Peça N.º | Descrição | Uso |
|---|---|---|
41731-82 | Cobre zincado | Modelos anos 1984 a 1989 |
41731-88A | Aço com anel de borracha | Modelos anos 1990 a 1995 |
Descrição (quantidade) | Peça N.º |
|---|---|
Montagem da tubulação do freio | Não é vendida separadamente |
Prendedor P do velocímetro | 9990W |
Espaçador | 52103-31 |
| 1. | Consulte o Manual do proprietário e siga as instruções fornecidas para remover o assento e desconectar o cabo negativo (preto) da bateria do terminal negativo (-) da bateria. Guarde todas as ferragens de montagem do assento. | |||||||||||||
O contato direto do DOT 5 Brake Fluid com os olhos pode causar irritação, inchaço e vermelhidão nos olhos. Evite o contato com os olhos. Em caso de contato acidental com os olhos, lave abundantemente com água e procure auxílio médico. A ingestão de grandes quantidades de DOT 5 Brake Fluid pode provocar indisposições digestivas. Se ingerido, procure auxílio médico. Utilize-o em áreas bem arejadas. MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS. (00144b) | ||||||||||||||
| 2. | Veja Figura 1. Vire o guidom de forma que uma válvula de sangria do cáliper do freio dianteiro (1) esteja quase vertical. Abra a tampa do bico de sangria deste cáliper. Instale uma ponta de tubo plástico na válvula de sangria do cáliper e coloque a ponta livre em recipiente adequado. Abra a válvula de sangria em cerca de meia volta. Acione a alavanca de freio para drenar o fluido da tubulação do freio. Vire o guidom de forma que a válvula de sangria do cáliper do freio dianteiro oposta esteja quase na vertical. Repita o processo de sangria para a segunda tubulação do freio. |
Figura 1. Drenagem do fluido de freio | ||||||||||||
Substitua as gaxetas das tubulações do freio. A reutilização das gaxetas originais poderá causar a falha dos freios e a perda de controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00318a) | ||||||||||||||
| 3. | Remova o parafuso e as gaxetas das duas tubulações do freio para desconectar a conexão da tubulação do freio do cilindro-mestre. Guarde o parafuso e descarte as gaxetas. | |||||||||||||
| 4. | Veja Figura 2. Remova o parafuso (2) e a arruela (3) (e o clipe de cabo do velocímetro, item 4 nos modelos anteriores) para desconectar o “T” (1) da tubulação do freio dianteiro do lado inferior do tubo de direção. Remova o espaçador (5) da parte inferior do “T”. Descarte o clipe de cabo do velocímetro, mas guarde o parafuso, a arruela e o espaçador para montagem posterior. |
Figura 2. Tubulação do freio dianteiro FLT (típica) | ||||||||||||
| 5. | Remova o parafuso e as gaxetas das duas tubulações do freio para desencaixar a conexão da tubulação do freio de cada cáliper do freio. Guarde os parafusos e descarte as gaxetas. | |||||||||||||
| 6. | Anote com cuidado a orientação da tubulação do freio e, em seguida, remova a tubulação do freio da motocicleta. |
| 1. | Posicione a nova tubulação do freio dianteiro seguindo a orientação do original. NOTA Nos modelos anteriores, as gaxetas da tubulação do freio (arruelas banjo) eram de cobre revestido de zinco. Depois, as gaxetas passaram a ser feitas de aço com um anel de borracha no diâmetro interno. É importante que as novas gaxetas sejam do mesmo tipo que as originais. O parafuso banjo é projetado para um tipo específico de gaxeta e a troca por outro tipo pode causar vazamentos na tubulação dos freios. Veja Tabela 1. | |
AVISO Evite vazamentos. Certifique-se de que as gaxetas, o(s) parafuso(s) banjo e as tubulações do freio estejam limpos e sem danos antes da montagem. (00323a) | ||
| 2. | Coloque uma nova gaxeta de tubulação do freio em cada lado da conexão superior do freio hidráulico (conexão banjo). Introduza o parafuso banjo (removido anteriormente) nas gaxetas e na conexão. Mantenha a nova tubulação do freio na posição e instale parafusos no cilindro-mestre e no cáliper. Aperte apenas o suficiente para manter a conexão banjo na orientação correta. | |
| 3. | Coloque uma nova gaxeta de tubulação do freio em cada lado das conexões inferiores do freio hidráulico (conexão banjo). Introduza o parafuso banjo (removido anteriormente) nas gaxetas e na conexão. Mantenha a nova tubulação do freio na posição e instale parafusos em cada cáliper. Aperte apenas o suficiente para manter a conexão banjo na orientação correta. | |
| 4. | Veja Figura 2. Posicione o “T” (1) da tubulação do freio no tubo de direção com o espaçador original de fábrica (5) embaixo do “T”, como mostrado. Introduza o parafuso original de fábrica (2) na arruela original de fábrica (3). Nos modelos de 1984 a 1987, coloque o cabo do velocímetro na nova abraçadeira do cabo do velocímetro (4) do kit. Introduza o parafuso (2) no novo espaçador (6) do kit e no clipe de cabo do velocímetro (4). Em TODOS os modelos, instale o parafuso (2) no “T” e o espaçador (5), e aperte o parafuso com torque de 13,6–20,3 N·m (120–180 in-lbs). | |
| 5. | Verifique toda a extensão da tubulação dos freios para garantir que não haja torções ou que não esteja em contato com outros componentes do veículo . Faça ajustes se necessário. | |
| 6. | Nos modelos que usam gaxetas de zinco/cobre na tubulação dos freios: Aperte os parafusos nas conexões banjo do cilindro-mestre e cálipers com torque de 41–47 N·m (30–35 ft-lbs). Nos modelos que usam gaxetas de aço/borracha na tubulação dos freios: Aperte os parafusos nas conexões banjo do cilindro-mestre e cálipers com torque de 23–30 N·m (17–22 ft-lbs). | |
| 7. | Remova a tampa do cilindro-mestre. Deixe a motocicleta em posição vertical para que o cilindro-mestre fique em uma posição nivelada. | |
| 8. | Seguindo as instruções do Manual do proprietário, abasteça o reservatório do cilindro-mestre com fluido de freio DOT 5 novo até que nível de fluido esteja a 3,2 mm (0.12 in) do topo. Não reaproveite fluido de freio usado. | |
Uma porta de alívio fechada ou coberta pode causar resistência do freio ou travamento, causando perda de controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00288a) | ||
| 9. | Verifique a operação apropriada da porta de alívio do cilindro-mestre. Acione a alavanca manual de freio. Um ligeiro esguicho de fluido quebrará a superfície do fluido no compartimento do reservatório caso todos os componentes internos estejam funcionando corretamente. | |
| 10. | Abasteça o reservatório do cilindro-mestre com fluido de freio DOT 5 até que o nível de fluido esteja a 3,2 mm (0.12 in) do topo. | |
| 11. | Pressione e mantenha pressionado a alavanca de freio para acumular pressão hidráulica. | |
| 12. | Abra a válvula de sangria em cerca de meia volta. O fluido de freio fluirá da válvula de sangria através das tubulações do freio. Feche a válvula de sangria quando a alavanca de freio tiver se deslocado de 1/2 a 3/4 do seu curso total. Deixe a alavanca de freio retornar lentamente para a posição normal (livre). | |
| 13. | Repita os passos 10 a 12 até que todas as bolhas de ar tenham sido eliminadas. | |
| 14. | Aperte a válvula de sangria com torque de 9–11,3 N·m (80–100 in-lbs). Instale a tampa da sangria. | |
| 15. | Repita os passos de 12 a 14 na válvula de sangria do cáliper do lado oposto. | |
| 16. | Abasteça o reservatório do cilindro-mestre com fluido de freio até que o nível esteja a cerca de 3,2 mm (0.12 in) do topo. Por fim, aperte os parafusos da tampa do reservatório do cilindro-mestre com torque de 0,7–0,9 N·m (6–8 in-lbs). NOTA Certifique-se de que o interruptor da chave de ignição/iluminação esteja na posição de desligado (OFF) antes de fixar o cabo da bateria. | |
| 17. | Certifique-se de que o interruptor da chave da ignição está virado para a posição de desligado (OFF). Aplique uma camada fina de lubrificante de contato elétrico Harley-Davidson (peça N.º 99861-02), vaselina ou material retardador de corrosão no terminal negativo da bateria. Consulte o Manual do proprietário e siga as instruções fornecidas para fixar o cabo negativo da bateria. | |
Depois de instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um assento solto pode se deslocar, causando perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00070b) | ||
| 18. | Consulte o Manual do proprietário e siga as instruções para instalar o assento. | |
Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa velocidade. Se os freios não estiverem funcionando corretamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00289a) | ||
| 19. | Faça um test drive na motocicleta. Se o freio parecer esponjoso, repita o procedimento de sangria. |