KOLEKTOR DOLOTOWY SCREAMIN' EAGLE® HIGH FLOW 68 MM
941005272023-03-16
INFORMACJE OGÓLNE
Tabela 1. Informacje ogólne
Zestawy
Sugerowane narzędzia
Poziom umiejętności(1)
27300210
Okulary ochronne, klucz dynamometryczny
(1) Wymagane jest dokręcenie do wartości momentu obrotowego lub wykorzystanie innych, odpowiednich technik i narzędzi
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
Rysunek 1. Zawartość zestawu: Kolektor dolotowy Screamin Eagle High Flow 68 mm
Tabela 2. Zawartość zestawu: Kolektor dolotowy Screamin Eagle High Flow 68 mm
Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu części pojazdu sprawdź, czy w zestawie są wszystkie części.
Pozycja
Ilość
Opis
Nr kat.
Uwagi
1
2
Wkręt
10200373
2
1
Listwa paliwowa
27400074
3
2
Uszczelka, kolektor dolotowy
27300087
4
1
Kolektor dolotowy, 68 mm
Nie jest sprzedawany jako oddzielna część zamienna
5
1
Przewód paliwowy
61200119
6
1
Wkręt
10200544
7
1
Pierścień O-ring
11900130
Elementy wspomniane w tekście, ale niewchodzące w skład zestawu
A
2
Wtryskiwacz paliwa
B
1
Czujnik, T-MAP
C
1
Korpus przepustnicy
D
1
Uszczelka (korpus przepustnicy do kolektora dolotowego)
E
2
Adapter kołnierza
F
4
Wkręt, łeb gniazdowy (lewy)
G
4
Wkręt, łeb gniazdowy (prawy)
Osprzęt nie wchodzi w skład zestawu
H
1
Zestaw osprzętu
Do części nr 91800058 dołączono:
Pierścienie O-ring (4), wkręt z łbem inbusowym M6 (3), wkręt M5 TORX (1)
INFORMACJE OGÓLNE
Modele
Informacje na temat osprzętu modelu można znaleźć w Części i akcesoria (P&A) katalogu detalicznym lub w dziale poświęconym częściom i akcesoriom www.harley-davidson.pl .
Sprawdź, czy korzystasz z najnowszej wersji instrukcji. Jest on dostępny na: h-d.com/isheets
Skontaktuj się z centrum obsługi klientów Harley-Davidson pod numerem 1-800-258-2464 (tylko USA) lub 1-414-343-4056.
Wymagania dotyczące montażu
OSTRZEŻENIE
Od prawidłowego zamontowania części z tego zestawu zależy bezpieczeństwo kierującego i pasażera. Wykonaj odpowiednie procedury z instrukcji serwisowej. Osoby niebędące w stanie przeprowadzić tej procedury lub niedysponujące odpowiednimi narzędziami powinny zlecić wykonanie montażu dealerowi firmy Harley-Davidson. Niewłaściwy montaż części z tego zestawu może być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń ciała. (00333b)
UWAGA
Ta karta instrukcji dotyczy informacji pochodzących z instrukcji serwisowej. Do montażu tego zestawu potrzebna jest instrukcja serwisowa przeznaczona do określonego roku/modelu motocykla, która jest dostępna:
  • u dealera Harley-Davidson.
  • w portalu informacji serwisowych H-D, do którego dostęp oparty jest na subskrypcji i który dostępny dla większości modeli z 2001 roku i nowszych. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz Często zadawane pytania dotyczące subskrypcji .
Te produkty można nabyć u najbliższego dealera Harley-Davidson:
  • Screamin' Eagle (SE) Do montażu potrzebny jest korpus przepustnicy High Flow 68 mm (nr kat. 27300194).
  • SE Do montażu zaleca się zestaw wtryskiwaczy wysokoprzepływowych (nr kat. 27400067).
  • Do poprawnego montażu zestawu potrzebny jestCyfrowy technik II (DT II) . Skontaktuj się z dilerem Harley-Davidson .
PRZYGOTOWANIE
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec rozbryzgom paliwa, przed odłączeniem przewodu doprowadzającego paliwo należy opróżnić układ z paliwa pod wysokim ciśnieniem. Benzyna jest niezwykle łatwopalna i wybuchowa, a te właściwości mogą być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń. (00275a)
1. Oczyść, rozłącz i zdemontuj przewód zasilający paliwowy. Zob. instrukcja serwisowa.
2. Zdejmij siodło. Zob. instrukcja serwisowa.
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu pojazdu, co mogłoby spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała, przed podjęciem działań należy wyjąć bezpiecznik główny. (00251b)
3. Wyjmij bezpiecznik główny. Zob. instrukcja serwisowa.
4. Zdemontuj zbiornik paliwa. Zob. instrukcja serwisowa.
USUŃ
OSTRZEŻENIE
Podczas serwisowania układu paliwowego nie wolno palić tytoniu ani dopuścić do obecności otwartego ognia lub iskrzenia. Benzyna jest niezwykle łatwopalna i wybuchowa, a te właściwości mogą być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń. (00330a)
1. Rysunek 1 Wymontuj korpus przepustnicy Oryginalne wyposażenie (OE) (C) i uszczelkę (D). Wyrzuć elementy. Zob. instrukcja serwisowa.
2. Zdemontuj listwę paliwową OE i wykręć wkręty montażowe. Wyrzuć elementy. Zob. instrukcja serwisowa.
3. Wymontuj wtryskiwacze paliwa (A) i czujnik T-MAP (B). Zob. instrukcja serwisowa.
a. Zachowaj elementy do wykorzystania w nowym kolektorze dolotowym (4).
b. Sprawdź pierścień uszczelniający O-ring czujnika T-MAP. Wymień czujnik, jeśli jest uszkodzony.
ZAMONTUJ
1. Rysunek 1 Zamontuj wtryskiwacze paliwa (A) w kolektorze dolotowym (4).
2. Zamontuj listwę paliwową (2) na wtryskiwacze paliwa (A), wkręć wkręty (1)..
a. Pozostawić luźne, aby zapewnić prześwit przy głowicach cylindrów.
3. Zainstaluj czujnik T-MAP (B) w kolektorze dolotowym (4).
a. Nałóż środek do zabezpieczania gwintów na gwinty wkrętów.LOCTITE 243 MEDIUM STRENGTH THREADLOCKER AND SEALANT (NIEBIESKI) (99642-97)
b. Wkręć i dokręć wkręt (H).
Moment obrotowy: 3,4–3,6 N·m (30–32 in-lbs)
4. Zamontuj korpus przepustnicy (C) w kolektorze dolotowym). Sprawdź wymagania dotyczące montażu.
a. Stosuj się do instrukcji załączonej do zestawu korpusu przepustnicy.
5. Przy otworze z pogłębieniem walcowym skierowanym na zewnątrz, zamontuj adaptery kołnierzowe (E) do kolektora (4).
6. Włóż nową uszczelkę (3) na każdym ze złączy kołnierzowych krawędzią ściętą w stronę otworu z pogłębieniem.
7. Zamontuj zespół modułu indukcyjnego do silnika.
a. Częściowo wkręć lewe wkręty (F) w głowicę cylindrów.
b. Wsuń moduł indukcyjny we właściwe miejsce tak, aby szczeliny łącznika kołnierzowego zazębiły się o wkręty po lewej stronie.
c. Częściowo wkręć prawe wkręty (G)w głowicę cylindra przez łącznik kołnierzowy.
d. Ustaw moduł indukcyjny i kołnierze zgodnie z potrzebami.
8. Dokręć palcami wkręty (F i G) jak najbliżej łącznika kołnierzowego..
9. Dokręć lewe wkręty (F).
Moment obrotowy: 11–17,6 N·m (97–156 in-lbs)
10. Dokręć prawe wkręty (G).
Moment obrotowy: 11–17,6 N·m (97–156 in-lbs)
11. Wkręć wkręty listwy paliwowej.
a. Nałóż środek zabezpieczający na gwinty wkrętów listwy paliwowej (1).LOCTITE 243 MEDIUM STRENGTH THREADLOCKER AND SEALANT (NIEBIESKI) (99642-97)
b. Wkręć wkręty (1). Dokręć momentem.
Moment obrotowy: 4–6 N·m (35–53 in-lbs)
12. Zamontuj przewód paliwowy do modułu indukcyjnego.
a. Załóż pierścień O-ring (7) na przewód paliwowy (5).
b. Zamocuj przewód paliwowy (5) do szynie paliwowej (2).
c. Wkręć wkręt (6) Dokręć momentem.
Moment obrotowy: 2,5–4,5 N·m (22–40 in-lbs)
PONOWNA KALIBRACJA ECM
POWIADOMIENIE
W przypadku zamontowania tego zestawu należy przeprowadzić ponowną kalibrację modułu ECM. Nieskalibrowanie modułu ECM może spowodować poważne uszkodzenia silnika. (00399b)
1. Użyj specjalnego narzędzia do kalibracji Elektroniczny moduł sterujący (ECM) .

Narzędzie specjalistyczne: DIGITAL TECHNICIAN II (HD-48650)

UKOŃCZONO
1. Zamontuj zbiornik paliwa. Zob. instrukcja serwisowa.
2. Podłącz szybkozłaczkę do zbiornika paliwa. Naciskając na spód złącza, równocześnie pociągnij w dół za chromowany rękaw. Pociągnij za złącze rury doprowadzającej paliwo, aby upewnić się, że jest zablokowana na swoim miejscu. Zob. instrukcja serwisowa.
3. Załóż bezpiecznik główny. Zob. instrukcja serwisowa.
4. Zamontuj siodło. Po zamontowaniu siodła pociągnij za nie, aby upewnić się, że jest odpowiednio zamocowane. Zob. instrukcja serwisowa.
5. Podłącz pompę paliwową i przeprowadź wizualną kontrolę pod kątem wycieków.