KIT DA TUBULAÇÃO DO FREIO DIANTEIRO DO MODELO TOURING ANOS 1984 A 1995
J001092009-03-13
INFORMAÇÕES GERAIS
Kit número
43349-84D
Modelos
Este kit serve nos modelos FL Touring de 1984 a 1995 (exceto Road King) com freios a disco duplos dianteiros.
Peças adicionais necessárias
ATENÇÃO
Substitua as gaxetas das tubulações do freio. A reutilização das gaxetas originais poderá causar a falha dos freios e a perda de controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00318a)
Novas gaxetas devem ser instaladas na tubulação do freio (arruelas banjo). Estes kits estão disponíveis separadamente em um concessionário Harley-Davidson. Consulte o catálogo de peças para o ano/modelo do seu veículo para obter os números de peça corretos, ou veja Tabela 1.
Tabela 1. Gaxetas da tubulação do freio (arruelas banjo)
Peça N.º
Descrição
Uso
41731-82
Cobre zincado
Modelos anos 1984 a 1989
41731-88A
Aço com anel de borracha
Modelos anos 1990 a 1995
Ferramentas e suprimentos necessários
Será necessário utilizar fluido de freio DOT 5 novo e não contaminado para a instalação deste kit.
ATENÇÃO
Os freios são componentes críticos de segurança. Para consertos ou substituição dos freios, entre em contato com uma concessionária Harley-Davidson. A manutenção inadequada dos freios poderá afetar negativamente o desempenho, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00054a)
ATENÇÃO
A segurança do motociclista e do passageiro depende da instalação correta deste kit. Se o procedimento não estiver dentro de suas capacidades ou se você não possuir as ferramentas corretas, deixe que uma concessionária Harley-Davidson efetue a instalação. A instalação inadequada deste kit poderá resultar em morte ou lesões graves. (00308b)
Conteúdo do kit
Tabela 2. Conteúdo do kit
Descrição (quantidade)
Peça N.º
Montagem da tubulação do freio
Não é vendida separadamente
Prendedor P do velocímetro
9990W
Espaçador
52103-31
REMOÇÃO
ATENÇÃO
Para impedir a partida acidental do veículo, que pode causar morte ou lesões graves, desconecte o cabo negativo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)
1. Consulte o Manual do proprietário e siga as instruções fornecidas para remover o assento e desconectar o cabo negativo (preto) da bateria do terminal negativo (-) da bateria. Guarde todas as ferragens de montagem do assento.
CUIDADO
O contato direto do DOT 5 Brake Fluid com os olhos pode causar irritação, inchaço e vermelhidão nos olhos. Evite o contato com os olhos. Em caso de contato acidental com os olhos, lave abundantemente com água e procure auxílio médico. A ingestão de grandes quantidades de DOT 5 Brake Fluid pode provocar indisposições digestivas. Se ingerido, procure auxílio médico. Utilize-o em áreas bem arejadas. MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS. (00144b)
2. Veja Figura 1. Vire o guidom de forma que uma válvula de sangria do cáliper do freio dianteiro (1) esteja quase vertical. Abra a tampa do bico de sangria deste cáliper. Instale uma ponta de tubo plástico na válvula de sangria do cáliper e coloque a ponta livre em recipiente adequado. Abra a válvula de sangria em cerca de meia volta. Acione a alavanca de freio para drenar o fluido da tubulação do freio. Vire o guidom de forma que a válvula de sangria do cáliper do freio dianteiro oposta esteja quase na vertical. Repita o processo de sangria para a segunda tubulação do freio.
1Válvula de sangria do cáliper
Figura 1. Drenagem do fluido de freio
ATENÇÃO
Substitua as gaxetas das tubulações do freio. A reutilização das gaxetas originais poderá causar a falha dos freios e a perda de controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00318a)
3. Remova o parafuso e as gaxetas das duas tubulações do freio para desconectar a conexão da tubulação do freio do cilindro-mestre. Guarde o parafuso e descarte as gaxetas.
4. Veja Figura 2. Remova o parafuso (2) e a arruela (3) (e o clipe de cabo do velocímetro, item 4 nos modelos anteriores) para desconectar o “T” (1) da tubulação do freio dianteiro do lado inferior do tubo de direção. Remova o espaçador (5) da parte inferior do “T”. Descarte o clipe de cabo do velocímetro, mas guarde o parafuso, a arruela e o espaçador para montagem posterior.
1Tubulação do freio dianteiro
2Parafuso original
3Arruela original
4Abraçadeira do cabo do velocímetro (modelos anteriores)
5Espaçador original
6Espaçador do kit
Figura 2. Tubulação do freio dianteiro FLT (típica)
5. Remova o parafuso e as gaxetas das duas tubulações do freio para desencaixar a conexão da tubulação do freio de cada cáliper do freio. Guarde os parafusos e descarte as gaxetas.
6. Anote com cuidado a orientação da tubulação do freio e, em seguida, remova a tubulação do freio da motocicleta.
INSTALAÇÃO
1. Posicione a nova tubulação do freio dianteiro seguindo a orientação do original.
NOTA
Nos modelos anteriores, as gaxetas da tubulação do freio (arruelas banjo) eram de cobre revestido de zinco. Depois, as gaxetas passaram a ser feitas de aço com um anel de borracha no diâmetro interno.
É importante que as novas gaxetas sejam do mesmo tipo que as originais. O parafuso banjo é projetado para um tipo específico de gaxeta e a troca por outro tipo pode causar vazamentos na tubulação dos freios. Veja Tabela 1.
AVISO
Evite vazamentos. Certifique-se de que as gaxetas, o(s) parafuso(s) banjo e as tubulações do freio estejam limpos e sem danos antes da montagem. (00323a)
2. Coloque uma nova gaxeta de tubulação do freio em cada lado da conexão superior do freio hidráulico (conexão banjo). Introduza o parafuso banjo (removido anteriormente) nas gaxetas e na conexão. Mantenha a nova tubulação do freio na posição e instale parafusos no cilindro-mestre e no cáliper. Aperte apenas o suficiente para manter a conexão banjo na orientação correta.
3. Coloque uma nova gaxeta de tubulação do freio em cada lado das conexões inferiores do freio hidráulico (conexão banjo). Introduza o parafuso banjo (removido anteriormente) nas gaxetas e na conexão. Mantenha a nova tubulação do freio na posição e instale parafusos em cada cáliper. Aperte apenas o suficiente para manter a conexão banjo na orientação correta.
4. Veja Figura 2. Posicione o “T” (1) da tubulação do freio no tubo de direção com o espaçador original de fábrica (5) embaixo do “T”, como mostrado. Introduza o parafuso original de fábrica (2) na arruela original de fábrica (3). Nos modelos de 1984 a 1987, coloque o cabo do velocímetro na nova abraçadeira do cabo do velocímetro (4) do kit. Introduza o parafuso (2) no novo espaçador (6) do kit e no clipe de cabo do velocímetro (4). Em TODOS os modelos, instale o parafuso (2) no “T” e o espaçador (5), e aperte o parafuso com torque de 13,6–20,3 N·m (120–180 in-lbs).
5. Verifique toda a extensão da tubulação dos freios para garantir que não haja torções ou que não esteja em contato com outros componentes do veículo . Faça ajustes se necessário.
6. Nos modelos que usam gaxetas de zinco/cobre na tubulação dos freios: Aperte os parafusos nas conexões banjo do cilindro-mestre e cálipers com torque de 41–47 N·m (30–35 ft-lbs). Nos modelos que usam gaxetas de aço/borracha na tubulação dos freios: Aperte os parafusos nas conexões banjo do cilindro-mestre e cálipers com torque de 23–30 N·m (17–22 ft-lbs).
7. Remova a tampa do cilindro-mestre. Deixe a motocicleta em posição vertical para que o cilindro-mestre fique em uma posição nivelada.
8. Seguindo as instruções do Manual do proprietário, abasteça o reservatório do cilindro-mestre com fluido de freio DOT 5 novo até que nível de fluido esteja a 3,2 mm (0.12 in) do topo. Não reaproveite fluido de freio usado.
ATENÇÃO
Uma porta de alívio fechada ou coberta pode causar resistência do freio ou travamento, causando perda de controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00288a)
9. Verifique a operação apropriada da porta de alívio do cilindro-mestre. Acione a alavanca manual de freio. Um ligeiro esguicho de fluido quebrará a superfície do fluido no compartimento do reservatório caso todos os componentes internos estejam funcionando corretamente.
10. Abasteça o reservatório do cilindro-mestre com fluido de freio DOT 5 até que o nível de fluido esteja a 3,2 mm (0.12 in) do topo.
11. Pressione e mantenha pressionado a alavanca de freio para acumular pressão hidráulica.
12. Abra a válvula de sangria em cerca de meia volta. O fluido de freio fluirá da válvula de sangria através das tubulações do freio. Feche a válvula de sangria quando a alavanca de freio tiver se deslocado de 1/2 a 3/4 do seu curso total. Deixe a alavanca de freio retornar lentamente para a posição normal (livre).
13. Repita os passos 10 a 12 até que todas as bolhas de ar tenham sido eliminadas.
14. Aperte a válvula de sangria com torque de 9–11,3 N·m (80–100 in-lbs). Instale a tampa da sangria.
15. Repita os passos de 12 a 14 na válvula de sangria do cáliper do lado oposto.
16. Abasteça o reservatório do cilindro-mestre com fluido de freio até que o nível esteja a cerca de 3,2 mm (0.12 in) do topo. Por fim, aperte os parafusos da tampa do reservatório do cilindro-mestre com torque de 0,7–0,9 N·m (6–8 in-lbs).
NOTA
Certifique-se de que o interruptor da chave de ignição/iluminação esteja na posição de desligado (OFF) antes de fixar o cabo da bateria.
17. Certifique-se de que o interruptor da chave da ignição está virado para a posição de desligado (OFF). Aplique uma camada fina de lubrificante de contato elétrico Harley-Davidson (peça N.º 99861-02), vaselina ou material retardador de corrosão no terminal negativo da bateria. Consulte o Manual do proprietário e siga as instruções fornecidas para fixar o cabo negativo da bateria.
ATENÇÃO
Depois de instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um assento solto pode se deslocar, causando perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00070b)
18. Consulte o Manual do proprietário e siga as instruções para instalar o assento.
ATENÇÃO
Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa velocidade. Se os freios não estiverem funcionando corretamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00289a)
19. Faça um test drive na motocicleta. Se o freio parecer esponjoso, repita o procedimento de sangria.