KIT INSTALLATION DE L'AMPLIFICATEUR PRIMAIRE - TRI GLIDE (PN 76000974 et 76001045)
941001502021-10-01
QUAKE
Tableau 1.
Harley-Davidson Audio Powered par Rockford Fosgate®
Kits
Outils suggérés
Niveau de compétence
76000974, 76001045
Lunettes de protection, clé dynamométrique, perceuse électrique, lot de forets (en particulier 13/64 ou 0,203’’), ruban-cache, outil d'ébavurage, alcool isopropylique, chiffons d'atelier propres, 2 1/2’’. Scie cloche
CONTENU DU KIT
Figure 1. Pièces de rechange : Kit amplificateur primaire
Tableau 2. Liste des pièces de rechange : Kit amplificateur primaire
Article
Qté
Description
No de pièce
Notes
1
1
Connecteur, 2 voies
69200271
2
2
Goupille d’étanchéité
72473-07
3
1
Faisceau de sacoche, extérieur
Non vendue séparément
4
6
Vis, tête cylindrique TORX™, T15
10200065
5
1
Couvercle d’amplificateur
76000994
6
2
Vis, tête creuse, 1/4-20
10201064
7
1
Support de montage de l'amplificateur, sacoche arrière gauche
76001004
8
2
Œillet, support de montage de l'amplificateur
12100052
9
2
Goujon, 1/4-20
12600305
10
1
Faisceau de sacoche arrière, intérieur
Non vendue séparément
11
1
Couvercle de faisceau de fils
76000995
12
1
Gabarit de perçage
76001009
13
1
Étiquette, capacité de la sacoche arrière
14002201
14
1
Faisceau, Dongle Bluetooth®
69202641
Modèles Touring 2017 et ultérieurs
69202657
Modèles Touring 2014-2016
15
1
Bande Dual Lock
76434-06
16
8
Support, câble
69200342
17
10
Serre-câbles
10006
18
1
Fusible, 40 A
72371-95
REMARQUE
Vérifier que tous les contenus sont présents dans le kit avant de poser ou de déposer des articles du véhicule.
GÉNÉRALITÉS
REMARQUE
Le système audio et les haut-parleurs nouvellement installés ne diffuseront pas d’audio s’ils ne sont pas configurés à l’aide de l’application mobile Harley-Davidson ou par un concessionnaire Harley-Davidson agréé.
REMARQUE
Les différentes générations de haut-parleurs, d’amplificateurs et de câblage destinés aux véhicules Harley-Davidson n’ont pas été conçus ou testés pour fonctionner ensemble. Voir le catalogue de P&A pour obtenir des recommandations sur la compatibilité et consultez votre concessionnaire afin d’assurer une performance et une compatibilité optimales.
Le dongle Bluetooth est un composant de communication audio. Utilisé conjointement avec l'application H-D Audio, il peut attribuer des canaux d’amplificateur et de haut-parleurs ou améliorer le son en élargissant la plage de fréquences grâce à un égaliseur supplémentaire. Le dongle ne peut pas être utilisé comme dispositif de communication entre votre téléphone et la radio du véhicule.
Modèles
*Pour obtenir des informations sur la compatibilité du modèle, voir le catalogue de vente des pièces et accessoires (P&A Retail Catalog) ou la section Pièces et accessoires (Parts and Accessories) sur le site www.harley-davidson.com (en anglais uniquement).
S’assurer d’utiliser la version la plus récente de la fiche d’instructions qui est disponible à : h-d.com/isheets
Contacter le Harley-Davidson Customer Support Center au 1-800-258-2464 (États-Unis uniquement) ou 1-414-343-4056.
Surcharge électrique
AVERTISSEMENT
Pour installer tout accessoire électrique, s’assurer de ne pas dépasser l’intensité maximale du fusible ou du disjoncteur qui protège le circuit modifié. Si l’intensité maximum est dépassée, cela peut conduire à des défaillances électriques qui pourraient causer la mort ou des blessures graves. (00310a)
AVIS
Il est possible de surcharger le système de charge du véhicule en ajoutant trop d’accessoires électriques. Si l’ensemble des accessoires électriques en marche à un moment quelconque consomme plus de courant électrique que celui produit par le circuit de charge de la moto, cette consommation électrique peut entraîner la décharge de la batterie et la détérioration du circuit électrique du véhicule. (00211d)
Cet amplificateur nécessite jusqu'à 8 ampères de courant supplémentaire du système électrique.
Exigences relatives à la pose
Télécharger l’application audio Harley-Davidson.
Utilisez ce kit conjointement avec d’autres kits Harley-Davidson Audio Powered par Rockford Fosgate® .
Pour installer correctement le support de fixation de l'amplificateur à la surface de la sacoche, il faut laisser durcir l’adhésif pendant au moins 24 heures.
En cas d'installation d'un amplificateur secondaire à 6 ou 8 haut-parleurs, patienter jusqu'à ce que tous les composants des haut-parleurs soient installés avant d'effectuer les connexions. Voir la fiche d’instructions d'installation de haut-parleurs ou du kit faisceau approprié.
Ce faisceau est destiné UNIQUEMENT aux systèmes audio Harley-Davidson 2014 et ultérieurs .
    Ces articles sont disponibles chez votre concessionnaire Harley-Davidson :
  • Modèles Touring, FLHTKSE et FLTRUSE 2014 et ultérieurs : l'achat séparé du kit d'amplificateur secondaire Harley-Davidson (no de pièce 76000975) peut être nécessaire pour cette installation. Tout dépend si le système comprend six haut-parleurs ou plus, et comment les canaux de l’amplificateur sont attribués.
  • Modèles FLHTKSE, FLTRUSE et Touring 2014 et 2016 : l'achat séparé du faisceau d'extension Harley-Davidson (no de pièce 69200921) peut être nécessaire. Utiliser ce faisceau lorsque plusieurs accessoires électriques sont installés sur le véhicule.
  • Modèles FLHTKSE, FLTRUSE et Touring 2017 et ultérieurs : l'achat séparé du faisceau d'extension Harley-Davidson (no de pièce 69201706) peut être nécessaire. Utiliser ce faisceau lorsque plusieurs accessoires électriques sont installés sur le véhicule.
  • Modèles Touring, FLHTKSE et FLTRUSE 2014 et ultérieurs : l'achat séparé du kit amplificateur primaire et dongle Harley-Davidson (no de pièce 76000997) est nécessaire pour cette installation.
  • Modèles FLHXSE de FLTRXSE 2021 et ultérieurs : l’achat séparé d'un dongle Bluetooth Harley-Davidson (no de pièce 41000771) est nécessaire pour cette installation. Pour une utilisation avec l’application audio Harley-Davidson.
  • Modèles FLHXSE de FLTRXSE de 2021 et ultérieurs : l'achat séparé d'un ruban Dual Lock Harley-Davidson (no de pièce 76434-06) est nécessaire pour cette installation.
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur et du passager dépend de la pose correcte de ce kit. Suivre les procédures du manuel d’entretien approprié. Si l'opérateur ne possède pas les compétences requises ou les outils appropriés pour effectuer la procédure, la pose doit être confiée à un concessionnaire Harley-Davidson. Une pose incorrecte de ce kit risque de causer la mort ou des blessures graves. (00333b)
Il est recommandé de procéder à l’installation par un technicien auprès d’un concessionnaire Harley-Davidson.
PRÉPARATION
REMARQUE
Cette fiche d'instructions renvoie aux informations du manuel d'entretien. Il est nécessaire d'utiliser un manuel d'entretien correspondant au modèle et à l'année de la moto pour cette installation. Il est disponible auprès d'un concessionnaire Harley-Davidson.
1. Déposer les sacoches.
2. Déposer les couvercles latéraux.
3. Déposer le fusible principal.
4. Déposer la selle.
5. Déposer le réservoir de carburant.
6. Enlever le boîtier gauche.
7. Retirer le boîtier supérieur.
8. Enlever le boîtier du tube central inférieur.
9. Carénage monté sur la fourche :
a. retirer le pare-brise.
b. Déposer le carénage extérieur.
c. Déposer le tableau de bord.
10. Carénage monté sur cadre :
a. Retirer la grille de haut-parleur.
b. Déposer le carénage extérieur.
SACOCHE ARRIÈRE
REMARQUE
Travaillez prudemment pour éviter d’endommager la surface peinte.
1. Figure 2 Positionner le gabarit de perçage (1) sur la sacoche gauche (2).
a. Utilisez du ruban adhésif pour fixer le gabarit.
2.
REMARQUE
Ne pas modifier la sacoche droite.
Figure 2 Modifier la sacoche gauche (2).
a. Emplacements du poinçon central sur le gabarit.
b. Trous internes du faisceau : utiliser une scie cloche de 2 1/2’’.
c. Trous de vis : utiliser un foret de 5,15 mm.
d. Figure 3 Couper le matériau jusqu'au bord arrondi (3).
e. Ébavurez le trou en ponçant légèrement la surface.
f. Nettoyer toutes les surfaces de la carrosserie avec une solution de 50 à 70 % d’alcool isopropylique et de 30 à 50 % d’eau. Laisser sécher complètement.
3. Figure 1 Installer une étiquette de capacité sur la sacoche (13).
a. Appliquer sur l'étiquette actuelle.
4. Figure 5 Installer l’œillet (3) dans le support de montage de l'amplificateur (4).
5. Installer la goupille de fixation (2) dans l'amplificateur (1). Serrer.
Couple : 9–12 N·m (80–106 in-lbs) Goujon de l'amplificateur
6. Figure 7 Raccorder le connecteur du faisceau intérieur (4) à l'amplificateur (2).
7. Installer l'amplificateur (2) sur le support de montage (3).
8. Figure 9 Monter le couvercle de l'amplificateur (2).
9. Poser les vis (1). Serrer.
Couple : 9–12 N·m (80–106 in-lbs) Vis de couvercle d’amplificateur
10. Figure 7 Installer le couvercle du faisceau de fils (6).
11. Figure 3 Installer le faisceau intérieur (2).
12.
REMARQUE
Si le faisceau intérieur ne s'aligne pas avec les trous de la sacoche, il convient d'augmenter la taille du trou en utilisant un foret de 6,35 mm. Ébavurer et nettoyer la sacoche.
Poser les vis (1). Serrer.
Couple : 1,1–1,5 N·m (10–13 in-lbs) Vis du faisceau de fils intérieur
13. Figure 8 Installer le support de montage de l'amplificateur.
a. Figure 4 Tester l'ensemble support de montage. Le support doit être parfaitement droit, centré et situé le plus près possible du fond de la sacoche.
b. Figure 6 Utiliser les fentes du support de montage (1) pour pouvoir cintrer en adaptant au contour de la sacoche (2) sans basculement. Cela permettra d'assurer un meilleur contact et une meilleure adhérence avec le ruban. Ne pas enlever le film de protection pour le moment.
c. Figure 4 Vérifier le positionnement final en vous assurant que le support est droit, centré et situé le plus près possible du fond de la sacoche.
d. Se servir d’un marqueur, de ruban-cache ou d'un crayon pour marquer l'emplacement de montage.
REMARQUE
Figure 7 Veiller à ce que le faisceau de fils passe dans la zone de l'amplificateur inférieur sans se coincer ni se plier. Le faisceau ne doit pas soulever le couvercle du faisceau de fils (6) protégeant le faisceau intérieur (5).
e. Décoller le film de protection de l'ensemble support de montage.
REMARQUE
Une fois le support collé en place, il sera très difficile de le retirer sans l'endommager.
f. Installer l’ensemble support de montage à l'endroit indiqué.
g. Placer la sacoche verticalement en place et laisser le ruban adhésif sécher pendant au moins 24 heures.
1Gabarit de perçage
2Sacoche gauche
Figure 2. Gabarit sacoche gauche
1Vis (6)
2Faisceau intérieur
3Matériau découpé au bord arrondi
Figure 3. Faisceau interne
1Mauvais - Tordu
2Mauvais - Décalé et n'est pas fixé au fond
3Bon - Centré et fixé au fond
Figure 4. Installation du support de montage
1Amplificateur
2Goujon goupille (2)
3Œillet (2)
4Support de montage de l'amplificateur
Figure 5. Goujon de l'amplificateur
1Support de fixation de l'amplificateur
2Contour de sacoche
Figure 6. Contour de sacoche
1Faisceau extérieur
2Amplificateur
3Support de fixation de l'amplificateur
4Connecteur de faisceau interne
5Faisceau intérieur de sacoche
6Couvercle de faisceau de fils
Figure 7. Ensemble amplificateur de la sacoche gauche
1Faisceau interne de la sacoche
2Couvercle d’amplificateur
3Sacoche gauche
4Support de montage de l'amplificateur
5Amplificateur
6Connecteur de faisceau interne
7Couvercle de faisceau de fils
Figure 8. Faisceau de sacoche avec amplificateur
1Vis (2)
2Couvercle d’amplificateur
3Amplificateur
4Support de montage de l'amplificateur
Figure 9. Couvercle d’amplificateur
FAISCEAU EXTÉRIEUR
Touring de 2014 à 2016
REMARQUE
En cas d'installation d'un amplificateur secondaire à 6 ou 8 haut-parleurs, patienter jusqu'à ce que tous les composants des haut-parleurs soient installés avant d'effectuer les connexions. Voir la fiche d’instructions d'installation de haut-parleurs ou du kit faisceau approprié.
1. Figure 10 Acheminer le faisceau extérieur de la sacoche le long du cadre. À l'aide de serre-câbles, installer le faisceau sur les points d'ancrage (1) sans serrer. Ne pas serrer les serre-câbles.
2. Monter la sacoche pour vérifier la longueur du faisceau. Prévoir une longueur suffisante pour pouvoir le raccorder facilement à la sacoche.
3. Figure 11 Acheminer la branche du faisceau [350A] (6) dans la zone du boîtier de batterie.
4.
REMARQUE
Figure 12 Si aucun amplificateur secondaire n’est installé, insérer les goupilles d'étanchéité (9) dans le capuchon (8) et raccorder au connecteur [350A] (7).
En cas d’installation d’un amplificateur secondaire, raccorder [350A] (7) au connecteur de l'amplificateur secondaire.
Figure 12 Acheminer les connecteurs de liaison de données (12, 13) vers la zone du boîtier latéral gauche.
5. Figure 11 Acheminer les éléments 1 à 5 en face de la batterie et vers le couvercle droit.
6. Brancher le câble négatif de la batterie (2).
7. Brancher le câble positif de la batterie (1).
8. Fixer le porte-fusible de l'amplificateur (3) avec le serre-câble.
9. Repérer le connecteur de liaison de données [91A] dans le boîtier latéral gauche. Consulter le manuel d'entretien.
10.
REMARQUE
NE JAMAIS retirer le connecteur du module de contrôle du véhicule (BCM). Veiller à ce que le fusible principal ait été retiré s'il est nécessaire de débrancher le connecteur du BCM.
Soulever la patte de verrouillage. Faites glisser le BCM avec le connecteur attaché hors du boîtier gauche.
11. Retirer le connecteur [91A] du boîtier.
12. Retirer le capuchon étanche du connecteur [91A].
13. Figure 12 Raccorder la prise femelle grise au faisceau de l'amplificateur [91B] (12) au connecteur du véhicule [91A].
14. Poser le [91A] (13) du faisceau extérieur sur le [91B]. Attacher avec des serre-câbles.
15. Remplacer le cache étanche du véhicule [91A] dans le faisceau extérieur [91A].
16. Installer le BCM avec le connecteur fixé dans le boîtier gauche.
17. Figure 12 Installer le fusible (4) dans le porte-fusible (3).
18. Fixer le reste du faisceau avec des serre-câbles, le cas échéant.
19.
REMARQUE
En cas de problème de dégagement insuffisant entre le support d'antenne et le connecteur supérieur de la sacoche, desserrer le support d'antenne et repositionner le support sur l'aile pour obtenir plus de dégagement.
Veiller à ce que le faisceau de fils soit correctement fixé pour éviter tout contact avec les composants mobiles.
Figure 10 Relier le faisceau extérieur de la sacoche au faisceau intérieur (2) de la sacoche.
20. Poser la sacoche sur le véhicule.
1Point d'ancrage
2Connecteurs de faisceaux de fils extérieur vers intérieur
Figure 10. Acheminement du faisceau de fils externe (typique)
1Câble de batterie (+)
2Câble de batterie (-)
3[43] Porte-fusible de l'amplificateur
4Fusible 40 A
5Connecteurs de l'amplificateur
6[350A] Fil de connexion volant
7Bouchon
8Goupille de fixation
Figure 11. Acheminement du faisceau de fils externe (typique)
1[351A] Sortie audio (canal 3, 4)
2[349B] Entrée/sortie/activation de l'amplificateur
3[43] Porte-fusible de l'amplificateur
4Fusible 40 A
5[005] Câble de batterie (-)
6[021] Câble de batterie (+)
7[350A] Fil de connexion volant A2B
8Bouchon
9Goupille de fixation (2)
10[288B_2] Connecteur de sacoche gauche (8 broches)
11[288B_1] Connecteur de sacoche gauche (16 broches)
12[91B] Connecteur de liaison de données
13[91A] Connecteur de liaison de données
Figure 12. Connecteurs de faisceau externes (2014-2016)
Modèles Touring 2017 et ultérieurs
REMARQUE
En cas d'installation d'un amplificateur secondaire à 6 ou 8 haut-parleurs, patienter jusqu'à ce que tous les composants des haut-parleurs soient installés avant d'effectuer les connexions. Voir la fiche d’instructions d'installation de haut-parleurs ou du kit faisceau approprié.
1. Figure 10 Acheminer le faisceau extérieur de la sacoche le long du cadre. À l'aide de serre-câbles, installer le faisceau sur les points d'ancrage (1) sans serrer. Ne pas serrer les serre-câbles.
2. Monter la sacoche pour vérifier la longueur du faisceau. Prévoir une longueur suffisante pour pouvoir le raccorder facilement à la sacoche.
3.
REMARQUE
Figure 13 Si aucun amplificateur secondaire N’EST déjà installé, insérer les goupilles d'étanchéité (10) dans le capuchon (11) et raccorder au connecteur [350A] (9).
En cas d’installation d’un amplificateur secondaire, raccorder au connecteur de l'amplificateur secondaire.
Figure 11 Acheminer la branche du faisceau [350A] (6) dans la zone du boîtier de batterie.
4.
REMARQUE
Voir également Figure 13 pour les références des connecteurs de faisceau extérieur de 2017 et ultérieurs.
Figure 11 Acheminer les éléments (1 à 5) en face de la batterie et vers la zone du couvercle latéral droit.
5. Brancher le câble négatif de la batterie (2).
6. Brancher le câble positif de la batterie (1).
7. Fixer le porte-fusible de l'amplificateur (3) avec le serre-câble.
8. Figure 12 Installer le fusible (4) dans le porte-fusible (3).
9. Fixer le reste du faisceau avec des serre-câbles, le cas échéant.
10.
REMARQUE
En cas de problème de dégagement insuffisant entre le support d'antenne et le connecteur supérieur de la sacoche, desserrer le support d'antenne et repositionner le support sur l'aile pour obtenir plus de dégagement.
Veiller à ce que le faisceau de fils soit correctement fixé pour éviter tout contact avec les composants mobiles.
Figure 10 Relier le faisceau extérieur de la sacoche au faisceau intérieur (2) de la sacoche.
11. Poser la sacoche sur le véhicule.
1[319B] connecteur CAN
2[319A] connecteur CAN
3[351A] Sortie audio (canal 3, 4)
4[349B] Entrée/sortie/activation de l'amplificateur
5[43] Porte-fusible de l'amplificateur
6Fusible 40 A
7[005] Câble de batterie (-)
8[021] Câble de batterie (+)
9[350A] Fil de connexion volant A2B
10Goupille de fixation (2)
11Bouchon
12[288B_2] Connecteur de sacoche gauche (8 broches)
13[288B_1] Connecteur de sacoche gauche (16 broches)
Figure 13. Connecteurs de faisceau externes (2017 et ultérieurs)
FAISCEAU DE DONGLE BLUETOOTH (2014 - 2016)
REMARQUE
Cette procédure exclut les modèles FLHXSE.
Le dongle Bluetooth est un composant de communication audio. Utilisé conjointement avec l'application H-D Audio, il peut attribuer des canaux d’amplificateur et de haut-parleurs ou améliorer le son en élargissant la plage de fréquences grâce à un égaliseur supplémentaire. Le dongle ne peut pas être utilisé comme dispositif de communication entre votre téléphone et la radio du véhicule.
Carénage monté sur fourche
1. Figure 14 Installer et acheminer le faisceau de dongle Bluetooth sous le carénage.
2. Repérer les connecteurs du véhicule : [22-1] et [299].
a. Débrancher les connecteurs.
3. Raccorder le faisceau de dongle Bluetooth au faisceau de véhicule au niveau du connecteur de commande droite dans le boîtier situé sous la radio.
a. Faisceau de dongle [22-1A] vers faisceau de véhicule [22-1B].
b. Faisceau de dongle [22-1B] vers faisceau de véhicule [22-1A].
c. Faisceau de dongle [299A] vers faisceau de véhicule [299B]
REMARQUE
Utiliser le faisceau d’extension numéro de pièce 69200921 en fonctions des besoins
d. Faisceau de dongle [299B] vers faisceau de véhicule [299A]
4. Raccorder le dongle Bluetooth (1) au faisceau du dongle Bluetooth.
a. [353B] (2).
b. Fixer le dongle (1) à la structure de support du carénage avec un ruban Dual Lock (8).
5.
REMARQUE
Le composant véhicule vers Bluetooth ne doit être jumelé qu’une seule fois, à moins qu’un nouvel appareil Bluetooth ne soit ajouté ou en cas de défaillance du composant du système.
Le dongle Bluetooth (1) ne peut être jumelé qu’à un seul appareil mobile à la fois. Le jumelage du dongle peut être supprimé par l’intermédiaire de l’application audio ou en appuyant sur le commutateur de jumelage (7) situé sur le faisceau.
Montez le commutateur de jumelage (7) à un endroit où il ne pourra pas être actionné accidentellement pendant le fonctionnement du véhicule.
Acheminez le faisceau et sécurisez le commutateur de jumelage (7).
a. Carénage intérieur près de la colonne de direction.
1Dongle Bluetooth
2[353B] Connecteur de dongle Bluetooth
3[299B] Connecteur d’accessoires
4[299A] Connecteur d'accessoires
5[22-1B] Connecteur de commande droite
6[22-1A] Connecteur de commande droite
7[PS] Commutateur d’appariement
8Ruban Dual Lock
Figure 14. Faisceau de dongle Bluetooth pour carénage monté sur fourche (2014-2016)
Carénage monté sur cadre
1. Figure 15 Installer et acheminer le faisceau de dongle Bluetooth sous le carénage.
2. Repérer les connecteurs du véhicule : [243] et [299].
a. Débrancher les connecteurs.
3. Raccorder le faisceau de dongle Bluetooth au véhicule.
a. Faisceau de dongle [22-1A] vers faisceau de véhicule [243B].
b. Faisceau de dongle [22-1B] vers capuchon du circuit de retour [243A].
c. Faisceau de dongle [299B] vers le faisceau de véhicule [299A].
REMARQUE
Utiliser le faisceau d’extension numéro de pièce 69200921 en fonctions des besoins
4. Connecter le dongle Bluetooth (8) au faisceau du dongle Bluetooth.
a. Le [353B] (7).
b. Fixer le dongle (8) à la structure de support du carénage avec un ruban Dual Lock (9).
5.
REMARQUE
Le composant véhicule vers Bluetooth ne doit être jumelé qu’une seule fois, à moins qu’un nouvel appareil Bluetooth ne soit ajouté ou en cas de défaillance du composant du système.
Le dongle Bluetooth (8) ne peut être jumelé qu’à un seul appareil mobile à la fois. Le jumelage du dongle peut être supprimé par l’intermédiaire de l’application audio ou en appuyant sur le commutateur de jumelage (3) situé sur le faisceau.
Montez le commutateur de jumelage (3) à un endroit où il ne pourra pas être actionné accidentellement pendant le fonctionnement du véhicule.
Acheminez le faisceau et sécurisez le commutateur de jumelage (3).
a. En dessous de la grille de haut-parleur droit.
1[299B] Connecteur d’accessoires
2[299A] Connecteur d'accessoires
3[PS] Commutateur d’appariement
4[243] Circuit de retour
5[22-1B] Connecteur de commande droite
6[22-1A] Connecteur de commande droite
7[353B] Connecteur de dongle Bluetooth
8Dongle Bluetooth
9Ruban Dual Lock
Figure 15. Faisceau de dongle Bluetooth pour carénage monté sur cadre (2014-2016)
FAISCEAU DE DONGLE BLUETOOTH (2017 et ultérieurs)
REMARQUE
Cette procédure s'applique également aux modèles CVO.
Le dongle Bluetooth est un composant de communication audio. Utilisé conjointement avec l'application H-D Audio, il peut attribuer des canaux d’amplificateur et de haut-parleurs ou améliorer le son en élargissant la plage de fréquences grâce à un égaliseur supplémentaire. Le dongle ne peut pas être utilisé comme dispositif de communication entre votre téléphone et la radio du véhicule.
1. Figure 16 Installer et acheminer le faisceau de dongle Bluetooth.
2. Repérer les connecteurs du véhicule : [319] et [325].
a. Débrancher les connecteurs du cache et de la résistance de terminaison.
3. Modèles FLHXSE/FLTRXSE 2021 et ultérieurs uniquement :
a. Raccorder le faisceau du dongle [319B] au véhicule [319A].
b. Raccorder le faisceau du dongle [319B] au capuchon de la résistance de terminaison.
4.
REMARQUE
Utiliser le faisceau d’extension no de pièce 69201706 si nécessaire.
Raccorder le faisceau de l'amplificateur au véhicule.
a. Faisceau de l'amplificateur [319A] au véhicule [319B].
5. Raccorder le faisceau de dongle Bluetooth au faisceau de l'amplificateur et au véhicule.
a. Faisceau de dongle [319A] vers faisceau de l'amplificateur [319B].
b. Faisceau de dongle [319B] vers capuchon de la résistance de terminaison [319A].
c. Faisceau de dongle [325A] vers véhicule [325B].
REMARQUE
Utiliser le faisceau d’extension no de pièce 69201706 si nécessaire.
6. Raccorder le dongle Bluetooth (1) au faisceau du dongle Bluetooth.
a. [353B] (2).
b. Fixer le dongle (1) au dos du couvercle droit avec du ruban Dual Lock (7).
7.
REMARQUE
Le couplage d'un véhicule à un composant Bluetooth ne doit être effectué qu'une seule fois, sauf si un nouvel appareil Bluetooth est ajouté ou en cas de défaillance d'un composant du système.
Le dongle Bluetooth (1) ne peut être jumelé qu’à un seul appareil mobile à la fois. Le jumelage du dongle peut être supprimé par l’intermédiaire de l’application audio ou en appuyant sur le commutateur de jumelage (3) situé sur le faisceau.
Montez le commutateur de jumelage (3) à un endroit où il ne pourra pas être actionné accidentellement pendant le fonctionnement du véhicule.
Acheminer et fixer le commutateur d'appariement (3).
a. Montage du cadre : sous la grille du haut-parleur droit.
b. Montage de la fourche : sous le couvercle droit.
Figure 16. Faisceau de dongle Bluetooth (2017 et ultérieurs) (typique)
FAISCEAU DU DONGLE BLUETOOTH (FLHXSE/FLTRXSE 2021 ET ULTÉRIEURS)
Le dongle Bluetooth est un composant de communication audio. Utilisé conjointement avec l'application H-D Audio, il peut attribuer des canaux d’amplificateur et de haut-parleurs ou améliorer le son en élargissant la plage de fréquences grâce à un égaliseur supplémentaire. Le dongle ne peut pas être utilisé comme dispositif de communication entre votre téléphone et la radio du véhicule.
1. L'achat séparé du dongle Bluetooth, du faisceau de câbles du dongle Bluetooth et du ruban Dual Lock de Harley-Davidson est nécessaire. Voir les Exigences d’installation dans GÉNÉRALITÉS .
2. Voir FAISCEAU DE DONGLE BLUETOOTH (2017 et ultérieurs) pour la procédure d'installation.
BRANCHEMENTS DES HAUT-PARLEURS
REMARQUE
Si des haut-parleurs de sacoche SONT présents, raccorder le faisceau de haut-parleurs de la sacoche gauche à [351A].
Si seul un amplificateur primaire est présent SANS haut-parleurs de sacoche, alors le Tour-Pak ou les carénages inférieurs peuvent être connectés à [351A].
Si les haut-parleurs de sacoche NE SONT PAS présents avec un amplificateur secondaire, alors les haut-parleurs Tour-Pak et/ou les haut-parleurs de carénage inférieur peuvent être raccordés à [351a] ou à [352a_1] ou encore à [352a_2].
Canaux 1 et 2
Carénage : Monté sur fourche ou sur cadre
1. Voir le kit d'installation des haut-parleurs de carénage pour avoir une idée de l’acheminement des faisceaux et des connexions associées à ce kit.
2. Canal 1 : Haut-parleur du carénage gauche.
3. Canal 2 : Haut-parleur du carénage droit.
4. Brancher le faisceau de fils de haut-parleur du carénage au faisceau extérieur [349B].
Canaux 3 et 4
Carénages inférieurs, couvercles de sacoche ou Tour Pak
1. Voir le kit d'installation de haut-parleur approprié pour avoir une idée de l’acheminement des faisceaux et des connexions associées à ce kit.
2. Canal 3 : Haut-parleur gauche.
3. Canal 4 : Haut-parleur droit.
4.
REMARQUE
Le raccordement à [(351A)] se fait soit sur la sacoche, soit sur le Tour-Pak, soit sur les carénages inférieurs.
Raccorder le faisceau de fils du kit approprié au faisceau extérieur [351A].
Tableau 3. Affectation des canaux de l'amplificateur
Affectations
Canaux
Haut-parleurs de carénage
Haut-parleurs de sacoche
Haut-parleurs Tour-Pak
Haut-parleurs de carénage inférieur
Amplificateur primaire
1 et 2
X
3 et 4
X
X
X
CONFIGURATION DE L’APPLICATION
REMARQUE
Le composant véhicule vers Bluetooth ne doit être jumelé qu’une seule fois, à moins qu’un nouvel appareil Bluetooth ne soit ajouté ou en cas de défaillance du composant du système.
Le dongle Bluetooth ne peut être jumelé qu’à un seul appareil mobile à la fois. Le jumelage du dongle peut être supprimé par l’intermédiaire de l’application audio ou en appuyant sur l’interrupteur de jumelage situé sur le faisceau.
Si Numéro d'identification personnel (PIN) est oublié ou verrouillé et doit être réinitialisé, appuyer pendant 3 secondes sur « Pair Switch or Reset Switch » (Commutateur de jumelage ou Commutateur de réinitialisation) (voir Figure 16 , élément 3) pour réinitialiser le PIN. Se reconnecter au Dongle Bluetooth dans l’application audio H-D pour définir un nouveau PIN.
1. Unresolved graphic link Accès à votre système audio.
a. Jumelez l’appareil (1) au système.
b. Utilisez les menus de l’application (2) pour configurer le système audio du véhicule.
2. Unresolved graphic link Écran de menu principal.
a. Icône du menu principal (1).
b. Réinitialisez ou modifiez le numéro d’identification personnel de sécurité (PIN) (2).
c. Modifiez et renommez votre système (3).
d. Personnalisez le menu principal avec la photo de votre moto (4).
e. Indicateur de connexion Bluetooth. La barre oblique à travers le symbole indique : Non connecté (5).
3. Unresolved graphic link Écran du menu de configuration.
a. Icône du menu de configuration (1).
b. Utilisez pour scanner le code QR (2) sur la fiche d’instructions.
c. Configuration manuelle pour les haut-parleurs d’étage 1 ou 2, emplacement des haut-parleurs et bruit blanc pour attribuer les emplacements de haut-parleurs.
4. Unresolved graphic link Écran de configuration de l’égaliseur.
a. Icône de configuration de l’égaliseur (1)
b. Réglez les fréquences de l’égaliseur à 7 bandes (2).
c. Sélections personnalisées ou prédéfinies de l’égaliseur (3).
5. Unresolved graphic link Écran de menu de diagnostic.
a. L’icône du menu diagnostic (1) affiche l’état du système audio.
b. Ouvrez l’écran de test de haut-parleurs (2).
c. Actualise l’état des haut-parleurs et de l’amplificateur (3) après la réparation du composant.
d. Sélectionnez le haut-parleur pour le tester avec le bruit blanc (4) test et vérifier qu’il fonctionne.
e. Retour à l’écran du menu de diagnostic (5).
TERMINER
1. Carénage monté sur cadre :
a. Poser la grille de haut-parleur.
b. Poser le carénage extérieur.
2. Carénage monté sur la fourche :
a. Poser le pare-brise.
b. Poser le carénage extérieur.
c. Poser le tableau de bord.
3. Installer le boîtier du tube central inférieur.
4. Installer le boîtier supérieur.
5. Installer le boîtier de gauche.
6. Poser le réservoir de carburant.
7. Poser la selle.
8. Poser le fusible principal.
9. Poser les couvercles latéraux.
10. Poser les sacoches.