MOTEUR DE CAISSE DE COURSE SCREAMIN' EAGLE PRO SE120R
J057332025-01-03
GÉNÉRALITÉS
Numéro de kit
19206-14
Modèles
Pour plus d’informations concernant les accessoires des modèles, consultez le catalogue de vente au détail des P&A ou la section pièces et accessoires de www.harley-davidson.com (disponible en anglais uniquement).
REMARQUE
Ce moteur est exclusivement destiné à la course! L’étiquette d’émissions et la plaque d’immatriculation du châssis d’usine doivent être retirés.
TABLE DES MATIÈRES
Tableau 1.
TABLE DES MATIÈRES
Page
Objet
1
INSTALLATION DU MOTEUR SE120R
3
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR SE120R
3
TOLÉRANCES DE FABRICATION
5
LIMITES D’USURE
6
CYLINDRES SE120R
6
PISTONS SE120R
9
REMPLACEMENT/ENTRETIEN DES TIGES DE POUSSOIR
10
PIÈCES DE RECHANGE
Exigences d’installation
  • Pour les modèles Softail 2007-2011 (sauf FXCW et FXCWC) : L’installation de l'ensemble de compensateur de haute capacité SE (numéro de pièce 40274-08A) est OBLIGATOIRE pour l’installation de ce moteur.
  • Huile moteur synthétique recommandée, Screamin' Eagle SYN3 ® 20W50 (no de pièce 99824-03/00QT).
  • Un kit d’embrayage qui supporte un couple minimal de 190 N·m (140 ft-lbs) . Harley-Davidson recommande l’installation de l’embrayage à pression Screamin' Eagle (no de pièce 37000121) et du ressort de diaphragme (no de pièce 37951-98). Un kit d’embrayage (no de pièce 37976-08A) est utilisé pour les applications de pistes d’accélération.
  • Corps de papillon, filtre à air et injecteurs à débit élevé SE. Consulter le catalogue Screamin’ Eagle Pro ou communiquer avec un concessionnaire Harley-Davidson.
  • Kit de joint d’échappement SE (no de pièce 17048-98).
  • Un refroidisseur d’huile est recommandé. Consulter le catalogue de vente au détail des pièces et accessoires ou la section « Pièces et accessoires » du site www.harley-davidson.com.
  • SE Pro Super Tuner. Consultez le Catalogue Screamin’ Eagle Pro ou contactez un concessionnaire Harley-Davidson.
  • Consultez les sections correspondantes du manuel d’entretien pour connaître les outils spécialisés requis pour l’installation de ce kit.
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur et de ses passagers dépend de l’installation correcte de ce kit. Suivez les procédures appropriées se trouvant dans le manuel d’entretien. Si vous n’avez pas les compétences nécessaires pour respecter ces procédures ou si vous n’avez pas les bons outils, demandez à un concessionnaire Harley-Davidson d’effectuer l’installation. Une mauvaise installation de ce kit peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00333b)
REMARQUE
Cette fiche d’instructions fait référence aux informations du manuel d’entretien. Un manuel d’entretien du modèle de motocyclette concerné est requis pour cette installation. Vous pouvez vous en procurer un auprès d’un concessionnaire Harley-Davidson.
RETRAIT
Retirer le moteur d’origine
1. Soulevez la motocyclette.
REMARQUE
Désactivez le système de sécurité.
2. Retirer la selle selon les instructions du manuel d’entretien.
AVERTISSEMENT
Lors de l’entretien du système d’alimentation, ne fumez pas à proximité et assurez-vous qu’il n’y a aucune flamme nue ni étincelle à proximité. L’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. (00330a)
3. Retirer le fusible principal. Se référer au manuel d’entretien de la motocyclette.
4. Retirer le réservoir de carburant en respectant les instructions du manuel d’entretien.
5. Se référer à la section MOTEUR du manuel d’entretien approprié pour retirer le moteur du châssis.
INSTALLATION DU MOTEUR SE120R
  1. Avant d’installer le moteur, assurez-vous qu’il n’y a pas de débris ni de contaminants dans le système d’huile. Consulter le manuel d’entretien pour vidanger le réservoir d’huile. Demander à un concessionnaire autorisé ou à un technicien qualifié d’effectuer la vidange d’huile.
  2. Retirer les bouchons ou capuchons de passage d’huile au niveau de l’interface entre le moteur et la transmission.
  3. Se référer à la section MOTEUR du manuel d’entretien approprié pour l’installation du moteur sur le châssis.
  4. Pour les modèles Softail 2007-2011 (sauf FXCW et FXCWC) : Installer le kit de compensateur de haute capacité SE (40274-08A, acheté séparément) en suivant les instructions incluses avec le kit. Pour les modèles Softail 2012 et ultérieurs (tous les modèles FXCW et FXCWC) : Installer le compensateur d’équipement d’origine en suivant les instructions du manuel d’entretien.
Assemblage final
6. Installer le réservoir de carburant en respectant les instructions du manuel d’entretien.
7. Se référer au manuel d’entretien pour installer le fusible principal.
8. Installer la selle conformément aux instructions du manuel d’entretien.
AVERTISSEMENT
Après avoir installé la selle, tirez-la vers le haut pour vous assurer qu'elle est bien verrouillée. Pendant que vous conduisez, une selle non verrouillée peut glisser et causer une perte de contrôle, ce qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00070b)
AVIS
Vous devez recalibrer le module de commande électronique (ECM) lors de l’installation de ce kit. Si l’ECM n’est pas recalibré correctement, le moteur pourrait subir de sérieux dommages. (00399b)
9. Téléchargez le nouvel étalonnage du module de commande électronique lorsque vous effectuez l’installation de ce kit. Consulter le catalogue Screamin’ Eagle Pro ou communiquer avec un concessionnaire Harley-Davidson.
10. Démarrez et faites tourner le moteur. Répétez cette étape plusieurs fois pour vérifier son bon fonctionnement.
FONCTIONNEMENT
  1. Se référer à la section RÈGLES DE CONDUITE LORS DU RODAGE dans le manuel du propriétaire pour roder votre nouveau moteur.
ENTRETIEN
  1. Se référer au CALENDRIER D’ENTRETIEN dans le manuel d’entretien ou le manuel du propriétaire approprié.
  2. Reportez-vous à la section MOTEUR du manuel d’entretien.
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR SE120R
REMARQUE
Les sections suivantes fournissent des renseignements uniques qui ne sont pas disponibles dans la section MOTEUR du manuel d’entretien pour les moteurs Twin Cam 96 alpha des plateformes Touring ou Dyna appropriées.
Tableau 2. Moteur : SE Twin Cam 120R
Article
Spécification
Taux de compression
10.5:1
Alésage
4,060 po
103,12 mm
Course du piston
4,625 po
117,48 mm
Cylindrée
119,75 po3
1962,39 cm3
Système de lubrification
Carter sec sous pression
avec refroidisseur d’huile
Régime maximal soutenu du moteur
6 200 tr/min
TOLÉRANCES DE FABRICATION
Consulter les spécifications du moteur Twin-Cam 96 dans le manuel d’entretien pour toute spécification qui ne figure pas dans les tableaux suivants.
Tableau 3. Culasses
ARTICLE
PO.
MM
Guide de soupape dans la culasse (serré)
0,0020-0,0033
0,051-0,084
Siège de la soupape d’admission dans la culasse (serré)
0,004-0,0055
0,102-0,140
Siège de la soupape d’échappement dans la culasse (serré)
0,004-0,0055
0,102-0,140
Tableau 4. Valves
ARTICLE
PO.
MM
Ajustement du guide (admission et échappement)
0,0011-0,0029
0,028-0,074
Largeur de la selle
0,034-0,062
0,86-1,57
Saillie de la tige de la bosse de culasse
1,990-2,024
50,55-51,41
Tableau 5. Spécifications des ressorts de soupape
ARTICLE
PRESSION
DIMENSION
Fermé
79 kg (180 lb)
1,8 po (45,7 mm)
Ouvrir la sacoche
196 kg (500 lb)
1,177 po (29,9 mm)
Longueur au repos
s.o.
2,210 po (56,1 mm)
Tableau 6. Pistons
Dégagement du piston :
PO.
MM
Ajustement piston-cylindre (desserré)
0,0026-0,0036
0,066-0,091
Ajustement de l’axe de piston (desserré)
0,0003-0,0008
0,007-0,020
Ouverture du segment de piston supérieur
Ouverture du deuxième segment de piston
Écart du rail de segment racleur
0,012-0,020
0,016-0,024
0,008-0,028
0,304-0,505
0,406-0,609
0,203-0,711
Jeu latéral du segment supérieur
Jeu latéral du deuxième segment
Jeu latéral du segment racleur
0,0010-0,0022
0,0010-0,0022
0,0003-0,0072
0,025-0,055
0,025-0,055
0,007-0,182
Tableau 7. Spécifications de l’arbre à cames – SE266E
Admission
Spécification
Ouverture
24 BTDC
Fermeture
58 ABDC
Durée
262 o
Levée de la soupape max.
16,713 mm (0,658 po)
Levée de la soupape à TDC
5,283 mm (0,208 po)
Échappement
Spécification
Ouverture
69 BBDC
Fermeture
17 ATDC
Durée
266 o
Levée de la soupape max.
16,713 mm (0,658 po)
Levée de la soupape à TDC
4,521 mm (0,178 po)
Commande par came @ 1,346 mm (0,053 po) du soulèvement du poussoir dans les degrés de vilebrequin
LIMITES D’USURE
Utilisez les limites d’usure comme guide pour le remplacement des pièces.
REMARQUE
Consulter les spécifications du moteur Twin-Cam 96 dans le manuel d’entretien pour toute spécification qui ne figure pas dans les tableaux suivants
Tableau 8. Cylindres
ARTICLE
REMPLACER SI L’USURE EXCÈDE
PO.
MM
Conicité
0.002
0.051
Hors du rond
0.002
0.051
Déformation des surfaces du joint ou du joint torique : supérieur
0.006
0.152
Déformation des surfaces du joint ou du joint torique : base
0.004
0.102
Tableau 9. Alésage
ARTICLE
REMPLACER SI L’USURE EXCÈDE
PO.
MM
Standard
4.062
103.17
0,010 po grandeur excessive
4.072
103.43
Tableau 10. Pistons
Limite d’usure de l’ajustement piston-cylindre (desserré)
PO.
MM
Ajustement dans le cylindre (desserré)
0.0061
0.155
Ajustement de l’axe de piston (desserré)
0.0011
0.028
Ouverture du segment de piston supérieur
Ouverture du deuxième segment de piston
Écart du rail de segment racleur
0.030
0.034
0.038
0.762
0.863
0.965
Jeu latéral du segment supérieur
Jeu latéral du deuxième segment
Jeu latéral du segment racleur
0.0030
0.0030
0.0079
0.076
0.076
0.200
CYLINDRES SE120R
1. Soulevez la motocyclette.
REMARQUE
Désactivez le système de sécurité.
2. Retirer la selle selon les instructions du manuel d’entretien.
AVERTISSEMENT
Lors de l’entretien du système d’alimentation, ne fumez pas à proximité et assurez-vous qu’il n’y a aucune flamme nue ni étincelle à proximité. L’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. (00330a)
3. Retirer le fusible principal. Se référer au manuel d’entretien de la motocyclette.
4. Retirer le réservoir de carburant en respectant les instructions du manuel d’entretien.
Retirer les composants de moteur
  1. Consulter le manuel d’entretien pour retirer l’ensemble de filtre à air en place.
  2. Retirer le système d’échappement en place en suivant les procédures du manuel d’entretien.
  3. Démonter l’extrémité supérieure du moteur. Se référer aux sections correspondantes du manuel d’entretien portant sur le moteur.
Installer les composantes de la partie supérieure du moteur
REMARQUE
Figure 1.. Le joint de cylindre de 4,060 po (1) et le joint de culasse (2) éliminent le besoin de joints toriques. Ne pas utiliser de joints toriques sur les doigts de positionnement de cylindre ou les embouts mâles de cylindre.
Au moment d’installer le nouveau joint de cylindre (1), installer le côté avec relief vers le bas et le côté concave vers le haut.
1. Se référer au manuel d’entretien approprié et assembler le moteur avec les changements suivants :
a. Assembler la partie supérieure du moteur en utilisant les joints de cylindre et les joints de culasse fournis dans le kit. Se référer à la section correspondante du manuel d’entretien portant sur le moteur.
1Joint, cylindre
2Joint, culasse
Figure 1. Joints de cylindre
Assemblage final
2. Installer le réservoir de carburant en respectant les instructions du manuel d’entretien.
3. Se référer au manuel d’entretien pour installer le fusible principal.
AVERTISSEMENT
Après avoir installé la selle, tirez-la vers le haut pour vous assurer qu'elle est bien verrouillée. Pendant que vous conduisez, une selle non verrouillée peut glisser et causer une perte de contrôle, ce qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00070b)
4. Installer la selle conformément aux instructions du manuel d’entretien.
PISTON SE120R
  1. Reportez-vous à la section MOTEUR du manuel d’entretien.
POSE
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel du véhicule pouvant entraîner la mort ou des blessures graves, déconnectez les câbles de la batterie (câble négatif (-) en premier) avant de continuer. (00307a)
AVERTISSEMENT
Débranchez d’abord le câble négatif (-) de la batterie. Si le câble positif (+) entre en contact avec la masse alors que le câble négatif (-) est branché, les étincelles qui en résultent peuvent provoquer une explosion de la batterie, ce qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (00049a)
1. Consulter le manuel d’entretien pour savoir comment retirer la selle. Consulter le manuel d’entretien pour déconnecter les câbles de la batterie en commençant par le câble négatif.
AVERTISSEMENT
Lors de l’entretien du système d’alimentation, ne fumez pas à proximité et assurez-vous qu’il n’y a aucune flamme nue ni étincelle à proximité. L’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. (00330a)
2. Se référer à la section MOTEUR : RETRAIT POUR L’ENTRETIEN DE LA MOTOCYCLETTE et REMISE EN ÉTAT DE LA PARTIE SUPÉRIEURE, DÉMONTAGE du manuel d’entretien pour des directives sur la procédure de retrait de la culasse, du cylindre et du piston.
3. Suivre les procédures suivantes dans le MOTEUR : ENTRETIEN ET RÉPARATION DU SOUS-ENSEMBLE, PARTIE SUPÉRIEURE/CYLINDRE/TIGE DE CONNEXION SUPÉRIEURE du manuel d’entretien pour l’inspection des pièces.
4. Consulter la section MOTEUR : ENTRETIEN ET RÉPARATION DU SOUS-ENSEMBLE, CYLINDRE du manuel d’entretien pour des directives d’alésage et de pierrage.
REMARQUE
Installer la rondelle supérieure (côté cylindre) et la deuxième rondelle (Napier côté cône) avec la marque en « N » orientée vers le haut. Les rails de bague de lubrification peuvent être installés avec n’importe quel côté vers le haut.
Les joints de cylindre et les joints de culasse de 4,060 pouces fournis dans l'ensemble éliminent le besoin de joints toriques (11273). Ne pas utiliser de joints toriques sur les doigts de positionnement de cylindre ou les embouts mâles de cylindre.
Au moment d’installer le nouveau joint de cylindre, installer le côté avec relief vers le bas et le côté concave vers le haut.
REMARQUE
Vérifier l’ajustement piston-cylindre à cet endroit conformément à Tableau 6 à titre de référence.
1Largeur du piston
2Zone de mesure
Figure 2. Mesures du piston
5. Consultez Figure 2. . Mesurer la largeur du piston (1) à 90 degrés à l’horizontal à partir des deux côtés du trou de cheville de l’axe de piston et à 1,275 po vers le bas à partir de la surface plane (partie supérieure) du piston (2). Voir Tableau 6 pour les ajustements piston-cylindre à cet endroit.
6. Les pistons de ce kit sont spécifiques à l’avant et l’arrière. Installer le piston portant la marque « AVANT » dans le cylindre avant avec la flèche orientée vers l’ avant du moteur. Installer le piston portant la marque « ARRIÈRE » dans le cylindre arrière avec la flèche orientée vers l’ avant du moteur.
7. Se référer à la section MOTEUR : REMISE EN ÉTAT DE LA PARTIE SUPÉRIEURE, ASSEMBLAGE du manuel d’entretien pour les procédures d’installation du piston, du cylindre et de la tête de cylindre.
Installation du segment de retenue de l’axe de piston (anneau d’arrêt)
REMARQUE
Le vide de l’anneau d’arrêt doit être en position 12 h ou 6 h au moment de l’installation.
8. Consultez Figure 3. . Insérez l’extrémité ouverte de l'anneau d'arrêt (1) dans l’encoche (2) sur la rainure (3) autour de la bossage de l'épinglette du piston afin que l’écart soit à la position 12 ou 6 heures lors de l’installation.
1Anneau d’arrêt
2Encoche
3Rainure
Figure 3. Anneau d’arrêt et piston
1Orientation du pouce
2Anneau d’arrêt inséré à 85 %
Figure 4. Installez l’Anneau d’arrêt
9. Consultez Figure 4. . Placer votre pouce (1) comme indiqué et appuyer fermement jusqu’à ce qu’approximativement 85 % de l’anneau d’arrêt (2) soit appuyé dans la rainure.
10. Ne pas égratigner ou marquer le piston, utiliser un tourne-vis à lame fine pour placer l’anneau d’arrêt dans le reste de la rainure. Répéter les mêmes étapes pour les anneaux d’arrêt restants.
REMARQUE
Vérifiez que l'anneau d'arrêt du piston est adéquatement installé, sinon le MOTEUR SUBIRA DES DOMMAGES.
11. Se référer à la section MOTEUR : ASSEMBLAGE DE LA MOTOCYCLETTE APRÈS LE DÉMONTAGE du manuel d’entretien pour les procédures du réassemblage final.
Figure 5. Ensemble de piston
Tableau 11. Ensemble de piston
Article
Description (quantité)
1
Piston (avant, standard)
2
Piston (arrière, standard)
3
  • Ensemble de segments de piston, standard (2)
4
  • Axe de piston (2)
5
  • Anneau d’arrêt (4)
1
Piston (avant, +0,010)
2
Piston (arrière, +0,010)
3
  • Jeu de segments +0.010 (2)
4
  • Axe de piston (2)
5
  • Anneau d’arrêt (4)
REMPLACEMENT/ENTRETIEN DES TIGES DE POUSSOIR
1. Reportez-vous à la section MOTEUR du manuel d’entretien.
REMARQUE
Consultez les procédures du manuel d’entretien pour l’installation ou le retrait des tiges de poussée. Les tiges de poussoir portent les marques « Admission » et « Échappement ».
Les tiges de poussoir sont directionnelles. Vérifier que les extrémités plus larges des poussoirs sont installées vers le bas dans les douilles de poussoir.
1Ensemble de couvercle de culbuteur
2Ensemble de plaque de support de bras du culbuteur
3Tige de poussoir d’admission arrière
4Tige de poussoir d’échappement arrière
Figure 6. Tiges de poussoir
PIÈCES DE RECHANGE
Figure 7. Pièces de rechange : Ensemble moteur, SE 120R complet
Tableau 12. Moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Assemblage du moteur, complet
19206-14
Figure 8. Pièces de rechange : Moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Tableau 13. Pièces de rechange : Moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Joint, cylindre (2)
16736-04A
2
Kit de cylindre SE, 4,060 po, (noir) (comprend les articles 1, 3, 4, 1105 et 1086A)
16550-04C
3
Goupille de positionnement, bague (4)
16595-99A
4
Joint de culasse (2)
16104-04
5
Goujon, cylindre (8)
16834-99A
6
Kit de joint, remise en état du moteur (ne comprend pas le joint de culasse, le joint de cylindre ou les joints de tige de soupape) (non illustré)
17053-99C
7
Kit de joint, partie supérieure (ne comprend pas le joint de culasse, le joint de cylindre ou les joints de tige de soupape) (non illustré)
17052-99C
Figure 9. Pièces de rechange : Moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Tableau 14. Pièces de rechange : Moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1a
Assemblage de culasse, arrière (comprend les articles 2 à 11)
16921-08
1b
Assemblage culasse, à l’avant avec médaillon « CNC ported » (comprend les articles 2 à 13)
16917-08
2
  • Tête de cylindre (usinée, avec les articles B, C, D et E installés)
Non vendu séparément
3
  • Collet, ressort de soupape, supérieure (4)
Se référer aux kits d’entretien
4
  • Collet, ressort de soupape, inférieure (4)
Se référer aux kits d’entretien
5
  • Goujon, orifice d’échappement (4)
16715-83
6
  • Soupape d’admission (2)
18190-08
7
  • Soupapes d’échappement (2)
18183-03
8
  • Joint d’étanchéité, soupape (4)
18046-98
9
  • Unité de ressort de soupape (4)
Se référer aux kits d’entretien
10
  • Retenue, collier de valve (8). Également inclus avec kit 18281-02A
18240-98
11
  • Bouchon de relâchement de la compression automatique (2)
16648-08
12
  • Médaillon, « 120R » (pour culasse avant uniquement)
17136-10
13
  • Vis, à tête bombée, TORX (2) (pour culasse avant uniquement)
94634-99
14
Vis, filet interne, 3-3/16 po (4)
16478-85A
15
Vis, filet interne, 1-7/8 po (4)
16480-92A
16
Bougies d’allumage (non affichées) (2)
32186-10
Kits d’entretien :
A
Kit de ressort de soupape, Screamin’ Eagle
18281-02A
Les pièces Screamin' Eagle suivantes sont vendues séparément
B
Siège de soupape, admission
18191-08
C
Siège de soupape, échappement
18048-98A
D
Guide de soupape, admission (pour l’entretien)
  • (+ 0.003 po)
18158-05
  • (+ 0.002 po)
18156-05
  • (+ 0.001 po)
18154-05
E
Guide de soupape, admission (pour l’entretien)
  • (+ 0.003 po)
18157-05
  • (+ 0.002 po)
18155-05
  • (+ 0.001 po)
18153-05
Figure 10. Pièces de rechange : Moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Tableau 15. Pièces de rechange : Moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Vis 5/16-18 X 2-1/2 à tête hexagonale bridée (Grade 8) (8)
1039
2
Vis 5/16-18 X 1,0 à tête hexagonale, avec dispositif de verrouillage (6)
3692A
3
Vis 5/16-18 X 1-3/4 à tête hexagonale, avec dispositif de verrouillage (10)
3693A
4
Vis 5/16-18 X 1-1/4 à tête hexagonale bridée, avec dispositif de verrouillage (8)
3736B
5
Vis 1/4-20 à embase hexagonale X 1-11/16 à tête hexagonale, avec dispositif de verrouillage, (Grade 8) (4)
4400
6
Vis 1/4-20 X 1 à douille, avec dispositif de verrouillage (8)
4741A
7
Rondelle 11/16 X 29/32 X 1/32 (4)
6762B
8
Joint torique, couvercle de tige de poussoir (4)
11132A
9
Joint torique, couvercle de tige de poussoir (4)
11145A
10
Joint torique (2)
11270
11
Joint torique (4)
11293
12
Joint, boîtier de culbuteur (2)
16719-99B
13
Kit de joint, entretien de came
17045-99D
14
Bras de culbuteur, admission avant, échappement arrière, avec bagues (2)
17360-83A
15
Bras de culbuteur, admission arrière, échappement avant, avec bagues (2)
17375-83A
16
Joint d’étanchéité, couvercle de culbuteur (2)
17386-99A
17
Bague, bras de culbuteur (8)
17428-57
18
Couvercle de culbuteur, (chrome) (2)
17572-99
19
Boîtier de culbuteur (chrome) (2)
17578-10
20
Couvercle de poussoir, avant (chrome)
Couvercle de poussoir, arrière (chrome)
17964-99
17966-99
21
Support, bras de culbuteur (2)
17594-99
22
Kit d'ensemble de reniflard, (2)
17025-03A
23
Arbre, bras de culbuteur (4)
17611-83
24
Kit de tige de poussoir à ajustement parfait (+0,030 po)
18401-03
25
Couvercle, tige de poussoir, inférieure (4)
17939-99
26
Couvercle, ressort de couvercle (4)
17945-36B
27
Ressort, couvercle de tige de poussoir (4)
17947-36
28
Couvercle, tige de poussoir, supérieure (4)
17948-99
29
Fixation, bouchon de ressort (4)
17968-99
30
Broche, anti-rotation (2)
18535-99
31
Kit de levage hydraulique (comprend 4 poussoirs)
18572-13
32
Joint, couvercle de poussoir (2)
18635-99B
33
Chicane, reniflard (2)
26500002
Figure 11. Pièces d’entretien; moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Tableau 16. Pièces de rechange : Moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Anneau de retenue
11177A
2
Ensemble de segments de piston, standard (2)
Ensemble de segment de piston, 0,010 po d’excès de dimension (2)
22526-10
22529-10
3
Kit de pistons, avant et arrière, avec ensembles de segments de piston, axe de piston et bagues de retenue, standard
Kit de pistons, avant et arrière, avec ensembles de segments de piston, axe de piston et bagues de retenue, 0,010 po d’excès de dimension
22574-10
22576-10
4
Bague de retenue, axe de piston (4)
22097-99
5
Axe de piston (2)
22310-10
6
Kit de volant
24100013
Figure 12. Pièces de rechange : Moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Tableau 17. Pièces de rechange : Moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Bouchon (3)
765
2
2a
2b
Vis, 5/16-18 x 3,0 po, à tête hexagonale bridée, (11)
Vis, reniflard de centre droit
Rondelle d’étanchéité
895
1105
1086A
3
Rondelle 1-1/4 X 1-53/64 X 1/8 (2)
8972
4
Roulement à aiguilles, côté gauche des arbres à cames (2)
9298
5
Joint torique (2)
10930
6
Joint d’étanchéité à l’huile
12068
7
Goupille de positionnement (2)
16574-99A
8
Goupille de positionnement (2)
16589-99A
9
Goupille de positionnement (4)
16595-99A
10
Jet de refroidissement de piston avec 10930 (2)
22315-06A
11
Kit de roulement, côté gauche avec 8972, 24605-07, 35114-02 et voie de roulement interne
24004-03B
12
Entretoise, axe de pignon
24009-06
13
Ensemble de carter (noir) avec roulements, jets de refroidissement et boulons traversants, y compris le boulon 21
24400001
14
Entretoise (4)
24603-00
15
Roulement, principal (2)
24605-07
16
Adaptateur, filtre à huile
26352-95A
17
Anneau de retenue
35114-02
18
Filtre à huile (chrome)
63798-99A
19
Vis, tête TORX®, 8-32 x 3/8 (4)
68042-99
20
Vis, tête de bouton TORX®, retenue de roulement, 1/4 - 20 x 7/16 po (2)
703B
Figure 13. Pièces de rechange : Moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Tableau 18. Tableau des pièces de rechange
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Vis (2)
703B
2
Vis (6)
956
3
Boulon, boulon d'arbre d’équilibreur (2)
3110
4
Rondelle, boulon d'arbre d’équilibreur (2)
6456
5
Roulement, coque (2)
8959
6
Roulement, (2)
8992A
7
Ensemble de support, guide de chaîne, comprend des pistons de tendeur
14728-07
8
Kit d’entraînement de guide, avec 14769-00, pignons avant et arrière
14761-00
9
Kit de guide, tendeur de chaîne, comprend des guides avant et arrière inférieurs
14762-00
10
Kit d'ensemble de piston, tendeur de chaîne (2)
14764-00
11
Chaîne, entraînement d’équilibreur
14769-00
12
Entretoise, 0,039 d'épaisseur
14784-07
13
Kit d’arbre d’équilibrage, avec 8959, 8992A et arbre d’équilibrage (2)
14789-07
14
Bague, goupille (2)
16583-00A
15
Bague de retenue, roulement d'arbre d’équilibreur (2)
35240-07
16
Joint d'interconnexion d’huile
45359-00
Figure 14. Pièces de rechange : Moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Tableau 19. Pièces de rechange : Moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Goupille élastique
601
2
Vis, tendeur de chaîne à came primaire (2)
942
3
Vis, couvercle de came, 1/4-20 x 1-1/4, moletage avec verrou (grade 8), (10)
Vis, tendeur de came, 1/4-20 x 1-1/4, moletage avec verrou (grade 8), (2)
4740A
4740A
4
Vis 1/4-20 X 1 tête creuse, avec verrou (8)
4741A
5
Rondelle 3/8 X 1-1/8 X 7/32
6294
6
Ensemble de roulement avec roulement, bague intérieure, rondelle et joint torique
8983
7
Ensemble de roulement à aiguilles
24017-10
8
Joint torique
11293
9
Joint torique (2)
11301
10
Anneau de retenue
11494
11
Kit de joint, entretien de came
17045-99D
12
Kit de rétention de pignon d’entraînement de came, avec 6294, vis et rondelle
25566-06
13
Plaque, anneau de retenue
1200018
14
Joint d’étanchéité, couvre-culasse
25244-99A
15
Plaque de support de came avec soupape de dérivation
25400018
16
Couvercle de came, (chrome)
25369-01B
17
Kit de chaîne d’arbre à cames et fixation avec 25566-06, 25673-06, 25675-06 et 25728-06
25585-06
18
Kit d’arbre à came, avant et arrière, SE266E
25400029
19
Vis, 8-32 x 3/8 à tête TORX® (9)
68042-99
20
Pignon, arbre à cames sur vilebrequin, 17 T
25673-06
21
Chaîne, arbre à cames principal
25675-06
22
Chaîne, arbre à cames secondaire
25607-99
23
Pignon, arbre à cames, 34 T
25728-06
24
Roulement à billes
8990A
25
Entretoise, alignement de pignon d’arbre à came d’épaisseur de 0,287 po
Entretoise, alignement de pignon d’arbre à came d’épaisseur de 0,297 po
Entretoise, alignement de pignon d’arbre à came d’épaisseur de 0,307 po
Entretoise, alignement de pignon d’arbre à came d’épaisseur de 0,317 po
Entretoise, alignement de pignon d’arbre à came d’épaisseur de 0,327 po
Entretoise, alignement de pignon d’arbre à came d’épaisseur de 0,337 po
Entretoise, alignement de pignon d’arbre à came d’épaisseur de 0,347 po
Entretoise, alignement de pignon d’arbre à came d’épaisseur de 0,357 po
25722-00
25723-00
25721-00
25719-00
25717-00
25725-00
11889
11890
26
Assemblage de pompe à huile, avec les articles 28 à 30, 35 et le corps
62400001
27
Ressort, soupape de sûreté
26210-99
28
Assemblage de pompe à rotor, récupération
Non vendu séparément
29
Ensemble de pompe à rotor, pression
Non vendu séparément
30
Plaque de séparation, pompe à rotor (2)
Non vendu séparément
31
Soupape de sûreté, pompe à huile
26400-82B
32
Couvercle, 120R
25495-10
33
Tendeur de chaîne, chaîne d’arbre à cames principal
39968-06
34
Tendeur de chaîne, chaîne d’arbre à cames secondaire
39969-06
35
Ressort, séparateur
40323-00