VALISE SUPÉRIEURE DÉTACHABLE
941000972021-08-24
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Tableau 1. Informations générales
Kits
Outils suggérés
Niveau de compétence(1)
53000751
Lunettes de protection, clé dynamométrique
(1) Serrer au couple de serrage ou utiliser d’autres outils et techniques modérés nécessaires
CONTENU DU KIT
Figure 1. Contenu du kit : Valise supérieure détachable
Tableau 2. Contenu du kit : Kit de valise supérieure détachable
Vérifier que tout le contenu est présent dans le kit avant d’installer ou de supprimer des éléments du véhicule.
Article
Qté
Description
No de pièce/No de référence
Remarques
1
1
Couvercle
Non vendu séparément
Base
Non vendu séparément
2
1
Kit de dosseret
52300680
3
1
Serrure complète, sans clé (comprend les articles 4, 9, 17, 18, 21)
90300167
4
1
Sous-ensemble de cylindre
Non vendu séparément
5
9
Ressort de gorge
Non vendu séparément
6
17
Gorge
Non vendu séparément
7
1
Vis
Non vendu séparément
8
1
Écrou
Non vendu séparément
9
1
Graisse (non illustrée)
Non vendu séparément
Kluber Lubrication :
  • CENTOPLEX 1 DL 1 cc/1 mL/0,03 oz
  • Respecter les pratiques exemplaires d’hygiène du travail
  • Se laver les mains après la manipulation
  • Éviter tout contact avec les yeux
  • Constitution chimique : Huile minérale,lithium, savon de calcium
10
1
Kit d’installation
53000812
11
1
Kit de loquet
53000851
12
1
Kit de joint d’étanchéité
53000852
13
1
Étiquette d’avertissement
14002719
14
1
Kit de composantes du cylindre de verrouillage (comprend les articles 15, 16, 19, 20)
Non vendu séparément
15
1
Boîtier
Non vendu séparément
16
1
Ressort de verrouillage
Non vendu séparément
17
1
Vis
Non vendu séparément
18
1
Rondelle
Non vendu séparément
19
1
Couvercle de plastique
Non vendu séparément
20
1
Vis, couvercle de plastique
Non vendu séparément
21
1
Rondelle de blocage
Non vendu séparément
22
1
Gorge de rétention
Non vendu séparément
Non requis pour le jeu de verrous du boîtier supérieur
GÉNÉRALITÉS
Modèles
Pour des renseignements concernant la configuration des modèles, consultez le Pièces et accessoires (P&A) catalogue de vente au détail ou la section Pièces et accessoires de www.harley-davidson.com .
Assurez-vous que vous utilisez la plus récente version de la fiche d’instructions. Elle est disponible à : h-d.com/isheets
Communiquer avec le Centre de soutien aux clients Harley-Davidson au 1-800-258-2464 (États-Unis seulement) ou au 1-414-343-4056.
AVERTISSEMENT
Reportez-vous à la section ACCESSOIRES ET CHARGEMENT dans la section LA SÉCURITÉ D’ABORD de votre manuel du propriétaire. Un chargement ou une installation d'accessoires inadéquat peut entraîner une défaillance des composants et nuire à la stabilité, à la maniabilité et aux performances, ce qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (00021c)
  • Ne pas dépasser un poids total de 10 kg (22 lb) par sac pour le contenu et les accessoires.
  • Vérifiez le chargement régulièrement.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas le poids nominal brut du véhicule (PNBV) ou le poids nominal brut de l'essieu (PNBE) de la motocyclette. Le dépassement de ces poids nominaux peut entraîner une défaillance des composants et nuire à la stabilité, à la maniabilité et aux performances, ce qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (00016f)
Exigences d’installation
Kit d’installation vendu séparément (no de pièce 53000800).
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur et de ses passagers dépend de l’installation correcte de ce kit. Si vous n’avez pas les compétences nécessaires pour respecter ces procédures ou si vous n’avez pas les bons outils, demandez à un concessionnaire Harley-Davidson d’effectuer l’installation. Une mauvaise installation de ce kit peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00308b)
INSTALLATION
Installation de la serrure
1. Figure 2. Ouvrir la valise supérieure et situer la serrure.
a. Tirer sur l’onglet rouge (1) pour libérer la poignée (2).
b. Tirer sur le levier (3) sous la poignée pour ouvrir le couvercle.
2. Figure 3. Sur la Équipement d’origine (OE) clé du véhicule, déterminer la profondeur de passe à chaque poste de clé.
REMARQUE
Les stations de clé 1 et 2 ne sont pas utilisées pour les verrous du boîtier supérieur.
3. Écrire les valeurs dans Tableau 3 .
4. Tableau 3 Inscrire les codes de profondeur de passe des clés de Figure 3. en fonction des profondeurs mesurées.
REMARQUE
Les codes de profondeur de passe correspondent au deuxième chiffre des numéros de serrure.
a. Postes 7, 6, 3 : ces postes utilisent les gorges no 11-14.
b. Postes 8, 5, 4 : ces postes utilisent les gorges no 21-24.
5. Figure 4. Installer les ressorts de gorge (5), se référer à Figure 1. , dans les trous aux postes 3, 6, et 7 du côté (A) du sous-ensemble de cylindre.
6. Figure 4. Installer les gorges (6), voir Figure 1. , no 11-14 dans les postes 3, 6 et 7 en fonction des numéros de gorge déterminés dans Tableau 3 .
REMARQUE
Placer un morceau de ruban adhésif ou maintenir les ressorts de gorge et les gorges installés avec un doigt avant l’installation des ressorts et gorges du côté opposé du sous-ensemble de cylindre.
7. Figure 4. Installer les ressorts de gorge (5), se référer à Figure 1. , dans les trous aux postes 4, 5, et 8 du côté (B) du sous-ensemble de cylindre.
8. Figure 4. Installer les gorges (6), voir Figure 1. , no 21-24 dans les postes 4, 5 et 8 en fonction des numéros de gorge déterminés dans Tableau 3 .
9. Figure 5. En maintenant les gorges bien en place, installer la clé dans le sous-ensemble de cylindre.
10. Vérifier que toutes les gorges sont assemblées correctement.
REMARQUE
Lorsque la clé est entièrement insérée, toutes les gorges devraient être alignées avec le diamètre extérieur du cylindre. Prendre note des gorges qui ne sont pas alignées. Si la gorge est surélevée du côté du ressort, la remplacer par la gorge présentant le prochain numéro supérieur. Si la gorge est surélevée de l’autre côté, la remplacer par la gorge présentant le prochain numéro inférieur.
11. Appliquer une couche uniforme de graisse autour du diamètre extérieur de la zone de la gorge.
Tableau 3. Instructions pour la serrure
Poste
Côté
Profondeur mesurée
Code de profondeur
No de gorge
3
A
1__
4
B
2__
5
B
2__
6
A
1__
7
A
1__
8
B
2__
1Onglet rouge
2Guidon
3Levier
Figure 2. Ouvrir la valise supérieure
APoste de gorge
115,55 mm (0,612 po)
214,45 mm (0,569 po)
312,35 mm (0,486 po)
411,25 mm (0,443 po)
59,15 mm (0,360 po)
68,05 mm (0,317 po)
75,95 mm (0,234 po)
84,85 mm (0,191 po)
BProfondeurs de passe
0,15 mm (0,006 po) = code de profondeur 1
0,75 mm (0,030 po) = code de profondeur 2
1,45 mm (0,057 po) = code de profondeur 3
2,25 mm (0,089 po) = code de profondeur 4
Figure 3. Diagramme de codes de clés
Figure 4. Emplacements d’installation du ressort et de la gorge (typique)
1Vis
2Rondelle de blocage
3Rondelle
4Sous-ensemble de cylindre de verrouillage
5Gorges, installées et alignées
6Joint torique
7Clé
Figure 5. Serrure complète assemblée
Installer le verrou et la valise supérieure
1. Figure 8. Positionner le disque et le régler sur la position de dégagement.
a. Figure 6. Soulever le levier de dégagement pour accéder au disque (1).
b. Figure 7. Positionner le disque (1) manuellement.
2. Figure 9. Installer le boîtier (2) et le ressort de verrouillage (3) sur le cylindre de verrouillage (1).
a. Figure 7. Aligner les trois fentes (2) sur le boîtier avec les trois dents (3) du levier de dégagement.
3. Figure 8. Installer la serrure.
a. Aligner la fente de la gorge de rétention (1) sur la position de dégagement (2).
b. La bosse carrée sur la serrure doit s’engager dans l’ouverture carrée sur le disque (3).
c. Tenir en place à la main.
4. Figure 9. Installer la rondelle (4), la rondelle de blocage (6) et la vis (5). Serrez à la main.
5. Vérifier la rotation et le fonctionnement du cylindre de verrouillage.
6. Figure 10. Installer le couvercle (2) et la vis (1). Serrez à la main.
7. Figure 12. Retirer l’onglet rouge (1).
8. Figure 11. Une fois la serrure complète installée, la clé peut être retirée en position 1 ou 2.
1Disque
Figure 6. Accès au disque
1Disque
2Créneaux du boîtier
3Dents
Figure 7. Boîtier
Figure 8. Onglet de dégagement - position de dégagement
1Cylindre de verrouillage
2Boîtier
3Ressort de verrouillage
4Rondelle
5Vis, cylindre de verrouillage
6Rondelle de blocage
Figure 9. Installer la serrure sur la valise supérieure
1Vis, couvercle de plastique
2Couvercle, intérieur
Figure 10. Installation à l’intérieur du couvercle
1Position de verrouillage
2Position ouverte
3Position de dégagement
Figure 11. Position de verrouillage (normale)
1Onglet rouge
2Ensemble de serrure
Figure 12. Poignée de valise supérieure
Installer la valise supérieure
1. Figure 13. Installer le kit d’installation sur le support de montage.
a. Installer le loquet (3) avec les trois vis (2) sur l’avant du support de montage (1). Serrer.
Couple : 5,4–6,6 N·m (48–58 in-lbs)
b. Installer le crochet (4) avec les vis (5) sur l’arrière du support de montage (1). Serrer.
Couple : 5,4–6,6 N·m (48–58 in-lbs)
2. Centrer la valise supérieure sur le support de fixation.
3. Consultez Figure 13. et Figure 14. . Faire glisser la valise supérieure sur le loquet avant (3) et ajuster vers le bas jusqu’au déclic dans le crochet arrière (4).
1Support de montage
2Vis (3)
3Verrou
4Crochet
5Vis (2)
Figure 13. Kit d’installation (53000812)
Figure 14. Installation de la valise supérieure
POSITIONS DE VERROUILLAGE
  1. Position fermée : la valise est verrouillée.
  2. Position ouverte : la valise est déverrouillée.
    1. Ouvrir la valise : enfoncer le cylindre de verrouillage.
    2. La poignée principale sortira.
    3. Tirer sur le levier sous la poignée pour ouvrir le couvercle.
  3. Position de dégagement : déverrouille le levier de dégagement.
  4. Libérer la valise du véhicule.
    1. Tourner la clé sur la position de dégagement.
    2. Enfoncer le cylindre de verrouillage.
    3. La poignée principale sortira.
    4. Tirer sur le levier de dégagement, soulever la valise et la retirer du véhicule.
REMARQUE
Avant de conduire, veiller à ce que la valise soit adéquatement fixée à la plaque de montage et à ce que la poignée soit fermée au même niveau que la valise.
Vidéo de procédure supplémentaire
AVERTISSEMENT
Examinez toujours la procédure d’entretien appropriée avant de l’exécuter. Cette vidéo vise à compléter, et non pas à remplacer, les procédures d’entretien documentées. Entreprendre les procédures d’entretien sans la formation, les outils, l’équipement et les manuels appropriés peut entraîner la mort voire des blessures pour vous ou autrui. De tels agissements risquent également d’endommager la motocyclette ou de provoquer des problèmes de fonctionnement. (10406a)
Cette vidéo est un complément à la procédure abordée dans le document. Cette vidéo ne peut être visionnée que par le biais de Portail d’information sur le service après-vente (SIP) .