KIT DE INSTALAÇÃO DO AMPLIFICADOR PRIMÁRIO - TRI GLIDE (PN 76000976 e 76001046)
941001522021-02-09
QUAKE
Tabela 1.
Áudio Harley-Davidson Powered by Rockford Fosgate®
Kits
Ferramentas sugeridas
Nível de competência
76000976, 76001046
Óculos de proteção, chave de torque, berbequim, conjunto de brocas, fita adesiva, rebarbadora, álcool Isopropílico, desperdício (trapos) limpo
CONTEÚDO DO KIT
Figura 1. Peças de reposição: Kit de amplificador principal
Tabela 2. Lista de peças de reposição: Kit de amplificador principal
Item
Qty
Descrição
Part No.
Notas
1
4
Parafuso, comprido
2513
2
6
Anilha, grande
6036
3
4
Parafuso, curto
926
4
4
Anilha, pequena
6110
5
4
Porca de bloqueio
7686
6
1
Suporte do amplificador esquerdo
Não é vendido separadamente
7
1
Suporte do amplificador direito
Não é vendido separadamente
8
1
Fusível, 40 amp.
72371-95
9
1
Tranca dupla
76434-06
10
1
Chicote do adaptador Bluetooth
69202657
11
1
Chicote de fios do amplificador
Não é vendido separadamente
NOTA
Verifique se o kit está completo com todos os conteúdos antes de instalar ou remover itens do veículo.
GERAL
NOTA
O sistema de áudio e os altifalantes recém-instalados não irão reproduzir o áudio, a menos que sejam configurados através da aplicação de áudio Harley-Davidson ou por um concessionário Harley-Davidson autorizado.
NOTA
Os altifalantes, amplificadores e cabos para veículos Harley-Davidson de várias gerações não foram concebidos nem testados para trabalhar em conjunto. Por favor, consultar o catálogo de P&A para obter recomendações de equipamento e consulte o seu concessionário para garantir desempenho e compatibilidade ideais.
O Recetor Bluetooth é um componente de comunicação áudio. Em conjunto com a aplicação H-D áudio, pode atribuir canais para amplificadores e altifalantes, ou melhorar o som, ao alargar a gama de frequências através de um equalizador adicional. O recetor NÃO PODE ser utilizado como um dispositivo de comunicações entre o seu telemóvel e o rádio do veículo.
Recomenda-se a instalação por um técnico de um concessionário Harley-Davidson.
Modelos
*Para informação sobre modelos correspondentes, ver o catálogo de vendas a retalho P&A ou a secção Parts and Accessories (Peças e Acessórios) no site www.harley-davidson.com (apenas em inglês).
Certifique-se de que está a usar a versão mais atual da folha de instruções que está disponível em: h-d.com/isheets
Entre em contacto com o Centro de Assistência ao Cliente Harley-Davidson através do (+1) 1 800 258 2464 (só nos EUA) ou (+1) 1 414 343 4056.
Sobrecarga elétrica
ATENÇÃO
Ao instalar qualquer acessório elétrico, certifique-se de que não ultrapassa a amperagem máxima especificada do fusível ou do disjuntor que protege o circuito a ser modificado. Exceder a amperagem máxima pode levar a falhas elétricas, o que poderá provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00310a)
AVISO
É possível sobrecarregar o sistema de carregamento do veículo por serem adicionados demasiados acessórios elétricos. Se a carga combinada dos acessórios elétricos em funcionamento simultâneo for superior à corrente gerada pelo sistema de carga do motociclo, o consumo pode descarregar a bateria e danificar o sistema elétrico. (00211d)
Este amplificador requer até 8 A a mais de corrente do que o sistema elétrico.
Requisitos da instalação
Descarregar a aplicação de áudio da Harley-Davidson.
Utilize este kit em conjunto com outros kits Áudio Harley-Davidson powered by Rockford Fosgate® .
Este kit destina-se a ser utilizado APENAS em sistemas de áudio Harley-Davidson de 2014 e posteriores .
    Estes artigos estão disponíveis no seu concessionário Harley-Davidson local:
  • Trike de 2014 e Posteriores: Poderá ser necessária a compra separada do Chicote de Fios de Extensão de Potência Harley-Davidson (Peça n.º 69200921). Utilize-o quando estiverem instalados vários acessórios elétricos no veículo.
  • Touring de 2014 e Posteriores: Para esta instalação, é necessária a compra separada do Kit de Amplificador Primário e Transmissor Harley-Davidson (Peça N.º 76000997).
ATENÇÃO
A segurança do condutor e do passageiro depende da instalação correta deste kit. Use os procedimentos apropriados do Manual de serviço de oficina. Se o procedimento estiver para além das suas capacidades ou não dispuser das ferramentas adequadas, solicite a instalação a um concessionário Harley-Davidson. A instalação inadequada deste kit poderá provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00333b)
Recomenda-se a instalação por um técnico de um concessionário Harley-Davidson.
PREPARAR
NOTA
Esta folha de instruções faz referência às informações do Manual de Serviço. Para a instalação deste modelo/ano de motocicleta, é necessário ter um manual de serviço. Este pode ser adquirido nos concessionários Harley-Davidson.
1. Remova o assento do motociclo. Veja o manual de serviço.
2. Retire as tampas laterais. Veja o manual de serviço.
3. Retire o fusível principal. Veja o manual de serviço.
4. Remova a pega do passageiro. Veja o manual de serviço.
5. Remova o corpo e coloque-o na almofada protetora. Os guarda-lamas e Tour-Pak podem permanecer afixados ao corpo. Veja o manual de serviço.
BAGAGEIRA
1. Figura 2 Instale os apoios de montagem do amplificador.
a. Instale os apoios (6, 9) no amplificador (3).
b. Instale os parafusos (4). Aperte.
Binário: 5 N·m (44 in-lbs) Parafusos do apoio de montagem do amplificador
2. Perfure a carroçaria do trike.
a. Posicione o amplificador com os apoios sobre as 4 almofadas levantadas.
b. Posicione o conector para a esquerda.
c. Centre os furos inferiores sobre as almofadas inferiores.
d. Marque os locais dos furos.
e. Remova o amplificador com os suportes.
f. Fure 4 furos de 7,2 mm.
3.
NOTA
Certifique-se de que o conector do amplificador está instalado virado para o lado esquerdo do veículo.
Figura 2 Instale o amplificador com os apoios.
a. Posicione o amplificador (3) com os apoios (6, 9) sobre as 4 almofadas levantadas.
b. Instale 2 anilhas grandes (2) nos parafusos superiores (1).
c. Instale uma anilha grande (2) nos parafusos inferiores (1).
d. Instale os parafusos de dentro da bagageira.
e. Instale anilhas pequenas (7) e porcas (8) do lado de fora da bagageira. Aperte.
Binário: 11–12 N·m (97–106 in-lbs) Porcas de apoio de montagem do amplificador
1Parafuso longo (4)
2Anilha, grande (6)
3Amplificador
4Parafuso curto (4)
5Bagageira
6Suporte do amplificador esquerdo
7Anilha, pequena (4)
8Contraporca (4)
9Suporte do amplificador direito
Figura 2. Suportes de montagem do amplificador
DA FIAÇÃO PRINCIPAL
1. Figura 3 Ligue o conector [149B] ao amplificador.
2. Encaminhe o chicote de fios ao longo do quadro.
a. Comece pela frente do veículo.
b. Utilizando braçadeiras, instale o chicote de forma frouxa.
c. Não aperte as braçadeiras dos cabos.
3. Ver Figura 4 ou Figura 5 . Encaminhe o ramal dos conectores (3, 4) do chicote por trás da área da caixa de bateria.
4. Modelos de 2014-2016:
a. Localize o conector de ligação de dados [91A] na caixa de CD do lado esquerdo.
b. Levante a aba de bloqueio. Deslize o BCM com o conector ligado para fora da caixa de CD do lado esquerdo.
NOTA
NÃO retire o conector do Módulo de Controlo de Carroçaria (BCM). Certifique-se de que o fusível principal foi removido se houver necessidade de desligar o conector BCM.
c. Retire o conector [91A] da caixa de CD.
d. Retire a tampa impermeável do conector [91A].
e. Figura 4 Ligue a caixa da tomada cinzenta do chicote do amplificador [91B] (12) ao conector do veículo [91A].
f. Coloque o [91A] (13) do chicote externo em cima do [91B]. Prenda com abraçadeiras de cabo.
g. Substitua a tampa impermeável do veículo [91A] para o chicote externo [91A].
h. Instale o BCM com o conector ligado à caixa de CD do lado esquerdo.
5. Modelos de 2017-2018:
a. Figura 3 Localize o conector do veículo [319A] e a tampa de resistência terminal perto da área de cobertura lateral direita.
b. Figura 5 Encaminhe os conectores [319A] (3) e [319B] (4) em direção à cobertura lateral direita para o [349B] (7).
c. Ligue os conectores do chicote do amplificador (3 e 4) ao veículo.
d. Chicote do amplificador [319A] para o veículo [319B].
e. Chicote do amplificador [319B] para a tampa da resistência terminal [319A].
6. Modelos de 2019 e Posteriores:
a. Figura 3 Localize o conector do veículo [319A] e a tampa de resistência terminal perto da área de cobertura lateral direita.
b. Figura 5 Encaminhe os conectores [319A] (3) e [319B] (4) sob o assento do passageiro. Retire a correia dos cabos para encaminhar o ramal em direção à retaguarda do veículo.
c. Ligue os conectores do chicote do amplificador (3 e 4) ao veículo.
d. Chicote do amplificador [319A] para o veículo [319B].
e. Chicote do amplificador [319B] para a tampa da resistência terminal [319A].
7. Figura 3 Encaminhe os artigos 5-9 em frente à bateria e em direção à tampa lateral direita.
8. Ligue o cabo negativo da bateria (6).
9. Ligue o cabo positivo da bateria (5).
10. Fixe o porta-fusíveis do amplificador (8) com uma braçadeira.
11. Figura 3 Encaminhe o chicote com o conector do amplificador sobre o lado esquerdo do quadro.
12.
NOTA
Não há acesso ao conector do amplificador uma vez que a carroçaria do trike esteja completamente instalada.
Instale o corpo no veículo. Veja o manual de serviço.
a. Ligue o [149B] ao amplificador.
13. Instale o fusível (9) no porta-fusíveis (8).
14. Fixe o resto do chicote de fios com braçadeiras conforme necessário.
1[351A] Saída de Áudio (canal 3, 4)
2[149B] Amplificador
3CAN ou Ficha de ligação de dados
4CAN ou Ficha de ligação de dados
5[21] Cabo de bateria (-)
6[05] Cabo de bateria (-)
7[349B] Entrada/saída do amplificador (Canal 1,2)
8[43] Suporte do fusível do amplificador
940 Fusível Amp
102017-2018: Localização da resistência OEM de terminação
11Modelos de 2019 e posteriores: Localização da resistência OEM de terminação
Figura 3. Orientação da cablagem do amplificador
1[149B] Amplificador
2[351A] Saída de Áudio (canal 3, 4)
3[91A] Ficha de ligação de dados
4[91B] Ficha de ligação de dados
5[21] Cabo de bateria (-)
6[43] Suporte do fusível do amplificador
740 Fusível Amp
8[05] Cabo de bateria (-)
9[349B] Entrada/saída do amplificador (Canal 1,2)
Figura 4. Arnês do Amplificador (2014-2016)
1[149B] Amplificador
2[351A] Saída de Áudio (canal 3, 4)
3[319B] CAN
4[319A] CAN
5[21] Cabo de bateria (-)
6[43] Suporte do fusível do amplificador
740 Fusível Amp
8[05] Cabo de bateria (-)
9[349B] Entrada/saída do amplificador (Canal 1,2)
Figura 5. Arnês do Amplificador (2017 e mais recente)
CHICOTE DO ADAPTADOR DE BLUETOOTH (2014 e Posteriores)
NOTA
Este procedimento exclui os modelos CVO.
1. Figura 6 Instale e encaminhe o chicote do recetor bluetooth sob a carenagem.
2. Localize os conetores do veículo: [22-1] e [299].
a. Desligue os conectores.
3. Ligue o chicote do recetor bluetooth ao veículo.
a. [22-1A] para [22-1B].
b. [22-1B] para o chicote da carenagem do veículo [22-1A] do controlo da mão direita.
c. [299B] para [299A]
NOTA
Utilize o chicote de extensão com N.º de Peça 69200921 conforme necessário.
4. Ligue o recetor bluetooth (1) ao chicote do recetor bluetooth (2).
a. [353B]
b. Fixe o recetor (1) à estrutura de suporte da carenagem com fita adesiva dupla.
5.
NOTA
O componente de ligação veículo-Bluetooth só deverá ser emparelhado uma vez, a menos que esteja a ser adicionado um novo dispositivo Bluetooth ou que haja uma falha nos componentes do sistema.
O recetor Bluetooth (1) só pode ser emparelhado com um dispositivo móvel de cada vez. O «dongle» pode ser desemparelhado através da aplicação de áudio, ou premindo o interruptor de emparelhamento (7) que se encontra localizado no chicote de fios.
Instale o interruptor de emparelhamento (7) num local onde este não possa ser acionado acidentalmente durante o funcionamento do veículo.
Encaminhe e fixe o interruptor de emparelhamento (7).
a. Dentro da carenagem, perto da cabeça de direção.
1Adaptador Bluetooth
2[353B] Conector do adaptador Bluetooth
3[299B] Conector de acessórios
4[299A] Conector de acessórios
5[22-1B] Conector de controlo manual do lado direito
6[22-1A] Conector de controlo manual do lado direito
7[PS] Interruptor de emparelhamento
8Fita de fecho duplo
Figura 6. Carenagem do chicote do adaptador Bluetooth montada garfo (2014 e mais recente)
LIGAÇÕES DE ALTIFALANTES
Canal 1 e 2 (Carenagem)
1. Ver o kit de instalação de altifalantes da carenagem para o encaminhamento e ligações associadas a esse kit.
2. Canal 1: Altifalante esquerdo da carenagem.
3. Canal 2: Altifalante direito da carenagem.
4. Ligue o chicote de fios do altifalante da carenagem ao chicote externo [349B].
Canal 3 e 4 (Tour-Pak
1. Ver o kit de instalação de altifalantes apropriado para o encaminhamento e ligações associadas a esse kit.
2. Canal 3: Altifalante esquerdo.
3. Canal 4: Altifalante direito.
4. Ligue o chicote de fios do Tour-Pak ao chicote externo [351A].
Tabela 3. Atribuições de canais de amplificador
Atribuições
Canais
Altifalantes de carenagem
Altifalantes em mala
Altifalantes Tour-Pak
Altifalantes inferiores da carenagem
Amplificador principal
Tri-Glide
1 e 2
X
3 e 4
Não aplicável
X
Não aplicável
CONFIGURAÇÃO DA APLICAÇÃO
NOTA
O componente de ligação veículo-Bluetooth só deverá ser emparelhado uma vez, a menos que esteja a ser adicionado um novo dispositivo Bluetooth ou que haja uma falha nos componentes do sistema.
O recetor Bluetooth só pode ser emparelhado com um dispositivo móvel de cada vez. O «dongle» pode ser desemparelhado através da aplicação de áudio, ou premindo o interruptor de emparelhamento que se encontra localizado no chicote de fios.
1. Unresolved graphic link Aceder ao seu sistema de áudio.
a. Emparelhar o dispositivo (1) com o sistema.
b. Aceda aos menus da aplicação (2) para configurar o sistema de som do veículo.
2. Unresolved graphic link Ecrã de menu principal.
a. Ícone de menu principal (1).
b. Repor ou alterar o número de identificação pessoal de segurança (PIN) (2).
c. Editar e mudar o nome do seu sistema (3).
d. Personalize o menu principal com a fotografia do seu motociclo (4).
e. Indicador de ligação Bluetooth. O símbolo de barra indica: Não ligado (5).
3. Unresolved graphic link Ecrã de menu de configuração.
a. Ícone de menu de configuração (1).
b. Utilize para ler o código QR (2) no iSheet.
c. Configuração manual para altifalantes Stage 1 ou 2, localização do altifalante e ruído branco para atribuir locais de altifalantes.
4. Unresolved graphic link Ecrã de configuração de equalizador.
a. Ícone de configuração de equalizador (1)
b. Sintonização de frequências de equalizador de 7 bandas (2).
c. Seleções de equalizador personalizadas ou predefinidas (3).
5. Unresolved graphic link Ecrã de menu de diagnóstico.
a. Ícone de menu de diagnóstico (1) apresenta o estado do sistema de som.
b. Abra o ecrã de testes do altifalante (2).
c. Atualize o estado do altifalante e do amplificador (3) após a reparação do componente.
d. Selecione o altifalante para o teste de ruído branco (4) e funcionalidade.
e. Volte ao ecrã de menu de diagnóstico (5).
CONCLUÍDO
1. Instale a pega do passageiro. Veja o manual de serviço.
2. Instale o fusível principal. Veja o manual de serviço.
3. Instale as tampas laterais. Veja o manual de serviço.
4. Instale o assento. Veja o manual de serviço.