KIT DE INSTALAÇÃO DO AMPLIFICADOR PRIMÁRIO (PN 76000974 e 76001045)
941001502021-10-01
QUAKE
Tabela 1.
Harley-Davidson Audio fornecido pela Rockford Fosgate®
Kits
Ferramentas sugeridas
Nível de habilidade
76000974, 76001045
Óculos de proteção, torquímetro, furadeira elétrica, conjunto de brocas (especificamente 13/64 ou 0,203-pol.), fita adesiva, ferramenta de rebarbação, álcool isopropílico, estopas limpas, 2 1/2 pol. Serra de furo
CONTEÚDO DO KIT
Figura 1. Peças de reposição: Kit de Amplificador Primário
Tabela 2. Lista de peças de reposição: Kit de Amplificador Primário
Item
Qtd.
Descrição
Part No.
Notas
1
1
Conector, 2 vias
69200271
2
2
Vedação do pino
72473-07
3
1
Chicote de fios do alforje, externo
Não se vende separadamente
4
6
Parafuso, cabeça panela TORX™, T15
10200065
5
1
Tampa do amplificador
76000994
6
2
Parafuso, Allen, 1/4-20
10201064
7
1
Suporte de montagem do amplificador, alforje esquerdo
76001004
8
2
Anel isolante, suporte de montagem do amplificador
12100052
9
2
Pino do prisioneiro, 1/4-20
12600305
10
1
Chicote de fios do alforje, interno
Não se vende separadamente
11
1
Tampa do chicote de fios
76000995
12
1
Gabarito de perfuração
76001009
13
1
Etiqueta, capacidade do alforje
14002201
14
1
Chicote de fios, adaptador Bluetooth®
69202641
Modelos Touring 2017 e posteriores
69202657
Modelos Touring 2014-2016
15
1
Trava dupla
76434-06
16
8
Retentor, fio
69200342
17
10
Abraçadeira
10006
18
1
Fusível, 40 amp
72371-95
NOTA
Verifique se todos os componentes estão presentes no kit antes de instalar ou remover itens do veículo.
GERAL
NOTA
Se não forem configurados usando o aplicativo de áudio da Harley-Davidson ou por uma concessionária autorizada da Harley-Davidson, o sistema de áudio e os alto-falantes recém-instalados não reproduzirão o áudio.
NOTA
As várias gerações de alto-falantes, amplificadores e fiação dos veículos Harley-Davidson não foram projetadas nem testadas para trabalhar em conjunto. Consulte o catálogo de P&A para obter recomendações de adaptação e consulte sua concessionária para garantir o melhor desempenho e compatibilidade.
O Adaptador Bluetooth é um componente de comunicação de áudio. Em conjunto com o aplicativo de áudio da H-D, é possível designar amplificadores e canais de alto-falante ou aprimorar o som ampliando a faixa de frequência com um equalizador adicional. O adaptador NÃO PODE ser usado como um dispositivo de comunicação entre o telefone e o rádio do veículo.
Modelos
*Para informações sobre modelos correspondentes, consulte o catálogo de peças e acessórios de varejo ou a seção Parts and Acessories (Peças e Acessórios) em www.harley-davidson.com (somente em inglês).
Verifique se está usando a versão mais atual da ficha de instruções que está disponível em: h-d.com/isheets
Entre em contato com a Central de atendimento ao cliente da Harley-Davidson através do telefone 1-800-258-2464 (somente EUA) ou 1-414-343-4056.
Sobrecarga elétrica
ATENÇÃO
ao instalar qualquer acessório elétrico, certifique-se de não ultrapassar a amperagem máxima especificada do fusível ou do disjuntor que protege o circuito sendo modificado. Exceder a amperagem máxima pode levar a falhas elétricas, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00310a)
AVISO
É possível sobrecarregar o sistema de carregamento do seu veículo com o acréscimo de um número excessivo de acessórios elétricos. Se vários acessórios elétricos, operando ao mesmo tempo, consomem mais corrente elétrica que o sistema de carga do veículo pode produzir, o consumo elétrico poderá, então, descarregar a bateria e causar danos ao sistema elétrico do veículo. (00211d)
Este amplificador requer até 8 ampères de corrente adicional do sistema elétrico.
Requisitos de instalação
Baixe o aplicativo de áudio da Harley-Davidson.
Use este kit junto com outros kits Harley-Davidson Audio fornecidos pela Rockford Fosgate® .
Para a instalação adequada do suporte de montagem do amplificador na superfície do alforje, o processo de adesão precisa curar por pelo menos 24 horas.
Se estiver instalando um amplificador secundário com 6 ou 8 alto-falantes, aguarde até que todos os componentes do alto-falante estejam instalados antes de fazer qualquer conexão. Consulte a folha de instruções de instalação apropria de alto-falantes ou chicote de fios.
Esses chicotes de fios são para uso SOMENTE em sistemas de áudio ano 2014 e posteriores da Harley-Davidson.
    Esses itens estão disponíveis na sua concessionária Harley-Davidson:
  • FLHTKSE, FLTRUSE e Touring 2014 e posteriores: para essa instalação pode ser necessária a compra separada do kit do amplificador secundário Harley-Davidson (peça n.º 76000975). Isso depende se há seis alto-falantes ou mais e como os canais do amplificador são atribuídos.
  • FLHTKSE, FLTRUSE e Touring 2014 e 2016: pode ser necessária a compra em separado do chicote de fios da extensão de alimentação Harley-Davidson (Peça N.º 69200921). Use isso quando vários acessórios elétricos estiverem instalados no veículo.
  • FLHTKSE, FLTRUSE e Touring 2017 e posteriores: pode ser necessária a compra em separado do chicote de fios da extensão de alimentação Harley-Davidson (Peça N.º 69201706). Use isso quando vários acessórios elétricos estiverem instalados no veículo.
  • FLHTKSE, FLTRUSE e Touring a partir de 2014: a compra separada do kit de amplificador primário e dongle Harley-Davidson (peça n.º 76000997) é necessária para essa instalação.
  • FLHXSE e FLTRXSE 2021 e posterior: a compra separada do Adaptador Bluetooth Harley-Davidson (Peça nº 41000771) é necessária para esta instalação. Para uso com o aplicativo de áudio da Harley-Davidson.
  • FLHXSE e FLTRXSE 2021 e posterior: A compra separada da fita adesiva dupla Harley-Davidson (Peça nº 76434-06) é necessária para esta instalação.
ATENÇÃO
A segurança do motociclista e do passageiro depende da instalação correta deste kit. Use os procedimentos apropriados do Manual de serviço. Se o procedimento não estiver dentro de suas capacidades ou se você não possuir as ferramentas corretas, deixe que uma concessionária Harley-Davidson efetue a instalação. A instalação inadequada deste kit poderá resultar em morte ou lesões graves. (00333b)
Recomenda-se que a instalação seja realizada por um técnico em uma concessionária Harley-Davidson.
PREPARAÇÃO
NOTA
Esta folha de instruções faz referência às informações do Manual de serviço. Para a instalação deste modelo/ano de motocicleta, é necessário ter um Manual de serviço. Este pode ser encontrado em uma concessionária Harley-Davidson.
1. Remova os alforjes.
2. Remova as tampas laterais.
3. Remova o fusível principal.
4. Remova o assento.
5. Remova o tanque de combustível.
6. Remova o suporte lateral esquerdo.
7. Remova o suporte superior.
8. Remova o suporte do eixo central.
9. Carenagem montada no garfo:
a. Remova o pára-brisa.
b. Remova a carenagem externa.
c. Remova o painel.
10. Carenagem montada no quadro:
a. Remova a grade do alto-falante.
b. Remova a carenagem externa.
ALFORJE
NOTA
Seja extremamente cuidadoso para não danificar a superfície pintada.
1. Figura 2 Posicione o gabarito da perfuração (1) no alforje esquerdo (2).
a. Use a fita adesiva para fixar o gabarito.
2.
NOTA
Não modifique o alforje direito.
Figura 2 Modifique o alforje esquerdo (2).
a. Faça uma punção centralizada para perfurar os locais no gabarito.
b. Furos do chicote de fios interno: use uma serra-copo de 2 1/2 pol.
c. Furos do parafuso: use uma broca de 5,15 mm (13/64 pol.).
d. Figura 3 Apare o material para formar uma borda arredondada (3).
e. Apare os furos lixando levemente a superfície.
f. Limpe todas as superfícies da lataria com álcool isopropílico 50 a 70% e água destilada 30 a 50%. Deixe secar completamente.
3. Figura 1 Instale a etiqueta de capacidade do alforje (13).
a. Aplique-a na etiqueta atual.
4. Figura 5 Instale o anel isolante (3) no suporte de montagem do amplificador (4).
5. Instale o pino do prisioneiro (2) no amplificador (1). Aperte.
Torque: 9–12 N·m (80–106 in-lbs) Pino do prisioneiro do amplificador
6. Figura 7 Conecte o conector de chicote de fios interno (4) ao amplificador (2).
7. Instale o amplificador (2) no suporte de montagem do amplificador (3).
8. Figura 9 Instale a tampa do amplificador (2).
9. Instale os parafusos (1). Aperte.
Torque: 9–12 N·m (80–106 in-lbs) Parafuso da tampa do amplificador
10. Figura 7 Instale a tampa do chicote de fios (6).
11. Figura 3 Instale o chicote de fios interno (2).
12.
NOTA
Caso o chicote de fios interno não esteja alinhado com os furos no alforje, aumente o tamanho do furo usando uma broca de 6,35 mm (1/4 pol.). Apare e limpe o alforje.
Instale os parafusos (1). Aperte.
Torque: 1,1–1,5 N·m (10–13 in-lbs) Parafusos do chicote de fios interno
13. Figura 8 Instale o conjunto do suporte de montagem do amplificador.
a. Figura 4 Teste o ajuste do conjunto do suporte de montagem. O suporte deve estar reto, centralizado e o mais próximo possível do fundo do alforje.
b. Figura 6 Use as fendas no suporte de montagem (1) para dobrá-lo e ajustá-lo ao contorno do alforje (2) sem balançá-lo. Isso garantirá um melhor contato e adesão com a fita adesiva. Não retire a fita adesiva nesse momento.
c. Figura 4 Teste o ajuste do local final garantindo que o suporte fique reto, centralizado e o mais próximo possível do fundo do alforje.
d. Use um marcador, fita adesiva ou lápis para marcar o local de montagem.
NOTA
Figura 7 Certifique-se de que o feixe do chicote de fios seja orientado para a área do amplificador sob o amplificador sem atar ou dobrar. O feixe não deve puxar a tampa do chicote de fios (6) do chicote de fios interno (5).
e. Retire a fita adesiva do conjunto do suporte de montagem.
NOTA
Quando o suporte estiver fixado com a fita adesiva, será muito difícil removê-la sem danificar o suporte.
f. Instale o conjunto do suporte de montagem no local marcado.
g. incline o alforje de lado e deixe a fita adesiva curar por pelo menos 24 horas.
1Gabarito de perfuração
2Alforje esquerdo
Figura 2. Modelo do alforje esquerdo
1Parafuso (6)
2Chicote de fios interno
3Material aparado para formar uma borda arredondada
Figura 3. Chicote de fios no interior
1Ruim - Torto
2Ruim - Deslocado e não definido para baixo
3Bom - Centrado e definido para baixo
Figura 4. Instalação do suporte de montagem
1Amplificador
2Pino do prisioneiro (2)
3Ilhó (2)
4Suporte de montagem do amplificador
Figura 5. Pino do prisioneiro do amplificador
1Suporte de montagem do amplificador
2Contorno do alforje
Figura 6. Contorno do Alforje
1Chicote de fios externo
2Amplificador
3Suporte de montagem do amplificador
4Conector do chicote de fios interno
5Chicote de fios interno do alforje
6Tampa do chicote de fios
Figura 7. Conjunto do amplificador do alforje esquerdo
1Chicote de fios interno do alforje
2Tampa do amplificador
3Alforje esquerdo
4Suporte de montagem do amplificador
5Amplificador
6Conector do chicote de fios interno
7Tampa do chicote de fios
Figura 8. Chicote de fios do alforje com amplificador
1Parafuso (2)
2Tampa do amplificador
3Amplificador
4Suporte de montagem do amplificador
Figura 9. Tampa do amplificador
CHICOTE DE FIOS EXTERNO
Touring ano 2014-2016
NOTA
Se estiver instalando um amplificador secundário com 6 ou 8 alto-falantes, aguarde até que todos os componentes do alto-falante estejam instalados antes de fazer qualquer conexão. Consulte a folha de instruções de instalação apropria de alto-falantes ou chicote de fios.
1. Figura 10 Direcione o chicote de fios externo do alforje ao longo do quadro. Usando as abraçadeiras, instale o chicote de fios sem apertar para fixar os pontos (1). Não aperte as abraçadeiras.
2. Monte o alforje para verificar o comprimento do chicote de fios. Deixe um comprimento suficiente para conectar facilmente ao alforje.
3. Figura 11 Direcione a seção do chicote de fios [350A] (6) para a área da caixa da bateria.
4.
NOTA
Figura 12 Se um amplificador secundário NÃO estiver instalado, insira pinos de vedação (9) na tampa (8) e conecte-os ao conector [350A] (7).
Se um amplificador secundário estiver instalado, conecte-os [350A] (7) ao conector do amplificador secundário.
Figura 12 Oriente os conectores de link de dados (12, 13) em direção à área do suporte lateral esquerdo.
5. Figura 11 Oriente os itens 1-5 pela frente da bateria e em direção à tampa lateral direita.
6. Conecte o cabo negativo da bateria (2).
7. Conecte o cabo positivo da bateria (1).
8. Prenda o suporte do fusível do amplificador (3) com a abraçadeira.
9. Localize o conector de link de dados [91A] no suporte do lateral esquerdo. Veja o Manual de serviço.
10.
NOTA
NÃO remova o conector do Módulo de Controle do Corpo (BCM). Certifique-se de que o fusível principal foi removido se houver necessidade de desconectar o conector do BCM.
Levante a lingueta de encaixe. Deslize o BCM com o conector conectado para fora do suporte lateral esquerdo.
11. Remova o conector [91A] do suporte.
12. Retire a tampa hermética do conector [91A].
13. Figura 12 Conecte o conector fêmea cinza no chicote de fios do amplificador [91B] (12) ao conector do veículo [91A].
14. Coloque [91A] (13) a partir do chicote de fios externo sobre o [91B]. Fixe com as abraçadeiras.
15. Substitua a tampa hermética do veículo [91A] para o chicote de fios externo [91A].
16. Instale o BCM com o conector conectado no suporte lateral esquerdo.
17. Figura 12 Instale o fusível (4) no suporte do fusível (3).
18. Prenda o chicote de fios com abraçadeiras conforme necessário.
19.
NOTA
Se houver problemas de folga entre o suporte da antena e o conector de alforje superior, solte o suporte da antena e o reposicione sobre o suporte do para-lama para obter mais folga.
Certifique-se de que o chicote de fios está suficientemente seguro para evitar o contato com componentes móveis.
Figura 10 Conecte o chicote de fios externo do alforje ao chicote de fios interno (2) no alforje.
20. Instale o alforje no veículo.
1Pino de ancoragem
2Conectores de chicote de fios interno para externo
Figura 10. Roteamento do chicote de fios externo (típico)
1Fio da bateria (+)
2Fio da bateria (-)
3[43] Suporte do fusível do amplificador
4Fusível de 40 Amp
5Conectores do amplificador
6[350A] Ponte
7Tampa
8Pino de vedação
Figura 11. Roteamento do chicote de fios externo (típico)
1[351A] Saída de áudio (canal 3,4)
2[349B] Entrada/Saída/Habilitação do Amplificador
3[43] Suporte do fusível do amplificador
4Fusível de 40 Amp
5[005] Fio da bateria (-)
6[021] Fio da bateria (+)
7[350A] Ponte A2B
8Tampa
9Pino de vedação (2)
10[288B_2] Conector do alforje esquerdo (8 pinos)
11[288B_1] Conector do alforje esquerdo (16 pinos)
12[91B] Conector de link de dados
13[91A] Conector de link de dados
Figura 12. Conectores do chicote de fios externo (2014-2016)
Modelo Touring ano 2017 e posterior
NOTA
Se estiver instalando um amplificador secundário com 6 ou 8 alto-falantes, aguarde até que todos os componentes do alto-falante estejam instalados antes de fazer qualquer conexão. Consulte a folha de instruções de instalação apropria de alto-falantes ou chicote de fios.
1. Figura 10 Direcione o chicote de fios externo do alforje ao longo do quadro. Usando as abraçadeiras, instale o chicote de fios sem apertar para fixar os pontos (1). Não aperte as abraçadeiras.
2. Monte o alforje para verificar o comprimento do chicote de fios. Deixe um comprimento suficiente para conectar facilmente ao alforje.
3.
NOTA
Figura 13 Se um amplificador secundário NÃO estiver instalado, insira pinos de vedação (10) na tampa (11) e conecte-os ao conector 350A (9).
Se um amplificador secundário estiver instalado, conecte-os ao conector do amplificador secundário.
Figura 11 Direcione a seção do chicote de fios [350A] (6) para a área da caixa da bateria.
4.
NOTA
Veja também Figura 13 para consultar os conectores de chicote de fios externo para modelos 2017 e posterior.
Figura 11 Oriente os itens (1-5) pela frente da bateria e em direção à área da tampa lateral direita.
5. Conecte o cabo negativo da bateria (2).
6. Conecte o cabo positivo da bateria (1).
7. Prenda o suporte do fusível do amplificador (3) com a abraçadeira.
8. Figura 12 Instale o fusível (4) no suporte do fusível (3).
9. Prenda o chicote de fios com abraçadeiras conforme necessário.
10.
NOTA
Se houver problemas de folga entre o suporte da antena e o conector de alforje superior, solte o suporte da antena e o reposicione sobre o suporte do para-lama para obter mais folga.
Certifique-se de que o chicote de fios está suficientemente seguro para evitar o contato com componentes móveis.
Figura 10 Conecte o chicote de fios externo do alforje ao chicote de fios interno (2) no alforje.
11. Instale o alforje no veículo.
1[319B] Conector CAN
2[319A] Conector CAN
3[351A] Saída de áudio (canal 3,4)
4[349B] Entrada/Saída/Habilitação do Amplificador
5[43] Suporte do fusível do amplificador
6Fusível de 40 Amp
7[005] Fio da bateria (-)
8[021] Fio da bateria (+)
9[350A] Ponte A2B
10Pino de vedação (2)
11Tampa
12[288B_2] Conector do alforje esquerdo (8 pinos)
13[288B_1] Conector do alforje esquerdo (16 pinos)
Figura 13. Conectores do chicote de fios externo (2017 e posterior)
CHICOTE DE FIOS DO ADAPTADOR BLUETOOTH (2014-2016)
NOTA
Esse procedimento exclui os modelos FLHXSE.
O Adaptador Bluetooth é um componente de comunicação de áudio. Em conjunto com o aplicativo de áudio da H-D, é possível designar amplificadores e canais de alto-falante ou aprimorar o som ampliando a faixa de frequência com um equalizador adicional. O adaptador NÃO PODE ser usado como um dispositivo de comunicação entre o telefone e o rádio do veículo.
Carenagem montada no garfo
1. Figura 14 Instale e direcione o chicote de fios do adaptador Bluetooth por baixo da carenagem.
2. Localize os conectores do veículo: [22-1] e [299].
a. Desconecte os conectores.
3. Conecte o chicote de fios do adaptador Bluetooth ao veículo pelo conector de controle manual direito no suporte localizado sob o rádio.
a. Chicote de fios do adaptador [22-1A] a chicote de fios do veículo [22-1B].
b. Chicote de fios do adaptador [22-1B] a chicote de fios do veículo [22-1A].
c. Chicote de fios do adaptador [299A] a chicote de fios do veículo [299B]
NOTA
Use o chicote de fios da extensão peça nº 69200921 conforme necessário.
d. Chicote de fios do adaptador [299B] a chicote de fios do veículo [299A]
4. Conecte o adaptador do Bluetooth (1) ao chicote de fios do adaptador Bluetooth.
a. [353B] (2).
b. Prenda o adaptador (1) à estrutura do suporte da carenagem com fita adesiva dupla (8).
5.
NOTA
O componente Bluetooth só deve ser emparelhado ao veículo uma vez, a menos que um novo dispositivo Bluetooth esteja sendo adicionado ou devido a um defeito de um componente do sistema.
O dongle Bluetooth (1) só pode ser emparelhado a um dispositivo móvel por vez. O dongle pode ser desemparelhado pelo aplicativo de áudio ou pressionando-se o interruptor de emparelhamento (7) localizado no chicote de fios.
Monte o interruptor de emparelhamento (7) em um local onde não possa ser acionado acidentalmente durante o funcionamento do veículo.
Roteie e prenda o interruptor de emparelhamento (7).
a. Dentro da carenagem próximo à coluna de direção.
1Adaptador Bluetooth
2[353B] Conector do adaptador Bluetooth
3[299B] Conector de acessórios
4[299A] Conector de acessórios
5[22-1B] Conector do controle manual direito
6[22-1A] Conector do controle manual direito
7[PS] Interruptor de pares
8Fita adesiva dupla
Figura 14. Chicote de fios do dongle Bluetooth da carenagem montada no garfo (2014-2016)
Carenagem montada no quadro
1. Figura 15 Instale e direcione o chicote de fios do adaptador Bluetooth por baixo da carenagem.
2. Localize os conectores do veículo: [243] e [299].
a. Desconecte os conectores.
3. Conecte o chicote de fios do adaptador Bluetooth ao veículo.
a. Chicote de fios do adaptador [22-1A] a chicote de fios do veículo [243B].
b. Chicote de fios do adaptador [22-1B] a tampa de loop de retorno [243A].
c. Chicote de fios do adaptador [299B] a chicote de fios do veículo [299A].
NOTA
Use o chicote de fios da extensão peça nº 69200921 conforme necessário.
4. Conecte o adaptador Bluetooth (8) ao chicote de fios do adaptador Bluetooth.
a. [353B] (7).
b. Prenda o adaptador (8) à estrutura do suporte da carenagem com fita adesiva dupla (9).
5.
NOTA
O componente Bluetooth só deve ser emparelhado ao veículo uma vez, a menos que um novo dispositivo Bluetooth esteja sendo adicionado ou devido a um defeito de um componente do sistema.
O dongle Bluetooth (8) só pode ser emparelhado a um dispositivo móvel por vez. O dongle pode ser desemparelhado pelo aplicativo de áudio ou pressionando-se o interruptor de emparelhamento (3) localizado no chicote de fios.
Monte o interruptor de emparelhamento (3) em um local onde não possa ser acionado acidentalmente durante o funcionamento do veículo.
Roteie e prenda o interruptor de emparelhamento (3).
a. Debaixo da grade do alto-falante direito.
1[299B] Conector de acessórios
2[299A] Conector de acessórios
3[PS] Interruptor de pares
4[243] Loop de retorno
5[22-1B] Conector do controle manual direito
6[22-1A] Conector do controle manual direito
7[353B] Conector do adaptador Bluetooth
8Adaptador Bluetooth
9Fita adesiva dupla
Figura 15. Chicote de fios do adaptador Bluetooth Fairing montado em quadro (2014-2016)
CHICOTE DE FIOS DO ADAPTADOR BLUETOOTH (2017 E POSTERIOR)
NOTA
Este procedimento é igual para modelos CVO.
O Adaptador Bluetooth é um componente de comunicação de áudio. Em conjunto com o aplicativo de áudio da H-D, é possível designar amplificadores e canais de alto-falante ou aprimorar o som ampliando a faixa de frequência com um equalizador adicional. O adaptador NÃO PODE ser usado como um dispositivo de comunicação entre o telefone e o rádio do veículo.
1. Figura 16 Instale e direcione o chicote de fios do dongle Bluetooth.
2. Localize os conectores do veículo: [319] e [325].
a. Desconecte os conectores da tampa e do resistor de terminação.
3. Somente modelos FLHXSE/FLTRXSE 2021 e posteriores:
a. Conecte o chicote de fios do adaptador [319B] ao veículo [319A].
b. Conecte o chicote de fios do adaptador [319B] para tampa do resistor de terminação.
4.
NOTA
Use o chicote de fios da extensão Peça N.º 69201706 conforme necessário.
Conecte o chicote de fios do amplificador ao veículo.
a. Chicote de fios do amplificador [319A] até o veículo [319B].
5. Conecte o chicote de fios do adaptador Bluetooth ao chicote de fios do amplificador e ao veículo.
a. Chicote de fios do adaptador [319A] ao chicote de fios do amplificador [319B].
b. Chicote de fios do adaptador [319B] para tampa do resistor de terminação [319A].
c. Chicote de fios do adaptador [325A] para veículo [325B].
NOTA
Use o chicote de fios da extensão Peça N.º 69201706 conforme necessário.
6. Conecte o adaptador do Bluetooth (1) ao chicote de fios do adaptador Bluetooth.
a. [353B] (2).
b. Prenda o adaptador (1) à parte traseira da tampa lateral direita com fita adesiva dupla (7).
7.
NOTA
O componente do veículo para o Bluetooth deve ser emparelhado apenas uma vez, exceto que um novo dispositivo de Bluetooth está sendo adicionado ou em caso de defeito no componente do sistema.
O dongle Bluetooth (1) só pode ser emparelhado a um dispositivo móvel por vez. O dongle pode ser desemparelhado pelo aplicativo de áudio ou pressionando-se o interruptor de emparelhamento (3) localizado no chicote de fios.
Monte o interruptor de emparelhamento (3) em um local onde não possa ser acionado acidentalmente durante o funcionamento do veículo.
Direcione e prenda o interruptor de emparelhamento (3).
a. Montado no quadro: debaixo da grade do alto-falante direito.
b. Montado no garfo: debaixo da tampa lateral direita.
Figura 16. Chicote de fios do adaptador Bluetooth (2017 e posterior)(típico)
CHICOTE DE FIOS DO DONGLE BLUETOOTH (FLHXSE/FLTRXSE 2021 E POSTERIORES)
O Adaptador Bluetooth é um componente de comunicação de áudio. Em conjunto com o aplicativo de áudio da H-D, é possível designar amplificadores e canais de alto-falante ou aprimorar o som ampliando a faixa de frequência com um equalizador adicional. O adaptador NÃO PODE ser usado como um dispositivo de comunicação entre o telefone e o rádio do veículo.
1. Compra em separado da fita adesiva dupla, do chicote de fios do adaptador Blueetooth e do adaptador Bluetooth Harley-Davidson. Consulte os requisitos de instalação em GERAL .
2. Consulte o procedimento de instalação do CHICOTE DE FIOS DO ADAPTADOR BLUETOOTH (2017 E POSTERIOR).
CONEXÕES DO ALTO-FALANTE
NOTA
Se os alto-falantes do alforje ESTIVEREM presentes, conecte o chicote de fios do alto-falante do alforje esquerdo a [351A].
Se apenas um amplificador primário estiver presente SEM alto-falantes de alforje, então o Tour-Pak ou a carenagem inferior pode ser conectada a [351A].
Se os alto-falantes de alforje NÃO estiver presente com um amplificador secundário, então os alto-falantes para Tour-Pak e/ou para carenagem inferior podem ser conectados a [351a] ou [352a_1] ou [352a_2].
Canal 1 e 2
Carenagem: Montado no garfo ou no quadro
1. Consulte o kit de instalação do alto-falante da carenagem para saber sobre a orientação e as conexões associadas a esse kit.
2. Canal 1: alto-falante da carenagem esquerda.
3. Canal 2: alto-falante da carenagem direita.
4. Conecte o chicote de fios do alto-falante da carenagem ao chicote de fios externo [349B].
Canal 3 e 4
Carenagem inferior, tampas de alforje ou Tour-Pak
1. Consulte o kit de instalação do alto-falante apropriado para saber sobre a orientação e as conexões associadas a esse kit.
2. Canal 3: alto-falante esquerdo.
3. Canal 4: alto-falante direito.
4.
NOTA
A conexão com [351A] é feita ao alforje, tour-pak ou carenagem inferior.
Conecte o chicote de fios apropriado do kit ao chicote de fios externo [351A].
Tabela 3. Atribuições do canal do amplificador
Atribuições
Canais
Alto-falantes da carenagem
Alto-falantes do alforje
Alto-falantes Tour-Pak
Alto-falantes da carenagem inferior
Amplificador Primário
1 e 2
X
3 e 4
X
X
X
CONFIGURAÇÃO DO APLICATIVO
NOTA
O componente Bluetooth só deve ser emparelhado ao veículo uma vez, a menos que um novo dispositivo Bluetooth esteja sendo adicionado ou devido a um defeito de um componente do sistema.
O dongle Bluetooth só pode ser emparelhado a um dispositivo móvel por vez. O dongle pode ser desemparelhado pelo aplicativo de áudio ou pressionando-se o interruptor de emparelhamento localizado no chicote de fios.
Se o Número de identificação pessoal (PIN) for esquecido ou travar e precisar ser reinicializado, pressione e segure o “Interruptor de Emparelhamento ou de Reinicializar” (consulte o Figura 16 , item 3) por três segundos para reinicializar o PIN. Reconecte-se ao Dongle Bluetooth no aplicativo de áudio H-D para definir o novo PIN.
1. Unresolved graphic link Como acessar seu sistema de áudio.
a. Emparelhe o dispositivo (1) com o sistema.
b. Acesse os menus do aplicativo (2) para configurar o sistema de som do veículo.
2. Unresolved graphic link Tela do menu principal.
a. Ícone do menu principal (1).
b. Redefina ou altere o número de identificação pessoal (PIN) de segurança (2).
c. Edite e renomeie seu sistema (3).
d. Customize o menu principal com uma foto da sua motocicleta (4).
e. Indicador de conexão Bluetooth. Um símbolo cortado com uma barra indica o seguinte: não conectado (5).
3. Unresolved graphic link Tela de configuração do menu.
a. Ícone de configuração do menu (1).
b. Use para escanear o código QR (2) no iSheet.
c. Configuração manual dos alto-falantes Estágio 1 ou 2, da localização do alto-falante e do ruído branco para alocar os locais dos alto-falantes.
4. Unresolved graphic link Tela de configuração do equalizador.
a. Ícone de configuração do equalizador (1)
b. Sintonize as frequências do equalizador de 7 bandas (2).
c. Seleções personalizadas ou pré-configuradas do equalizador (3).
5. Unresolved graphic link Tela de diagnóstico do menu.
a. O ícone de diagnóstico do menu (1) exibe o status do sistema de som.
b. Abra a tela de testes do alto-falante (2).
c. Atualize o status do alto-falante e do amplificador (3) após o conserto de um componente.
d. Selecione o alto-falante para efetuar o teste de ruído branco (4) e a funcionalidade .
e. Retorne à tela de diagnóstico do menu (5).
CONCLUÍDO
1. Carenagem montada no quadro:
a. Instale a grade do alto-falante.
b. Instale a carenagem externa.
2. Carenagem montada no garfo:
a. Instale o para-brisa.
b. Instale a carenagem externa.
c. Instale o painel.
3. Instale o suporte do eixo central inferior.
4. Instale o suporte superior.
5. Instale o suporte lateral esquerdo.
6. Instale o tanque de combustível.
7. Instale o assento.
8. Instale o fusível principal.
9. Instale as tampas laterais.
10. Instale os alforjes.