SYSTÈME AUDIO HARLEY-DAVIDSON® DÉVELOPPÉ PAR ROCKFORD FOSGATE® - KIT D’INSTALLATION DE L’AMPLIFICATEUR ROAD GLIDE® 3
941004862024-01-18
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Tableau 1. Informations générales
Kits
Outils suggérés
Niveau de compétence(1)
76001361
Lunettes de protection, clé dynamométrique
(1) Le serrage au couple de serrage ou l'utilisation d'autres outils et techniques modérés est nécessaire
CONTENU DU KIT
Figure 1. Contenu du kit : Kit d’installation de l’amplificateur Road Glide 3
Tableau 2. Contenu du kit : Kit d’installation de l’amplificateur Road Glide 3
Vérifier que tous les éléments du kit sont présents avant d’installer ou de déposer des éléments du véhicule.
Article
Qté
Description
No de pièce
Notes
1
1
Couvercle, amplificateur
76001362
2
1
Support de montage, droit
76001006
3
4
Vis, tête bombée
926
4
4
Rondelle, plate
6036
5
4
Vis à tête creuse
4702
6
4
Support de montage, gauche
76001007
7
1
Bande Dual Lock
76434-06
8
1
Œillet
12100211
9
1
Faisceau, amplificateur
Non vendue séparément
10
1
Fusible, 40 A
72371-95
11
1
Faisceau, dongle
Non vendue séparément
Éléments mentionnés
A
1
[149B] Amplificateur
B
1
[319A] CAN
C
1
[319B] CAN
D
1
(B-) Fil de batterie
E
1
(B+) Fil de batterie
F
1
[43] Porte-fusible de l'amplificateur
G
1
[349B] Entrée/sortie de l’amplificateur
H
1
[353B] dongle Bluetooth
I
1
[299A] Accessoire
J
1
[299B] Accessoire
K
1
[22-1B] Commande de droite
L
1
[22-1A] Commande de gauche
M
1
Commutateur de jumelage
N
1
Amplificateur
GÉNÉRALITÉS
Modèles
Pour en savoir plus sur la compatibilité du modèle, voir le catalogue Pièces et accessoires (P&A) de vente au détail ou la section Pièces et accessoires de www.harley-davidson.com .
Assurez-vous que la version la plus récente de la feuille d'instructions est utilisée. Version disponible à : h-d.com/isheets
Contacter le Harley-Davidson Customer Support Center au 1-800-258-2464 (États-Unis uniquement) ou 1-414-343-4056.
Prescriptions électriques
AVERTISSEMENT
Pour installer tout accessoire électrique, s’assurer de ne pas dépasser l’intensité maximale du fusible ou du disjoncteur qui protège le circuit modifié. Si l’intensité maximum est dépassée, cela peut conduire à des défaillances électriques qui pourraient causer la mort ou des blessures graves. (00310a)
AVIS
Il est possible de surcharger le système de charge du véhicule en ajoutant trop d’accessoires électriques. Si l’ensemble des accessoires électriques en marche à un moment quelconque consomme plus de courant électrique que celui produit par le circuit de charge de la moto, cette consommation électrique peut entraîner la décharge de la batterie et la détérioration du circuit électrique du véhicule. (00211d)
Cet amplificateur nécessite 8 A de courant de plus délivré par le système électrique.
Exigences relatives à la pose
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur et du passager dépend de la pose correcte de ce kit. Suivre les procédures du manuel d’entretien approprié. Si l'opérateur ne possède pas les compétences requises ou les outils appropriés pour effectuer la procédure, la pose doit être confiée à un concessionnaire Harley-Davidson. Une pose incorrecte de ce kit risque de causer la mort ou des blessures graves. (00333b)
REMARQUE
Cette fiche d'instructions renvoie aux informations du manuel d'entretien. Un manuel d’entretien correspondant à l’année modèle de la moto est nécessaire pour ce montage. Il est disponible auprès des sources suivantes :
Télécharger l’application audio Harley-Davidson.
Utiliser ce kit en conjonction avec d’autres kits Système audio Harley-Davidson développé en partenariat avec Rockford Fosgate.
    Ces éléments sont disponibles auprès d’un concessionnaire Harley-Davidson :
  • L'achat séparé du système audio Harley-Davidson développé en partenariat avec Rockford Fosgate - Amplificateur 400 W 4-canaux (primaire) (no de pièce 76000997) est requis pour l'installation.
  • L’achat séparé du système audio Harley-Davidson développé en partenariat avec Rockford Fosgate Kit haut-parleurs Stage I et II - Carénage monté sur cadre (no de pièce 76000982 et 76000983) est requis pour l’installation.
  • L’achat séparé du système audio Harley-Davidson développé en partenariat avec Rockford Fosgate Kit installation du faisceau de haut-parleurs (no de pièce 76000992) est requis pour l’installation.
PRÉPARATION
1. Déposer la selle. Consulter le manuel d'entretien.
2. Déposer les couvercles latéraux. Consulter le manuel d'entretien.
3. Déposer le fusible principal. Consulter le manuel d'entretien.
4. Déposer le réservoir de carburant. Consulter le manuel d'entretien.
5. Déposer le carénage extérieur. Consulter le manuel d'entretien.
6. Retirer l’ensemble du phare. Consulter le manuel d'entretien.
7. Retirer la garniture du coffre. Consulter le manuel d'entretien.
8. Retirer le corps et le placer sur un coussinet de protection. Consulter le manuel d'entretien.
COFFRE
1. Figure 2 Retirer et éliminer les vis (1) et la plaque de couvercle (2).
1Vis (2)
2Plaque de couvercle
Figure 2. Plaque de couvercle
2. Figure 3 Agrandir l’ouverture pour l’adapter à l’œillet.
a. À l'aide d'un marqueur, tracer le contour de l'ouverture de 36,5 mm (1) x 50,8 mm (2).
b. Utiliser un outil de coupe approprié.
c. Ébavurer l'ouverture.
136,5 mm -
250,8 mm -
Figure 3. Dimensions de la découpe pour l’œillet
3. Figure 4 Percer les trous dans la carrosserie du Trike .
REMARQUE
Pour pouvoir installer la doublure avec l'amplificateur, il sera nécessaire de la modifier pour qu'elle s'adapte à l'amplificateur et au couvercle.
a. À partir de la paroi intérieure gauche du tronc, marquer la première dimension verticale : 41 mm (1).
b. À partir du fond du coffre, marquer la première dimension horizontale : 102 mm (4).
REMARQUE
Il est nécessaire de veiller à ce que les mesures soient précises
c. Dimensions de la marque 95 mm (3) x 254 mm (2).
d. Percer quatre trous de 8 mm (5).
e. Ébavurer les trous.
141 mm de la paroi du coffre
2254 mm -
395 mm -
4102 mm du plancher du coffre
5Rondelle plate chromée 5/16 po trou de 8 mm (4)
Figure 4. Dimensions de l’ouverture de montage de l’amplificateur
4. Préparer la doublure du coffre.
a. Installer la doublure dans le coffre.
b. Marquer l’arrière de la doublure à l’aide des quatre trous réalisés à l’étape 3 .
c. Percer un trou de 6 mm (¼ in) dans chacun des quatre emplacements marqués sur la doublure.
d. Installer le couvercle de l'amplificateur sur l’avant de la doublure à l'aide des vis fournies dans le kit.
e. Marquer l'emplacement des bords du couvercle de l'amplificateur sur la doublure.
f. Marquer les coins diagonaux sur la doublure.
g. Retirer le couvercle de l'amplificateur de la doublure.
REMARQUE
Il est conseillé d'effectuer la première coupe d'un seul trait continu, de manière à ce que la coupe visible soit plus nette. Si nécessaire, répéter l'opération avec des coupes plus petites sur le même tracé. S'assurer que la coupe traverse entièrement la doublure.
Il est fortement recommandé d'utiliser une règle droite comme guide. Aligner la règle en fonction de la trajectoire de coupe prévue. Positionner la lame selon l'angle souhaité et tirer le long de la ligne droite. S'assurer que la lame reste alignée sur la trajectoire marquée.
Ne pas utiliser le couvercle de l'amplificateur comme guide, pour éviter de le couper.
h. Découper la doublure à l'aide d'un couteau utilitaire bien aiguisé et d'une règle.
i. Une fois que les quatre côtés ont été découpés dans la doublure, coupez des encoches d'angle pour relier les coupes les plus longues.
j. Sortir la doublure découpée en la pressant délicatement. Veillez à couper les fils restants.
k. Insérer le bord inférieur du couvercle de l'amplificateur dans le trou de la doublure. Vérifier l'ajustement avant de l'installer dans le coffre.
5. Figure 5 Installer l’amplificateur.
REMARQUE
Veiller à ce que le connecteur de l'amplificateur soit installé face au côté gauche du véhicule.
a. Positionner les supports de montage gauche et droit (5, 3) sur l'amplificateur (4).
b. Poser les vis (2). Serrer.
Couple : 1–2 N·m (9–18 in-lbs) Vis du support de montage
c. Installer les rondelles (6) sur les vis (7).
d. Aligner le couvercle de l’amplificateur (1) et l’ensemble amplificateur (3, 4, 5) avec les trous dans la paroi du coffre.
e. Poser les vis (7). Serrer.
Couple : 5–6 N·m (44–53 in-lbs) Vis de l’amplificateur
1Couvercle d’amplificateur
2Vis à tête bombée (4)
3Support de montage droite
4Amplificateur
5Support de montage gauche
6Rondelle plate
7Vis à tête cylindrique (4)
Figure 5. Supports de montage de l’amplificateur
6. Installer la moquette sur le couvercle de l'amplificateur et la fixer à la paroi du coffre. Pressez la moquette de manière à ce qu'elle repose à plat sur la paroi et autour de l'amplificateur.
a. Si la doublure n'est pas parfaitement alignée en raison d'une interférence avec l'amplificateur ou le couvercle, retirer la doublure et la découper selon les besoins.
FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL
1. Figure 6 Acheminer le faisceau de câbles le long du cadre.
a. Commencer par l'avant du véhicule.
b. Utiliser des serre-câbles pour installer le faisceau sans les serrer.
c. Ne pas serrer les serre-câbles.
2. Acheminer le connecteur de la branche du faisceau [349B] (1) derrière la zone du boîtier de la batterie vers le couvercle latéral droit.
REMARQUE
[319B] peut être acheminé sous la position alternative.
3. Acheminer les connecteurs [319A] (7) et [319B] (6) sous le siège du passager. Enlever le serre-câble pour acheminer la branche vers l'arrière du véhicule.
4. Connecter les connecteurs du faisceau d'amplificateur (6 et 7) au véhicule.
a. Faisceau de l'amplificateur [319A] au véhicule [319B].
b. Faisceau de l'amplificateur [319B] au capuchon de la résistance de terminaison [319A].
5. Brancher le fil négatif de la batterie (4).
6. Brancher le câble positif de la batterie (5).
7. Fixer le porte-fusible de l'amplificateur (3) avec le serre-câble.
1[349B] Entrée/sortie de l’amplificateur
2Fusible 5 A
3[43] Porte-fusible de l'amplificateur
4(B-) Fil de batterie
5(B+) Fil de batterie
6[319B] connecteur CAN
7[319A] Amplificateur connecteur CAN
8[149B] Amplificateur
Figure 6. Acheminement du faisceau de fils de l'amplificateur
8. Installer le corps du coffre du Trike Consulter le manuel d'entretien.
a. Acheminer avec précaution le faisceau à travers l'ouverture avant de mettre le coffre du Trike en place.
b. Vérifier la longueur du faisceau de fils. S'assurer que les fils vers l'amplificateur ont une longueur suffisante avant de fixer complètement le faisceau au véhicule à l'aide de serre-câbles.
9. Figure 6 Acheminer le connecteur du faisceau [149B] (8) vers l'amplificateur.
10. Brancher le connecteur [149B] (8) à l’amplificateur.
11. Figure 7 Installer l’œillet.
a. En utilisant la fente de l'œillet (3), installer sur le faisceau de l'amplificateur (2).
b. Vérifier si l'œillet est bien positionné en ouvrant le coffre et ajuster le revêtement du coffre si nécessaire.
c. Installer l’œillet (3) dans le coffre.
d. Ajuster le faisceau au besoin.
1Couvercle d’amplificateur
2Faisceau d'amplificateur
3Œillet
Figure 7. Œillet
12. Fixer le reste du faisceau avec des serre-câbles, le cas échéant.
FAISCEAU DE DONGLE BLUETOOTH
Le dongle Bluetooth est un composant de communication audio. Utilisé conjointement avec l'application H-D Audio, il peut attribuer des canaux d’amplificateur et de haut-parleurs ou améliorer le son en élargissant la plage de fréquences grâce à un égaliseur supplémentaire. Le dongle ne peut pas être utilisé comme dispositif de communication entre votre téléphone et la radio du véhicule.
1. Figure 8 Installer et acheminer le faisceau de dongle Bluetooth sous le carénage.
2. Repérer les connecteurs du véhicule : [243] (4) et [299] (1, 2).
a. Débrancher les connecteurs.
3. Raccorder le faisceau de dongle Bluetooth au véhicule.
a. Faisceau du dongle [22-1A] (6) vers faisceau du véhicule [243B].
b. Faisceau du dongle [22-1B] (5) vers faisceau du véhicule [243A].
c. Faisceau du dongle [299B] (1) vers faisceau du véhicule [299A] (2).
REMARQUE
Utiliser le faisceau d’extension numéro de pièce 69200921 en fonctions des besoins
4. Connecter le dongle Bluetooth (8) au faisceau du dongle Bluetooth.
REMARQUE
Le composant véhicule vers Bluetooth ne doit être jumelé qu’une seule fois, à moins qu’un nouvel appareil Bluetooth ne soit ajouté ou en cas de défaillance du composant du système.
Le dongle Bluetooth (8) ne peut être jumelé qu’à un seul appareil mobile à la fois. Le jumelage du dongle peut être supprimé par l’intermédiaire de l’application audio ou en appuyant sur le commutateur de jumelage (3) situé sur le faisceau.
Montez le commutateur de jumelage (3) à un endroit où il ne pourra pas être actionné accidentellement pendant le fonctionnement du véhicule.
a. Le [353B] (7).
b. Fixer le dongle (8) à la structure de support du carénage avec un ruban Dual Lock (9).
5. Acheminez le faisceau et sécurisez le commutateur de jumelage (3).
a. À l’intérieur sous la grille du haut-parleur droit.
1[299B] Connecteur d’accessoires
2[299A] Connecteur d'accessoires
3[PS] Commutateur d’appariement
4[243] Circuit de retour
5[22-1B] Connecteur de commande droite
6[22-1A] Connecteur de commande droite
7[353B] Connecteur de dongle Bluetooth
8Dongle Bluetooth
9Ruban Dual Lock
Figure 8. Faisceau du dongle Bluetooth pour carénage monté sur cadre
BRANCHEMENTS DES HAUT-PARLEURS
Canaux 1 et 2 (Carénage)
1. Voir le kit d'installation des haut-parleurs de carénage pour avoir une idée de l’acheminement des faisceaux et des connexions associées à ce kit.
2. Canal 1 : Haut-parleur du carénage gauche.
3. Canal 2 : Haut-parleur du carénage droit.
4. Brancher le faisceau de fils de haut-parleur du carénage au faisceau extérieur [349B].
CONFIGURATION DE L’APPLICATION
REMARQUE
Le composant véhicule vers Bluetooth ne doit être jumelé qu’une seule fois, à moins qu’un nouvel appareil Bluetooth ne soit ajouté ou en cas de défaillance du composant du système.
Le dongle Bluetooth ne peut être jumelé qu’à un seul appareil mobile à la fois. Le jumelage du dongle peut être supprimé par l’intermédiaire de l’application audio ou en appuyant sur l’interrupteur de jumelage situé sur le faisceau.
1. Unresolved graphic link Accès à votre système audio.
a. Jumelez l’appareil (1) au système.
b. Utilisez les menus de l’application (2) pour configurer le système audio du véhicule.
2. Unresolved graphic link Écran de menu principal.
a. Icône du menu principal (1).
b. Réinitialisez ou modifiez le numéro d’identification personnel de sécurité (PIN) (2).
c. Modifiez et renommez votre système (3).
d. Personnalisez le menu principal avec la photo de votre moto (4).
e. Indicateur de connexion Bluetooth. La barre oblique à travers le symbole indique : Non connecté (5).
3. Unresolved graphic link Écran du menu de configuration.
a. Icône du menu de configuration (1).
b. Utilisez pour scanner le code QR (2) sur la fiche d’instructions.
c. Configuration manuelle pour les haut-parleurs d’étage 1 ou 2, emplacement des haut-parleurs et bruit blanc pour attribuer les emplacements de haut-parleurs.
4. Unresolved graphic link Écran de configuration de l’égaliseur.
a. Icône de configuration de l’égaliseur (1)
b. Réglez les fréquences de l’égaliseur à 7 bandes (2).
c. Sélections personnalisées ou prédéfinies de l’égaliseur (3).
5. Unresolved graphic link Écran de menu de diagnostic.
a. L’icône du menu diagnostic (1) affiche l’état du système audio.
b. Ouvrez l’écran de test de haut-parleurs (2).
c. Actualise l’état des haut-parleurs et de l’amplificateur (3) après la réparation du composant.
d. Sélectionnez le haut-parleur pour le tester avec le bruit blanc (4) test et vérifier qu’il fonctionne.
e. Retour à l’écran du menu de diagnostic (5).