AUDIO HARLEY-DAVIDSON® CON TECNOLIGÍA ROCKFORD FOSGATE® - KIT DE INSTALACIÓN DE AMPLIFICADOR ROAD GLIDE® 3
941004862024-01-18
INFORMACIÓN GENERAL
Tabla 1. Información general
Kits
Herramientas sugeridas
Nivel de habilidad(1)
76001361
Gafas de seguridad, llave dinamométrica
(1) Se requieren ajuste a valor de par u otras herramientas moderadoras y técnicas
CONTENIDO DEL KIT
Figura 1. Contenido del kit: Kit de instalación del amplificador Road Glide 3
Tabla 2. Contenido del kit: Kit de instalación del amplificador Road Glide 3
Verifica que el kit tenga todos los elementos antes de instalar o quitar las piezas del vehículo.
Artículo
Cantidad
Descripción
N.º de pieza
Notes
1
1
Cubierta, amplificador
76001362
2
1
Pieza de soporte de montaje, derecha
76001006
3
4
Tornillo, cabeza de botón
926
4
4
Arandela, plana
6036
5
4
Tornillo, tapa hexagonal
4702
6
4
Pieza de soporte de montaje, izquierda
76001007
7
1
Cerradura doble
76434-06
8
1
Arandela aislante
12100211
9
1
Arnés, amplificador
No se vende por separado
10
1
Fusible, 40 amperios
72371-95
11
1
Arnés, adaptador
No se vende por separado
Artículos mencionados
A
1
Amplificador [149B]
B
1
CAN [319A]
C
1
CAN [319B]
D
1
Cable de la batería (B-)
E
1
Cable de la batería (B+)
F
1
[43] Sujetador del fusible del amplificador
G
1
[349B] Entrada/salida del amplificador
H
1
[353B] Adaptador de Bluetooth
I
1
[299A] Accesorio
J
1
[299B] Accesorio
K
1
[22-1B] Control con la mano derecha
L
1
[22-1A] Control de la mano derecha
M
1
Interruptor del par
N
1
Amplificador
GENERAL
Modelos
Para obtener información sobre los accesorios de fijación del modelo, consulte el Piezas y accesorios (Piezas y accesorios) catálogo de venta al detalle o la sección de Piezas y accesorios de www.harley-davidson.com .
Verificar que se use la versión más actualizada de la hoja de instrucciones. Disponible en: h-d.com/isheets
Comuníquese con el centro de soporte para clientes de Harley-Davidson al 1-800-258-2464 (EE. UU. solamente) o al 1-414-343-4056.
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Cuando instale cualquier accesorio eléctrico, asegúrese de no sobrepasar la clasificación máxima de amperaje del fusible o del disyuntor que protegen el circuito afectado que está siendo modificado. Sobrepasar el amperaje máximo puede ocasionar fallas eléctricas, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00310a)
AVISO
Es posible que el sistema de carga del vehículo se sobrecargue al añadir demasiados accesorios eléctricos. Si los accesorios eléctricos combinados que funcionan a la vez consumen más corriente eléctrica que los que el sistema de carga del vehículo puede suministrar, el consumo eléctrico puede hacer descargar la batería y dañar el sistema eléctrico del vehículo. (00211d)
Este amplificador requiere hasta 8 amperios más de corriente del sistema eléctrico.
Requisitos de instalación
ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondientes en el Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría causar la muerte o lesiones graves. (00333b)
NOTA
Esta hoja de instrucciones hace referencia a la información del Manual de servicio. Para esta instalación, se requiere un manual de servicio específico del año y el modelo de motocicleta, que encontrará disponible en:
  • Un concesionario de Harley-Davidson.
  • Portal de Información de Servicios de H-D, con acceso por suscripción disponible para la mayoría de los modelos 2001 en adelante. Para obtener más información, consulte Preguntas frecuentes sobre suscripciones .
Descarga la aplicación de audio de Harley-Davidson.
Usa este kit junto con otros kits de Audio Harley-Davidson con tecnología Rockford Fosgate® .
    Estos artículos están disponibles en su concesionario Harley-Davidson:
  • Para la instalación se requiere la compra por separado del Amplificador 400W 4 canales (Primario) (N.º de pieza. 76000997) - Audio Harley-Davidson con tecnología Rockford Fosgate.
  • Para la instalación se requiere la compra por separado del kit de altavoz etapa 1 y 11 de Audio Harley-Davidson contecnoligía Rockford Fosgate - Carenado montado en la estructura (N.º de Pieza 76000982 y 76000983).
  • Para la instalación se requiere la compra por separado del kit de instalación del arnés de altavoz de carenado de Audio Harley-Davidson con tecnología Rockford Fosgate (Nº de pieza 76000992).
PREPARAR
1. Retirar el asiento. Consulta el manual de servicio.
2. Retirar las cubiertas laterales. Consulta el manual de servicio.
3. Extraer el fusible principal. Consulta el manual de servicio.
4. Retirar el tanque de combustible. Consulta el manual de servicio.
5. Quita el fuselaje exterior. Consulta el manual de servicio.
6. Retire el conjunto del faro delantero. Consulta el manual de servicio.
7. Retirar el forro del portaequipajes. Consulta el manual de servicio.
8. Retirar la carrocería y colocarla en una almohadilla protectora. Consulta el manual de servicio.
PORTAEQUIPAJES
1. Figura 2 Retire y deseche los tornillos (1) y la placa de cubierta (2).
1Tornillo (2)
2Placa de la cubierta
Figura 2. Placa de la cubierta
2. Figura 3 Agrande la abertura para adaptarla a la arandela.
a. Mediante un marcador, dibuje el contorno de la abertura a 1,4375 pulgadas. (36,5 mm) (1) x 2.00 pulgadas. (50,8 mm) (2).
b. Utilice una herramienta de corte adecuada.
c. Desbarbe la abertura.
11,4375 pulg. (36,5 mm)
22,00 pulg. (50,8 mm)
Figura 3. Dimensiones de recorte de la arandela aislante
3. Figura 4 Perfore agujeros en la carrocería Trike.
NOTA
Si se desea instalar el revestimiento con el amplificador, será necesario modificar el revestimiento para que encaje sobre el amplificador y la cubierta.
a. Desde la pared interior izquierda del portaequipajes, marque la primera dimensión vertical: 1,625 pulg. (41 mm) (1).
b. Desde la parte inferior del piso del portequipajes, marque la primera dimensión horizontal: 4,00 pulg. (102 mm) (4).
NOTA
Verifique que las medidas sean concisas y cuadradas.
c. Marque 3,75 pulg. (95 mm) (3) x 10,00 pulg. Dimensiones (254 mm) (2).
d. Perfore cuatro agujeros de 5/16 pulg. (8 mm) (5).
e. Desbarbar los agujeros.
11,625 pulg. (41 mm) desde la pared del portaequipajes
210,00 pulg. (254 mm)
33,75 pulg. (95 mm)
44,00 pulg. (102 mm) desde la pared del portaequipajes
55/16 pulg. Orificio de (8 mm) (4)
Figura 4. Dimensiones del orificio de montaje del amplificador
4. Retire el revestimiento del portaequipajes.
a. Instale el revestimiento en el portaequipajes.
b. Marque la parte trasera del revestimiento utilizando los cuatro orificios hechos en el paso 3 .
c. Perfore un agujero 6 mm (¼ in) en cada una de las cuatro ubicaciones marcadas en el revestimiento.
d. Instale la cubierta del amplificador en la parte frontal del revestimiento utilizando los tornillos provistos en el kit.
e. Marque las ubicaciones de los bordes de la cubierta del amplificador en el revestimiento.
f. Marque las esquinas diagonales en el revestimiento.
g. Retire la cubierta del amplificador del revestimiento.
NOTA
Se sugiere hacer el primer corte como un trazo continuo, de esta manera el corte visible se verá más limpio. Si es necesario, repita con cortes más pequeños en el mismo camino. Verifique que el corte quede completamente a través del revestimiento.
Es muy recomendable utilizar un borde recto como guía. Alinee el borde recto de acuerdo con la ruta de corte prevista. Coloque la cuchilla en el ángulo deseado y tire a lo largo del camino del borde recto. Verifique que la hoja permanezca alineada con la ruta marcada.
No utilice la cubierta del amplificador como guía, ya que existe el riesgo de cortarla.
h. Corte el revestimiento con un cuchillo utilitario afilado usando un borde recto.
i. Una vez que los cuatro lados se hayan cortado en el revestimiento, corte las muescas de las esquinas para conectar los cortes más largos.
j. Presione suavemente el revestimiento cortado. Asegúrese de cortar las roscas adjuntas restantes.
k. Inserte el borde inferior de la cubierta del amplificador en el orificio del revestimiento. Compruebe el ajuste antes de instalar en el portaequipajes.
5. Figura 5 Instale el conjunto del amplificador.
NOTA
Asegúrese de que el conector del amplificador esté instalado y orientado hacia el lado izquierdo del vehículo.
a. Coloque las piezas de soporte de montaje izquierda y derecha (5, 3) en el amplificador (4).
b. Instale los tornillos (2). Apretar.
Par de ajuste: 1–2 N·m (9–18 in-lbs) Tornillo de la pieza de soporte de montaje
c. Instale las arandelas (6) en los tornillos (7).
d. Alinee la cubierta del amplificador (1) y el conjunto del amplificador (3, 4, 5) con los orificios en la pared del portaequipaje.
e. Instale los tornillos (7). Apretar.
Par de ajuste: 5–6 N·m (44–53 in-lbs) Tornillo del amplificador
1Cubierta del amplificador
2Tornillo, cabeza de botón (4)
3Pieza de soporte de montaje del lado derecho
4Amplificador
5Pieza de soporte de montaje del lado izquierdo
6Arandela plana
7Tornillo, tapa (4)
Figura 5. Piezas de soporte de montaje del amplificador
6. Instale la alfombra sobre la cubierta del amplificador y asegúrela a la pared del portaequipajes. Presione la alfombra para que se asiente plana a la pared y alrededor del amplificador.
a. Si el revestimiento no queda al ras debido a la interferencia con el amplificador o la cubierta, retire el revestimiento y el recórtelo según sea necesario.
ARNÉS DE CABLES
1. Figura 6 Tienda el arnés de cables a lo largo de la estructura.
a. Comience desde la parte delantera del vehículo.
b. Instale el arnés con correas de cables sin apretarlo.
c. No ajuste las correas de cables.
2. Tienda el conector de derivación del arnés de cables [349B] (1) detrás del área de la caja de la batería hacia la cubierta lateral derecha.
NOTA
[319B] se puede tender en posición alternativa.
3. Tienda los conectores [319A] (7) y [319B] (6) bajo el asiento del pasajero. Quite la correa de cables para tender el ramal hacia la parte trasera del vehículo.
4. Enchufe los conectores del arnés del amplificador (6 y 7) al vehículo.
a. Arnés del amplificador [319A] al vehículo [319B].
b. Arnés del amplificador [319B] a la tapa del resistor de terminación [319A].
5. Conecte el cable negativo de la batería (4).
6. Conecte el cable positivo de la batería (5).
7. Asegure el portafusibles del amplificador (3) con una correa de cables.
1[349B] Entrada/salida del amplificador
2Fusible de 5 amperios
3[43] Sujetador del fusible del amplificador
4Cable de la batería (B-)
5Cable de la batería (B+)
6[319B] Conector CAN
7[319A] Amplificador de conector CAN
8Amplificador [149B]
Figura 6. Disposición del arnés de cables del amplificador
8. Instale el cuerpo del portaequipajes Trike. Consulta el manual de servicio.
a. Tienda cuidadosamente el arnés a través de la abertura antes de colocar completamente el cuerpo del portaequipajes Trike en su lugar.
b. Compruebe la longitud del arnés. Verifique que el tendido hacia el amplificador sea suficiente antes de asegurar completamente el arnés al vehículo con correas de cable.
9. Figura 6 Tienda el conector del arnés de cables [149B] (8) al amplificador.
10. Enchufe el conector [149B] (8) al amplificador.
11. Figura 7 Instale la arandela aislante.
a. Usando una hendidura en la arandela aislante (3), instálela en el arnés del amplificador (2).
b. Pruebe el ajuste de la arandela aislante en la abertura del portaequipajes y recorte el revestimiento del portaequipajes según sea necesario.
c. Instale la arandela aislante (3) en el portaequipajes.
d. Ajuste el arnés según sea necesario.
1Cubierta del amplificador
2Arnés del amplificador
3Arandela aislante
Figura 7. Arandela aislante
12. Asegure el resto del arnés con correas de cables según sea necesario.
ARNÉS DEL ADAPTADOR DE BLUETOOTH
El adaptador de Bluetooth es un componente de comunicación de audio. Junto con la aplicación de audio de H-D, puedes asignar amplificadores y canales de altavoces o mejorar el sonido al ampliar el rango de frecuencia con un ecualizador adicional. El adaptador NO se puede utilizar como dispositivo de comunicaciones entre el teléfono y la radio del vehículo.
1. Figura 8 Instale y tienda el arnés del adaptador de Bluetooth debajo del fuselaje.
2. Busque los conectores del vehículo: [243] (4) y [299] (1, 2).
a. Desconecte los conectores.
3. Conecte el arnés del adaptador de Bluetooth al vehículo.
a. Arnés del adaptador [22-1A] (6) al arnés del vehículo [243B].
b. Arnés del adaptador [22-1B] (5) al arnés del vehículo [243A].
c. Arnés del adaptador [299B] (1) al arnés del vehículo [299A] (2).
NOTA
Si es necesario, use el arnés de extensión con n.° pieza 69200921.
4. Conecte el adaptador de Bluetooth (8) al arnés correspondiente.
NOTA
El componente de Bluetooth solo se debe emparejar con el vehículo una vez, a menos que se agregue un nuevo dispositivo Bluetooth o se produzca un fallo en el componente del sistema.
El adaptador de Bluetooth (8) solo se puede emparejar a un dispositivo móvil a la vez. Para desconectar el adaptador, se puede usar la aplicación de audio o presionar el interruptor de conexión (pair) (3) que está en el arnés.
Instale el botón de emparejamiento (3) donde no se pueda accionar accidentalmente durante el funcionamiento del vehículo.
a. [353B] (7).
b. Asegure el adaptador (8) a la estructura de soporte del fuselaje con cinta Dual Lock (9).
5. Tienda y asegure las conexiones del botón de emparejamiento (3).
a. En el interior debajo de la parrilla derecha del altavoz.
1[299B] Conector de accesorios
2[299A] Conector de accesorios
3[PS] Interruptor del par
4Bucle de retorno [243]
5[22-1B] Conector de control de la mano derecha
6[22-1A] Conector de control de la mano derecha
7Conector del adaptador de Bluetooth [353B]
8Adaptador de Bluetooth
9Cinta de doble cara
Figura 8. Arnés de cables del adaptador de Bluetooth del carenado montado en la estructura
CONEXIONES DE ALTAVOCES
Canales 1 y 2 (fuselaje)
1. En el kit de instalación de altavoces para fuselaje, encontrará información sobre la disposición de cables y conexiones de esa configuración en particular.
2. Canal 1: Altavoz para fuselaje izquierdo.
3. Canal 2: Altavoz para fuselaje derecho.
4. Conecte el arnés de cables de altavoces para fuselaje al arnés externo [349B].
CONFIGURACIÓN DE LA APLICACIÓN
NOTA
El componente de Bluetooth solo se debe emparejar con el vehículo una vez, a menos que se agregue un nuevo dispositivo Bluetooth o se produzca un fallo en el componente del sistema.
El adaptador de Bluetooth solo se puede emparejar a un dispositivo móvil a la vez. Para desconectar el adaptador, se puede usar la aplicación de audio o presionar el interruptor de conexión (pair) que está en el arnés.
1. Unresolved graphic link Acceso al sistema de audio.
a. Conecte el dispositivo (1) al sistema.
b. Acceda a los menús de la aplicación (2) para configurar el sistema de sonido del vehículo.
2. Unresolved graphic link Pantalla del menú principal.
a. Icono del menú principal (1).
b. Restablezca o cambie el número de identificación personal de seguridad (PIN) (2).
c. Edite y cambie el nombre del sistema (3).
d. Personalice el menú principal con la imagen de su bicicleta (4).
e. Indicador de conexión Bluetooth. El símbolo de barra inclinada indica: No conectado (5).
3. Unresolved graphic link Pantalla del menú de configuración.
a. Icono del menú de configuración (1).
b. Se usa para escanear el código QR (2) en iSheet.
c. Configuración manual para altavoces Stage 1 o 2, ubicación del altavoz y ruido blanco para asignar la ubicación de los altavoces.
4. Unresolved graphic link Pantalla de configuración del ecualizador.
a. Icono de configuración del ecualizador (1)
b. Puede ajustar frecuencias del ecualizador de 7 bandas (2).
c. Selecciones del ecualizador personalizadas o predefinidas (3).
5. Unresolved graphic link Pantalla del menú de diagnóstico.
a. El icono del menú Diagnóstico (1) muestra el estado del sistema de sonido.
b. Abra la pantalla de prueba del altavoz (2).
c. Se actualiza el estado del altavoz y del amplificador (3) después de la reparación del componente.
d. Seleccione el altavoz para prueba de ruido blanco (4) y funcionalidad.
e. Vuelva a la pantalla del menú de diagnóstico (5).