KIT DE INSTALACIÓN DEL AMPLIFICADOR PRINCIPAL (PN 76000974 y 76001045)
941001502021-10-01
QUAKE
Tabla 1.
Sistemas de audio Harley-Davidson, con tecnología de Rockford Fosgate®
Kits
Herramientas sugeridas
Nivel de habilidad
76000974, 76001045
Gafas de seguridad, llave dinamométrica, taladro eléctrico, conjunto de brocas (de 0,5 cm [0,203 pulg.]), cinta adhesiva, desbarbador, alcohol isopropílico, trapos de taller limpios, Sierra de agujeros
CONTENIDO DEL KIT
Figura 1. Piezas de servicio: Kit del amplificador primario
Tabla 2. Lista de piezas de servicio: Kit del amplificador primario
Artículo
Cantidad
Descripción
N.º de pieza
Notes
1
1
Conector, 2 vías
69200271
2
2
Sello del pasador
72473-07
3
1
Arnés de la alforja, externo
No se vende por separado
4
6
Tornillo, cabeza troncocónica TORX™, T15
10200065
5
1
Cubierta del amplificador
76000994
6
2
Tornillo, cabeza de casquillo, 1/4-20
10201064
7
1
Pieza de soporte del soporte del amplificador, alforja izquierda
76001004
8
2
arandela aislante 6,35 cm (2 1/2 pulg.), pieza de soporte de montaje del amplificador
12100052
9
2
Perno macho, 1/4-20
12600305
10
1
Arnés de la alforja, interno
No se vende por separado
11
1
Cubierta del arnés de cables
76000995
12
1
Plantilla de perforación
76001009
13
1
Etiqueta, capacidad de la alforja
14002201
14
1
Arnés, adaptador de Bluetooth®
69202641
Modelos Touring 2017 y posteriores
69202657
Modelos Touring 2014-2016
15
1
Cerradura doble
76434-06
16
8
Retén, cable
69200342
17
10
Correa de cables
10006
18
1
Fusible, 40 amperios
72371-95
NOTA
Verifique que todo el contenido esté presente en el kit antes de instalar o extraer los artículos del vehículo.
GENERAL
NOTA
El sistema de audio y los altavoces recién instalados no reproducirán audio a menos que se habiliten con la aplicación de audio de Harley-Davidson o que los configure un concesionario autorizado Harley-Davidson.
NOTA
Las distintas generaciones de altavoces, amplificadores y cableado para los vehículos Harley-Davidson no se diseñaron para funcionar en conjunto ni se probaron para ello. Vea el catálogo de P&A (piezas y accesorios) para leer recomendaciones de ajuste y consulte con su concesionario para garantizar un rendimiento y una compatibilidad óptimos.
El adaptador de Bluetooth es un componente de comunicación de audio. Junto con la aplicación de audio de H-D, puedes asignar amplificadores y canales de altavoces o mejorar el sonido al ampliar el rango de frecuencia con un ecualizador adicional. El adaptador NO se puede utilizar como dispositivo de comunicaciones entre el teléfono y la radio del vehículo.
Modelos
*Para obtener información sobre accesorios del modelo, consulte el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección de Piezas y Accesorios de www.harley-davidson.com (solo en inglés).
Verifica que estés utilizando la versión más actualizada de la hoja de instrucciones, disponible en: h-d.com/isheets
Comuníquese con el centro de soporte para clientes de Harley-Davidson al 1-800-258-2464 (EE. UU. solamente) o al 1-414-343-4056.
Sobrecarga eléctrica
ADVERTENCIA
Cuando instale cualquier accesorio eléctrico, asegúrese de no sobrepasar la clasificación máxima de amperaje del fusible o del disyuntor que protegen el circuito afectado que está siendo modificado. Sobrepasar el amperaje máximo puede ocasionar fallas eléctricas, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00310a)
AVISO
Es posible que el sistema de carga del vehículo se sobrecargue al añadir demasiados accesorios eléctricos. Si los accesorios eléctricos combinados que funcionan a la vez consumen más corriente eléctrica que los que el sistema de carga del vehículo puede suministrar, el consumo eléctrico puede hacer descargar la batería y dañar el sistema eléctrico del vehículo. (00211d)
Este amplificador requiere hasta 8 amperios más de corriente del sistema eléctrico.
Requisitos de instalación
Descarga la aplicación de audio de Harley-Davidson.
Use este kit junto con otros kits de audio Harley-Davidson con tecnología Rockford Fosgate® .
Para instalar la pieza de soporte de montaje del amplificador en la superficie de la alforja de forma correcta, es necesario dejar que el proceso de adhesión se realice durante al menos 24 horas.
Si va a instalar un amplificador secundario con una configuración de 6 u 8 altavoces, espere hasta que todos los componentes del altavoz estén instalados antes de realizar cualquier conexión. Consulte la hoja de instrucciones para conocer el proceso de instalación del kit de altavoces o arnés correspondiente.
Este arnés debe usarse SOLO en sistemas de audio Harley-Davidson 2014 y posteriores .
    Estos artículos están disponibles en su concesionario Harley-Davidson:
  • Touring, FLHTKSE y FLTRUSE 2014 y posteriores: Para esta instalación, es posible que se requiera la compra por separado del kit de amplificador secundario Harley-Davidson (n.° de pieza 76000975). Esto dependerá de si hay seis o más altavoces, y la forma en que se asignen los canales.
  • Touring, FLHTKSE y FLTRUSE 2014 y 2016: es posible que se necesite la compra por separado de un arnés de extensión de alimentación Harley-Davidson (N.° de pieza 69200921). Úselo cuando el vehículo tenga instalados varios accesorios eléctricos.
  • Touring, FLHTKSE y FLTRUSE 2017 y posteriores: es posible que se necesite la compra por separado de un arnés de extensión de alimentación Harley-Davidson (N.° de pieza 69201706). Úselo cuando el vehículo tenga instalados varios accesorios eléctricos.
  • Touring, FLHTKSE y FLTRUSE 2014 y posteriores: Para esta instalación, se requiere la compra por separado del kit de amplificador principal y adaptador de Bluetooth Harley-Davidson (n.° de pieza 76000997).
  • FLHXSE y FLTRXSE 2021, y posterior: Para esta instalación, se requiere la compra por separado del adaptador de Bluetooth Harley-Davidson (n.° de pieza 41000771). Para usar con la aplicación de audio de Harley-Davidson.
  • FLHXSE y FLTRXSE 2021, y posterior: Para esta instalación, se requiere la compra por separado de la cinta Dual Lock Harley-Davidson (n.° de pieza 76434-06).
ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondientes en el Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría causar la muerte o lesiones graves. (00333b)
Se recomienda que un técnico realice la instalación en un concesionario Harley-Davidson.
PREPARAR
NOTA
Esta hoja de instrucciones hace referencia a la información del Manual de servicio. Se requiere un manual de servicio para el modelo/año de esta motocicleta para la instalación. Hay uno disponible en un concesionario Harley-Davidson.
1. Extraiga las alforjas.
2. Retirar las cubiertas laterales.
3. Extraer el fusible principal.
4. Retirar el asiento.
5. Retirar el tanque de combustible.
6. Retira la caja lateral izquierda.
7. Quite la caja superior.
8. Retira la caja en el eje central inferior.
9. Fuselaje montado en la horquilla:
a. Extraiga el parabrisas.
b. Quita el fuselaje exterior.
c. Extraiga el tablero de instrumentos.
10. Fuselaje montado en la estructura:
a. Quite la parrilla del altavoz.
b. Quita el fuselaje exterior.
ALFORJA
NOTA
Tenga mucho cuidado de no dañar la superficie pintada.
1. Figura 2 Coloque la plantilla de perforación (1) en la alforja izquierda (2).
a. Use cinta para proteger la plantilla.
2.
NOTA
No modifique la alforja derecha.
Figura 2 Modifique la alforja izquierda (2).
a. Marque los puntos de perforación en la plantilla con un punzón central.
b. Agujeros para arnés interno: Use una sierra para agujeros de 6,35 cm (2 1/2 pulg.).
c. Agujeros para tornillos: Use una broca de 5,15 mm (13/64 pulg.).
d. Figura 3 Recorte material para redondear el borde (3).
e. Lije levemente la superficie para desbarbar los agujeros.
f. Limpiar todas las superficies de la carrocería con alcohol isopropílico al 50 - 70 % y agua destilada al 30 - 50 %. Dejar que se seque por completo.
3. Figura 1 Instale la etiqueta de capacidad de la alforja (13).
a. Colóquela sobre la etiqueta actual.
4. Figura 5 Instale la arandela aislante (3) en la pieza de soporte de montaje del amplificador (4).
5. Instale el espárrago (2) en el amplificador (1). Apretar.
Par de ajuste: 9–12 N·m (80–106 in-lbs) Espárrago del amplificador
6. Figura 7 Enchufe el conector del arnés interno (4) en el amplificador (2).
7. Instale el amplificador (2) en su pieza de soporte de montaje (3).
8. Figura 9 Instale la cubierta del amplificador (2).
9. Instale los tornillos (1). Apretar.
Par de ajuste: 9–12 N·m (80–106 in-lbs) Tornillo de la cubierta del amplificador
10. Figura 7 Instale la cubierta del arnés de cables (6).
11. Figura 3 Instale el arnés de cables (2).
12.
NOTA
Si el arnés interno no se alinea con los agujeros de la alforja, aumente al tamaño de estos con una broca de 6,35 mm (1/4 pulg.). Desbarbe y limpie la alforja.
Instale los tornillos (1). Apretar.
Par de ajuste: 1,1–1,5 N·m (10–13 in-lbs) Tornillos del arnés de cables interno
13. Figura 8 Instale el conjunto de pieza de soporte de montaje del amplificador.
a. Figura 4 Verifique que el conjunto de soporte de montaje encaje en su lugar. La pieza de soporte debe estar derecha, centrada y lo más cerca posible de la base de la alforja.
b. Figura 6 Use las hendiduras de la pieza de soporte de montaje (1) para doblarla y dejarla ajustada al contorno de la alforja (2) sin que se mueva. Esto permitirá que tenga un mejor contacto con la cinta y se adhiera más a ella. Todavía no quite la cinta.
c. Figura 4 Verifique la posición final de la pieza de soporte y asegúrese de que esté derecha, centrada y lo más cerca posible de la base de la alforja.
d. Use un marcador, una cinta adhesiva o un lápiz para marcar la ubicación de montaje.
NOTA
Figura 7 Asegúrese de que el manojo de cables del arnés esté tendido hacia el área debajo del amplificador sin quedar apretado ni torcido. Verifique también que no empuje la cubierta (6) fuera del arnés interno (5).
e. Quite la cinta del conjunto de pieza de soporte de montaje.
NOTA
Una vez que la pieza de soporte esté fija en su lugar con la cinta, será difícil quitarla sin dañarla.
f. Instale el conjunto de soporte de montaje en la ubicación marcada.
g. Ponga la alforja en posición vertical sobre su extremo y deje que la cinta se impregne durante al menos 24 horas.
1Plantilla de perforación
2Alforja izquierda
Figura 2. Plantilla de la alforja izquierda
1Tornillo (6)
2Arnés interno
3Material recortado con bordes redondos
Figura 3. Arnés interior
1Mala: está torcida
2Mala: no está alineada ni fija a la base
3Buena: está centrada y fija a la base
Figura 4. Instalación de la pieza de soporte
1Amplificador
2Espárrago (2)
3Arandela aislante (2)
4Pieza de soporte del amplificador
Figura 5. Perno macho del amplificador
1Pieza de soporte del amplificador
2Contorno de la alforja
Figura 6. Contorno de la alforja
1Arnés externo
2Amplificador
3Pieza de soporte del amplificador
4Conector del arnés interno
5Arnés interno de la alforja
6Cubierta del arnés de cables
Figura 7. Ensamblaje del amplificador de la alforja izquierda
1Arnés interno de la alforja
2Cubierta del amplificador
3Alforja izquierda
4Pieza de soporte del amplificador
5Amplificador
6Conector del arnés interno
7Cubierta del arnés de cables
Figura 8. Arnés de la alforja con amplificador
1Tornillo (2)
2Cubierta del amplificador
3Amplificador
4Pieza de soporte del amplificador
Figura 9. Cubierta del amplificador
ARNÉS EXTERNO
Touring 2014-2016
NOTA
Si va a instalar un amplificador secundario con una configuración de 6 u 8 altavoces, espere hasta que todos los componentes del altavoz estén instalados antes de realizar cualquier conexión. Consulte la hoja de instrucciones para conocer el proceso de instalación del kit de altavoces o arnés correspondiente.
1. Figura 10 Pase el arnés externo de la alforja a lo largo de la estructura. Instale el arnés en los puntos de anclaje (1) con correas de cables, sin apretarlo. No ajuste las correas de cables.
2. Coloque la alforja para comprobar la longitud del arnés. Este debe ser lo suficientemente largo como para conectarlo fácilmente a la alforja.
3. Figura 11 Tienda el ramal del arnés [350A] (6) hacia el área de la caja de la batería.
4.
NOTA
Figura 12 Si NO hay un amplificador secundario instalado, inserte las patillas de sellado (9) en la tapa (8) y enchúfelas al conector [350A] (7).
Si instala un amplificador secundario, en cambio, enchufe [350A] (7) al conector de este.
Figura 12 Tienda los conectores del enlace de datos (12 y 13) hacia el área de la caja del lado izquierdo.
5. Figura 11 Tienda los elementos 1 a 5 por delante de la batería y hacia la cubierta lateral derecha.
6. Conecte el cable negativo de la batería (2).
7. Conecte el cable positivo de la batería (1).
8. Asegure el portafusibles del amplificador (3) con una correa de cables.
9. Busque el conector del enlace de datos [91A] en la caja del lado izquierdo. Consulta el manual de servicio.
10.
NOTA
NO quite el conector del módulo de control de la carrocería (BCM). Si debe desenchufar el conector del BCM, primero asegúrese de que el fusible principal no esté conectado.
Levante la lengüeta de bloqueo. Deslice el BCM con el conector enchufado hasta quitarlo de la caja del lado izquierdo.
11. Extraiga el conector [91A] de la caja.
12. Quite la tapa contra la intemperie del conector [91A].
13. Figura 12 Enchufe el conector hembra gris del arnés del amplificador [91B] (12) en el conector del vehículo [91A].
14. Coloque [91A] (13) del arnés externo en la parte superior de [91B]. Asegure con correas de cables.
15. Vuelva colocar la tapa contra la intemperie del vehículo [91A] en el arnés externo [91A].
16. Instale el BCM con el conector enchufado en la caja del lado izquierdo.
17. Figura 12 Instale el fusible (4) en el portafusibles (3).
18. Asegure el resto del arnés con correas de cables según sea necesario.
19.
NOTA
Si no hay suficiente espacio entre el conector superior de la alforja y la pieza de soporte de la antena, afloje esta última y colóquela sobre el soporte del guardabarros para ganar lugar.
Asegúrese de que el arnés de cables esté lo suficientemente seguro como para evitar que toque componentes en movimiento.
Figura 10 En la alforja, conecte el arnés externo al arnés interno (2).
20. Instale la alforja en el vehículo.
1Punto de anclaje
2Conectores del arnés de cables externo al interno
Figura 10. Disposición del arnés de cables externo (típico)
1Cable (+) de la batería
2Cable (-) de la batería
3[43] Sujetador del fusible del amplificador
4Fusible de 40 amperios
5Conectores del amplificador
6Puente [350A]
7Tapa
8Patilla de sellado
Figura 11. Disposición del arnés de cables externo (típico)
1[351A] Salida de audio (canal 3,4)
2[349B] Habilitación/entrada/salida del amplificador
3[43] Sujetador del fusible del amplificador
4Fusible de 40 amperios
5[005] Cable de la batería (-)
6[021] Cable de la batería (+)
7[350A] Puente A2B
8Tapa
9Patilla de sellado (2)
10[288B_2] Conector de la alforja izquierda (8 pasadores)
11[288B_1] Conector de la alforja izquierda (16 pasadores)
12[91B] Conector del enlace de datos
13[91A] Conector del enlace de datos
Figura 12. Conectores del arnés externo (2014-2016)
Touring 2017 y posterior
NOTA
Si va a instalar un amplificador secundario con una configuración de 6 u 8 altavoces, espere hasta que todos los componentes del altavoz estén instalados antes de realizar cualquier conexión. Consulte la hoja de instrucciones para conocer el proceso de instalación del kit de altavoces o arnés correspondiente.
1. Figura 10 Pase el arnés externo de la alforja a lo largo de la estructura. Instale el arnés en los puntos de anclaje (1) con correas de cables, sin apretarlo. No ajuste las correas de cables.
2. Coloque la alforja para comprobar la longitud del arnés. Este debe ser lo suficientemente largo como para conectarlo fácilmente a la alforja.
3.
NOTA
Figura 13 Si NO hay un amplificador secundario instalado, inserte las patillas de sellado (10) en la tapa (11) y enchúfelas al conector [350A] (9).
Si va a instalar un amplificador secundario, en cambio, enchúfelas al conector de este.
Figura 11 Tienda el ramal del arnés [350A] (6) hacia el área de la caja de la batería.
4.
NOTA
También consulte Figura 13 para ver los conectores del arnés externo correspondiente a los modelos 2017 y posteriores.
Figura 11 Tienda los elementos (1 a 5) por delante de la batería y hacia el área de la cubierta lateral derecha.
5. Conecte el cable negativo de la batería (2).
6. Conecte el cable positivo de la batería (1).
7. Asegure el portafusibles del amplificador (3) con una correa de cables.
8. Figura 12 Instale el fusible (4) en el portafusibles (3).
9. Asegure el resto del arnés con correas de cables según sea necesario.
10.
NOTA
Si no hay suficiente espacio entre el conector superior de la alforja y la pieza de soporte de la antena, afloje esta última y colóquela sobre el soporte del guardabarros para ganar lugar.
Asegúrese de que el arnés de cables esté lo suficientemente seguro como para evitar que toque componentes en movimiento.
Figura 10 En la alforja, conecte el arnés externo al arnés interno (2).
11. Instale la alforja en el vehículo.
1[319B] Conector CAN
2[319A] Conector CAN
3[351A] Salida de audio (canal 3,4)
4[349B] Habilitación/entrada/salida del amplificador
5[43] Sujetador del fusible del amplificador
6Fusible de 40 amperios
7[005] Cable de la batería (-)
8[021] Cable de la batería (+)
9[350A] Puente A2B
10Patilla de sellado (2)
11Tapa
12[288B_2] Conector de la alforja izquierda (8 pasadores)
13[288B_1] Conector de la alforja izquierda (16 pasadores)
Figura 13. Conectores del arnés externo (2017 y posteriores)
ARNÉS DEL ADAPTADOR DE BLUETOOTH (2014 - 2016)
NOTA
Este procedimiento no se aplica a los modelos FLHXSE.
El adaptador de Bluetooth es un componente de comunicación de audio. Junto con la aplicación de audio de H-D, puedes asignar amplificadores y canales de altavoces o mejorar el sonido al ampliar el rango de frecuencia con un ecualizador adicional. El adaptador NO se puede utilizar como dispositivo de comunicaciones entre el teléfono y la radio del vehículo.
Fuselaje montado en la horquilla
1. Figura 14 Instale y tienda el arnés del adaptador de Bluetooth debajo del fuselaje.
2. Busque los conectores del vehículo: [22-1] y [299].
a. Desconecte los conectores.
3. Conecte el arnés del adaptador de Bluetooth al vehículo en el conector de control derecho, ubicado en la caja que está junto a la radio.
a. Arnés del adaptador [22-1A] al arnés del vehículo [22-1B].
b. Arnés del adaptador [22-1B] al arnés del vehículo [22-1A].
c. Arnés del adaptador [299A] al arnés del vehículo [299B]
NOTA
Si es necesario, use el arnés de extensión con n.° pieza 69200921.
d. Arnés del adaptador [299B] al arnés del vehículo [299A]
4. Conecte el adaptador de Bluetooth (1) al arnés correspondiente.
a. [353B] (2).
b. Asegure el adaptador (1) a la estructura de soporte del fuselaje con cinta Dual Lock (8).
5.
NOTA
El componente de Bluetooth solo se debe emparejar con el vehículo una vez, a menos que se agregue un nuevo dispositivo Bluetooth o se produzca un fallo en el componente del sistema.
El adaptador de Bluetooth (1) solo se puede emparejar a un dispositivo móvil a la vez. Para desconectar el adaptador, se puede usar la aplicación de audio o presionar el interruptor de conexión (pair) (7) que está en el arnés.
Instale el botón de emparejamiento (7) donde no se pueda accionar accidentalmente durante el funcionamiento del vehículo.
Tienda y asegure las conexiones del botón de emparejamiento (7).
a. Dentro del fuselaje, junto al cabezal de dirección.
1Adaptador de Bluetooth
2Conector del adaptador de Bluetooth [353B]
3[299B] Conector de accesorios
4[299A] Conector de accesorios
5[22-1B] Conector de control de la mano derecha
6[22-1A] Conector de control de la mano derecha
7[PS] Interruptor del par
8Cinta de doble cara
Figura 14. Arnés de cables del adaptador de Bluetooth del carenado montado en la horquilla (2014-2016)
Fuselaje montado en la estructura
1. Figura 15 Instale y tienda el arnés del adaptador de Bluetooth debajo del fuselaje.
2. Busque los conectores del vehículo: [243] y [299].
a. Desconecte los conectores.
3. Conecte el arnés del adaptador de Bluetooth al vehículo.
a. Arnés del adaptador [22-1A] al arnés del vehículo [243B].
b. Arnés del adaptador [22-1B] a la tapa del bucle de retorno [243A].
c. Arnés del adaptador [299B] al arnés del vehículo [299A].
NOTA
Si es necesario, use el arnés de extensión con n.° pieza 69200921.
4. Conecte el adaptador de Bluetooth (8) al arnés correspondiente.
a. [353B] (7).
b. Asegure el adaptador (8) a la estructura de soporte del fuselaje con cinta Dual Lock (9).
5.
NOTA
El componente de Bluetooth solo se debe emparejar con el vehículo una vez, a menos que se agregue un nuevo dispositivo Bluetooth o se produzca un fallo en el componente del sistema.
El adaptador de Bluetooth (8) solo se puede emparejar a un dispositivo móvil a la vez. Para desconectar el adaptador, se puede usar la aplicación de audio o presionar el interruptor de conexión (pair) (3) que está en el arnés.
Instale el botón de emparejamiento (3) donde no se pueda accionar accidentalmente durante el funcionamiento del vehículo.
Tienda y asegure las conexiones del botón de emparejamiento (3).
a. Debajo de la parrilla del altavoz derecho.
1[299B] Conector de accesorios
2[299A] Conector de accesorios
3[PS] Interruptor del par
4Bucle de retorno [243]
5[22-1B] Conector de control de la mano derecha
6[22-1A] Conector de control de la mano derecha
7Conector del adaptador de Bluetooth [353B]
8Adaptador de Bluetooth
9Cinta de doble cara
Figura 15. Arnés de cables del adaptador de Bluetooth del fuselaje montado en la estructura (2014-2016)
ARNÉS DEL ADAPTADOR DE BLUETOOTH (2017 Y POSTERIOR)
NOTA
Este procedimiento es idéntico para los modelos CVO.
El adaptador de Bluetooth es un componente de comunicación de audio. Junto con la aplicación de audio de H-D, puedes asignar amplificadores y canales de altavoces o mejorar el sonido al ampliar el rango de frecuencia con un ecualizador adicional. El adaptador NO se puede utilizar como dispositivo de comunicaciones entre el teléfono y la radio del vehículo.
1. Figura 16 Instale y tienda el arnés del adaptador de Bluetooth.
2. Busque los conectores del vehículo: [319] y [325].
a. Desenchufe los conectores de la tapa y del resistor de terminación.
3. Solo para modelos FLHXSE y FLTRXSE 2021 y posteriores
a. Conecte el arnés del adaptador [319B] al vehículo [319A].
b. Conecte el arnés del adaptador [319B] a la tapa del resistor de terminación.
4.
NOTA
Si es necesario, utilice el arnés de extensión con n.° de pieza 69201706.
Conecte el arnés del amplificador al vehículo.
a. Arnés del amplificador [319A] al vehículo [319B].
5. Conecte el arnés del adaptador de Bluetooth al arnés del amplificador y al vehículo.
a. Arnés del adaptador [319A] al arnés del amplificador [319B].
b. Arnés del adaptador [319B] a la tapa del resistor de terminación [319A].
c. Arnés del adaptador [325A] al vehículo [325B].
NOTA
Si es necesario, utilice el arnés de extensión con n.° de pieza 69201706.
6. Conecte el adaptador de Bluetooth (1) al arnés correspondiente.
a. [353B] (2).
b. Asegure el adaptador (1) a la parte posterior de la cubierta lateral derecha con cinta Dual Lock (7).
7.
NOTA
El componente de Bluetooth solo se debe emparejar con el vehículo una vez, a menos que se agregue un nuevo dispositivo Bluetooth o se produzca un fallo en el componente del sistema.
El adaptador de Bluetooth (1) solo se puede emparejar a un dispositivo móvil a la vez. Para desconectar el adaptador, se puede usar la aplicación de audio o presionar el interruptor de conexión (pair) (3) que está en el arnés.
Instale el botón de emparejamiento (3) donde no se pueda accionar accidentalmente durante el funcionamiento del vehículo.
Tienda y asegure las conexiones del botón de emparejamiento (3).
a. Montado en la estructura: Debajo de la parrilla del altavoz derecho.
b. Montado en la horquilla: Debajo de la cubierta lateral derecha.
Figura 16. Arnés del adaptador de Bluetooth (2017 y posteriores) (típico)
ARNÉS DEL ADAPTADOR DE BLUETOOTH (FLHXSE Y FLTRXSE 2021 Y POSTERIORES)
El adaptador de Bluetooth es un componente de comunicación de audio. Junto con la aplicación de audio de H-D, puedes asignar amplificadores y canales de altavoces o mejorar el sonido al ampliar el rango de frecuencia con un ecualizador adicional. El adaptador NO se puede utilizar como dispositivo de comunicaciones entre el teléfono y la radio del vehículo.
1. Compra por separado del adaptador de Bluetooth con arnés de cables Harley-Davidson y la cinta Dual Lock. Vea los requisitos de instalación en GENERAL .
2. Vea la sección ARNÉS DEL ADAPTADOR DE BLUETOOTH (2017 y posterior) para conocer el procedimiento de instalación.
CONEXIONES DE ALTAVOCES
NOTA
Si HAY altavoces para alforja instalados, conecte el arnés del altavoz para alforja izquierda [351A].
Si solo hay instalado un amplificador principal SIN altavoces para alforja, se pueden conectar altavoces para Tour-Pak o fuselaje inferior a [351A].
Si NO hay instalados altavoces para alforja con un amplificador secundario, se pueden conectar altavoces para Tour-Pak o fuselaje inferior a [351a], [352a_1] o [352a_2].
Canales 1 y 2
Fuselaje: Con montaje en horquilla o estructura
1. En el kit de instalación de altavoces para fuselaje, encontrará información sobre la disposición de cables y conexiones de esa configuración en particular.
2. Canal 1: Altavoz para fuselaje izquierdo.
3. Canal 2: Altavoz para fuselaje derecho.
4. Conecte el arnés de cables de altavoces para fuselaje al arnés externo [349B].
Canales 3 y 4
Fuselajes inferiores, tapas de la alforja o Tour-Pak
1. En el kit de instalación de altavoces correspondiente, encontrará información sobre la disposición de cables y conexiones de esa configuración en particular.
2. Canal 3: Altavoz izquierdo.
3. Canal 4: Altavoz derecho.
4.
NOTA
La conexión a [351A] se realiza a la alforja, al Tour-Pak o a los fuselajes inferiores.
Conecte el arnés de cables del kit correspondiente al arnés de cables externo [351A].
Tabla 3. Asignación de canales del amplificador
Asignaciones
Canales
Altavoces del fuselaje
Altavoces de la alforja
Altavoces Tour-Pak
Altavoces del fuselaje inferior
Amplificador primario
1 y 2
X
3 y 4
X
X
X
CONFIGURACIÓN DE LA APLICACIÓN
NOTA
El componente de Bluetooth solo se debe emparejar con el vehículo una vez, a menos que se agregue un nuevo dispositivo Bluetooth o se produzca un fallo en el componente del sistema.
El adaptador de Bluetooth solo se puede emparejar a un dispositivo móvil a la vez. Para desconectar el adaptador, se puede usar la aplicación de audio o presionar el interruptor de conexión (pair) que está en el arnés.
Si se olvidó o bloqueó Número de identificación personal (PASADOR) y necesita reiniciarse, mantenga presionado el interruptor “Pair” o el interruptor “Reset” (consulte Figura 16 , artículo 3) durante 3 segundos para restablecer el PIN. Vuelva a conectarse al Bluetooth Dongle en la app de audio H-D para establecer un nuevo PIN.
1. Unresolved graphic link Acceso al sistema de audio.
a. Conecte el dispositivo (1) al sistema.
b. Acceda a los menús de la aplicación (2) para configurar el sistema de sonido del vehículo.
2. Unresolved graphic link Pantalla del menú principal.
a. Icono del menú principal (1).
b. Restablezca o cambie el número de identificación personal de seguridad (PIN) (2).
c. Edite y cambie el nombre del sistema (3).
d. Personalice el menú principal con la imagen de su bicicleta (4).
e. Indicador de conexión Bluetooth. El símbolo de barra inclinada indica: No conectado (5).
3. Unresolved graphic link Pantalla del menú de configuración.
a. Icono del menú de configuración (1).
b. Se usa para escanear el código QR (2) en iSheet.
c. Configuración manual para altavoces Stage 1 o 2, ubicación del altavoz y ruido blanco para asignar la ubicación de los altavoces.
4. Unresolved graphic link Pantalla de configuración del ecualizador.
a. Icono de configuración del ecualizador (1)
b. Puede ajustar frecuencias del ecualizador de 7 bandas (2).
c. Selecciones del ecualizador personalizadas o predefinidas (3).
5. Unresolved graphic link Pantalla del menú de diagnóstico.
a. El icono del menú Diagnóstico (1) muestra el estado del sistema de sonido.
b. Abra la pantalla de prueba del altavoz (2).
c. Se actualiza el estado del altavoz y del amplificador (3) después de la reparación del componente.
d. Seleccione el altavoz para prueba de ruido blanco (4) y funcionalidad.
e. Vuelva a la pantalla del menú de diagnóstico (5).
Finalización
1. Fuselaje montado en la estructura:
a. Instale la parrilla del altavoz.
b. Instala el fuselaje exterior.
2. Fuselaje montado en la horquilla:
a. Instale el parabrisas.
b. Instala el fuselaje exterior.
c. Instale el tablero de instrumentos.
3. Instale la caja inferior en el eje central.
4. Instale la caja superior.
5. Instale la caja del lado izquierdo.
6. Instalar el tanque de combustible.
7. Instalar el asiento.
8. Instalar el fusible principal.
9. Instalar las cubiertas laterales.
10. Instale las alforjas.