COLLECTEUR D’ADMISSION À HAUT DÉBIT DE 68 MM SCREAMIN’ EAGLE®
941005272023-03-16
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Tableau 1. Informations générales
Kits
Outils suggérés
Niveau de compétence(1)
27300210
Lunettes de protection, clé dynamométrique
(1) Serrer au couple de serrage ou utiliser d’autres outils et techniques modérés nécessaires
CONTENU DU KIT
Figure 1. Contenu du kit : Collecteur d’admission à haut débit Screamin Eagle de 68 mm
Tableau 2. Contenu du kit : Collecteur d’admission à haut débit Screamin Eagle de 68 mm
Vérifier que tout le contenu est présent dans le kit avant d’installer ou de supprimer des éléments du véhicule.
Article
Qté
Description
No de pièce/No de référence
Remarques
1
2
Vis
10200373
2
1
Rail de carburant
27400074
3
2
Joint d’étanchéité, collecteur d’admission
27300087
4
1
Collecteur d’admission, 68 mm
Non vendu séparément
5
1
Ligne de carburant
61200119
6
1
Vis
10200544
7
1
Joint torique
11900130
Articles mentionnés dans le texte, mais non inclus dans le kit
A
2
Injecteur de carburant
B
1
Capteur, T-MAP
C
1
Corps de papillon
D
1
Joint (corps de papillon au collecteur d’admission)
E
2
Adaptateur à bride
F
4
Vis à tête creuse (gauche)
G
4
Vis à tête creuse (droite)
Kit de matériel non inclus dans le kit
H
1
Kit de pièces
La pièce no 91800058 comprend :
Joints toriques (4), vis à tête à six pans creux M6 (3), vis TORX M5 (1)
GÉNÉRALITÉS
Modèles
Pour des renseignements concernant la configuration des modèles, consultez le Pièces et accessoires (P&A) catalogue de vente au détail ou la section Pièces et accessoires de www.harley-davidson.com .
Assurez-vous que vous utilisez la plus récente version de la fiche d’instructions. Elle est disponible à : h-d.com/isheets
Communiquer avec le Centre de soutien aux clients Harley-Davidson au 1-800-258-2464 (États-Unis seulement) ou au 1-414-343-4056.
Exigences d’installation
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur et de ses passagers dépend de l’installation correcte de ce kit. Suivez les procédures appropriées se trouvant dans le manuel d’entretien. Si vous n’avez pas les compétences nécessaires pour respecter ces procédures ou si vous n’avez pas les bons outils, demandez à un concessionnaire Harley-Davidson d’effectuer l’installation. Une mauvaise installation de ce kit peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00333b)
REMARQUE
Cette fiche d’instructions fait référence aux informations du manuel d’entretien. Un manuel d’entretien de l’année et du modèle de la motocyclette concernée est requis pour cette installation et peut être obtenu :
  • auprès d’un concessionnaire Harley-Davidson.
  • avec un accès par abonnement pour la plupart des modèles 2001 et ultérieurs dans le portail d’information sur le service H-D. Pour plus de renseignements, consulter la foire aux questions concernant les abonnements .
Ces articles sont offerts à votre concessionnaire Harley-Davidson local:
  • Screamin' Eagle® (SE) Le corps de papillon à haut débit 68 MM (pièce n° 27300194) est requis pour cette installation.
  • SE Le kit d’injecteur à haut débit (pièce n° 27400067) est recommandé pour cette installation.
  • Digital Technician II (DT II) est nécessaire pour une installation correcte de ce kit. Contactez un concessionnaire Harley-Davidson .
PRÉPARATION
AVERTISSEMENT
Pour éviter la pulvérisation du carburant, purgez le système du carburant à haute pression avant de débrancher la conduite d'alimentation. L’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. (00275a)
1. Purgez, débranchez et retirez la conduite d’alimentation carburant. Consultez le manuel d’entretien.
2. Retirer la selle. Consultez le manuel d’entretien.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel du véhicule, qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves, retirez le fusible principal avant de procéder. (00251b)
3. Retirer le fusible principal. Consultez le manuel d’entretien.
4. Enlevez le réservoir de carburant. Consultez le manuel d’entretien.
RETRAIT
AVERTISSEMENT
Lors de l’entretien du système d’alimentation, ne fumez pas à proximité et assurez-vous qu’il n’y a aucune flamme nue ni étincelle à proximité. L’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. (00330a)
1. Voir la Figure 1. Retirez le corps de papillon (C) Équipement d’origine (OE) et le joint (D). Jetez les articles. Consultez le manuel d’entretien.
2. Retirez la rail de carburant OE et les vis de montage. Jetez les articles. Consultez le manuel d’entretien.
3. Retirez les injecteurs de carburant (A) et le capteur T-MAP (B). Consultez le manuel d’entretien.
a. Mettez-les de côté pour les transférer au nouveau collecteur d’admission (4).
b. Vérifiez le joint torique du capteur T-MAP. Si le capteur est endommagé, remplacez-le.
INSTALLATION
1. Voir la Figure 1. Installez les injecteurs de carburant (A) sur le collecteur d’admission (4).
2. Installez le rail de carburant (2) sur les injecteurs de carburant (A).
a. Laissez lâche pour permettre le dégagement aux culasses.
3. Installez le capteur T-MAP (B) sur le collecteur d’admission (4).
a. Appliquez de l’adhésif frein-filet au filetage de vis (H).LOCTITE 243 MEDIUM STRENGTH THREADLOCKER AND SEALANT (BLEU) (99642-97)
b. Installez et serrez la vis (H).
Couple : 3,4–3,6 N·m (30–32 in-lbs)
4. Installez le corps de papillon (C) au collecteur d’admission. Consulter les exigences d’installation.
a. Suivez les instructions dans le kit de corps de papillon.
5. Avec le lamage à l’extérieur, installez des adaptateurs à bride (E) sur le collecteur d’admission (4).
6. Installez un nouveau joint (3) dans chaque adaptateur à bride avec le côté biseauté contre le lamage.
7. Installez l‘ensemble de module d’admission au moteur.
a. Installez partiellement les vis du côté gauche (F) dans la culasse.
b. Glissez l‘ensemble du module d’admission en place jusqu’à ce que les vis du côté gauche (F) s’insèrent dans les fentes de l’adaptateur à bride.
c. Installez partiellement les vis du côté droit (G) à travers l’adaptateur de bride dans la culasse.
d. Ajustez le module d’admission et les brides au besoin.
8. Serrez les vis (F et G) au doigt aussi près que possible de la bride de l’adaptateur.
9. Serrez les vis du côté gauche (F).
Couple : 11–17,6 N·m (97–156 in-lbs)
10. Serrez les vis du côté droit (G)
Couple : 11–17,6 N·m (97–156 in-lbs)
11. Installez des vis de rail de carburant.
a. Appliquez de l’adhésif frein-filet au filetage des vis de rail de carburant (1).LOCTITE 243 MEDIUM STRENGTH THREADLOCKER AND SEALANT (BLEU) (99642-97)
b. Installez les vis (1). Serrer.
Couple : 4–6 N·m (35–53 in-lbs)
12. Installez la canalisation de carburant au module d’admission.
a. Installez le joint torique (7) à la canalisation de carburant (5).
b. Installez la canalisation de carburant (5) sur la rail de carburant (2).
c. Insérer la vis (6). Serrer.
Couple : 2,5–4,5 N·m (22–40 in-lbs)
RECALIBRER LE MODULE DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
AVIS
Vous devez recalibrer le module de commande électronique (ECM) lors de l’installation de ce kit. Si l’ECM n’est pas recalibré correctement, le moteur pourrait subir de sérieux dommages. (00399b)
1. Utilisez un outil spécial pour calibrer Module de commande électronique (ECM) .

Outil spécial : DIGITAL TECHNICIAN II (HD-48650)

TERMINER
1. Posez le réservoir de carburant. Consultez le manuel d’entretien.
2. Connectez le raccord à connexion rapide au réservoir de carburant. Tout en poussant vers le haut sur le bas du raccord, tirez vers le bas sur le manchon chromé. Tirez sur le raccord du tube d’alimentation en carburant pour vous assurer qu’il est verrouillé en position. Consultez le manuel d’entretien.
3. Installer le fusible principal. Consultez le manuel d’entretien.
4. Installez la selle. Après son installation, tirez sur la selle pour vous assurer qu’elle est bien fixée. Consultez le manuel d’entretien.
5. Mettez sous tension la pompe à carburant et faites une vérification visuelle qu’il n’y ait aucune fuite.