KIT DE INSTALACIÓN DEL AMPLIFICADOR PRIMARIO (N.º DE PIEZA 76000974 y 76001045)
941001502021-10-01
QUAKE
Tabla 1.
Harley-Davidson Audio por Rockford Fosgate®
Kits
Herramientas sugeridas
Nivel de habilidad
76000974, 76001045
Gafas de seguridad, Llave de par, Taladro eléctrico, Juego de brocas (específicamente 13/64 o 0.203-in.), Cinta adhesiva, Herramienta de desbarbado, Alcohol isopropílico, Trapos de limpieza, 2 1/2-in. Sierra perforadora
CONTENIDOS DEL KIT
Figura 1. Piezas de servicio: Kit del amplificador primario
Tabla 2. Lista de piezas de recambio: Kit del amplificador primario
Artículo
Cantidad
Descripción
N.º de pieza
Notas
1
1
Conector, 2 vías
69200271
2
2
Sello de pasador
72473-07
3
1
Arnés de la alforja derecha
No se vende por separado
4
6
Tornillo, TORX™ de cabeza troncocónica, T15
10200065
5
1
Tuercas del amplificador
76000994
6
2
Tornillo, cabeza de casquillo 1/4-20
10201064
7
1
Soporte de montaje del amplificador, alforja izquierda
76001004
8
2
Arandela aislante, pieza de soporte del soporte del amplificador
12100052
9
2
Clavija, 1/4-20
12600305
10
1
Arnés de la alforja, interna
No se vende por separado
11
1
Caja del arnés de cables
76000995
12
1
Plantilla de perforación
76001009
13
1
Etiqueta, capacidad de alforja
14002201
14
1
Arnés, Adaptador Bluetooth®
69202641
Modelos Touring de 2017 y posteriores
69202657
Modelos Touring 2014-2016
15
1
Doble bloqueo
76434-06
16
8
Retenedor, cable
69200342
17
10
Correa de cables
10006
18
1
Fusible, 40 A
72371-95
NOTA
Verifique que todos los contenidos estén presentes en el equipo antes de instalar o quitar elementos del vehículo.
GENERALIDADES
NOTA
El sistema de audio y los altavoces recién instalados no reproducirán audio a menos que se hayan configurado con la aplicación de audio de Harley-Davidson, o lo haya realizado un concesionario autorizado de Harley-Davidson.
NOTA
Las diferentes generaciones de altavoces, amplificadores y cableado para vehículos Harley-Davidson no se diseñaron ni probaron para funcionar juntas. Consulte el catálogo de P&A para recomendaciones de acoplamiento y consulte con su concesionario para garantizar un rendimiento y compatibilidad óptimos.
El adaptador de Bluetooth es un componente de comunicación de audio. Junto con la aplicación de audio H-D, puede asignar amplificadores y canales de altavoces, o mejorar el sonido mediante la ampliación del rango de frecuencia con un ecualizador adicional. El adaptador NO SE PUEDE utilizar como dispositivo de comunicación entre el teléfono y la radio del vehículo.
Modelos
Para más información sobre el acoplamiento de los modelos, consulte el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios de www.harley-davidson.com (inglés solamente).
Asegúrese de estar utilizando la versión más reciente de la hoja de instrucciones que está disponible en: h-d.com/isheets
Contacte con el Centro de soporte para clientes de Harley-Davidson al 1-800-258-2464 (solamente EE. UU.) o al 1-414-343-4056.
Sobrecarga eléctrica
¡ADVERTENCIA
Al instalar cualquier accesorio eléctrico, asegúrese de no exceder el amperaje máximo del fusible o disyuntor que protege los circuitos afectados que se están modificando. Exceder el amperaje máximo puede llevar a fallos eléctricos, lo que podrían resultar en lesiones graves o la muerte. (00310a)
AVISO
Es posible sobrecargar el sistema de carga del vehículo si se agregan demasiados accesorios eléctricos. Si los accesorios eléctricos combinados que funcionan a la vez consumen más corriente eléctrica que los que el sistema de carga del vehículo puede suministrar, el consumo eléctrico puede hacer descargar la batería y dañar el sistema eléctrico del vehículo. (00211d)
Este amplificador requiere hasta 8 amp. de corriente adicional del sistema eléctrico.
Requisitos de instalación
Descargue la aplicación de audio de Harley-Davidson.
Utilice este kit junto con otros kits de ® Harley-Davidson Audio impulsados por Rockford Fosgate.
Para una correcta instalación de la pieza de soporte del soporte del amplificador en la superficie de la alforja, se debe dejar el proceso de adhesión durante al menos 24 horas.
Si instala un amplificador secundario con una operación de 6 u 8 altavoces, espere hasta que todos los componentes del altavoz estén instalados antes de realizar cualquier conexión. Consulte la ficha de información de instalación del altavoz o del kit de arnés correspondiente.
Este arnés es SOLO para uso en los sistemas de audio 2014 y posteriores de Harley-Davidson.
    Estos artículos se encuentran disponibles en su concesionario de Harley-Davidson:
  • FLHTKSE, FLTRUSE y Touring 2014 y posteriores: es posible que se requiera la compra por separado del kit de amplificador secundario de Harley-Davidson (N.º de pieza 76000975) para esta instalación. Todo depende de si hay seis o más altavoces, y de cómo se asignen los canales del amplificador.
  • FLHTKSE, FLTRUSE y Touring de 2014 y 2016: es posible que se requiera la compra por separado del arnés de extensión de alimentación Harley-Davidson (N.º de pieza 69200921). Utilícelo cuando se instalen varios accesorios eléctricos en el vehículo.
  • FLHTKSE, FLTRUSE y Touring de 2017 y posteriores: es posible que se requiera la compra por separado del arnés de extensión de alimentación Harley-Davidson (N.º de pieza 69201706). Utilícelo cuando se instalen varios accesorios eléctricos en el vehículo.
  • Touring, FLHTKSE, FLTRUSE de 2014 y posteriores: para esta instalación se requiere la compra por separado del kit de del amplificador primario y del adaptador de Harley-Davidson (n.º de pieza 76000997).
  • FLHXSE y FLTRXSE de 2021 y posteriores: para esta instalación se requiere la compra por separado del Adaptador Bluetooth de Harley-Davidson (n.º de pieza 41000771). Para su uso con la aplicación de audio de Harley-Davidson.
  • FLHXSE y FLTRXSE de 2021 y posteriores: para esta instalación se requiere la compra por separado la cinta de doble bloqueo de Harley-Davidson (n.º de pieza 76434-06).
¡ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondiente del Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o si no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría resultar en lesiones graves o la muerte. (00333b)
Se recomienda que la instalación la lleve a cabo un técnico de un concesionario de Harley-Davidson.
PREPARACIÓN
NOTA
Esta hoja de instrucciones hace referencia a la información del Manual de servicio. Para esta instalación, se requiere un Manual de servicio para la motocicleta de este año/modelo. Se encuentra uno disponible en un concesionario Harley-Davidson.
1. Extraiga las alforjas.
2. Quite las cubiertas laterales.
3. Quite el fusible principal.
4. Extraiga el asiento.
5. Extraiga el tanque de combustible.
6. Extraiga la caja del lado izquierdo.
7. Quite la caja superior.
8. Extraiga la caja del eje central inferior.
9. Fuselaje montado en la horquilla:
a. Extraiga el parabrisas.
b. Extraiga el fuselaje exterior.
c. Extraiga el tablero de instrumentos.
10. Fuselaje montado en la estructura:
a. Quite la parrilla del altavoz.
b. Extraiga el fuselaje exterior.
ALFORJA
NOTA
Tenga mucho cuidado y no dañe la superficie pintada.
1. Vea la Figura 2. Coloque la plantilla de taladro (1) en la alforja izquierda (2).
a. Utilice la cinta para proteger la plantilla.
2.
NOTA
No modifique la alforja derecha.
Vea la Figura 2. Modifique la alforja izquierda (2).
a. Centre las ubicaciones de perforación de punzonado en la plantilla.
b. Agujeros internos del arnés: utilice una sierra perforadora de 2 1/2 pulgadas.
c. Agujeros de tornillo: utilice una broca de 5,15 mm (13/64 pulgadas).
d. Vea la Figura 3. Recorte el material al borde redondo (3).
e. Limpie los agujeros lijando ligeramente la superficie.
f. Limpie todas las superficies de la carrocería con 50-70 % de alcohol isopropílico y 30-50 % de agua destilada. Deje secar completamente.
3. Vea la Figura 1. Instale la etiqueta de capacidad de la alforja (13).
a. Aplique sobre la etiqueta actual.
4. Vea la Figura 5. Instale la arandela (3) en el soporte de montaje del amplificador (4).
5. Instale la clavija (2) en el amplificador (1). Ajuste.
Par: 9–12 N·m (80–106 in-lbs) Clavija de amplificador
6. Vea la Figura 7. Conecte el conector interno del arnés (4) al amplificador (2).
7. Instale el amplificador (2) en la pieza de soporte del soporte del amplificador (3).
8. Vea la Figura 9. Instale la cubierta del amplificador (2).
9. Instale los tornillos (1). Ajuste.
Par: 9–12 N·m (80–106 in-lbs) Tornillos de la cubierta del amplificador
10. Vea la Figura 7. Instale la cubierta del arnés de cables (6).
11. Vea la Figura 3. Instale el arnés interno (2).
12.
NOTA
Si el arnés interno no se alinea con los orificios de la alforja, aumente el tamaño del orificio con una broca de 6,35 mm (1/4 pulg.). Limpie la alforja.
Instale los tornillos (1). Ajuste.
Par: 1,1–1,5 N·m (10–13 in-lbs) Tornillos del arnés de cables internos
13. Vea la Figura 8. Instale el conjunto de soporte e montaje del amplificador.
a. Vea la Figura 4. Pruebe el ensamblaje de la pieza de soporte del soporte. El soporte debe ser recto, centrado y lo más cerca posible de la parte inferior de la alforja.
b. Vea la Figura 6. Utilice las ranuras en la pieza de soporte del soporte (1) para doblar y ajustarse al contorno de la alforja (2) sin balancearse. Esto asegurará un mejor contacto y adherencia con la cinta. No quite la cinta en este momento.
c. Vea la Figura 4. Pruebe el ajuste para la ubicación final, asegurándose de que el soporte esté recto, centrado y lo más cerca posible del fondo de la alforja.
d. Utilice marcador, cinta adhesiva o lápiz para marcar la ubicación de montaje.
NOTA
Vea la Figura 7. Asegúrese de que el arnés de cables haga rutas hacia el área del amplificador inferior sin atar ni torcerse. El paquete no debe tirar de la cubierta del arnés de cables (6) del arnés interno (5).
e. Retire la cinta del soporte de la montura.
NOTA
Una vez que el soporte está pegado en su lugar, será muy difícil de quitar sin dañar el soporte.
f. Instale el ensamblaje del soporte de montaje en la ubicación marcada.
g. Coloque la alforja en el extremo y deje que la cinta se seque durante, al menos, 24 horas.
1Plantilla de perforación
2Alforja izquierda
Figura 2. Plantilla de la alforja izquierda
1Tornillo (6)
2Arnés interno
3Material recortado al borde redondo
Figura 3. Arnés interior
1Mal - Torcido
2Mal - Desplazado y no ajustado a la parte inferior
3Bien - Centrado y ajustado a la parte inferior
Figura 4. Instalación de la pieza de soporte del soporte
1Amplificador
2Patilla del pasador (2)
3Arandela aislante (2)
4Soporte de montaje del amplificador
Figura 5. Patilla del pasador del amplificador
1Soporte de montaje del amplificador
2Contorno de la alforja
Figura 6. Contorno de la alforja
1Arnés externo
2Amplificador
3Soporte de montaje del amplificador
4Conector del arnés interno
5Arnés interno de la alforja
6Caja del arnés de cables
Figura 7. Conjunto del amplificador de la alforja izquierda
1Arnés interno de la alforja
2Tuercas del amplificador
3Alforja izquierda
4Soporte de montaje del amplificador
5Amplificador
6Conector del arnés interno
7Caja del arnés de cables
Figura 8. Arnés de la alforja con amplificador
1Tornillo (2)
2Tuercas del amplificador
3Amplificador
4Soporte de montaje del amplificador
Figura 9. Cubierta del amplificador
ARNÉS EXTERNO
Touring 2014-2016
NOTA
Si instala un amplificador secundario con una operación de 6 u 8 altavoces, espere hasta que todos los componentes del altavoz estén instalados antes de realizar cualquier conexión. Consulte la ficha de información de instalación del altavoz o del kit de arnés correspondiente.
1. Vea la Figura 10. Enrute el arnés de la alforja externa a lo largo del bastidor. Utilice las correas de los cables para instalar el arnés en los puntos de anclaje (1). No apriete excesivamente la correa de cables.
2. Monte la alforja para comprobar la longitud del arnés. Deje suficiente longitud para conectarse fácilmente a la alforja.
3. Vea la Figura 11. Dirija la rama del arnés [350A] (6) hacia el área de la caja de la batería.
4.
NOTA
Vea la Figura 12. Si NO hay un amplificador secundario instalado, inserte las clavijas de sellado (9) en la tapa (8) y conéctelo al conector [350A] (7).
Si se instala un amplificador secundario, conecte [350A] (7) al conector del amplificador secundario.
Vea la Figura 12. Dirija los conectores de enlace de datos (12, 13) hacia el área de caja del lado izquierdo.
5. Vea la Figura 11. Enrute los artículos 1-5 delante de la batería y hacia la cubierta del lado derecho.
6. Conecte el cable negativo de la batería (2).
7. Conecte el cable positivo de la batería (1).
8. Asegure el soporte de fusible de amplificador (3) con la correa de cable.
9. Localice el conector de enlace de datos [91A] en la caja del lado izquierdo. Vea el manual de servicio.
10.
NOTA
NO extraiga el conector del módulo de control de la carrocería (BCM). Asegúrese de que el fusible principal se haya quitado en caso de que sea necesario desconectar el conector BCM.
Levante la lengüeta de bloqueo. Deslice el BCM con el conector conectado fuera de la caja del lado izquierdo.
11. Extraiga el conector [91A] de la caja.
12. Retire la tapa contra la intemperie del conector [91A].
13. Vea la Figura 12. Conecte la carcasa de la toma gris en el arnés del amplificador [91B] (12) al conector del vehículo [91A].
14. Coloque [91A] (13) del arnés externo a la parte superior de [91B]. Asegure con correas de cables.
15. Sustituya la tapa contra la intemperie del vehículo [91A] al arnés externo [91A].
16. Instale BCM con conector conectado en la caja del lado izquierdo.
17. Vea la Figura 12. Instale el fusible (4) en el soporte del fusible (3).
18. Asegure el resto del arnés con correas de cable, según sea necesario.
19.
NOTA
Si se producen problemas de holgura entre el soporte de la antena y el conector de la alforja superior, afloje el soporte de la antena y el soporte de reposición en el soporte del guardabarros para obtener más espacio libre.
Asegúrese de que el arnés de cables esté lo suficientemente seguro para evitar el contacto con los componentes móviles.
Vea la Figura 10. Conecte el arnés externo de la alforja al arnés interno (2) de la alforja.
20. Instale las alforjas en el vehículo.
1Punto de anclaje
2Conectores del arnés de cables externos a internos
Figura 10. Colocación del arnés de cables principal (Típico)
1Cable de la batería (+)
2Cable de la batería (-)
3[43] Soporte del fusible del amplificador
440 Fusible del amplificador
5Conectores del amplificador
6[350A] Puente
7Tapa
8Patilla de sellado
Figura 11. Colocación del arnés de cables principal (Típico)
1[351A] Salida de audio (canal 3,4)
2[349B] Entrada/salida/habilitar del amplificador
3[43] Soporte del fusible del amplificador
440 Fusible del amplificador
5[005] Cable de la batería (-)
6[021] Cable de la batería (+)
7[350A] Puente A2B
8Tapa
9Patilla de sellado (2)
10[288B_2] Conector de la alforja izquierda (8 patillas)
11[288B_1] Conector de la alforja izquierda (16 patillas)
12[91B] Conector del enlace de datos
13[91A] Conector del enlace de datos
Figura 12. Conectores del arnés externo (2014-2016)
Touring 2017 y posteriores
NOTA
Si instala un amplificador secundario con una operación de 6 u 8 altavoces, espere hasta que todos los componentes del altavoz estén instalados antes de realizar cualquier conexión. Consulte la ficha de información de instalación del altavoz o del kit de arnés correspondiente.
1. Vea la Figura 10. Enrute el arnés de la alforja externa a lo largo del bastidor. Utilice las correas de los cables para instalar el arnés en los puntos de anclaje (1). No apriete excesivamente la correa de cables.
2. Monte la alforja para comprobar la longitud del arnés. Deje suficiente longitud para conectarse fácilmente a la alforja.
3.
NOTA
Vea la Figura 13. Si NO hay un amplificador secundario instalado, inserte las clavijas de sellado (10) en la tapa (11) y conéctelo al conector [350A] (9).
Si se instala un amplificador secundario, conecte al conector del amplificador secundario.
Vea la Figura 11. Dirija la rama del arnés [350A] (6) hacia el área de la caja de la batería.
4.
NOTA
Consulte también Figura 13 para hacer referencia a los conectores de arnés externos de 2017 y posteriores.
Vea la Figura 11. Enrute los artículos (1-5) delante de la batería y hacia la cubierta del lado derecho.
5. Conecte el cable negativo de la batería (2).
6. Conecte el cable positivo de la batería (1).
7. Asegure el soporte de fusible de amplificador (3) con la correa de cable.
8. Vea la Figura 12. Instale el fusible (4) en el soporte del fusible (3).
9. Asegure el resto del arnés con correas de cable, según sea necesario.
10.
NOTA
Si se producen problemas de holgura entre el soporte de la antena y el conector de la alforja superior, afloje el soporte de la antena y el soporte de reposición en el soporte del guardabarros para obtener más espacio libre.
Asegúrese de que el arnés de cables esté lo suficientemente seguro para evitar el contacto con los componentes móviles.
Vea la Figura 10. Conecte el arnés externo de la alforja al arnés interno (2) de la alforja.
11. Instale las alforjas en el vehículo.
1[319B] Conector CAN
2[319A] Conector CAN
3[351A] Salida de audio (canal 3,4)
4[349B] Entrada/salida/habilitar del amplificador
5[43] Soporte del fusible del amplificador
640 Fusible del amplificador
7[005] Cable de la batería (-)
8[021] Cable de la batería (+)
9[350A] Puente A2B
10Patilla de sellado (2)
11Tapa
12[288B_2] Conector de la alforja izquierda (8 patillas)
13[288B_1] Conector de la alforja izquierda (16 patillas)
Figura 13. Conectores del arnés externo (2017 y posteriores)
ARNÉS ADAPTADOR DE BLUETOOTH (2014 - 2016)
NOTA
Este procedimiento excluye los modelos FLHXSE.
El adaptador de Bluetooth es un componente de comunicación de audio. Junto con la aplicación de audio H-D, puede asignar amplificadores y canales de altavoces, o mejorar el sonido mediante la ampliación del rango de frecuencia con un ecualizador adicional. El adaptador NO SE PUEDE utilizar como dispositivo de comunicación entre el teléfono y la radio del vehículo.
Fuselaje montado en la horquilla
1. Vea la Figura 14. Instale y enrute el arnés adaptador de bluetooth bajo el fuselaje.
2. Localice los conectores del vehículo: [22-1] y [299].
a. Desconecte los conectores.
3. Conecte el arnés del adaptador bluetooth al vehículo en el conector de control de la derecha en la caja ubicada debajo de la radio.
a. Arnés adaptador [22-1A] al arnés del vehículo [22-1B].
b. Arnés adaptador [22-1B] al arnés del vehículo [22-1A].
c. Arnés adaptador [299A] al arnés del vehículo [299B]
NOTA
Utilice el arnés de extensión n.º de pieza 69200921 según sea necesario.
d. Arnés adaptador [299B] al arnés del vehículo [299A]
4. Conecte el arnés adaptador (1) de bluetooth al vehículo (2).
a. [353B] (2).
b. Asegure el adaptador (1) a la estructura de soporte del fuselaje con cinta de bloqueo doble (8).
5.
NOTA
El vehículo solo debe emparejarse una vez al componente Bluetooth, a menos que se añada un nuevo dispositivo Bluetooth o debido a un fallo en los componentes del sistema.
El adaptador Bluetooth (1) solo se puede emparejar a un dispositivo móvil cada vez. El adaptador se puede desvincular mediante la aplicación de audio o presionando el interruptor de emparejamiento (7) situado en el arnés.
Monte el interruptor de emparejamiento (7) donde no se pueda accionar de forma accidental durante el funcionamiento del vehículo.
Oriente y asegure el interruptor de emparejamiento (7).
a. Dentro del fuselaje, cerca del cabezal de dirección.
1Adaptador de Bluetooth
2[353B] Conector del adaptador de Bluetooth
3[299B] Conector de accesorios
4[299A] Conector de accesorios
5[22-1B] Conector del control manual derecho
6[22-1A] Conector del control manual derecho
7[PS] Interruptor de emparejamiento
8Cinta de doble bloqueo
Figura 14. Arnés adaptador de Bluetooth de fuselaje montado en la horquilla (2014-2016)
Fuselaje montado en la estructura
1. Vea la Figura 15. Instale y enrute el arnés adaptador de bluetooth bajo el fuselaje.
2. Localice los conectores del vehículo: [243] y [299].
a. Desconecte los conectores.
3. Conecte el arnés adaptador de bluetooth al vehículo.
a. Arnés adaptador [22-1A] al arnés del vehículo [243B].
b. Arnés adaptador [22-1B] para devolver la tapa del bucle [243A].
c. Arnés adaptador [299B] al arnés del vehículo [299A].
NOTA
Utilice el arnés de extensión n.º de pieza 69200921 según sea necesario.
4. Conecte el arnés adaptador (8) de bluetooth al vehículo (2).
a. [353B] (7).
b. Asegure el adaptador (8) a la estructura de soporte del fuselaje con cinta de bloqueo doble (9).
5.
NOTA
El vehículo solo debe emparejarse una vez al componente Bluetooth, a menos que se añada un nuevo dispositivo Bluetooth o debido a un fallo en los componentes del sistema.
El adaptador de Bluetooth (8) solo se puede emparejar a un dispositivo móvil cada vez. El adaptador se puede desvincular mediante la aplicación de audio o presionando el interruptor de emparejamiento (3) situado en el arnés.
Monte el interruptor de emparejamiento (3) donde no se pueda accionar de forma accidental durante el funcionamiento del vehículo.
Oriente y asegure el interruptor de emparejamiento (3).
a. Bajo la rejilla del altavoz derecho.
1[299B] Conector de accesorios
2[299A] Conector de accesorios
3[PS] Interruptor de emparejamiento
4[243] Bucle de retorno
5[22-1B] Conector del control manual derecho
6[22-1A] Conector del control manual derecho
7[353B] Conector del adaptador de Bluetooth
8Adaptador de Bluetooth
9Cinta de doble bloqueo
Figura 15. Arnés adaptador de Bluetooth de fuselaje montado en la estructura (2014-2016)
ARNÉS ADAPTADOR DE BLUETOOTH (2017 Y POSTERIORES)
NOTA
Este procedimiento es idéntico para los modelos CVO.
El adaptador de Bluetooth es un componente de comunicación de audio. Junto con la aplicación de audio H-D, puede asignar amplificadores y canales de altavoces, o mejorar el sonido mediante la ampliación del rango de frecuencia con un ecualizador adicional. El adaptador NO SE PUEDE utilizar como dispositivo de comunicación entre el teléfono y la radio del vehículo.
1. Vea la Figura 16. Instale y enrute el arnés del adaptador de bluetooth.
2. Localice los conectores del vehículo: [319] y [325].
a. Desconecte los conectores de la tapa y del resistor de terminación.
3. Solo modelos FLHXSE/FLTRXSE 2021 y posteriores :
a. Conecte el arnés del adaptador [319B] al vehículo [319A].
b. Conecte el arnés del adaptador [319B] a la tapa del resistor de terminación.
4.
NOTA
Utilice el arnés de extensión n.º de pieza 69201706 según sea necesario.
Arnés amplificador al vehículo.
a. Arnés amplificador [319A] al vehículo [319B].
5. Conecte el arnés adaptador de bluetooth al arnés del amplificador y al vehículo.
a. Arnés del adaptador [319A] para arnés de amplificador [319B].
b. Arnés del adaptador [319B] a la tapa de resistencia de terminación [319A].
c. Arnés adaptador [325A] al vehículo [325B].
NOTA
Utilice el arnés de extensión n.º de pieza 69201706 según sea necesario.
6. Conecte el arnés adaptador (1) de bluetooth al vehículo (2).
a. [353B] (2).
b. Asegure el adaptador (1) en la parte posterior de la cubierta lateral derecha con cinta de bloqueo doble (7).
7.
NOTA
El componente de vehículo a bluetooth solo debe emparejarse una vez a menos que se agregue un nuevo dispositivo bluetooth o exista un fallo en los componentes del sistema.
El adaptador Bluetooth (1) solo se puede emparejar a un dispositivo móvil cada vez. El adaptador se puede desvincular mediante la aplicación de audio o presionando el interruptor de emparejamiento (3) situado en el arnés.
Monte el interruptor de emparejamiento (3) donde no se pueda accionar de forma accidental durante el funcionamiento del vehículo.
Enrute y asegure el botón de emparejamiento (3).
a. Montado en la estructura: bajo la rejilla del altavoz derecho.
b. Montado en la horquilla: bajo la cubierta del lado derecho.
Figura 16. Arnés adaptador de Bluetooth (2017 y posteriores)(Típico)
ARNÉS ADAPTADOR BLUETOOTH (FLHXSE/FLTRXSE 2021 Y POSTERIORES)
El adaptador de Bluetooth es un componente de comunicación de audio. Junto con la aplicación de audio H-D, puede asignar amplificadores y canales de altavoces, o mejorar el sonido mediante la ampliación del rango de frecuencia con un ecualizador adicional. El adaptador NO SE PUEDE utilizar como dispositivo de comunicación entre el teléfono y la radio del vehículo.
1. Compra por separado del adaptador de Bluetooth de Harley-Davidson, del arnés de cable del adaptador de Bluetooth y de la cinta de bloqueo dual. Consulte los requisitos de instalación en GENERALIDADES .
2. Consulte ARNÉS ADAPTADOR DE BLUETOOTH (2017 Y POSTERIOR) para el procedimiento de instalación.
CONEXIONES DE ALTAVOCES
NOTA
Si los altavoces de la alforja ESTÁN presentes, conecte el arnés del altavoz de la alforja izquierda a [351A].
Si solo hay un amplificador primario SIN altavoces de alforja, las partes inferiores del fuselaje o Tour-Pak pueden estar conectados a [351A].
Si los altavoces de la alforja NO ESTÁN presentes con un amplificador secundario, los altavoces de las partes inferiores del fuselaje o Tour-Pak pueden estar conectados a [351a] o [352a_1] o a [352a_2].
Canal 1 y 2
Fuselaje: Montado en la horquilla o en la estructura
1. Consulte el kit de instalación de altavoces del fuselaje para el enrutamiento y las conexiones asociadas a ese kit.
2. Canal 1: altavoz del fuselaje izquierdo.
3. Canal 2: altavoz del fuselaje derecho.
4. Conecte los cables del altavoz del fuselaje al arnés externo [349B].
Canal 3 y 4
Fuselaje inferior, tapas de alforjas o Tour Pak
1. Consulte el kit de instalación de altavoces apropiado para el enrutamiento y las conexiones asociadas a ese kit.
2. Canal 3: Altavoz izquierdo.
3. Canal 4: Altavoz derecho.
4.
NOTA
La conexión a [351A] se realiza a la alforja, tour-pak o las partes inferiores del fuselaje.
Conecte el arnés de cables del kit apropiado al arnés externo [351A].
Tabla 3. Asignaciones del canal del amplificador
Asignaciones
Canales
Altavoces en carenado
Altavoces de la alforja
Altavoces Tour-Pak
Altavoces bajos del fuselaje
Amplificador primario
1 y 2
X
3 y 4
X
X
X
CONFIGURACIÓN DE LA APLICACIÓN
NOTA
El vehículo solo debe emparejarse una vez al componente Bluetooth, a menos que se añada un nuevo dispositivo Bluetooth o debido a un fallo en los componentes del sistema.
El adaptador Bluetooth solo se puede emparejar a un dispositivo móvil cada vez. El adaptador se puede desvincular mediante la aplicación de audio o presionando el interruptor de emparejamiento situado en el arnés.
Si olvida el Número de identificación personal (PASADOR) o está bloqueado y necesita restablecerlo, mantenga pulsado el "interruptor de emparejamiento o el interruptor de reposición" (vea Figura 16 , artículo 3) durante 3 segundos para restablecer el PIN. Vuelva a conectarse al adaptador de Bluetooth en la aplicación de H-D Audio para establecer un nuevo PIN.
1. Unresolved graphic link Acceder a su sistema de audio.
a. Empareje el dispositivo (1) al sistema.
b. Acceda a los menús de la aplicación (2) para configurar el sistema de sonido del vehículo.
2. Unresolved graphic link Pantalla del menú principal.
a. Icono del menú principal (1).
b. Restablezca o cambie el número de identificación personal de seguridad (PIN) (2).
c. Edite y renombre su sistema (3).
d. Personalice el menú principal con la foto de su moto (4).
e. Indicador de conexión Bluetooth. El símbolo de barra inclinada indica: No está conectado (5).
3. Unresolved graphic link Pantalla del menú de configuración.
a. Icono del menú de configuración (1).
b. Usar para escanear el código QR (2) en iSheet.
c. Configuración manual para altavoces Stage 1 o 2, ubicación de los altavoces y ruido blanco para asignar las ubicaciones de los altavoces.
4. Unresolved graphic link Pantalla de configuración del ecualizador.
a. Icono de configuración del ecualizador (1)
b. Ajuste las frecuencias del ecualizador de 7 bandas (2).
c. Selecciones del ecualizador personalizadas o predefinidas (3).
5. Unresolved graphic link Pantalla del menú de diagnóstico.
a. El icono del menú de diagnóstico (1) muestra el estado del sistema de sonido.
b. Abra la pantalla de prueba del altavoz (2).
c. Actualiza el estado del altavoz y del amplificador (3) después de la reparación de componentes.
d. Seleccione el altavoz para la prueba de ruido blanco (4) y funcionalidad.
e. Vuelva a la pantalla del menú de diagnóstico (5).
Finalización
1. Fuselaje montado en la estructura:
a. Instale la parrilla del altavoz.
b. Instale el fuselaje exterior.
2. Fuselaje montado en la horquilla:
a. Instale el parabrisas.
b. Instale el fuselaje exterior.
c. Instale el tablero de instrumentos.
3. Instale la caja inferior en el eje central.
4. Instale la caja superior.
5. Instale la caja del lado izquierdo.
6. Instale el tanque de combustible.
7. Instale el asiento.
8. Instale el fusible principal.
9. Instale las cubiertas laterales.
10. Instale las alforjas.