kit do cilindro-mestre cromado e suporte da embreagem XL
J041892006-05-01
INFORMAÇÕES GERAIS
Número do kit
42307-07
Modelos
Este kit se adapta às motocicletas modelo XL ano 2007 e posteriores com freios dianteiros com disco único.
Peças adicionais necessárias
A instalação deste kit também exigirá o uso de graxa de pino de freio (peça N.o 42820-04) e fluido de freio hidráulico D.O.T. 4 (peça N.o 99953-99A), disponível para compra em separado em qualquer distribuidor Harley-Davidson.
Consulte o seu distribuidor Harley-Davidson a respeito das opções de alavancas de controle manual, tubulações do freio tramadas e cabos da embreagem também disponíveis para esses modelos. Esses itens podem ser instalados com facilidade junto com este kit.
ATENÇÃO
A segurança do condutor e do passageiro depende da instalação correta deste kit. Se o procedimento estiver para além das suas capacidades ou não dispuser das ferramentas adequadas, solicite a instalação a um concessionário Harley-Davidson. A instalação inadequada deste kit poderá provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00308b)
NOTA
Esta folha de instruções faz referência às informações do Manual de serviço. Um Manual de serviço para o seu modelo de motocicleta é necessário para esta instalação, estando disponível em um distribuidor Harley-Davidson.
ATENÇÃO
Os travões são um componente fundamental para a segurança do motociclo. Para reparação ou substituição dos travões, entre em contacto com um concessionário Harley-Davidson. Os travões sem assistência e manutenção adequadas podem afetar negativamente o desempenho do motociclo e provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00054a)
ATENÇÃO
Não use peças de kits de reparação de pinça individual (9/16 pol. de diâmetro) em modelos de pinça dupla. Não use peças de kits de reparação de pinça dupla (11/16 pol. de diâmetro) em modelos de pinça individual. O uso de peças incorretas pode causar a falha dos travões e provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00278a)
Conteúdo do kit
Veja a Figura 8 e a Tabela 1.
INSTALAÇÃO
Remoção do cilindro-mestre original
ATENÇÃO
Para impedir um arranque acidental do veículo, que pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves, retire o fusível principal antes de continuar. (00251b)
1. Consulte o Manual de serviço e siga as instruções dadas para a remoção do maxi-fuse.
2. Veja a Figura 1. Afrouxe o parafuso do prendedor do pisca-pisca (3) e remova o conjunto do pisca-pisca (5) da estrutura do cilindro-mestre do freio dianteiro (1).
1Cilindro-mestre dianteiro
2Espelho
3Parafuso prendedor do pisca-pisca
4Espelho contraporca/arruela
5Pisca-pisca
6Acessório banjo
7Parafuso banjo
8Gaxeta (2)
Figura 1. Cilindro-mestre do freio dianteiro
3. Afrouxe e remova a contraporca e a arruela (4), e levante o espelho (2) da estrutura do cilindro-mestre.
ATENÇÃO
Um contacto com DOT 4 brake fluid pode ter efeitos graves para a saúde. A falha na utilização de proteção adequada para a pele e para os olhos pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves.
  • Em caso de inalação: mantenha a calma, desloque-se para o ar livre, procure assistência médica.
  • Em caso de contacto com a pele: remova o vestuário contaminado. Lave imediatamente a pele com muita água durante 15-20 minutos. Em caso de irritação, procure assistência médica.
  • Em caso de contacto com os olhos: Lave os olhos durante, pelo menos, 15 minutos com água corrente e com os olhos abertos. Em caso de irritação, procure assistência médica.
  • Se ingerir: lave a boca e beba água em grande quantidade. Não provoque o vómito. Contatar o Centro de Informação Antivenenos. Procure imediatamente assistência médica.
  • Consulte a Ficha de Dados de Segurança (SDS), disponível em sds.harley-davidson.com, para obter mais detalhes
(00240e)
4. Veja as Figuras 2 e 3. Remova a tampa do niple de sangria (2) da válvula de sangria (3) no cáliper do freio dianteiro (1). Instale uma ponta de tubo transparente na válvula de sangria (3) das pinças e coloque a ponta livre em recipiente adequado. Abra a válvula de sangria cerca de 1/2 volta. Acione a alavanca manual do freio várias vezes para drenar o fluido dos freio. Feche a válvula de sangria.
1Cáliper do freio dianteiro
2Tampa da conexão da válvula de sangria
3Válvula de sangria
Figura 2. Válvula de sangria do cáliper dianteiro
Figura 3. Sangrando o sistema hidráulico
ATENÇÃO
Substitua as juntas dos cabos dos travões. A reutilização das juntas originais pode causar a falha dos travões e a perda de controlo do veículo, o que pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00318a)
5. Veja a Figura 1. Remova o parafuso banjo (7) e as duas gaxetas da tubulação de freio (8) para desconectar o acessório banjo (6) da tubulação de freio hidráulico, do cilindro-mestre (1). Descarte as arruelas.
AVISO
Não remova nem instale o conjunto da bomba central sem antes posicionar um revestimento com espessura de 4 mm (5/32 pol.) entre a alavanca dos travões e o suporte da alavanca. A remoção ou a instalação do conjunto da bomba central sem o revestimento nesse local poderá resultar em danos no protetor de borracha e na haste no interruptor da luz do travão dianteiro. (00324a)
6. Veja a Figura 4. Aperte a alavanca do freio dianteiro e coloque um inserto de 4 mm (5/32 pol.) de largura entre a alavanca de freio e o suporte da alavanca. Solte a alavanca de freio.
1Inserto
Figura 4. Instale o inserto de 4 mm (5/32 pol.) de espessura antes de remover ou instalar o conjunto do cilindro-mestre.
7. Veja a Figura 8. Usando uma chave de cabeça T-27 TORX, remova os dois parafusos (9) que fixam o prendedor do guidom (8) na estrutura do cilindro-mestre (1). Remova o conjunto da alavanca de freio/cilindro-mestre e o prendedor do guidom.
ATENÇÃO
Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate e podem ser expelidos com força suficiente para causar lesões graves nos olhos. (00312a)
8. Remova e descarte o anel de retenção (6) da ranhura na parte inferior do pino de articulação da alavanca manual do freio. Remova e guarde o pino de articulação e a alavanca manual do freio do conjunto do cilindro-mestre. Não será necessária maior desmontagem.
Instalando o novo cilindro-mestre cromado
1. Obtenha o novo conjunto de cilindro-mestre e tampa cromada do kit.
2. Aplique aproximadamente 0,1 g de graxa de freio G40M (peça N.o 42820-04, vendida separadamente) no furo do pivô na alavanca manual do freio.
3. Alinhe o furo da alavanca manual do freio com o furo do suporte do cilindro-mestre. Do topo do conjunto, passe o pino de articulação (removido no passo 8) pelo suporte e alavanca manual.
ATENÇÃO
Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate e podem ser expelidos com força suficiente para causar lesões graves nos olhos. (00312a)
4. Instale o novo anel de retenção (6) do kit na ranhura do pino de articulação. Verifique se o anel de retenção está completamente apoiado na ranhura.
AVISO
Não remova nem instale o conjunto da bomba central sem antes posicionar um revestimento com espessura de 4 mm (5/32 pol.) entre a alavanca dos travões e o suporte da alavanca. A remoção ou a instalação do conjunto da bomba central sem o revestimento nesse local poderá resultar em danos no protetor de borracha e na haste no interruptor da luz do travão dianteiro. (00324a)
5. Veja a Figura 4. Aperte a alavanca do freio dianteiro e coloque um inserto de 4 mm (5/32 pol.) de largura entre a alavanca de freio e o suporte da alavanca. Solte a alavanca de freio.
6. Veja a Figura 5. Posicione o conjunto alavanca de freio/cilindro-mestre na estrutura dos interruptores (1) encaixando a lingüeta (5) na ranhura (4) que existe na estrutura do interruptor inferior no topo do suporte da alavanca de freio (3).
1Conjunto da estrutura dos interruptores
2Inserto de 4 mm (5/32 pol.) de largura
3Suporte da alavanca de freio
4Ranhura
5Lingüeta
Figura 5. Alavanca de freio/cilindro-mestre instalados na estrutura dos interruptores no lado direito do guidom
7. Veja a Figura 8. Alinhe os furos do prendedor do guidom com os furos da estrutura do cilindro-mestre. Coloque os novos parafusos e arruelas (9) do kit. Posicione para o conforto do motociclista. Começando pelo parafuso de cima, e usando uma chave T-27 TORX, aperte os parafusos com um torque de 12,2 a 14,9 N·m (108 a 132 lb·pol.).
NOTA
A estrutura do cilindro-mestre tem um batente positivo para o acessório banjo. Ao apertar o parafuso banjo dentro do cilindro-mestre no próximo passo, gire o acessório banjo no sentido horário até entrar em contato com o batente positivo.
ATENÇÃO
Substitua as juntas dos cabos dos travões. A reutilização das juntas originais pode causar a falha dos travões e a perda de controlo do veículo, o que pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00318a)
AVISO
Evite vazamentos. Antes da montagem, verifique se as juntas, o(s) parafuso(s) banjo, o furo da pinça e os cabos dos travões estão limpos e intactos. (00321a)
8. Veja a Figura 1. Posicione uma gaxeta (8) em cada lado do acessório banjo (6) da tubulação do freio hidráulico. Introduza o parafuso banjo (7) nas arruelas e na conexão. Enrosque o parafuso na estrutura do cilindro-mestre. Aperte com torque de 27,1 a 33,9 N·m (20 a 25 lb·pé).
9. Coloque a motocicleta de modo que o topo do reservatório do cilindro-mestre fique nivelado. Veja a Figura 8. Remova os dois parafusos (5) a tampa do reservatório do cilindro-mestre dianteiro (3), a placa do diafragma e o diafragma (veja kit de gaxeta, item 2).
10. Veja a Figura 6. Adicione fluido de freio hidráulico D.O.T. 4 Harley-Davidson (peça N.o 99953-99A) ao reservatório, o suficiente para colocar o nível do fluido no nível fundido (1) no interior do reservatório, a aproximadamente 6 mm (0,25 pol) abaixo da borda superior.
NOTA
Veja a Figura 6. Não utilize o visor para determinar o nível máximo de fluido. O visor deve ser utilizado somente para indicar que o nível de fluido está baixo e precisa de atenção. Uma borda está marcada dentro do reservatório para ajudar a determinar o nível correto.
Use somente o FLUIDO PARA FREIO HIDRÁULICO D.O.T. 4 Harley-Davidson de um recipiente lacrado.
Não encha demais o reservatório. Não reutilize fluido de freio usado.
1Marca fundida da borda
2Visor
Figura 6. Enchendo o reservatório do cilindro-mestre dianteiro
ATENÇÃO
Um contacto com DOT 4 brake fluid pode ter efeitos graves para a saúde. A falha na utilização de proteção adequada para a pele e para os olhos pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves.
  • Em caso de inalação: mantenha a calma, desloque-se para o ar livre, procure assistência médica.
  • Em caso de contacto com a pele: remova o vestuário contaminado. Lave imediatamente a pele com muita água durante 15-20 minutos. Em caso de irritação, procure assistência médica.
  • Em caso de contacto com os olhos: Lave os olhos durante, pelo menos, 15 minutos com água corrente e com os olhos abertos. Em caso de irritação, procure assistência médica.
  • Se ingerir: lave a boca e beba água em grande quantidade. Não provoque o vómito. Contatar o Centro de Informação Antivenenos. Procure imediatamente assistência médica.
  • Consulte a Ficha de Dados de Segurança (SDS), disponível em sds.harley-davidson.com, para obter mais detalhes
(00240e)
ATENÇÃO
Certifique-se de que a porta de alívio da bomba central não está fechada. Uma porta de alívio fechada pode causar atrito ou travamento nos travões e a perda de controlo do veículo, o que poderá provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00317a)
11. Verifique a operação apropriada da porta de alívio do cilindro-mestre. Acione a alavanca manual do freio sem a tampa do reservatório. Um ligeiro esguicho de fluido quebrará a superfície do fluido no compartimento do reservatório caso todos os componentes internos estejam funcionando corretamente.
12. Veja a Figura 2. Coloque um segmento de tubo plástico transparente na válvula de sangria (3) do cáliper do freio dianteiro. Coloque a ponta livre do tubo em um recipiente limpo.
13. Acione e segure a alavanca manual do freio para gerar pressão hidráulica.
14. Abra a válvula de sangria do cáliper dianteira cerca de 1/2 volta. O fluido para freios fluirá da válvula de sangria através das linhas de freio. Feche a válvula de sangria quando a alavanca manual de freio se deslocar aproximadamente de 1/2 a 3/4 de seu curso total. Deixe a alavanca manual de freio retornar lentamente à sua posição inicial. Repita os passos 14 a 16 até todas as bolhas de ar terem sido eliminadas.
15. Dê o aperto final na válvula de sangria aplicando um torque de 3,9 a 6,9 N·m (35 a 61 lb·pol.). Instale a tampa de conexão da sangria.
16. Veja a Figura 8. Observe que a forma angular da tampa do cilindro-mestre (3) torna um lado mais largo que o outro. Instale a tampa com a placa do diafragma e o diafragma (veja kit de gaxeta, item 2) na estrutura do cilindro-mestre conforme mostrado de forma que o lado mais largo fique posicionado acima do acessório banjo da tubulação de freio. Aperte a tampa do reservatório com dois parafusos (5). Regule o aperto para 1,0 a 2,0 N·m (9 a 17 lb·pol.).
17. Veja a Figura 1. Instale o espelho (2), afixe com a contraporca e arruela (4) removidos no passo 3. Posicione o espelho para a melhor visibilidade traseira. Aperte a contraporca com torque de 10,9 a 16,3 N·m (96 a 144 lb·pol.).
18. Instale o pisca-pisca (5) e afixe com o parafuso do prendedor (3) removido no passo 2. Posicione de forma que a lente do pisca-pisca fique voltada diretamente para a frente e o pisca-pisca não encoste no tanque de combustível quando o guidom estiver virado totalmente para a direita. Regule o aperto para 10,9-13,6 N·m (96-120 lb·pol.).
Removendo o suporte da alavanca da embreagem original
1. Veja a Figura 7. Remova o anel de retenção (3) e o pino de articulação (6) da alavanca da embreagem (1). Guarde o pino de articulação, mas descarte o anel de retenção. Remova a alavanca da embreagem de seu suporte (5).
1Alavanca da embreagem
2Pino do cabo de embreagem
3Anel de retenção
4Cabo de embreagem
5Suporte alavanca da embreagem
6Pino de articulação
7Parafuso e bucha de retenção (2)
8Abraçadeira do controle da embreagem
9Bucha
10Parafuso
11Molas anti-ruído
12Parafuso de fixação
13Arruela de pressão
14Contraporca
15Espelho
16Conjunto pisca-pisca
Figura 7. Controle manual da embreagem
2. Remova o pino do cabo da embreagem (2). Desconecte a parte superior do cabo da embreagem (4) da alavanca.
3. Afrouxe o parafuso de fixação (12), e remova o conjunto do pisca-pisca (16) do suporte da alavanca da embreagem.
4. Afrouxe e remova a contraporca (14) e a arruela de pressão (13), e levante o espelho (15) do suporte da alavanca da embreagem.
5. Remova e descarte os dois parafusos e retentores (7) da abraçadeira do controle da embreagem (8). Remova e descarte a abraçadeira do controle da embreagem e o suporte da alavanca da embreagem do lado esquerdo do guidom.
NOTA
Você pode ter que afrouxar os dois parafusos da estrutura dos interruptores do lado esquerdo do guidom para remover o prendedor do controle da embreagem e o suporte da alavanca da embreagem do guidom.
Instalando o novo suporte da alavanca da embreagem cromado
  1. Veja a Figura 8. Posicione o prendedor do novo controle cromado da embreagem (8) e o suporte da alavanca da embreagem (7) do kit no lado esquerdo do guidom. Segure o conjunto de abraçadeira e suporte firmemente contra a estrutura dos interruptores do lado esquerdo do guidom. Prenda o prendedor e o suporte ao lado esquerdo do guidom usando os dois novos parafusos, arruelas (9) e retentores (6). Regule o aperto para 12,2 a 14,9 N·m (108 a 132 lb·pol.).
  2. Veja a Figura 7. Reinstale o espelho (15) e afixe com a contraporca (14) e arruela de pressão (13) que foram removidas anteriormente. Posicione o espelho para a melhor visão traseira possível e depois aperte a contraporca com torque de 10,9 a 16,3 N·m (96 a 144 lb·pol.).
  3. Instale o pisca-pisca (16) e posicione-o de forma que a lente do pisca-pisca fique voltada diretamente para frente e não encoste no tanque de combustível quando o guidom é virado totalmente para a esquerda. Aperte o parafuso de fixação (12) com torque 10,9 a 13,6 N·m (96 a 120 lb·pol.).
  4. NOTA
    Se os dois parafusos da estrutura do interruptor do lado esquerdo do guidom foram afrouxados durante a remoção do controle manual da embreagem, aperte-os com torque de 4,0 a 5,1 N·m (35 a 45 lb·pol.).
  5. Conecte a extremidade da parte superior do cabo da embreagem (4) à alavanca da embreagem (1) usando o pino do cabo da embreagem (2).
  6. Posicione a alavanca dentro do suporte da alavanca da embreagem (5), instale o pino de articulação (6) e afixe com o novo anel retentor (3) do kit.
  7. Ajuste a embreagem se necessário. Consulte a seção EMBREAGEM: AJUSTE no Manual de serviço.
Passos finais
1. Consulte o Manual de serviço e siga as instruções de reinstalação do maxi-fuse.
ATENÇÃO
Após efetuar a manutenção nos travões e antes de movimentar o motociclo, bombeie os travões para acumular pressão no sistema de travagem. A pressão insuficiente poderá afetar desfavoravelmente o desempenho dos travões, o que poderá provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00279a)
2. Vire o interruptor de ignição/iluminação para a posição ignição (IGNITION), acione a alavanca manual do freio dianteiro para testar o funcionamento da lâmpada do freio.
ATENÇÃO
Após reparar o sistema de travagem, teste os travões em baixa velocidade. Se os travões não estiverem a funcionar corretamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar perda de controlo, o que poderá provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00289a)
3. Faça um teste dirigindo a motocicleta em velocidade baixa. Se o freio parecer esponjoso, repita o procedimento de sangria.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 8. Peças de reposição: cilindro-mestre do freio dianteiro cromado
Tabela 1. Tabela de peças de reposição
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
1
Cilindro-mestre (cromado)
45321-07
2
Kit de gaxeta, cilindro-mestre
42805-04
Chapa do diafragma
Não é vendida separadamente
Diafragma
Não é vendido separadamente
3
Tampa, cilindro-mestre (cromada)
Não é vendida separadamente
4
Decalque
44791-07
5
Parafuso, kit de tampa (aço inoxidável) (vendido no Kit 42329-04, quantidade – 2)
Não é vendido separadamente
6
Anel de retenção (2)
11379
7
Conjunto do suporte da alavanca da embreagem (cromado)
38603-04
8
Prendedor (cromado) (2)
42323-04
9
Parafuso (4), arruela (4).
42320-04A
10
Arruela de vedação, 10 mm (2)
41732-04
Itens mencionados no texto, mas não incluídos no kit:
A
Pino, articulação
B
Alavanca, freio manual
C
Alavanca, embreagem manual