AUDIO HARLEY-DAVIDSON® PROPULSÉ PAR ROCKFORD FOSGATE® - KIT D’INSTALLATION DE L’AMPLIFICATEUR ROAD GLIDE® 3
941004862024-01-18
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Tableau 1. Informations générales
Kits
Outils suggérés
Niveau de compétence(1)
76001361
Lunettes de protection, clé dynamométrique
(1) Serrer au couple de serrage ou utiliser d’autres outils et techniques modérés nécessaires
CONTENU DU KIT
Figure 1. Contenu du kit : Kit d’installation de l’amplificateur Road Glide 3
Tableau 2. Contenu du kit : Kit d’installation de l’amplificateur Road Glide 3
Vérifier que tout le contenu est présent dans le kit avant d’installer ou de supprimer des éléments du véhicule.
Article
Qté
Description
No de pièce/No de référence
Remarques
1
1
Couvercle, amplificateur
76001362
2
1
Support de fixation, côté droit
76001006
3
4
Vis, tête ronde
926
4
4
Rondelle plate
6036
5
4
Vis, tête hexagonale
4702
6
4
Support de fixation, côté gauche
76001007
7
1
Double verrouillage
76434-06
8
1
Passe-fil
12100211
9
1
Faisceau, amplificateur
Non vendu séparément
10
1
Fusible, 40 ampères
72371-95
11
1
Faisceau, dongle
Non vendu séparément
Articles mentionnés
A
1
[149B] Amplificateur
B
1
[319A] can
C
1
[319B] can
D
1
(B-) Fil de batterie
E
1
(B+) Fil de batterie
F
1
[43] Porte-fusible de l’Amplificateur
G
1
[349B] Entrée/Sortie de l’amplificateur
H
1
[353B] Dongle Bluetooth
I
1
[299A] Accessoire
J
1
[299B] Accessoire
K
1
[22-1B] Commande de droite
L
1
[22-1A] Commande de droite
M
1
Commutation de paire
N
1
Amplificateur
GÉNÉRALITÉS
Modèles
Pour des renseignements concernant la configuration des modèles, consultez le Pièces et accessoires (P&A) catalogue de vente au détail ou la section Pièces et accessoires de www.harley-davidson.com .
Assurez-vous que vous utilisez la plus récente version de la fiche d’instructions. Elle est disponible à : h-d.com/isheets
Communiquer avec le Centre de soutien aux clients Harley-Davidson au 1-800-258-2464 (États-Unis seulement) ou au 1-414-343-4056.
Exigences électriques
AVERTISSEMENT
Lorsque vous installez un accessoire électrique, assurez-vous de ne jamais dépasser l’intensité électrique maximale du fusible ou du disjoncteur qui protège le circuit affecté par la modification. Si vous dépassez l’intensité maximale, cela pourrait conduire à des défaillances électriques, qui pourraient entraîner la mort ou des blessures graves. (00310a)
AVIS
Il est possible de surcharger le système de charge du véhicule en ajoutant trop d’accessoires électriques. Si les accessoires électriques combinés consomment, à tout moment, plus de courant électrique que le système de charge du véhicule peut produire, la consommation électrique peut décharger la batterie et causer des dommages au système électrique du véhicule. (00211d)
Cet amplificateur nécessite jusqu'à 8 ampères de courant supplémentaire du système électrique.
Exigences d’installation
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur et de ses passagers dépend de l’installation correcte de ce kit. Suivez les procédures appropriées se trouvant dans le manuel d’entretien. Si vous n’avez pas les compétences nécessaires pour respecter ces procédures ou si vous n’avez pas les bons outils, demandez à un concessionnaire Harley-Davidson d’effectuer l’installation. Une mauvaise installation de ce kit peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00333b)
REMARQUE
Cette fiche d’instructions fait référence aux informations du manuel d’entretien. Un manuel d’entretien de l’année et du modèle de la motocyclette concernée est requis pour cette installation et peut être obtenu :
  • auprès d’un concessionnaire Harley-Davidson.
  • avec un accès par abonnement pour la plupart des modèles 2001 et ultérieurs dans le portail d’information sur le service H-D. Pour plus de renseignements, consulter la foire aux questions concernant les abonnements .
Téléchargez l’application mobile audio de Harley-Davidson.
Utilisez ce kit en collaboration avec d’autres appareils audio Harley-Davidson alimentés par des kits Rockford Fosgate® .
    Ces articles peuvent être obtenus chez votre concessionnaire Harley-Davidson :
  • L’achat séparé d’un amplificateur 400 W 4 canaux (primaire) de Harley-Davidson propulsé par Rockford Fosgate (numéro de pièce 76000997) est nécessaire pour l’installation.
  • L’achat séparé d’un kit de haut-parleurs Stage I & II de carénage monté sur cadre de Harley-Davidson propulsé par Rockford Fosgate (numéros de pièce 76000982 et 76000983) est nécessaire pour l’installation.
  • L’achat séparé d’un kit d’installation de faisceau pour haut-parleurs de carénage de Harley-Davidson propulsé par Rockford Fosgate (numéro de pièce 76000992) est nécessaire pour l’installation.
PRÉPARATION
1. Retirer la selle. Consultez le manuel d’entretien.
2. Retirez les capots latéraux. Consultez le manuel d’entretien.
3. Retirer le fusible principal. Consultez le manuel d’entretien.
4. Enlevez le réservoir de carburant. Consultez le manuel d’entretien.
5. Retirez le carénage extérieur. Consultez le manuel d’entretien.
6. Retirer l’assemblage de phare. Consultez le manuel d’entretien.
7. Retirez la doublure du coffre. Consultez le manuel d’entretien.
8. Retirez la carrosserie et placez-la sur les coussinets de protection. Consultez le manuel d’entretien.
COFFRE
1. Figure 2. Retirer et jeter les vis (1) et la plaque de finition (2).
1Vis (2)
2Plaque de finition
Figure 2. Plaque de finition
2. Figure 3. Agrandir l’ouverture pour l’adapter à l’œillet.
a. À l’aide d’un marqueur, marquer l’ouverture de 36,5 mm (1,4375 po) (1) x 50,8 mm (2,00 po) (2).
b. Utiliser un outil de coupe approprié.
c. Ébavurer l’ouverture.
136,5 mm (1,4375 po)
250,8 mm (2,00 po)
Figure 3. Dimensions de la découpe de l’œillet
3. Figure 4. Percer des trous dans la carrosserie de la Trike.
REMARQUE
Si l’utilisateur souhaite installer la doublure avec l’amplificateur, il sera nécessaire de modifier la doublure pour l’adapter à l’amplificateur et au boîtier.
a. De la paroi intérieure gauche du coffre, marquer la première dimension verticale : 41 mm (1,625 po) (1).
b. Du bas du plancher du coffre, marquer la première dimension horizontale : 102 mm (4,00 po) (4).
REMARQUE
S’assurer que les mesures sont concises et carrées.
c. Marquer les dimensions 95 mm (3,75 po) (3) x 254 mm (10,00 po) (2).
d. Percer quatre trous de 8 mm (5/16 po) (5).
e. Ébavurer les trous.
141 mm (1,625 po) de la paroi du coffre
2254 mm (10,00 po)
395 mm (3,75 po)
4102 mm (4,00 po) du plancher du coffre
5Trou de 8 mm (5/16 po) (4)
Figure 4. Dimensions des trous de montage de l’amplificateur
4. Préparer la doublure du coffre.
a. Installer la doublure dans le coffre.
b. Marquer l’arrière de la doublure à l’aide des quatre trous réalisés à l’étape 3 .
c. Percer un trou 6 mm (¼ in) dans chacun des quatre emplacements marqués sur la doublure.
d. Installer le boîtier de l’amplificateur à l’avant de la doublure à l’aide des vis fournies dans le kit.
e. Marquer les emplacements des bords du boîtier de l’amplificateur sur la doublure.
f. Marquer les coins diagonaux sur la doublure.
g. Retirer le boîtier de l’amplificateur de la doublure.
REMARQUE
Il est conseillé d’effectuer la première coupe comme un trait continu. La coupe visible aura ainsi l’air plus propre. Si nécessaire, répéter avec des coupes plus petites sur la même trajectoire. Veiller à ce que la coupe soit bien effectuée tout le long de la doublure.
Il est fortement recommandé d’utiliser un bord droit comme guide. Aligner le bord droit en conséquence sur la trajectoire de coupe prévue. Positionner la lame selon l’angle voulu et tirer le long de la trajectoire du bord droit. Veiller à ce que la lame reste alignée avec la trajectoire marquée.
Ne pas utiliser le boîtier de l’amplificateur comme guide, afin d’éviter de couper dedans.
h. Couper la doublure avec un couteau utilitaire tranchant en s’aidant d’un bord droit.
i. Une fois les quatre côtés coupés dans la doublure, couper les encoches d’angle pour relier les coupes plus longues.
j. Appuyer doucement sur la doublure coupée. Veiller à couper tous les fils attachés restants.
k. Insérer le bord inférieur du boîtier de l’amplificateur dans le trou de la doublure. Vérifier l’ajustement avant l’installation dans le coffre.
5. Figure 5. Installer l’assemblage de l’amplificateur.
REMARQUE
Assurez-vous que le connecteur amplificateur est installé sur le côté gauche du véhicule.
a. Positionner les supports de montage gauche et droit (5, 3) sur l’amplificateur (4).
b. Installez les vis (2). Serrer.
Couple : 1–2 N·m (9–18 in-lbs) Vis de support de montage
c. Installer les rondelles (6) sur les vis (7).
d. Aligner le boîtier de l’amplificateur (1) et l’assemblage de l’amplificateur (3, 4, 5) avec les trous dans la paroi du coffre.
e. Installer les vis (7). Serrer.
Couple : 5–6 N·m (44–53 in-lbs) Vis de l’amplificateur
1Boîtier de l’amplificateur
2Vis, tête ronde (4)
3Support de fixation droit
4Amplificateur
5Support de fixation gauche
6Rondelle plate
7Vis d’assemblage (4)
Figure 5. Supports de montage de l’amplificateur
6. Installer la moquette sur le boîtier de l’amplificateur et la fixer à la paroi du coffre. Appuyer sur la moquette pour qu’elle repose à plat sur la paroi et autour de l’amplificateur.
a. Si la doublure ne doit pas affleurer en raison d’interférences avec l’amplificateur ou le boîtier, retirer la doublure et la garniture au besoin.
FAISCEAU DE FILS
1. Figure 6. Acheminer le faisceau de fils le long du cadre.
a. Commencer à l’avant du véhicule.
b. À l’aide de sangles de câble, installez lâchement le faisceau.
c. Ne serrez pas les sangles de câble.
2. Acheminer le connecteur de branche du faisceau [349B] (1) derrière la zone du boîtier de la batterie en direction du capot latéral droit.
REMARQUE
[319B] peut être acheminé sous une position alternative.
3. Acheminer les connecteurs [319A] (7) et [319B] (6) sous la selle du passager. Retirez la sangle de câble pour acheminer la branche vers l’arrière du véhicule.
4. Connecter les connecteurs du faisceau de l’amplificateur (6 et 7) au véhicule.
a. Faisceau d’amplificateur [319A] au véhicule [319B].
b. Faisceau d’amplificateur [319B] à la fin du cap de résistance [319A].
5. Connecter le câble négatif de la batterie (4).
6. Branchez le câble positif de la batterie (5).
7. Sécurisez le porte-fusible d’amplificateur (3) avec le sangle de câble.
1[349B] Entrée/Sortie de l’amplificateur
2Fusible de 5 ampères
3[43] Porte-fusible de l’Amplificateur
4(B-) Fil de batterie
5(B+) Fil de batterie
6[319B] Connecteur CAN
7[319A] Amplificateur à connecteur CAN
8[149B] Amplificateur
Figure 6. Routage du faisceau de fil de l’amplificateur
8. Installer le corps du coffre de la Trike. Consultez le manuel d’entretien.
a. Acheminer avec soin le faisceau à travers l’ouverture avant de mettre complètement le corps du coffre de la Trike en place.
b. Vérifier la longueur du faisceau de fils. Veiller à ce que l’acheminement vers l’amplificateur soit suffisant avant de fixer complètement le faisceau au véhicule avec des sangles de câble.
9. Figure 6. Acheminer le connecteur du faisceau [149B] (8) jusqu’à l’amplificateur.
10. Brancher le connecteur [149B] (8) à l’amplificateur.
11. Figure 7. Installer l’œillet.
a. À l’aide d’une fente dans l’œillet (3), installer sur le faisceau de l’amplificateur (2).
b. Tester si l’œillet est ajusté à l’ouverture du coffre et couper la doublure du coffre au besoin.
c. Installer l’œillet (3) au niveau du coffre.
d. Ajuster le faisceau au besoin.
1Boîtier de l’amplificateur
2Faisceau de l’amplificateur
3Passe-fil
Figure 7. Passe-fil
12. Au besoin, fixez le reste du faisceau à l’aide des attaches de câble.
FAISCEAU DE DONGLE BLUETOOTH
La clé électronique Bluetooth est un composant de communication audio. De concert avec l’application H-D audio, elle permet de désigner des canaux pour les amplificateurs et les haut-parleurs ou d’améliorer le son en élargissant la plage de fréquences avec un égalisateur additionnel. La clé électronique ne peut PAS être utilisée comme dispositif de communication entre votre téléphone et la radio du véhicule.
1. Figure 8. Installez et dirigez le faisceau de dongle bluetooth sous le carénage.
2. Localisez les connecteurs du véhicule : [243] (4) et [299] (1, 2).
a. Déconnectez les connecteurs.
3. Connectez le faisceau de dongle bluetooth au véhicule.
a. Faisceau de dongle [22-1A] (6) au faisceau du véhicule [243B].
b. Faisceau de dongle [22-1B] (5) au faisceau du véhicule [243A].
c. Faisceau de dongle [299B] (1) au faisceau du véhicule [299A] (2).
REMARQUE
Utilisez le faisceau d’extension no 69200921 au besoin.
4. Connectez le dongle bluetooth (8) au faisceau de dongle bluetooth.
REMARQUE
Le composant ne doit être associé au système Bluetooth du véhicule qu’à une seule reprise, sauf si un nouvel appareil Bluetooth est ajouté ou en cas de défaillance d’un composant du système..
La clé électronique Bluetooth (8) ne peut être jumelée qu’à un seul appareil cellulaire à la fois. Le jumelage de la clé électronique peut être désactivé dans l’application audio ou en appuyant sur l’interrupteur de jumelage (3) situé sur le faisceau.
Installer l’interrupteur de jumelage (3) à un endroit où il ne peut être actionné accidentellement pendant le fonctionnement du véhicule.
a. [353B] (7).
b. Sécurisez le dongle (8) à la structure de support de carénage avec du ruban adhésif à double verrouillage (9).
5. Acheminer et fixer adéquatement le commutateur de jumelage (3).
a. Dans la grille de haut-parleur droit.
1[299B] Connecteur d’accessoires
2[299A] connecteur d’accessoires
3[PS] commutation de paire
4[243] boucle de retour
5[22-1B] Connecteur de commande de droite
6[22-1A] Connecteur de Commande de droite
7[353B] Connecteur dongle bluetooth
8Dongle Bluetooth
9Bande à double verrouillage
Figure 8. Faisceau de dongle Bluetooth monté sur cadre
CONNEXIONS DE HAUT-PARLEURS
Canal 1 et 2 (Carénage)
1. Voir le kit d’installation de haut-parleur de carénage pour l’acheminement et les connexions associées à ce kit.
2. Canal 1 : Haut-parleur de carénage gauche.
3. Canal 2 : Haut-parleur de carénage droit.
4. Connectez le faisceau de fils du haut-parleur de carénage au faisceau externe [349B].
CONFIGURATION DE L’APPLICATION
REMARQUE
Le composant ne doit être associé au système Bluetooth du véhicule qu’à une seule reprise, sauf si un nouvel appareil Bluetooth est ajouté ou en cas de défaillance d’un composant du système..
La clé électronique Bluetooth ne peut être jumelée qu’à un seul appareil cellulaire à la fois. Le jumelage de la clé électronique peut être désactivé dans l’application audio ou en appuyant sur l’interrupteur de jumelage situé sur le faisceau.
1. Unresolved graphic link Accéder à votre système audio.
a. Jumelez l’appareil (1) au système.
b. Utilisez les menus de l’application (2) pour configurer le système de son du véhicule.
2. Unresolved graphic link Écran du menu principal.
a. Icône du menu principal (1).
b. Réinitialisez ou modifiez le numéro d’identification personnel de sécurité (NIP) (2).
c. Modifiez et renommez votre système (3).
d. Personnalisez le menu principal avec une photo de votre moto (4).
e. Indicateur de connexion Bluetooth. Si le symbole est barré, cela signifie : Non connecté (5).
3. Unresolved graphic link Écran du menu de configuration.
a. Icône du menu de configuration (1).
b. Utilisez ceci pour numériser le code QR (2) dans iSheet.
c. Configuration manuelle pour les haut-parleurs Stage 1 ou 2, emplacement des haut-parleurs et bruit blanc pour bien placer les haut-parleurs.
4. Unresolved graphic link Écran de configuration de l’égaliseur.
a. Icône de configuration de l’égaliseur (1)
b. Accordez selon les fréquences d’égaliseur à 7 bandes (2).
c. Sélections d’égaliseur personnalisées ou préréglées (3).
5. Unresolved graphic link Écran du menu de diagnostic.
a. L’icône du menu de diagnostique (1) affiche l’état du système de sonorisation.
b. Ouvrez l’écran de test des haut-parleurs (2).
c. Actualise l’état des haut-parleurs et de l’amplificateur (3) après la réparation du composant.
d. Sélectionnez le haut-parleur pour le test à bruit blanc (4) test et vérifier son bon fonctionnement.
e. Retournez à l’écran du menu de diagnostic (5).