sistemul de combustibil, nu fumați și nu permiteți flacără deschisă sau scântei în apropiere. Benzina este extrem de inflamabilă și explozivă, fapt care ar putea conduce la deces sau la vătămări grave. (00330a)
Modele Dyna şi Softail
  1. Montați rezervorul conform instrucțiunilor din manualul de service. Treceți la "VERIFICAREA DE SIGURANȚĂ".
Modele Freewheeler
  1. Dacă a fost slăbit sau îndepărtat, montați rezervorul de combustibil. Consultați manualul de service.
  2. Consultați manualul de service pentru a monta nacela farului și farul.
  3. Consultați manualul de service pentru a monta farul în nacelă.
  4. Montați parbrizul, dacă este echipat.
Modelele Road King
1. Dacă a fost slăbit sau îndepărtat, montați rezervorul conform instrucțiunilor din manualul de service.
2. Consultați Figura 8 . Pentru a evita deteriorarea conductei de frână, verificați dacă benzile de protecție a marginilor (10) rămân instalate pe marginile interioare ale nacelei farului (11). Înlocuiți benzile de protecție dacă lipsesc, sunt crăpate sau deteriorate.
3. Consultați Figura 9 . Slăbiți cele două piulițe ghindă care fixează jumătatea stângă a nacelei (vezi săgețile). Repetați pentru jumătatea dreaptă a nacelei.
Figura 9. Elemente de fixare nacelă far (Modele FLHR)
4. Consultați Figura 8 . Fixați noul capac al ghidonului (1) la mecanismul de blocare a furcii (2). Pentru America de Nord și modelele internaționale din 2014 și ulterioare: utilizați cele două șuruburi cu cap plat (12) îndepărtate mai devreme. Strângeți șuruburile capului plat. Pentru modele 2013 și anterioare pentru Australia, Brazilia, Anglia, Europa și Japonia: utilizați două șuruburi speciale noi (H-D Piesa nr. 2935A, achiziționate separat). Strângeți șuruburile (12) până când capetele de rupere se rup.
5. Apăsați placa originală de blocare a furcii (13) în poziție pe capacul ghidonului.
6. Introduceți șurubul (14, îndepărtat mai devreme) prin orificiul din partea din față a capacului ghidonului și din partea superioară a nacelei farului (11). În interiorul nacelei instalați piulița (15) și șaiba plată (16) pe filetul șurubului. Strângeți.
Cuplu: 1,1–2,3 N·m (10–20 in-lbs) Șurub Phillips
7. Introduceți cârligul benzii ornament (17) în fanta de pe capacul ghidonului. Introduceți ținta sudată (18) de pe banda ornament în orificiul din partea de sus a nacelei farului și ajungeți în interiorul nacelei pentru a instala piulița cu flanșă (19). Strângeți.
Cuplu: 1,7–2,3 N·m (15–20 in-lbs) piuliță hexagonală cu guler
8. Consultați manualul de service pentru a monta farul în nacelă.
9. Montați parbrizul, dacă este echipat.
VERIFICAREA DE SIGURANȚĂ
AVERTISMENT
Asigurați-vă că direcția se poate manevra ușor și liber, fără interferențe. Interferența cu direcția poate duce la pierderea controlului asupra vehiculului și la deces sau la vătămări grave. (00371a)
  • Verificați dacă sârmele, cablurile de ambreiaj și de frână nu sunt prea întinse atunci când ghidonul se rotește complet în furcă stânga sau dreapta.
OBSERVAȚIE
Verificați dacă contactul este în poziția OFF (Oprire) înainte de atașarea cablurilor bateriei.
AVERTISMENT
Conectați mai întâi cablul pozitiv (+) al bateriei. În cazul în care cablul pozitiv (+) intră în contact cu cablul negativ (-) conectat, scânteile rezultate pot produce o explozie a bateriei, care ar conduce la deces sau la vătămări grave. (00068a)
1. Consultaţi manualul de service şi urmaţi instrucţiunile pentru a reatașa cablurile bateriei (cablul pozitiv se montează primul). Aplicați un strat subțire de lubrifiant de contact electric Harley-Davidson (H-D piesa nr. 99861-02), gel de petrol sau material inhibitor de coroziune pe bornele bateriei.
AVERTISMENT
Asigurați-vă că toate luminile și comutatoarele funcționează corespunzător înainte de a utiliza motocicleta. Vizibilitatea redusă a motociclistului poate duce la deces sau la vătămări grave. (00316a)
2. Rotiți contactul cu cheie pe poziția IGNITION (Contact), dar nu porniți motocicleta. Testați fiecare comutator de pe ghidon pentru funcționare corespunzãtoare.
3. Rotiți ghidonul la maxim la stânga şi la dreapta, testând funcționarea comenzilor de pe ghidon la fiecare oprire.
4. Folosiți maneta frână față de mână pentru a testa funcționarea lămpii de frână.
AVERTISMENT
După montarea șeii, trageți-o în sus pentru a vă asigura că este blocată în poziție. În timpul cursei, o șa slăbită se poate deplasa determinând pierderea controlului, fapt care ar putea conduce la deces sau la vătămări grave. (00070b)
5. Consultaţi manualul de service şi urmaţi instrucţiunile pentru montarea șeii.
AVERTISMENT
Înainte de pornirea motorului, asigurați-vă că această comandă pentru accelerație va reveni în poziția inactivă când este eliberată. O comandă a accelerației care împiedică revenirea automată la poziția inactivă poate duce la pierderea controlului, fapt care ar putea conduce la deces sau la vătămări grave. (00390a)
AVERTISMENT
După repararea sistemului de frână, testați frânele la viteză redusă. Dacă frânele nu funcționează corespunzător, testarea la viteze mari poate cauza pierderea controlului, fapt care ar putea conduce la deces sau la vătămări grave. (00289a)
COMPONENTE DE SERVICE
Tabelul 2. Componente de service: Kituri ghidon și coloană portantă Fat Ape și Fat Mini-Ape
Kit
Articol
Descriere (Cantitate)
Part No.
55857-10B, 55801315
Ghidon Fat Ape
(Satin finisaj negru)
1
Ghidon Fat Ape, 0,3 m (12 in) înălțime( negru satinat)
Nu se vinde separat
2
Kit ghidon One Piece Fat (coloană portantă dintr-o bucată) (negru)
56931-10
55859-10B, 55801311
Ghidon Fat Mini-Ape
(Satin finisaj negru)
1
Ghidon, Fat Mini Ape, 0,3 m (12 in) înălțime (negru satinat)
Nu se vinde separat
2
Kit ghidon One Piece Fat (coloană portantă dintr-o bucată) (negru)
56931-10
56832-04C, 55801313
Ghidon Fat Mini-Ape
(Finisaj crom)
1
Ghidon, Fat Mini Ape, 0,4 m (16 in) înălțime, (crom)
Nu se vinde separat
2
Kit coloană portantă ghidon One Piece Fat (crom)
56929-10
Kituri 56942-10B, 55801317
Ghidon Fat Ape
(Finisaj crom)
1
Ghidon, Fat Ape, 0,4 m (16 in) înălțime, (crom)
Nu se vinde separat
2
Kit coloană portantă ghidon One Piece Fat (crom)
56929-10
Articole comune
pentru TOATE kiturile
3
Garnitură ghidon , mare (2)
11386
4
Tub de contracție termică, mare
72162-02
5
Tub de contracție termică, mic
72165-02
Articolele sunt menționate în text, dar nu sunt incluse în kit:
A
Șaiba cupă echipament original (OE), superioară (instalați partea plană în sus) (2)
B
Bucșă OE (4)
C
Distanțier OE (2)
D
Șaibă cupă OE, inferioară (instalați partea plană în jos) (2)
E
Șaibă plată OE (2)
F
Șaibă de blocare split OE (2)
G
Cablu de împământare OE
H
Șaibă de blocare dinte intern OE
I
Șurub de montare coloană portantă OE (2)
J
Deschidere mare pentru fire (2)
COMPONENTE DE SERVICE
Figura 10. Componente de service: Kituri ghidon Fat Ape și Fat Mini-Ape
Figura 11. Piese de service: Kit senzor mâner de rotire (32310-08)
Tabelul 3. Componente de service: Kit senzor manetă de rotire (32310-08)
Articol
Descriere (Cantitate)
Part No.
Articole pentru senzorul manetei de rotire:
7
Senzor, mâner de rotire (TGS)
Nu se vinde separat
8
Carcasă pini, șase-căi
72188-07BK
9
Ancoră, știft conector T
73212-07
10
Colier de cablu
10006
11
Tuburi din PVC
Nu se vinde separat
Articole utilizate numai cu mânere încălzite:
12
Carcasă soclu, 2-căi
72112-94BK
13
Blocare secundară,cu două căi
carcasă soclu
72152-94
14
Etanșare pin (mufă) (2)
72195-94
15
Carcasă pini, două-căi
72102-94BK
16
Blocare secundară,cu două căi
Carcasă pin
72142-94
Articole menționate în text:
K
Cablu mâner încălzit și terminal de soclu (2)
L
Terminal pin senzor mâner cu răsucire (6)