MOTOR SE120R SCREAMIN' EAGLE PRO CRATE DE ALTO RENDIMIENTO (BETA)
J062442025-01-23
GENERALIDADES
Número de kit
19206-16
Modelos
Para más información sobre el acoplamiento de los modelos, consulte el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios de www.harley-davidson.com (inglés solamente).
NOTA
Este motor es para utilizar en competencias solamente. Retire la etiqueta de emisiones y la placa de matrícula del chasis de fábrica.
Índice
Tabla 1. CONTENIDO
Página
Asunto
2
INSTALACIÓN DEL MOTOR SE120R
3
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR SE120R
3
TOLERANCIAS DE FABRICACIÓN
4
LÍMITES DE DESGASTE DE SERVICIO
5
SE120R CYLINDERS
6
PISTONES SE120R
8
REEMPLAZO/SERVICIO DE LAS VARILLAS DE EMPUJE
9
PIEZAS DE SERVICIO
Requisitos de instalación
  • Aceite de motor sintético recomendado: Screamin' Eagle SYN3 ® 20W50 (pieza n.º 99824-03/00QT).
  • 2007-2011 Modelos Softail (excepto FXCW y FXCWC): Se requiere la instalación del kit de compensador de alta capacidad SE (pieza N.º 40274-08A) para la instalación de este motor.
  • Un kit de embrague que soporte un par de torsión mínimo de 190 N·m (140,1 ft-lbs). Harley-Davidson recomienda la instalación del embrague de presión Screamin' Eagle (N.º de pieza 37000121) y del resorte de diafragma (N.º de pieza 37951-98). Las aplicaciones de carreras de aceleración utilizan un kit de embrague (N.º de pieza 37976-08A).
  • Cuerpo del acelerador, depurador de aire e inyectores de flujo alto SE. Consulte el catálogo Screamin' Eagle Pro o póngase en contacto con un concesionario Harley-Davidson.
  • Kit de juntas del escape SE (N.º de pieza 17048-98).
  • Se recomienda enfriador de aceite. Vea el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios de www.harley-davidson.com (inglés solamente).
  • Súper sintonizador SE Pro. Consulte el catálogo de Screamin' Eagle Pro o póngase en contacto con un concesionario Harley-Davidson.
  • Consulte las secciones correspondientes del manual de reparaciones para ver las herramientas especiales requeridas para instalar este kit.
¡ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondiente del Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o si no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría resultar en lesiones graves o la muerte. (00333b)
NOTA
Esta hoja de instrucciones hace referencia a la información del Manual de servicio. Para esta instalación, se requiere el Manual de servicio de la motocicleta de su año o modelo. Se encuentra uno disponible en un concesionario Harley-Davidson.
PREPARACIÓN
1. Coloque la motocicleta en un dispositivo de elevación adecuado.
¡ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
¡ADVERTENCIA
Para evitar que el combustible se derrame, se debe purgar el sistema del combustible a presión alta, antes de desconectar la línea de suministro. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00275a)
2. Vea el Manual de servicio para realizar los siguientes pasos:
a. Extraiga el asiento.
b. Purgue y desconecte la línea de suministro de combustible.
¡ADVERTENCIA
Extraiga el fusible principal antes de continuar para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00251b)
NOTA
  • CON sirena de seguridad: Con el llavero con mando a distancia de seguridad presente, gire el interruptor de encendido a ON (encendido). Vea el Manual de servicio. Desactive el sistema de seguridad. Gire el interruptor de encendido a OFF (apagado). INMEDIATAMENTE quite el fusible principal.
  • SIN sirena de seguridad: consulte el Manual de servicio. Quite el fusible principal.
TODOS los modelos:
  1. Vea el Manual de servicio para realizar los siguientes pasos:
    1. Extraiga la consola de instrumentos (si está presente) del depósito de combustible.
    2. Extraiga el tanque de combustible.
  2. Levante la motocicleta.
EXTRACCIÓN
Extracción del motor actual
  1. Extraiga el motor del chasis. Consulte la sección MOTOR en el Manual de servicio.
INSTALACIÓN DEL MOTOR SE120R
  1. Antes de instalar el motor, asegúrese de que no haya residuos ni contaminantes en el sistema de aceite. Haga que un distribuidor o técnico calificado de Harley-Davidson enjuague el colector de aceite.
  2. Extraiga las tapas del conducto de aceite o los tapones del motor a la interfaz de la transmisión.
  3. Vea la sección MOTOR en el Manual de servicio. Instale el motor en el chasis.
  4. 2007-2011 Modelos Softail (excepto FXCW y FXCWC): Instale un kit de compensador de alta capacidad Screamin’ Eagle (se compra por separado), siguiendo las instrucciones de ese kit. Consulte el Catálogo Screamin' Eagle Pro o póngase en contacto con un concesionario Harley-Davidson para el kit de compensador correcto. 2012 y modelos posteriores de Softail, y todos los FXCW y FXCWC Modelos: Instale el compensador del equipo original (OE) de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio.
TERMINADO
1. Instale el tanque de combustible. Vea el manual de servicio.
2. Instale el fusible principal. Vea el manual de servicio.
3. Instale el asiento. Después de instalarlo, tire del asiento hacia arriba para comprobar que esté bien sujeto. Vea el manual de servicio.
AVISO
Debe calibrar el ECM al instalar este kit. Si no se calibra correctamente el ECM, esto podría ocasionar daños graves al motor. (00399b)
4. Descargue la nueva calibración del ECM cuando instale este kit. Consulte el catálogo Screamin' Eagle Pro o póngase en contacto con un concesionario Harley-Davidson.
5. Inicie y opere el motor. Repita varias veces para verificar su operación adecuada.
FUNCIONAMIENTO
Para obtener información acerca del asentamiento del motor nuevo, vea las REGLAS DE CONDUCCIÓN DURANTE EL ASENTAMIENTO en el manual del propietario del vehículo.
MANTENIMIENTO
  1. Consulte el PROGRAMA DE MANTENIMIENTO en el manual de servicio o en el manual del propietario del vehículo.
  2. Consulte la sección MOTOR del manual de servicio para conocer los procedimientos de servicio adecuados.
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR SE120R
NOTA
Las siguientes secciones proporcionan información única que no está disponible en la sección MOTOR del manual de servicio para los motores Twin Cam 96 beta en plataformas Softail.
Tabla 2. Motor: Screamin' Eagle Twin Cam, SE120R
Artículo
Especificación
Relación de compresión
10,5:1
Diámetro
4,060 pulg.
103,12 mm
Carrera
4,625 pulg.
117,48 mm
Desplazamiento
119,75 pulg.³
1962,39 cc
Sistema de lubricación
Sumidero seco presurizado
con enfriador de aceite
Régimen máximo sostenido del motor
6200 RPM
TOLERANCIAS DE FABRICACIÓN
Vea las especificaciones del Twin Cam 96 en el Manual de servicio para cualquier especificación que no aparezca en las siguientes tablas.
Tabla 3. Culatas de los cilindros
ARTÍCULO
in
MM
Guía de válvula en la culata (apretada)
0,0020-0,0033
0,051-0,084
Asiento de válvula de admisión en la culata (apretado)
0,004-0,0055
0,102-0,140
Asiento de válvula de escape en la culata (apretado)
0,004-0,0055
0,102-0,140
Tabla 4. Válvulas
ARTÍCULO
in
MM
Ajuste en la guía (admisión y escape)
0,0011-0,0029
0,028-0,074
Ancho del asiento
0,034-0,062
0,86-1,57
Saliente del vástago del reborde de la culata del cilindro
1,990-2,024
50,55-51,41
Tabla 5. Especificaciones de los resortes de válvulas
ARTÍCULO
PRESIÓN
DIMENSIONES
Cerrado
180 lb (79 kg)
1,800 pulg. (45,7 mm)
Apertura
500 lb (196 kg)
1,177 pulg. (29,9 mm)
Longitud libre
n/a
2,210 pulg. (56,1 mm)
Tabla 6. Pistones
Pistón:
Holgura (pulg.)
Pistón al ajuste del cilindro (flojo)
0 0026-0 0036
Ajuste del pasador del pistón (flojo)
0 0003-0 0008
Espacio libre del extremo de los anillos superiores
Espacio libre del extremo del segundo anillo
Espacio libre del riel del anillo de control de aceite
0 012-0 020
0 016-0 024
0 008-0 0028
Holgura lateral del anillo superior
Holgura lateral del segundo anillo
Holgura lateral del anillo de control de aceite
0,0010-0,0022
0,0010-0,0022
0,0003-0,0072
Tabla 7. Especificaciones de la leva - SE266E
Admisión
Especificación
Se abre
24o BTDC
Se cierra
58o ABDC
Duración
262 o
Elevación de la válvula máx.
16,713 mm (½ in)
Elevación de válvulas @ TDC
5,283 mm (0 in)
Escape
Especificación
Se abre
69o BBDC
Se cierra
17o ATDC
Duración
266 o
Elevación de la válvula máx.
16,713 mm (½ in)
Elevación de válvulas @ TDC
4,521 mm (0 in)
Sincronización de levas @ 1,346 mm (0 in) de elevación del taqué en grados del cigüeñal
LÍMITES DE DESGASTE DE SERVICIO
Use los límites de desgaste como una guía para el reemplazo de las piezas.
NOTA
Consulte las especificaciones del Twin Cam 96 en el manual de servicio para cualquier especificación que no aparezca en las siguientes tablas
Tabla 8. Cilindros
ARTÍCULO
REEMPLACE SI EL DESGASTE EXCEDE
in
MM
Ahusamiento
0.002
0.051
Deformación circunferencial
0.002
0.051
Deformación de las superficies de juntas u o-ring: parte superior
0.006
0.152
Deformación de las superficies de juntas u o-ring: base
0.004
0.102
Tabla 9. Diámetro interior del cilindro
ARTÍCULO
REEMPLACE SI EL DESGASTE EXCEDE
in
MM
Estándar
4.062
103.17
0,010 pulg. sobremedida
4.072
103.43
Tabla 10. Pistones
Pistón al ajuste del cilindro (flojo)
Límite de desgaste (pulg.)
Ajuste en el cilindro (flojo)
0.0061
Ajuste del pasador del pistón (flojo)
0.0011
Espacio libre del extremo de los anillos superiores
Espacio libre del extremo del segundo anillo
Espacio libre del riel del anillo de control de aceite
0.030
0.034
0.038
Holgura lateral del anillo superior
Holgura lateral del segundo anillo
Holgura lateral del anillo de control de aceite
0.0030
0.0030
0.0079
SE120R CYLINDERS
Preparación
1. Coloque la motocicleta en un dispositivo de elevación adecuado.
¡ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
¡ADVERTENCIA
Para evitar que el combustible se derrame, se debe purgar el sistema del combustible a presión alta, antes de desconectar la línea de suministro. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00275a)
2. Vea el Manual de servicio para realizar los siguientes pasos:
a. Extraiga el asiento.
b. Purgue y desconecte la línea de suministro de combustible.
¡ADVERTENCIA
Extraiga el fusible principal antes de continuar para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00251b)
NOTA
  • CON sirena de seguridad: Con el llavero con mando a distancia de seguridad presente, gire el interruptor de encendido a ON (encendido). Vea el Manual de servicio. Desactive el sistema de seguridad. Gire el interruptor de encendido a OFF (apagado). INMEDIATAMENTE quite el fusible principal.
  • SIN sirena de seguridad: consulte el Manual de servicio. Quite el fusible principal.
TODOS los modelos:
  1. Vea el Manual de servicio para realizar los siguientes pasos:
    1. Extraiga la consola de instrumentos (si está presente) del depósito de combustible.
    2. Extraiga el tanque de combustible.
  2. Levante la motocicleta.
Retire los componentes del motor
  1. Retire el conjunto del depurador de aire existente. Vea el manual de servicio.
  2. Extraiga el sistema de escape existente según se indica en el manual de servicio.
  3. Desarme el extremo superior del motor. Consulte las secciones de motor en el Manual de servicio.
Instale los componentes del extremo superior del motor
NOTA
  • Vea Figura 1 . La junta de la base del cilindro (1) de 103,1 mm (4 in) y la junta de la culata del cilindro (2) eliminan la necesidad de o-rings. No utilice o-rings en los pasadores de localización del cilindro ni en las lumbreras del cilindro.
  • Al instalar la nueva junta de la base (1), instale con el lado grabado hacia abajo y el lado cóncavo hacia arriba.
1. Consulte el Manual de servicio. Arme el motor con el siguiente cambio:
a. Arme el extremo superior del motor utilizando las juntas de la base y las juntas de la culata del kit. Consulte la sección MOTOR en el Manual de servicio.
1Junta, base del cilindro
2Junta, culata del cilindro
Figura 1. Juntas de los cilindros
Armado final
2. Instale el tanque de combustible. Vea el manual de servicio.
3. Instale el fusible principal. Vea el manual de servicio.
4. Instale el asiento. Después de instalarlo, tire del asiento hacia arriba para comprobar que esté bien sujeto. Vea el manual de servicio.
SE120R PISTON
Consulte la sección MOTOR en el Manual de servicio.
Flecha de pistón
¡ADVERTENCIA
Para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría causar lesiones graves o la muerte, desconecte los cables de la batería (el cable negativo (-) primero) antes de continuar. (00307a)
¡ADVERTENCIA
Primero desconecta el cable negativo (-) de la batería. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batería, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00049a)
1. Vea el Manual de servicio. Extraiga el asiento. Desconecte ambos cables de la batería: el cable negativo primero. Mantenga los elementos de sujeción de montaje del asiento.
¡ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
2. Consulte en el MOTOR: secciones DESARMADO DE LA MOTOCICLETA PARA EL SERVICIO y REPARACIÓN COMPLETA DEL EXTREMO SUPERIOR, DESARMADO en el manual de servicio para los procedimientos de extracción de la culata del cilindro, el cilindro y el pistón.
3. Siga los procedimientos en MOTOR: secciones SERVICIO Y REPARACIÓN DEL SUBCONJUNTO, EXTREMO SUPERIOR/ CILINDRO/ BIELA SUPERIOR en el manual de servicio para la inspección de las piezas.
4. Consulte MOTOR: sección SERVICIO Y REPARACIÓN DEL SUBCONJUNTO, CILINDRO en el manual de servicio para las instrucciones de escariado y rectificación.
NOTA
  • Instale el anillo superior (cara redondeada) y el segundo anillo (Napier cara ahusada) con la marca "N" hacia arriba. Los rieles del anillo de aceite pueden instalarse con cualquier lado hacia arriba.
  • Las juntas de la base del cilindro de 103,1 mm (4 in) y las juntas de la culata del cilindro en el kit eliminan la necesidad de utilizar o-rings (número de pieza 11273). No utilice o-rings en los pasadores de localización del cilindro ni en las lumbreras del cilindro.
  • Al instalar la nueva junta de la base, instale con el lado grabado hacia abajo y el lado cóncavo hacia arriba.
NOTA
La comprobación del ajuste del pistón al cilindro en esta ubicación por Tabla 11 es como referencia.
1Ancho del pistón
2Área de medición
Figura 2. Mediciones del pistón
5. Vea Figura 2 . Mida el ancho del pistón (1), 90 grados horizontalmente desde ambos lados del orificio del pasador del pistón y 1,275 pulgadas. (32,385 mm) por debajo de la superficie de la cubierta (superior) del pistón (2). Vea Tabla 11 para saber cuál es el ajuste del pistón al cilindro en esta ubicación.
6. Los pistones de este kit son específicos del delantero y trasero. Instale el pistón identificado como “FRONT” (delantero) en el cilindro delantero, con la flecha apuntando hacia la parte delantera del motor. Instale el pistón identificado como “REAR” (trasero) en el cilindro trasero, con la flecha apuntando hacia la parte delantera del motor.
7. Consulte en el MOTOR: sección REPARACIÓN COMPLETA DEL EXTREMO SUPERIOR, ARMADO del manual de servicio para los procedimientos de instalación del pistón, el cilindro y la culata del cilindro.
Tabla 11. Especificaciones
Pistón:
Holgura (pulg.)
Pistón al ajuste del cilindro (flojo)
0 0026-0 0036
Ajuste del pasador del pistón (flojo)
0 0003-0 0008
Espacio libre del extremo de los anillos superiores
Espacio libre del extremo del segundo anillo
Espacio libre del riel del anillo de control de aceite
0 012-0 020
0 016-0 024
0 008-0 0028
Holgura lateral del anillo superior
Holgura lateral del segundo anillo
Holgura lateral del anillo de control de aceite
0,0010-0,0022
0,0010-0,0022
0,0003-0,0072
Tabla 12. Límites de desgaste de servicio
Pistón al ajuste del cilindro (flojo)
Límite de desgaste (pulg.)
Ajuste en el cilindro (flojo)
0.0061
Ajuste del pasador del pistón (flojo)
0.0011
Espacio libre del extremo de los anillos superiores
Espacio libre del extremo del segundo anillo
Espacio libre del riel del anillo de control de aceite
0.030
0.034
0.038
Holgura lateral del anillo superior
Holgura lateral del segundo anillo
Holgura lateral del anillo de control de aceite
0.0030
0.0030
0.0079
Instalación de anillos de retención del pasador del pistón (presilla circular)
NOTA
El espacio libre de la presilla circular debe estar en posición recta hacia arriba o hacia abajo durante la instalación.
8. Vea Figura 3 . Inserte el extremo abierto de la presilla circular (1) en la muesca (2) en la ranura (3) alrededor del saliente del pasador del pistón de modo que el espacio vacío esté derecho hacia arriba o derecho hacia abajo cuando se instale.
9. Vea Figura 4 . Coloque el pulgar (1) como se muestra. Presione firmemente hasta que aproximadamente el 85% de la presilla circular (2) esté colocada en la ranura.
10. No raye ni estropee el pistón. Utilice un destornillador de hoja pequeña para meter la presilla circular en el resto de la ranura. Repita con las presillas circulares restantes.
NOTA
Asegúrese de que la presilla circular del pistón esté completamente asentada o SE PRODUCIRÁ DAÑO AL MOTOR.
11. Consulte en el MOTOR: sección ARMADO DE LA MOTOCICLETA DESPUÉS DEL DESARMADO en el manual de servicio para los procedimientos finales de rearmado.
1Presilla circular
2Muesca
3Ranura
Figura 3. Presilla circular y pistón
1Orientación del pulgar
2Presilla circular 85 % asentada
Figura 4. Instale la presilla circular
Figura 5. Conjunto del pistón
Tabla 13. Conjunto del pistón
Artículo
Descripción (Cantidad)
1
Pistón (delantero, estándar)
2
Pistón (trasero, estándar)
3
  • Juego de anillos, estándar (2)
4
  • Pasador del pistón (2)
5
  • Presilla circular (4)
1
Pistón (delantero, +0,010)
2
Pistón (trasero, +0,010)
3
  • Juego de anillos, +0,010 (2)
4
  • Pasador del pistón (2)
5
  • Presilla circular (4)
REEMPLAZO/SERVICIO DE LAS VARILLAS DE EMPUJE
1. Consulte la sección MOTOR en el Manual de servicio.
NOTA
Siga los procedimientos del manual de servicio para instalar o extraer las varillas de empuje. Las varillas de empuje están marcadas con «INT» (admisión) y «EXH» (escape).
Las varillas de empuje son direccionales. Compruebe que los extremos más grandes de las varillas de empuje están instalados hacia abajo en los casquillos del buzo.
1Conjunto de la cubierta de los balancines
2Conjunto de la placa de respaldo de los balancines
3Varilla de empuje de admisión trasera
4Varilla de empuje del escape trasera
Figura 6. Varillas de empuje
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 7. Conjunto motor, Screamin' Eagle Pro 120R Crate Engine (Beta) Completo
Tabla 14. Piezas de recambio, Screamin' Eagle Pro 120R Crate Engine (Beta)
Artículo
Descripción (Cantidad)
Número de pieza
1
Conjunto dle motor, completo
19206-16
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 8. SE120R Screamin' Eagle Pro Crate Engine (Beta) Cilindros
Tabla 15. Piezas de recambio, SE120R Screamin' Eagle Pro Crate Engine (Beta) Cilindros
Artículo
Descripción (Cantidad)
Número de pieza
1
Kit de cilindros SE, 103,1 mm (4 in) (negro). Incluye cilindros delanteros y traseros, elementos 2-4,
tornillo de cabeza hexagonal con brida (n.º de pieza 1105) y arandela de sellado (n.º de pieza 1086A).
16550-04C
2
  • Pasador de localización, anillo (4)
16595-99A
3
  • Junta, base del cilindro (2)
16736-04A
4
  • Junta, culata del cilindro (2)
16104-04
5
Espárrago, cilindro (8)
16834-99A
6
Kit de juntas, reparación completa del motor (no se muestra).
NO INCLUYE sellos de la junta de la culata del cilindro, de la junta de la base ni del vástago de la válvula.
17053-99C
7
Kit de juntas, extremo superior (no se muestra)
NO INCLUYE sellos de la junta de la culata del cilindro, de la junta de la base ni del vástago de la válvula.
17052-99C
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 9. SE120R Screamin' Eagle Pro Crate Engine (Beta) Culatas y válvulas
PIEZAS DE SERVICIO
Tabla 16. Piezas de recambio, culatas y válvulas del motor SE120R Screamin' Eagle Pro Crate (Beta)
Artículo
Descripción (Cantidad)
Número de pieza
1
Conjunto de la culata del cilindro, trasera (incluye los artículos 2 al 13)
Conjunto de la culata del cilindro, delantera (incluye los artículos 2 al 13)
17444-10
17443-10
2
  • Culata del cilindro (mecanizado, con los artículos 11, B, C, D y E instalados)
No se vende por separado
3
  • Collarín, resorte de válvula, superior (4). Se incluye con el artículo «A».
No se vende por separado
4
  • Collarín, resorte de válvula, inferior (4). Se incluye con el artículo «A».
No se vende por separado
5
  • Espárrago, puerto de escape (4)
16715-83
6
  • Válvula de admisión (2)
18190-08
7
  • Válvula de escape (2)
18183-03
8
  • Sello, válvula (4)
18046-98
9
  • Unidad de resorte de válvula (4). Se incluye con el artículo «A»
No se vende por separado
10
  • Retenedor, collarín de la válvula (8). También se incluye con el artículo «A»
18240-98
11
  • Solenoide, liberación automática de la compresión (ACR) (2)
28861-07A
12
  • Medallón, "120R" (2)
17136-10
13
  • Tornillo, cabeza de botón, TORX (4)
25800017
14
Tornillo, rosca interna, 81 mm (3 in) de largo (4)
16478-85A
15
Tornillo, rosca interna, 47,6 mm (2 in) de largo (4)
16480-92A
16
Conector macho, dos vías
72009-05
17
Sello de cables, 16-20 AWG (4)
72011-05
18
Bujía, Screamin' Eagle (2) (no se muestra)
32186-10
Kits de servicio:
A
Kit de resorte de válvula, Screamin' Eagle
18281-02A
Las siguientes piezas Screamin’ Eagle están disponibles por separado:
B
Asiento, válvula de admisión
18191-08
C
Asiento, válvula de escape
18048-98A
D
Guía de válvula, admisión (para servicio)
  • (+ 0,003 pulg.)
18158-05
  • (+0,002 pulg.)
18156-05
  • (+0,001 pulg.)
18154-05
E
Guía de válvula, escape (para servicio)
  • (+ 0,003 pulg.)
18157-05
  • (+0,002 pulg.)
18155-05
  • (+0,001 pulg.)
18153-05
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 10. SE120R Screamin' Eagle Pro Crate Engine (Beta) Balancines y bielas
PIEZAS DE SERVICIO
Tabla 17. Piezas de recambio, SE120R Screamin' Eagle Pro Crate Engine (Beta) Balancines y varillas de empuje
Artículo
Descripción (Cantidad)
Número de pieza
1
Tornillo de casquete, cabeza con brida hexagonal, 5/16-18 x 63,5 mm (2½ in), grado 8 con parche de seguridad (8)
1039
2
Tornillo, cabeza con brida hexagonal interna/externa, 5/16-18 x 25,4 mm (1 in), con parche de seguridad (6)
3692A
3
Tornillo, cabeza con brida hexagonal interna/externa, 5/16-18 x 44,4 mm (1½ in), con parche de seguridad (10)
3693A
4
Tornillo, cabeza con brida hexagonal SEMS, 5/16-18 x 31,8 mm (1½ in), con parche de seguridad (8)
3736B
5
Tornillo, cabeza con brida hexagonal, 1/4-20 x 42,9 mm (1½ in), grado 8, con parche de seguridad, (4)
4400
6
Tornillo de casquete, cabeza de casquillo, arandela tratada térmicamente, 1/4-20 x 25,4 mm (1 in), parche de seguridad (6)
4741A
7
Arandela, 0,79 mm (0 in) de grosor (4)
6762B
8*
O-ring, cubierta de la varilla de empuje, 17 mm (½ in) ID, marrón (4)
11132A
9*
O-ring, cubierta de la varilla de empuje, 22 mm (1 in) ID, marrón (4)
11145A
10*
O-ring, 15,5 mm (½ in) ID, negro (2)
11270
11*
O-ring, 17 mm (½ in) ID, amarillo (4)
11293
12
Junta, caja de balancines (2)
16719-99B
13
Kit de juntas, servicio de leva (contiene los artículos marcados con "*")
17045-99D
14
Balancín (admisión delantera, escape trasero), con bujes (2)
17360-83A
15
Balancín (admisión trasera, escape delantero), con bujes (2)
17375-83A
16*
Junta, cubierta de balancines (2)
17386-99A
17
Buje, balancín (8)
17428-57
18
Cubierta de los balancines, (cromada) (2)
17572-99
19
Caja de balancines, (cromada) (2)
17578-10
20
Cubierta de los buzos, delantera (cromada)
Cubierta de los buzos, trasera (cromada)
17964-99
17966-99
21
Soporte, balancín (2)
17594-99
22*
Conjunto del respiradero (2). incluye los artículos 5 y 33.
17025-03A
23
Eje, balancín (4)
17611-83
24
Kit de la varilla de empuje de ajuste perfecto (+0,030 pulgadas)
18401-03
25
Cubierta, varilla de empuje, inferior (4)
17939-99
26
Tapa, resorte de cubierta (4)
17945-36B
27
Resorte, cubierta de la varilla de empuje (4)
17947-36
28
Cubierta, varilla de empuje superior (4)
17948-99
29
Fijador, cubierta del resorte (4)
17968-99
30
Pasador, antirrotación (2)
18535-99
31
Kit elevador de alta capacidad Screamin' Eagle (incluye 4)
18572-13
32
Junta, cubierta del levantaválvulas (2)
18635-99B
33
Conjunto del deflector, respiradero, con válvula de respiradero y filtro (2)
26500002
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 11. SE120R Screamin' Eagle Pro Crate Engine (Beta) Pistones y volante
Tabla 18. Piezas de recambio, SE120R Screamin' Eagle Pro Crate Engine (Beta) Pistones y volante de inercia
Artículo
Descripción (Cantidad)
Número de pieza
1
Anillo de retención
11177A
2
Juego del segmento del pistón, estándar (2)
Juego de anillos del pistón, 0,254 mm (0 in) de sobremedida (2)
22526-10
22529-10
3
Kit de pistones, delantero y trasero, con juegos de anillos, pasador del pistón y anillos de seguridad, estándar
Kit de pistones, delantero y trasero, con juegos de anillos, pasador del pistón y anillos de seguridad, 0,254 mm (0 in) de sobremedida
22574-10
22576-10
4
Anillo de seguridad, pasador del pistón (4)
22097-99
5
Pasador del pistón (2)
22310-10
6
Kit del conjunto del volante (4-5/8 in stroker)
24100004A
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 12. SE120R Screamin' Eagle Pro Crate Engine (Beta) Cárter, filtro de aceite del motor y refrigerador
Tabla 19. Piezas de servicio, SE120R Screamin' Eagle Pro Crate Engine (Beta) Cárter, filtro de aceite del motor y refrigerador
Artículo
Descripción (Cantidad)
Número de pieza
1
Tapón (3)
765
2
Tornillo, cabeza de brida hexagonal, 5/16-18 x 76 mm (3 in) de largo (11)
895
3
Tornillo, parte central superior del cárter
1105
4
Arandela de sellado
1086A
5
Arandela, 32 mm (1½ in) ID, 46 mm (2 in) diámetro exterior, 3,2 mm (0 in) grosor (2)
8972
6
Kit de cojinete de agujas, árbol de levas (2) (Cada kit incluye dos conjuntos de cojinetes)
24018-10
7
O-ring (2)
10930
8
Sello de aceite
12068
9
Pasador de localización, 14,158 mm (½ in) D x 19 mm (½ in) de largo (2)
16574-99A
10
Pasador de localización, 9,525 mm (½ in) D x 10,16 mm (½ in) de largo (2)
16589-99A
11
Pasador de localización, 11,074 mm (½ in) D x 15,5 mm (½ in) de largo (4)
16595-99A
12
Inyector de enfriamiento del pistón (2) (incluye el artículo 7)
22315-06A
13
Kit de rodamientos, lado izquierdo [incluye los elementos 5 y 18, un rodamiento (17) y la pista interior del rodamiento]
24004-03B
14
Espaciador, eje de la rueda dentada
24009-06
15
Juego de cárteres, (negro) con rodamientos, toberas de refrigeración y tornillos
24400001A
16
Espaciador (4)
24603-00
17
Cojinete, principal (2)
24605-07
18
Anillo de retención
35114-02
19
Adaptador, filtro de aceite
26352-95A
20
Filtro de aceite (cromado)
63798-99A
21
Tornillo, cabeza TORX®, 8-32 x 9,5 mm (½ in) de largo (4)
68042-99
22
Tornillo, retención del cojinete, cabeza de botón TORX®, 1/4-20 x 11,1 mm (½ in) de largo (2)
703B
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 13. Piezas de servicio: SE120R Screamin' Eagle Pro Crate Engine (Beta) Equilibrador de motor
PIEZAS DE SERVICIO
Tabla 20. Piezas de repuesto, SE120R Screamin' Eagle Pro Crate Engine (Beta) Balanceador de motor
Artículo
Descripción (Cantidad)
Número de pieza
1
Kit de eje de equilibrio (2). Incluye los artículos 2-3
14789-07
2
  • Cojinete
8992A
3
  • Rodamiento, carcasa
8959
4
Anillo de retención, cojinete del eje de equilibrio (2)
35240-07
5
Tornillo (2)
703B
6
Casquillo, taco (2)
16583-00A
7
Conjunto de soporte, guía de cadena. Incluye el artículo 8
14728-07
8
  • Kit de montaje de pistón, tensor de cadena (2)
14764-00
9
Tornillo (6)
956
10
Sello, interconexión de aceite
45359-00
11
Kit de transmisión por cadena. Incluye los artículos 12 y 13.
14762-00
12
  • Cadena, accionamiento del equilibrador (conjunto de cadena de distribución)
14769-00
13
  • Piñón, eje de equilibrio, delantero (se muestra, marcado con "F")
  • Piñón, eje de equilibrio, trasero (no se muestra, marcado con "R")
No se vende por separado
No se vende por separado
14
Espaciador, 0,99 mm (0 in) grueso. Detrás de la rueda dentada frontal.
14784-07
15
Perno, eje de equilibrio (2)
3110
16
Arandela, perno del eje de equilibrio (2)
6456
17
Kit de guías, tensor de cadena, incluye guías delanteras, traseras e inferiores
14762-00
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 14. SE120R Screamin' Eagle Pro Crate Engine (Beta) Árboles de levas y tapa del árbol de levas
PIEZAS DE SERVICIO
Tabla 21. Piezas de servicio, SE120R Screamin' Eagle Pro Crate Engine (Beta) Árboles de levas y tapa del árbol de levas
Artículo
Descripción (Cantidad)
Número de pieza
1
Conjunto de placa de respaldo de las levas (incluye los artículos 2 al 5)
25400019
2
  • Pasador cilíndrico
601
3
  • Bola (12) (solamente hay una utilizable)
8873
4
  • Relieve, válvula de descarga
26210-99
5
  • Válvula de descarga, bomba de aceite
26400-82B
6
Tensor de la cadena, cadena de propulsión de la leva primaria
39968-06
7
Tornillo, tensor de la cadena de la leva primaria (2)
942
8
Kit de cadena y tornillería del árbol de levas (incluye los artículos 9-12)
25585-06
9
  • Rueda dentada, propulsión de la leva, 34 T
25728-06
10
  • Rueda dentada, propulsión de la leva (en el cigüeñal), 17 T
25673-06
11
  • Kit de retención de la rueda dentada de la propulsión de levas
91800088
12
  • Cadena, propulsión de la leva primaria
25675-06
13
Buje, cigüeñal
No se vende por separado
14
Espaciador, alineación de la rueda dentada de la propulsión de la leva, 2,54 mm (0,100 pulg.) de grosor
25729-06
15
Espaciador, alineación de la rueda dentada de la propulsión de la leva, 2,54 mm (0,100 pulg.) de grosor (usar según sea necesario)
Espaciador, alineación de la rueda dentada de la propulsión de la leva, 2,79 mm (0,110 pulg.) de grosor (usar según sea necesario)
Espaciador, alineación de la rueda dentada de la propulsión de la leva, 3,05 mm (0,120 pulg.) de grosor (usar según sea necesario)
Espaciador, alineación de la rueda dentada de la propulsión de la leva, 3,3 mm (0,130 pulg.) de grosor (usar según sea necesario)
Espaciador, alineación de la rueda dentada de la propulsión de la leva, 3,56 mm (0,140 pulg.) de grosor (usar según sea necesario)
Espaciador, alineación de la rueda dentada de la propulsión de la leva, 3,81 mm (0,150 pulg.) de grosor (usar según sea necesario)
25729-06
25731-06
25734-06
25736-06
25737-06
25738-06
16
Anillo de retención
11461
17
Tensor de la cadena, cadena de propulsión de la leva secundaria
39969-06
18
Tornillo, tensor de la leva secundaria (2)
Tornillo, cubierta de levas (10)
1/4-20 x 31,8 mm (1,25 pulg.) de largo, grado 8, estriado, con parche de seguridad
4740A
4740A
19
Tornillo, cabeza de casquillo, 1/4-20 x 25,4 mm (1,0 pulg.) de largo, con parche de seguridad (10)
4741A
20
Kit de árbol de levas, delantero y trasero, SE266E
25494-10
21
Kit de cojinetes de agujas, árbol de levas (incluye dos de los artículos 22)
24018-10
22
  • Cojinete, aguja, complemento completo (2)
No se vende por separado
23
Cadena, propulsión de la leva secundaria
25683-06
24
Conjunto de bomba de aceite (incluye los artículos 25-28)
26037-06
25
  • Conjunto del rotor, barrido
26278-06
26
  • Conjunto del rotor, presión
26281-06
27
  • Placa separadora, rotor (2)
26282-06
28
  • Resorte, separador
40323-00
29
Kit de juntas, servicio de leva (contiene el artículo 31 y los artículos marcados con "*" en la Tabla 16)
17045-99D
30
  • O-ring, ID de 17 mm (0,671), amarillo
11293
31
O-ring, ID de 9,2 mm (0,362 pulg.), marrón (2)
11301
32
Cubierta de levas, (cromada)
25369-01B
33
Junta, cubierta de levas
25244-99A
34
Cubierta, temporizador, "120R"
25495-10
35
Tornillo, cabeza TORX, 8-32 x 0,375 de largo (5)
68042-99