Комплект | Описание руля |
---|---|
55857-10B, 55801315 | Fat Ape, высота 0,4 мм (16 дюймов), матово-черный |
55859-10B, 55801311 | Fat Mini Ape, высота 0,3 мм (12 дюймов), матово-черный |
56832-04C, 55801313 | Fat Mini Ape, высота 0,3 мм (12 дюймов), хром |
56942-10B, 55801317 | Fat Ape, высота 0,4 мм (16 дюймов), хром |
1. | См. руководство по техническому обслуживанию и следуйте инструкциям, чтобы снять сиденье и отсоединить кабели аккумуляторной батареи и первым отсоединить отрицательный кабель батареи. Сохраните все монтажное оборудование сиденья. | |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При выполнении сервисного обслуживания топливной системы запрещается курить или подносить к ней источники открытого пламени или искр. Бензин легко воспламеняется и крайне взрывоопасен, неосторожное обращение может привести к тяжелым травмам или гибели людей. (00330a) | ||
2. | Ослабьте крепления или снимите топливный бак. См. руководство по техническому обслуживанию. |
1. | Обратите внимание на маршрутизации линий переднего тормоза и ориентацию креплений «банджо». См. руководство по техническому обслуживанию, чтобы отключить и снять тормозную магистраль. Сохраните болты «банджо», выкиньте прокладки тормозной магистрали. | |||||||||||||||||||||||||
2. | Обратитесь к инструкции по техническому обслуживанию и отсоедините трос сцепления от рычага сцепления. Отсоедините трос сцепления от боковой крышки и снимите с транспортного средства. ПРИМЕЧАНИЕ Обратите внимание на прокладку провода перед отключением проводки рулевых органов управления. На моделях Dyna 2007-2011 годов и моделях Softail 2007-2010 годов используются разъемы Molex. На моделях 2006 года и ранее используются разъемы Deutsch. Процедуры отсоединения см. в соответствующем разделе для разъема в приложении к руководству по техническому обслуживанию. На моделях Dyna 2012 года выпуска и позже и моделях Softail 2011 года и позже используются разъемы JAE, для прокладки которых через руль не требуется отсоединение контактов. | |||||||||||||||||||||||||
3. | Снимите и выбросьте все пластмассовые фиксаторы проводов и кабельные стяжки, удерживающие проводку управления рулем и указателей поворота от руля к разъемам жгута проводов. При необходимости обратитесь к разделу с информацией о нужном разъеме в приложении к руководству по техническому обслуживанию, чтобы отсоединить проводку рулевых органов управления от серого восьмиконтактного и черного шестиконтактного разъемов главного жгута проводов в топливном баке. ПРИМЕЧАНИЕ Перед отсоединением проводов указателей поворота обратите внимание на прокладку проводов указателей поворота. | |||||||||||||||||||||||||
4. | При наличии разделите половинки 6-контактного разъема указателя поворота. ПРИМЕЧАНИЕ НЕ удаляйте провода из корпусов разъемов переключателя руля под топливным баком. НЕ удаляйте провода из корпуса разъемов Multilock под топливным баком. | |||||||||||||||||||||||||
5. | Обратите внимание на цвета и положения проводов в каждой полости корпусов разъемов, идущих от выключателей и указателей поворота. Процедуры отсоединения нужного разъема см. в соответствующем разделе для разъема в приложении к руководству по техническому обслуживанию. | |||||||||||||||||||||||||
6. | Используйте ленту, чтобы обернуть концевые клеммы провода от каждого отдельного жгута, чтобы сделать отдельные провода. Заверните каждый провод достаточно плотно, чтобы он входил в отверстие под прокладкой и легко прошел через новый руль. | |||||||||||||||||||||||||
7. | Снимите с руля главный цилиндр переднего тормоза и рычаг сцепления в сборе, а также, при наличии, прикрепленные лампы указателей поворота и зеркала. | |||||||||||||||||||||||||
8. | Вытяните через руль оплетку проводки и закрытый жгут проводов, чтобы снять с мотоцикла рулевые органы управления и лампы указателей поворота. Рулевые органы управления/лампу указателя поворота в сборе отложите в сторону. | |||||||||||||||||||||||||
9. | Процедуры снятия узла корпуса переключателя слева и жгута проводов см. в руководстве по техническому обслуживанию. Это необходимо для доступа к проводам дросселя. | |||||||||||||||||||||||||
10. | Чтобы отсоединить тросики дроссельной заслонки и кабели холостого хода от правой рукоятки/втулки дроссельной заслонки, см. руководство по техническому обслуживанию. Отсоедините кабели холостого хода и тросики дроссельной заслонки от индукционного блока. Если не производится замена, снимите правую рукоятку/втулку дроссельной заслонки и отложите ее для установки на новый руль. | |||||||||||||||||||||||||
11. | Процедуры снятия корпуса переключателя слева в сборе и жгута проводов см. в руководстве по техническому обслуживанию. | |||||||||||||||||||||||||
12. | Для всех моделей Dyna и Softail,КРОМЕ Rocker (FXCW/C): См. Рисунок 1 . Извлеките и утилизируйте винты (1), верхний зажим (2) и руль (4). Для модели Rocker (FXCW/C): См. Рисунок 2 . Снимите и утилизируйте четыре торцевых шестигранных винта (1), закрепляющих верхний зажим руля (2) к райзеру (3). Снимите и утилизируйте зажим. Снимите руль (4 и 5) с мотоцикла. |
Рисунок 1. Зажимы руля и райзеры (модели Dyna и Softail)
Рисунок 2. Зажим руля и райзер (показаны модели Rocker) | ||||||||||||||||||||||||
13. | Если левая рукоятка не клеится на
руль:
снимите рукоятку и отложите ее для установки на новый руль, если он не будет заменен.
ПРИМЕЧАНИЕ При снятии райзера обратите внимание на последовательность и ориентацию его крепежных частей и сохраните их для последующей установки. | |||||||||||||||||||||||||
14. | Для всех моделей Dyna и Softail,КРОМЕ Rocker (FXCW/C): См. Рисунок 1 . Извлеките два болта крепления райзера (5) из-под верхнего кронштейна вилки. Снимите и утилизируйте райзеры руля (3), но сохраните оставшиеся крепежные части изоляции райзера для последующей установки. Для модели Rocker (FXCW/C): См. Рисунок 2 . Извлеките два болта крепления райзера (6) и стопорные шайбы (7) из-под верхнего кронштейна вилки. Снимите и утилизируйте райзеры руля (3), но сохраните оставшиеся крепежные части изоляции райзера для последующей установки. Для всех моделей Dyna и Softail: Перейдите к разделу "ВНУТРЕННЯЯ ПРОВОДКА НОВОГО РУЛЯ" . |
1. | Удалите и сохраните винт с цилиндрической головкой на нижней части пера вилки и кронштейна в сборе, который крепит элемент коллектора тормозной магистрали. | |||||||||||||||||||||||||
2. | Обратите внимание на маршрутизации линий переднего тормоза и ориентацию креплений «банджо». См. руководство по техническому обслуживанию, чтобы отключить и снять тормозную магистраль. Сохраните болты «банджо», выкиньте прокладки тормозной магистрали. Модели с тормозами ABS: Снимите тормозные магистрали вплоть до блока контроллера тормозов. | |||||||||||||||||||||||||
3. | Для моделей со ВСЕМИ тормозными системами: См. руководство по техническому обслуживанию. Отсоедините трос сцепления от рычага сцепления или трубопровод сцепления от главного цилиндра. Отсоедините трос или трубопровод сцепления от боковой крышки. | |||||||||||||||||||||||||
4. | Снимите главный цилиндр переднего тормоза и рычаги сцепления в сборе с руля. | |||||||||||||||||||||||||
5. | См. руководство по техническому обслуживанию и извлеките фару в сборе с обтекаемого кожуха фары. ПРИМЕЧАНИЕ На моделях 2007-2013 года и более поздних используются разъемы Molex. На моделях 2006 года и ранее используются разъемы Deutsch. Процедуры отсоединения см. в соответствующем разделе для разъема в приложении к руководству по техническому обслуживанию. На моделях Dyna 2014 года выпуска и позже используются разъемы JAE, для прокладки которых через руль не требуется отсоединение контактов. | |||||||||||||||||||||||||
6. | Удалите пластиковые зажимы фиксатора проводки, которые закрепляют жгуты указателя поворота, при наличии. | |||||||||||||||||||||||||
7. | На моделях 2013 года выпуска и позже при необходимости обратитесь к разделу с информацией о нужном разъеме в приложении к руководству по техническому обслуживанию, чтобы отсоединить проводку рулевых органов управления от серого восьмиконтактного и черного шестиконтактного разъемов главного жгута проводов в обтекаемом кожухе фары. На моделях 2014 года выпуска и позже отсоедините разъемы JAE от кожухов с обеих сторон рулевой колонки (2 справа и 1 слева). Для мотоциклов с указателями поворота, установленными на руле
, отделите половинки 6-контактного разъема указателя.
ПРИМЕЧАНИЕ Текущие комплекты переключателей с удлиненным проводом, доступные для
моделей с круиз-контролем, подходят только для моделей 2008-2013 годов. | |||||||||||||||||||||||||
8. | Только для моделей 2008-2013 годов: Отключите электронную проводку круиз-контроля от двух 4-контактных разъемов, при их наличии. | |||||||||||||||||||||||||
9. | Описание выполнения следующих шагов приведено в руководстве по техническому обслуживанию: a. Извлеките правый корпус переключателя в сборе и жгут проводов. b. Для моделей 2007 года выпуска и более ранних:
Отсоедините и снимите тросики дроссельной заслонки/кабели холостого хода от установленной в настоящее время правой рукоятки/втулки дроссельной заслонки в сборе.
c. Для ВСЕХ моделей:
Снимите левый корпус переключателя в сборе и жгут проводов.
| |||||||||||||||||||||||||
10. | Извлеките и утилизируйте все зажимы для фиксации проводов, прикрепленные к жгутам проводов или рулю. | |||||||||||||||||||||||||
11. | Если левая рукоятка не клеится к рулю: удалите торцевую заглушку с рукоятки при наличии. При желании снимите рукоятку и отложите ее в сторону для установки на новый руль. | |||||||||||||||||||||||||
12. | Снимите торцевую заглушку с правой рукоятки при наличии, а затем снимите рукоятку с руля. ПРИМЕЧАНИЕ На моделях 2008 года выпуска и позже:
Датчик ручки газа в правой части руля имеет уплотнительный колпачок, который защищает внутренние электроды от попадания грязи и влаги, а также действует как фиксатор для правой рукоятки привода дросселя.
Чтобы снять рукоятку, может потребоваться небольшое натяжение для высвобождения фиксирующих штырьков рукоятки из гнезда в уплотнительном колпачке. Если рукоятка дроссельной
заслонки НЕ заменяется: после снятия рукоятки обратите внимание, прикреплен ли уплотнительный колпачок к концу датчика ручки газа.
Если нет, снимите уплотнительный колпачок с фиксирующих штырьков внутри рукоятки привода дроссельной заслонки с помощью жесткого куска механической проволоки. На моделях 2013 года выпуска и более ранних датчик ручки газа оригинального оборудования НЕОБХОДИМО заменить комплектом датчика ручки газа (номер по каталогу H-D 32310-08). См. Таблица 3 . На моделях 2014 года выпуска и позже повторно используется стандартный датчик ручки газа. | |||||||||||||||||||||||||
13. | При необходимости см. руководство по техническому обслуживанию и снимите датчик ручки газа и жгут-перемычку датчика ручки газа. |
Рисунок 3. Обтекаемый кожух фары, фара и крышка руля (показано для FLHR) | ||||||||||||||||||||||||
14. | Для ВСЕХ моделей Road King:
См.
Рисунок 3
.
Получите доступ в полость кожуха фары (4), выньте фланцевую гайку (7) для того, чтобы извлечь полосу отделки (5) в верхней части кожуха. ПРИМЕЧАНИЕ
Рули Fat Ape и Fat Mini Ape не совместимы с ветрозащитным дефлектором оригинального оборудования (6) на
моделях FLHRS
.
Дефлектор и полосу облицовки (5) на таких моделях можно утилизировать, и необходимо установить
новую
полосу облицовки (номер по каталогу H-D 67868-03, приобретается отдельно).
| |||||||||||||||||||||||||
15. | Для моделей North America, моделей 2014 года выпуска и позже и моделей для международного рыка: Снимите и сохраните два винта с плоским крестообразным шпицем (8) под паспортной табличкой, которые крепят крышку руля к блокировке вилки. Для моделей 2013 года выпуска и более ранних и регионов Австралии, Бразилии, Англии, Европы и Японии: У винтов с плоской головкой (8) отрывная, и их сложно снять. Чтобы удалить винты с отрывной головкой, сделайте пробное отверстие в верхней части каждого винта кернером и выверните винт с помощью 3-миллиметрового (1/8 дюймов) левостороннего сверла. Если это не удалось, используйте 5-миллиметровое (3/16 дюйма) сверло, чтобы аккуратно высверлить головки винтов. Используйте плоскогубцы, чтобы удалить штифты винтов из блокировки вилки. | |||||||||||||||||||||||||
16. | Для ВСЕХ моделей Road King:
См. руководство по техническому обслуживанию и следуйте рекомендациям, чтобы снять и утилизировать крышку руля, ветрозащитный дефлектор и руль.
Для моделей Freewheeler:
См. руководство по обслуживанию и следуйте рекомендациям, чтобы снять и утилизировать крышку руля, обтекаемый кожух фары и руль.
ПРИМЕЧАНИЕ При снятии райзера обратите внимание на последовательность и ориентацию его крепежных частей и сохраните их для последующей установки. Установите руль и зажимы свободно, чтобы облегчить снятие болтов крепления райзера. | |||||||||||||||||||||||||
17. | Извлеките два болта крепления райзера (5) из-под верхнего кронштейна вилки. Снимите и утилизируйте райзеры руля (3), но сохраните оставшиеся крепежные части для последующей установки. ПРИМЕЧАНИЕ НЕ вынимайте провода из находящегося в кожухе фары корпуса разъема переключателя на руле Molex или Deutsch. | |||||||||||||||||||||||||
18. | Только модели 2013 года выпуска и более ранние. Обратите внимание на цвета и положения проводов в каждой полости корпусов гнезда, идущих от выключателей. Процедуры соединения см. в соответствующем разделе для разъема в приложении к руководству по техническому обслуживанию. Удалите провода (с клеммами розетки) из гнездовых корпусов. |
1. | Для моделей Dyna и Softail: Удалите все кабельные стяжки и пластиковые фиксаторы проводов, которые крепят жгуты переключателя к рулю оригинального оборудования. Для моделей Road King 2013 года выпуска и более ранних: Установите комплект переключателей на руле с удлиненным проводом (покупается отдельно) на правую и левую стороны корпуса переключателей на руле согласно инструкциям в этом комплекте. Для ВСЕХ моделей: см. Рисунок 10 . Сдвиньте одну крупную втулку (3) на каждом из пучков провода переключателя, расположив втулку рядом с концевой частью переключателя. | |||||||||||||||
2. | Используйте ленту, чтобы обернуть концевые клеммы провода от каждого источника, чтобы сделать отдельные провода. Заверните каждый провод достаточно плотно, чтобы он входил в отверстие прокладки и легко прошел через новый руль. ПРИМЕЧАНИЕ Направляющие пучки (или тонкие провода) проводки помогают прокладывать пучки проводов через руль.
Чтобы провести через руль
каждый
пучок проводов, предварительно проведите через руль отдельный шнурок.
.Надежно примотайте шнурок к соответствующему концу пучка проводов по одному за раз. Перед использованием привяжите оставшиеся направляющие шнурки к рулю с каждого конца, чтобы предотвратить преждевременное протягивание. Протяните шнур через руль, чтобы направить жгут проводов к нужной точке выхода. Ниже приведены подробные инструкции для каждого пучка проводов. | |||||||||||||||
3. | Для моделей БЕЗ установленных на руле указателей поворота: переходите к шагу 9 (после Рисунок 5 ). Для моделей с установленным на руле сигналами поворота: Если исходные провода указателя поворота прошли через корпус переключателей в руль через большое отверстие (J), переходите к шагу 4 (после Рисунок 4 ). См. рис. 4. Если исходные провода указателя поворота провели снаружи , эти указатели поворотно необходимо перенести с руля. Перенесите, следуя приведенным ниже инструкциям в соответствующем комплекте для переноса. | |||||||||||||||
4. | Если исходные провода указателя поворота прошли через корпус
переключателя:
Снимите указатель поворота с рычага переднего тормоза в сборе (стойка зеркала) и дайте провиснуть из корпуса переключателя.
Перед дальнейшей установкой накройте или другим способом защитите указатель поворота от повреждений. ПРИМЕЧАНИЕ См. Рисунок 5 . Убедитесь, что большая втулка (7) установлена на пучок проводов переключателя и указателя поворота рядом с концом переключателя. |
Рисунок 4. Установленные на руле указатели поворота, требующие переноса | ||||||||||||||
5. | Нанесите небольшое количество жидкого мыла, средства для мытья окон или универсальной смазки на правый указатель поворота и на жгут проводов переключателя. | |||||||||||||||
6. | Расположив руль на гладкой мягкой поверхности, рукояткой вверх, осторожно вставьте жгут проводов правого переключателя в отверстие на нижней стороне нового руля и к большому отверстию в центре руля. | |||||||||||||||
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Соблюдайте осторожность при протягивании проводов через отверстия в руле, чтобы не допустить снятия изоляции проводов. Провода со снятой изоляцией могут стать причиной короткого замыкания и повреждения электрического оборудования транспортного средства, привести к серьезным травмам или гибели людей. (00418b) | ||||||||||||||||
7. | Протяните скрученные концы жгута проводов через выходное отверстие в центре руля, поставив корпус переключателя в приблизительное конечное положение. НЕ прикрепляйте корпус переключателя к рулю на данном этапе. | |||||||||||||||
8. | Повторите шаги с 4 по 7 для пучков проводов левого переключателя.
Переходите к
шагу 13
.
ПРИМЕЧАНИЕ Эти указателя поворота необходимо перенести с руля. Перенесите, следуя приведенным ниже инструкциям в соответствующем комплекте для переноса. |
Рисунок 5. Прокладка проводов указателя поворота и переключателя через корпус переключателя | ||||||||||||||
9. | Если исходные провода указателя поворота были ПЕРЕНЕСЕНЫ или на руль НЕ установлены указатели поворота: Нанесите небольшое количество жидкого мыла, средства для мытья окон или универсальной смазки на пучок проводов правого переключателя . | |||||||||||||||
10. | См. Рисунок 6. Расположив руль на гладкой мягкой поверхности, рукояткой вверх, осторожно вставьте жгут проводов правого переключателя в отверстие на нижней стороне нового руля и к большому отверстию в центре руля. | |||||||||||||||
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Соблюдайте осторожность при протягивании проводов через отверстия в руле, чтобы не допустить снятия изоляции проводов. Провода со снятой изоляцией могут стать причиной короткого замыкания и повреждения электрического оборудования транспортного средства, привести к серьезным травмам или гибели людей. (00418b) | ||||||||||||||||
11. | Протяните скрученные концы жгута проводов через выходное отверстие в центре руля, поставив корпус переключателя в приблизительное конечное положение. НЕ прикрепляйте корпус переключателя к рулю на данном этапе. | |||||||||||||||
12. | Повторите шаги с 9 по 11 для пучков проводов левого переключателя. |
Рисунок 6. Прокладка проводов корпуса переключателя | ||||||||||||||
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ После прокладки проводки внутри руля проходные изолирующие втулки на всех отверстиях в руле под проводку должны оставаться на своих местах. Эксплуатация мотоцикла со сместившимися проходными изолирующими втулками может привести к повреждению проводов, короткому замыканию и серьезным травмам или гибели людей. (00416d) | ||||||||||||||||
13. | Для всех моделей: См. Рисунок 10. Вставьте прокладки проводов переключателя (3) на место в отверстия проводов переключателя в руле. ПРИМЕЧАНИЕ Небольшое количество жидкого мыла, средства для мытья окон или универсальной смазки могут помочь установить прокладку. | |||||||||||||||
14. | Для всех моделей, КРОМЕ моделей Road King и Freewheeler 2008 года выпуска и позже: Перейдите к разделу «ЗАЩИТА ПРОВОДОВ» . |
1 | Центральное отверстие для проводов |
2 | Верхний крепежный винт переключателя |
3 | Нижний крепежный винт переключателя |
4 | Поместите внутреннюю точку зажима края переключателя над проводами и отверстием в руле |
5 | Следите за тем, чтобы провода не контактировали с точками зажима рядом с резьбой |
6 | Датчик ручки газа |
7 | Большая прокладка |
1. | ВСЕ модели:
см.
Рисунок 10
.
Установите
новый
райзер руля согласно инструкциям в комплекте райзеров.
a. Соберите крепежи изоляции райзера в той же конфигурации, в какой они были ранее сняты. b. Модели Road King:
См.
Рисунок 8
.
Разместите крышку руля (1) в ориентации, показанной на рисунке, на блокировке вилки (2). c. Вставьте ножки основания райзера (3) сквозь отверстия в крышке руля и закрепите райзер при помощи ранее снятых крепежных болтов. Пока что не затягивайте винты полностью. ПРИМЕЧАНИЕ ВСЕ модели:
В типичной ориентации руля плоскость райзера (5) помещается параллельно передним вилкам мотоцикла, однако государство или местное законодательство могут накладывать ограничения на высоту руля.
Исследуйте их и скорректируйте соответственно. | |
2. | Установите руль (4) на основание райзера, прокладывая пучки проводов через отверстие в центре основания,крышки руля (при наличии) и большое овально отверстие в верхнем кронштейне вилки (тройная траверса). | |
3. | Поставьте руль так, чтобы области с накаткой (6) были расположены по центру основания райзера. Установите зажим райзера (7) и фиксирующие зажимы (8, 9) согласно инструкциям в комплекте райзеров, но пока полностью не затягивайте. | |
4. | Расположив руль по центру с верной ориентацией, затяните зажимные крепления райзера. Крутящий момент: 20,3–24,4 N·m (15–18 ft-lbs) Винт с шестигранной головкой | |
5. | Сначала затяните переднюю пару фиксаторов, затем заднюю. Затяните до тех же значений во второй раз, чтобы убедиться, что нагрузка зажима райзера распределена адекватно. Крутящий момент: 20,3–24,4 N·m (15–18 ft-lbs) Винт с шестигранной головкой | |
6. | По одному снимите крепежные болты основания райзера, нанесите несколько капель герметика Loctite 271 (Red) на резьбу 4-6, ближайшую к концу, и установите. | |
7. | Затяните крепежные болты основания райзера до. Крутящий момент: 41–54 N·m (30–40 ft-lbs) Болт с шестигранной головкой |
1 | Крышка руля |
2 | Блокировка вилки |
3 | Основание райзера |
4 | Руль |
5 | Плоскость райзера руля |
6 | Участок с насечками (2) |
7 | Зажим райзера |
8 | Зажимной винт (4) |
9 | Зажимная шайба (4) |
10 | Защита края (2) |
11 | ОБТЕКАЕМЫЙ КОЖУХ ФАРЫ |
12 | Винт крышки руля (2) |
13 | Пластина блокировки вилки |
14 | Передний винты крышки руля |
15 | Гайка |
16 | Плоская шайба |
17 | Отделка кожуха фары |
18 | Приварная шпилька (2) |
19 | Фланцевая гайка |
1. | Для всех моделей, КРОМЕ Road King 2008 года выпуска и позже: См. руководство по техническому обслуживанию и следуйте инструкциям по установке кабелей управления дроссельной заслонкой и новой (приобретенной отдельно) или оригинальной сборки правой рукоятки/втулки дроссельной заслонки. Для моделей Road King и Freewheeler 2008 года выпуска и позже: См. руководство по техническому обслуживанию и следуйте инструкциям по установке новой (совместимой с датчиком ручки газа, который покупается отдельно) или оригинальной рукоятки/втулки дроссельной заслонки. | |
2. | Отрегулируйте положение корпуса переключателя и блока рычага тормоза на руле для удобства водителя. Главный тормозной цилиндр должен быть горизонтально выровнен, когда транспортное средство находится на боковой подножке. | |
3. |
Затяните
верхние, затем нижние
зажимные винты рычага тормоза.
Затяните. Крутящий момент: 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs) Винт с головкой TORX | |
4. |
Сначала
затяните нижние, а затем верхние
винты корпуса переключателя.
Это оставляет зазор в корпусе переключателя спереди для лучшего внешнего вида. Крутящий момент: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs) Винт с головкой TORX | |
5. | Убедитесь, что правая рукоятка управления дроссельной заслонкой свободно вращается и возвращается на место, а не задерживается на руле или корпусе переключателя. ПРИМЕЧАНИЕ Если рукоятки руля имеют узорчатый рисунок, выровняйте рисунок на правой рукоятке с рисунком на левой рукоятке при дросселе в полностью закрытом положении. | |
6. | Установите новую (приобретается отдельно) или оригинальную рукоятку на левом конце нового руля в соответствии с инструкционной картой по эксплуатации рукоятки или руководством по техническому обслуживанию. | |
7. | См. руководство по техническому обслуживанию и отрегулируйте положение корпуса переключателя и блока рычага сцепления на руле для удобства водителя. | |
8. |
Затяните
верхние, затем нижние
зажимные винты рычага сцепления.
Затяните. Крутящий момент: 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs) Винт с головкой TORX | |
9. |
Сначала
затяните нижние, а затем верхние
винты корпуса переключателя.
Затяните. Крутящий момент: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs) Винт с головкой TORX | |
10. | Обратитесь к руководству по техническому обслуживанию и следуйте инструкциям для установки кабеля сцепления надлежащей длины (приобретается отдельно). | |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ От правильности установки данного комплекта зависит безопасность водителя. Для мотоциклов с системой ABS установка должна выполняться в сервисном центре дилера. Для правильной установки этого комплекта необходимы специальные инструменты, поставляемые исключительно дилером Harley-Davidson. Ненадлежащее сервисное обслуживание тормозов может снизить эффективность торможения и привести к серьезным травмам или гибели людей. (00578b) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Заменяйте прокладки тормозной магистрали. Повторное использование оригинальных прокладок может стать причиной выхода тормозов из строя, привести к потере управления транспортным средством и серьезным травмам или гибели людей. (00318a) УВЕДОМЛЕНИЕ Не допускайте утечек. Перед установкой убедитесь в чистоте прокладок, пустотелых болтов, тормозной магистрали, расточки цилиндра суппорта и в отсутствии повреждений этих компонентов. (00321a) | ||
11. | Тщательно осмотрите новые тормозные магистрали (приобретаются отдельно) на наличие повреждений или дефектов и замените их в случае повреждения. Установите тормозную магистраль в соответствии с инструкциями руководства по техническому обслуживанию или инструкциями, прилагаемыми к тормозным магистралям. | |
12. | Прокачайте тормоза согласно инструкциям в руководстве по техническому обслуживанию. |
1. | Если крепление ослаблено или снято, установите топливный бак в соответствии с инструкциями в руководстве по техническому обслуживанию. | |
2. | См. Рисунок 8 . Чтобы избежать возможных повреждений тормозного шланга, убедитесь, что защитные элементы для краев (10) установлена на внутренних краях кожуха фары (11). Замените защитные элементы, если они отсутствуют, потрескались или повреждены. | |
3. | См. Рисунок 9 . Ослабьте две колпачковых гайки, крепящих левую половину кожуха (см. стрелки). Повторите с правой половиной кожуха. | Рисунок 9. Крепления кожуха фары (модели FLHR) |
4. | См. Рисунок 8 . Прикрепите новую крышку руля (1) к механизму блокировки вилки (2). Для моделей North America и моделей для международного рынка 2014 года выпуска и позже: используйте два винта с плоской головкой (12) , снятые ранее. Затяните винты с плоской головкой. Для моделей 2013 года выпуска и более ранних для регионов Австралии, Бразилии, Англии, Европы и Японии: используйте два новых специальных винта (номер по каталогу H-D 2935A, покупаются отдельно). Затяните винты (12), пока не отломаются отрывные головки. | |
5. | Вставьте оригинальную пластину (13) блокировки вилки в положение на крышке руля. | |
6. | Вставьте винт (14, снятый ранее) через отверстие в передней части крышки руля и верхней части кожуха фары (11). Получите доступ в полость кожуха фары и установите гайку (15) и плоскую шайбу (16) на резьбу винта. Затяните. Крутящий момент: 1,1–2,3 N·m (10–20 in-lbs) Винт с крестообразным шпицем | |
7. | Вставьте крючок полосы облицовки (17) в паз на крышке руля. Вставьте сварные шпильки (18) на полосе облицовки в отверстия в верхней части кожуха фары и получите доступ в полость кожуха для установки фланцевой гайки (19). Затяните. Крутящий момент: 1,7–2,3 N·m (15–20 in-lbs) Шестигранная фланцевая гайка | |
8. | См. руководство по техническому обслуживанию для установки фары на кожух. | |
9. | Снимите ветровое стекло, если оно имеется. |
1. | См. руководство по техническому обслуживанию и следуйте инструкциям для подключения кабелей аккумуляторной батареи (сначала положительный кабель). Нанесите на клеммы аккумуляторной батареи легкий слой смазки для электрических контактов Harley-Davidson (номер по каталогу H-D 99861-02), технического вазелина или антикоррозионного средства. | |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед поездкой на мотоцикле проверяйте работу всех ламп и выключателей. Плохая заметность мотоцикла на дороге может привести к серьезным травмам или гибели людей. (00316a) | ||
2. | Установите ключ замка зажигания в положение IGNITION (ЗАЖИГАНИЕ), но не запускайте двигатель. Проверьте правильность работы каждого переключателя на руле. | |
3. | Поверните руль влево и вправо до упора, проверяя функции управления рулем при каждой остановке. | |
4. | Нажмите на рычаг переднего тормоза, чтобы проверить работу стоп-сигнала. | |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чтобы убедиться в надежности установки сиденья, потяните его вверх. Незакрепленное должным образом сиденье может привести к потере управления и серьезным травмам или гибели людей. (00070b) | ||
5. | См. руководство по техническому обслуживанию и следуйте инструкциям для установки сиденья. |
Комплект | Позиция | Описание (количество) | Номер запасной части |
---|---|---|---|
Комплекты 55857-10B, 55801315 Руль Fat Ape (Матово-черное покрытие) | 1 | Руль, Fat Ape, высота 0,3 м (12 дюймов), матово-черный | Не продается отдельно |
2 | Комплект из цельных руля и райзера Fat, черный | 56931-10 | |
Комплекты 55859-10B, 55801311 Руль Fat Mini Ape (Матово-черное покрытие) | 1 | Руль, Fat Ape, высота 0,3 м (12 дюймов), матово-черный | Не продается отдельно |
2 | Комплект из цельных руля и райзера Fat, черный | 56931-10 | |
Руль 56832-04C, 55801313 Руль Fat Mini Ape (Хромированное покрытие) | 1 | Fat Mini Ape, высота 0,4 м (16 дюймов), хром | Не продается отдельно |
2 | Комплект из цельных руля и райзера Fat (хром) | 56929-10 | |
Комплекты 56942-10B, 55801317 Руль Fat Ape (Хромированное покрытие) | 1 | Руль, Fat Mini Ape, высота 0,4 м (16 дюймов), хром | Не продается отдельно |
2 | Комплект из цельных руля и райзера Fat (хром) | 56929-10 | |
Общие позиции для ВСЕХ комплектов | 3 | Втулка руля, большая (2) | 11386 |
4 | Термоусадочная трубка, большая | 72162-02 | |
5 | Термоусадочная трубка, малая | 72165-02 | |
Упомянутые в тексте, но не включенные в комплект позиции: | |||
A | Чашеобразная шайба оригинального оборудования, верхняя (устанавливать плоской стороной кверху) (2) | ||
B | Втулка (4), оригинальное оборудование | ||
C | Проставка (2), оригинальное оборудование | ||
D | Чашеобразная шайба оригинального оборудования, нижняя (устанавливать плоской стороной книзу) (2) | ||
E | Плоская шайба (2), оригинальное оборудование | ||
F | Шайба пружинная (2), оригинальное оборудование | ||
G | Заземляющий провод, оригинальное оборудование | ||
H | Стопорная шайба с внутренними зубцами, оригинальное оборудование | ||
I | Монтажный винт райзера (2), оригинальное оборудование | ||
J | Большое отверстие провода (2),оригинальное оборудование |
Позиция | Описание (количество) | Номер запасной части |
---|---|---|
Пункты для датчика ручки газа: | ||
7 | Датчик, ручка газа (TGS) | Не продается отдельно |
8 | Корпус контакта, 6-гнездовой | 72188-07BK |
9 | Держатель, Т-образная шпилька разъема | 73212-07 |
10 | Стяжка кабеля | 10006 |
11 | Трубка, ПВХ | Не продается отдельно |
Элементы, используемые только с рукоятками с подогревом: | ||
12 | Корпус розетки, 2-гнездовой | 72112-94BK |
13 | Второстепенный замок, 2-контактный корпус розетки | 72152-94 |
14 | Уплотнительный контакт (заглушка) (2) | 72195-94 |
15 | Корпус контакта, 2-гнездовой | 72102-94BK |
16 | Второстепенный замок, 2-контактный Корпус разъема | 72142-94 |
Позиции, упомянутые в тексте: | ||
K | Нагретый провод рукоятки и гнездовая клемма (2) | |
L | Штырьковый вывод датчика ручки газа (6) |