MOTOR SE120ST SCREAMIN' EAGLE CRATE
J056142025-01-23
GERAL
Kit n.º
19221-15
Modelos
Para informação sobre modelos correspondentes, veja o catálogo de vendas P&A ou a secção Peças e Acessórios ou a secção Parts and Accessories (Peças e Acessórios) no site www.harley-davidson.com (apenas em inglês).
NOTA
  • Os motores de substituição terão de ser reequipados com dispositivos de controlo de emissões e sistemas adequados para o modelo do veículo e o ano do modelo, para verificar a conformidade com os regulamentos de emissões. Não o fazer constitui uma adulteração à luz das diretrizes da EPA dos EUA, o que pode conduzir a multas e penalizações substanciais.
  • Apenas está legal para utilização em vias públicas quando instalado nos modelos especificados. A utilização em vias públicas não é legal quando instalado em modelos diferentes dos especificados. Não é elegível para a garantia de 24 meses de peças e acessórios. Este motor inclui uma garantia de um ano, quando instalado nos modelos adequados especificados, com possiblidade de descarregamento da calibragem compatível adequada para o ECM. Contacte um concessionário da Harley-Davidson para obter a declaração de garantia.
  • Para modelos de 2016: É necessária uma nova etiqueta de informações de produção (EO: M-005-0220) . Localize a etiqueta do VIN no tubo do quadro por baixo dos guiadores. Fixe a nova etiqueta de informações do produto por baixo da etiqueta de VIN que se encontra no tubo do quadro do veículo. A etiqueta de emissões parcial com a Família do Motor: GHDXC1.96AEG incluída neste kit constitui um requisito no âmbito dos regulamentos de emissões para os modelos de 2016. Localize a etiqueta de emissões no tubo do quadro por baixo dos guiadores. Instale a etiqueta parcial deste kit sobre a parte superior da etiqueta que se encontra no veículo.
  • Para modelos de 2015: É necessária uma nova etiqueta de informações de produção (EO: M-005-0208) . Localize a etiqueta do VIN no tubo do quadro por baixo dos guiadores. Fixe a nova etiqueta de informações do produto por baixo da etiqueta de VIN que se encontra no tubo do quadro do veículo. A etiqueta de emissões parcial com a Família do Motor: FHDXC1.96AEG incluído neste kit constitui um requisito no âmbito dos regulamentos de emissões para os modelos 2015. Localize a etiqueta de emissões no tubo do quadro por baixo dos guiadores. Instale a etiqueta parcial deste kit sobre a parte superior da etiqueta que se encontra no veículo.
  • Para modelos de 2010 a 2014: É necessária uma nova etiqueta de informações de produção (EO: D-338-81) . Localize a etiqueta do VIN no tubo do quadro por baixo dos guiadores. Fixe a nova etiqueta de informações do produto por baixo da etiqueta de VIN que se encontra no tubo do quadro do veículo.
Declaração de Garantia
Ver o manual de operação do veículo para obter informações sobre a Garantia de Emissões.
Consulte um concessionário Harley-Davidson para obter uma cópia da Garantia Limitada do Motor de Caixa Street Performance da Harley-Davidson: 12 Meses/Quilómetros Ilimitados.
Índice
Tabela 1. CONTEÚDOS
Página
Assunto
2
PREPARAÇÃO
2
REMOÇÃO DO MOTOR ATUAL
2
INSTALAÇÃO DO MOTOR SE120ST
3
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR SE120ST
3
TOLERÂNCIAS DE FABRICO
4
LIMITES DE DESGASTE DE SERVIÇO
4
CLINDROS SE120ST
5
PISTÕES SE120ST
8
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Requisitos da instalação
  • Óleo sintético para motores recomendado: Screamin' Eagle SYN3 ® 20W50 (Peça N.º 99824-03/00QT).
  • Modelos Touring de 2010: Pra efetuar a instalação deste motor, é necessário instalar o Kit de Compensador de Alta Capacidade SE (Peça N.º 40100061).
  • Modelos Touring de 2011 a 2013: Para efetuar a instalação deste motor, é necesário instalar o Kit de Compensador de Alta Capacidade Screamin' Eagle (Peça N.º 42200064A).
  • É necessário um kit de embraiagem que suporte, no mínimo, um binário de 189,8 N·m (140 ft-lbs). A Harley-Davidson recomenda a instalação de uma embraiagem de pressão Screamin' Eagle (Peça N.º 37000121) e de uma mola de diafragma (Peça N.º 37951-98).
  • É necessário um kit de junta de escape Screamin' Eagle (Peça N.º 17048-98).
  • Recomenda-se a utilização de um radiador de óleo. Ver o Catálogo de P&A para retalho ou a secção Peças e Acessórios em www.harley-davidson.com.
  • Um descarregamento utilizando o Digital Technician. Consulte um concessionário Harley-Davidson.
  • Ver o manual de serviço para conhecer as ferramentas necessárias para instalar este kit.
ATENÇÃO
A segurança do condutor e do passageiro depende da instalação correta deste kit. Use os procedimentos apropriados do Manual de serviço de oficina. Se o procedimento estiver para além das suas capacidades ou não dispuser das ferramentas adequadas, solicite a instalação a um concessionário Harley-Davidson. A instalação inadequada deste kit poderá provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00333b)
NOTA
Esta Folha de instruções faz referência às informações do Manual de serviço. Para a instalação deste modelo/ano de motocicleta, é necessário ter um manual de serviço. Este pode ser adquirido nos concessionários Harley-Davidson.
PREPARAÇÃO
1. Posicione o motociclo num elevador adequado.
ATENÇÃO
Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume e não permita a presença de faíscas ou chama exposta nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00330a)
ATENÇÃO
Para evitar a pulverização de combustível, purgue o sistema de combustível de alta pressão antes de desligar a linha de alimentação. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00275a)
2. Ver o manual de serviço para efetuar os seguintes passos:
a. Remova o assento do motociclo.
b. Purgue e desconecte a tubulação de alimentação de combustível.
ATENÇÃO
Para impedir um arranque acidental do veículo, que pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves, retire o fusível principal antes de continuar. (00251b)
NOTA
  • COM sirene de segurança: Com o comando remoto de segurança presente, LIGUE a ignição. Consulte o Manual de Serviço. Desarme o sistema de segurança. Retire IMEDIATAMENTE o fusível principal.
  • SEM sirene de segurança: consulte o manual de serviço. Retire o fusível principal.
TODOS os modelos:
  1. Ver o manual de serviço para efetuar os seguintes passos:
    1. Retire a consola de instrumentos (se estiver presente) do depósito de combustível.
    2. Remova o depósito de combustível.
  2. Levante o motociclo.
REMOÇÃO
Remover o motor atual
  1. Remova o motor do chassi. Consulte a secção “MOTOR” do manual de serviço.
INSTALAÇÃO DO MOTOR SE120ST
  1. Antes de instalar o motor, certifique-se de que não há detritos ou contaminantes no circuito do óleo. Purgue o cárter num concessionário Harley-Davidson ou num técnico qualificado.
  2. Retire as tampas ou tampões de passagem de óleo no motor para o coletor de transmissão.
  3. Consulte a secção “MOTOR” do manual de serviço. Instale o motor no chassis.
  4. Modelos Touring de 2010: Instale um Kit de Compensador de Alta Capacidade Screamin' Eagle (Peça N.º 40100061, comprada separadamente), seguindo as instruções incluídas nesse kit. Modelos Touring de 2011 a 2013: Instale um Kit de Compensador de Alta Capacidade Screamin' Eagle (Peça N.º 42200064A, comprada separadamente) seguindo as instruções incluídas nesse kit.
  5. Instale o corpo do acelerador e injetores de alto débito seguindo as instruções em este kit.
CONCLUSÃO
3. Instale o depósito de combustível. Veja o manual de serviço.
4. Instale o fusível principal. Veja o manual de serviço.
5. Instale o assento. Após instalar o assento, puxe o assento para cima para verificar que está seguro. Veja o manual de serviço.
AVISO
O ECM deve ser recalibrado ao instalar este kit. A falha em recalibrar o ECM apropriadamente pode resultar em danos graves no motor. (00399b)
6. Descarregue a nova calibração do ECM quando instalar este kit. Consultar o catálogo Screamin' Eagle Pro ou contacte um concessionário Harley-Davidson.
7. Ligue o motor e deixe-o a trabalhar. Repita diversas vezes para verificar se está operando corretamente.
OPERAÇÃO
Consultar as “REGRAS DE CONDUÇÃO PARA RODAGEM” no manual de operação, para fazer a rodagem do novo motor.
MANUTENÇÃO
  1. Consultar a “TABELA DE MANUTENÇÃO” no manual de serviço ou manual de operação do veículo.
  2. Consultar a seção “MOTOR” do manual de serviço para os procedimentos de serviço de oficina adequados.
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR SE120ST
NOTA
As seguintes secções fornecem informações exclusivas não disponíveis na secção “MOTOR” do manual de serviço para os motores alfa Twin Cam 103 das plataformas Touring.
Tabela 2. Motor: Screamin' Eagle Twin Cam SE120ST
Item
Especificações
Taxa de compressão
10.5:1
Cilindro
4,060 pol.
103,12 mm
Curso
4,625 pol.
117,48 mm
Cilindrada
119,75 pol³
1962,39 cc
Sistema de lubrificação
Cárter seco pressurizado
com refrigerador de óleo
TOLERÂNCIAS DE FABRICO
Para obter qualquer especificação que não conste das tabelas seguintes, consulte as especificações para o modelo Twin Cam 103 do manual de serviço de oficina.
Tabela 3. Cabeçotes dos cilindros
ITEM
Polegadas
MM
Guia da válvula no cabeçote (apertada)
0,0020-0,0033
0,051-0,084
Válvula de admissão assente no cabeçote (apertada)
0,004-0,0055
0,102-0,140
Encaixe da válvula de escape no cabeçote (apertada)
0,004-0,0055
0,102-0,140
Tabela 4. Válvulas
ITEM
Polegadas
MM
Guia de encaixe (admissão e escape)
0,0011-0,0029
0,028-0,074
Largura do encaixe
0,034-0,062
0,86-1,57
Saliência da haste no entalhe do cabeçote do cilindro
1,990-2,024
50,55-51,41
Tabela 5. Especificações da mola da válvula
ITEM
PRESSÃO
DIMENSÃO
Travado
180 lbs (79 kg)
1,800 pol. (45,7 mm)
Aberto
500 lbs (196 kg)
1,177 pol. (29,9 mm)
Comprimento livre
n/a
2,210 pol. (56,1 mm)
Tabela 6. Pistões
Pistão:
Folga (pol.)
Ajuste do pistão ao cilindro (Frouxo)
0,0026-0,0036
Ajuste do pino do pistão (Frouxo)
0,0003-0,0008
Folga da extremidade do anel superior
Folga da extremidade do 2º anel
Folga no trilho do anel de controlo de óleo
0,012-0,020
0,016-0,024
0.008-0.0028
Folga lateral do anel superior
Folga lateral do 2º anel
Folga lateral do anel de controlo do óleo
0,0010-0,0022
0,0010-0,0022
0,0003-0,0072
Tabela 7. Especificações de Came - 259E
Admissão
Especificações
Abre
19° BTDC
Fecha
47° ABDC
Duração
246°
Levantamento máximo da válvula
0,579 pol.
Elevador da Válvula @ TDC
0,182 pol.
Sistema de escape
Especificações
Abre
58° BBDC
Fecha
12° ATDC
Duração
250°
Levantamento máximo da válvula
0,579 pol.
Elevador da Válvula @ TDC
0,155 pol.
Temporzação de Came @ 0,053 pol. Elevador do tucho em graus de cambota
LIMITES DE DESGASTE DE SERVIÇO
Use os limites de desgaste como guia para a substituição da peça.
NOTA
Para obter qualquer especificação que não conste das tabelas seguintes, consulte as especificações para o modelo Twin Cam 103 do manual de serviço de oficina.
Tabela 8. Cilindros
ITEM
SUBSTITUA SE O DESGASTE ULTRAPASSAR
Polegadas
MM
Cone
0.002
0.051
Arredondamento descentrado
0.002
0.051
Deformação das superfícies da junta simples ou da junta tórica: parte de cima
0.006
0.152
Deformação das superfícies da junta simples ou da junta tórica: base
0.004
0.102
Tabela 9. Furo do Cilindro
ITEM
SUBSTITUA SE O DESGASTE ULTRAPASSAR
Polegadas
MM
Padrão
4.062
103.17
0,010 pol. tamanho acima do padrão
4.072
103.43
Tabela 10. Pistões
Ajuste do pistão ao cilindro (Frouxo)
Limite de desgaste (pol.)
Encaixe no cilindro (Frouxo)
0.0061
Ajuste do pino do pistão (Frouxo)
0.0011
Folga da extremidade do anel superior
Folga da extremidade do 2º anel
Folga no trilho do anel de controlo de óleo
0.030
0.034
0.038
Folga lateral do anel superior
Folga lateral do 2º anel
Folga lateral do anel de controlo do óleo
0.0030
0.0030
0.0079
CLINDROS SE120ST
Preparação
1. Posicione o motociclo num elevador adequado.
ATENÇÃO
Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume e não permita a presença de faíscas ou chama exposta nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00330a)
ATENÇÃO
Para evitar a pulverização de combustível, purgue o sistema de combustível de alta pressão antes de desligar a linha de alimentação. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00275a)
2. Ver o manual de serviço para efetuar os seguintes passos:
a. Remova o assento do motociclo.
b. Purgue e desconecte a tubulação de alimentação de combustível.
ATENÇÃO
Para impedir um arranque acidental do veículo, que pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves, retire o fusível principal antes de continuar. (00251b)
NOTA
  • COM sirene de segurança: Com o comando remoto de segurança presente, LIGUE a ignição. Consulte o Manual de Serviço. Desarme o sistema de segurança. Retire IMEDIATAMENTE o fusível principal.
  • SEM sirene de segurança: consulte o manual de serviço. Retire o fusível principal.
TODOS os modelos:
  1. Ver o manual de serviço para efetuar os seguintes passos:
    1. Retire a consola de instrumentos (se estiver presente) do depósito de combustível.
    2. Remova o depósito de combustível.
  2. Levante o motociclo.
Remoção dos componentes do motor
  1. Veja o manual de serviço. Remova o conjunto do filtro de ar.
  2. Remover o sistema de escape existente de acordo com o manual de serviço de oficina.
  3. Desmonte a extremidade superior do motor. Consultar as secções sobre o motor no manual de serviço de oficina.
Instalação dos Componentes da Extremidade da Parte de Cima do Motor
NOTA
  • Ver Figura 1 . A utilização da junta de base do cilindro de 103 mm (4.060 in) (1) e da junta de cabeçote de cilindro (2) elimina a necessidade de juntas tóricas. Não utilize juntas tóricas nas cavilhas cilíndricas ou nos encaixes cilíndricos.
  • Ao instalar uma nova junta na base (1), faça-o com o lado convexo virado para baixo e com o lado côncavo virado para cima.
1. Consulte o manual de serviço. Montar o motor com a seguinte alteração:
a. Montar a extremidade superior do motor utilizando as juntas de base e as juntas dos cabeçotes do kit. Consulte a secção “MOTOR” do manual de serviço.
1Junta, base do cilindro
2Junta, cabeçote do cilindro
Figura 1. Juntas do Cilindro
Montagem final
2. Instale o depósito de combustível. Consulte o Manual de Serviço.
3. Instale o fusível principal. Veja o manual de serviço.
4. Instale o assento. Após instalar o assento, puxe o assento para cima para verificar que está seguro. Veja o manual de serviço.
PISTÕES SE120ST
Consulte a secção “MOTOR” do manual de serviço.
Instalação do Pistão
ATENÇÃO
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves, desligue os cabos da bateria (primeiro o negativo (-)) antes de continuar. (00307a)
ATENÇÃO
Desligue primeiro o cabo negativo (-) da bateria. Em caso de contacto do cabo positivo (+) com a massa, estando o cabo negativo (-) ligado, as faíscas resultantes podem provocar a explosão da bateria e acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00049a)
1. Veja o manual de serviço. Remova o assento do motociclo. Desligue ambos os cabos da bateria, começando pelo negativo. Guarde todas as ferragens de montagem do assento.
ATENÇÃO
Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume e não permita a presença de faíscas ou chama exposta nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00330a)
2. Consulte a secção "MOTOR": Para obter informações sobre os procedimentos de remoção do cabeçote do cilindro, do próprio cilindro e do pistão, consulte as secções do manual de serviço de oficina "DESMONTAGEM DO MOTOCICLO PARA FINS DE SERVIÇO DE OFICINA" e "REVISÃO DA EXTREMIDADE DA PARTE SUPERIOR, DESMONTAGEM".
3. Siga os procedimentos indicados na secção "MOTOR": Para saber como inspecionar as peças, consulte as secções "MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO DA SUBUNIDADE, EXTREMIDADE DA PARTE DE CIMA / CILINDRO / HASTE DE LIGAÇÃO SUPERIOR, do manual de serviço de oficina.
4. Consulte a secção "MOTOR": Para obter instruções sobre a furação e a retificação, consulte a secção "MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO DA SUBUNIDADE DO CILINDRO", do manual de serviço de oficina.
NOTA
  • Instale o anel da parte superior (face cilíndrica) e o segundo anel (face cónica "Napier") com a marca "N" virada para cima. Os trilhos do anel de óleo podem ser instalados com qualquer dos lados virado para cima.
  • A utilização das juntas de base do cilindro103 mm (4.060 in) e das juntas de cabeça do cilindro que se encontram incluídas no kit elimina a necessidade de utilizar anilhas de borracha (Peça N.º 11273). Não utilizar juntas tóricas nas cavilhas cilíndricas ou nos encaixes cilíndricos.
  • Ao instalar uma nova junta na base, faça-o com o lado convexo virado para baixo e com o lado côncavo virado para cima.
NOTA
Verificação do ajuste entre o pistão e o cilindro nesta localização por Tabela 11 , é para fins de referência.
1Largura do pistão
2Área de medição
Figura 2. Medidas do Pistão
5. Ver a Figura 2. Meça a largura do pistão (1) a 90 graus na horizontal de ambos os lados do orifício do pino do pistão e a 1,275 pol. (32,385 mm) abaixo da superfície da plataforma (superior) do pistão (2). Para saber como encaixar o pistão no cilindro, consulte o Tabela 11 .
6. Os pistões incluídos neste kit são específicos para a parte dianteira e para a parte traseira. Instalar o pistão que contém a marca "FRONT" (frente) no cilindro da parte dianteira, com a seta a apontar para a parte dianteira do motor. Instalar o pistão que contém a marca "REAR" (trás) no cilindro da parte traseira, com a seta a apontar para a parte dianteira do motor.
7. Consulte a secção "MOTOR": Para obter informações sobre os procedimentos de instalação do pistão, do cilindro e do cabeçote do cilindro, consulte a secção "REVISÃO DA EXTREMIDADE DA PARTE SUPERIOR, MONTAGEM", do manual de serviço de oficina.
Tabela 11. Especificações
Pistão:
Folga (pol.)
Ajuste do pistão ao cilindro (Frouxo)
0,0026-0,0036
Ajuste do pino do pistão (Frouxo)
0,0003-0,0008
Folga da extremidade do anel superior
Folga da extremidade do 2º anel
Folga no trilho do anel de controlo de óleo
0,012-0,020
0,016-0,024
0.008-0.0028
Folga lateral do anel superior
Folga lateral do 2º anel
Folga lateral do anel de controlo do óleo
0,0010-0,0022
0,0010-0,0022
0,0003-0,0072
Tabela 12. Limites de desgaste de serviço
Ajuste do pistão ao cilindro (Frouxo)
Limite de desgaste (pol.)
Encaixe no cilindro (Frouxo)
0.0061
Ajuste do pino do pistão (Frouxo)
0.0011
Folga da extremidade do anel superior
Folga da extremidade do 2º anel
Folga no trilho do anel de controlo de óleo
0.030
0.034
0.038
Folga lateral do anel superior
Folga lateral do 2º anel
Folga lateral do anel de controlo do óleo
0.0030
0.0030
0.0079
Instalação do Anel de Retenção do Pino do Pistão (Anel de Fixação)
NOTA
A abertura do anel de retenção deve estar na posição reta para cima ou reta para baixo quando instalada.
8. Ver Figura 3 . Introduzir a extremidade aberta do anel de retenção (1) no entalhe (2) da ranhura (3) que se encontra em torno do pino do pistão, de forma a que, depois de o anel ter sido instalado, a abertura do mesmo fique na posição reta para cima ou reta para baixo.
1Anel de retenção
2Entalhe
3Ranhura
Figura 3. Grampo circular e pistão
1Orientação do polegar
2Clip circular 85% encaixado
Figura 4. Instale o grampo circular
9. Ver Figura 4 . Posicione o seu polegar (1) conforme ilustrado. Prima com firmeza, até que cerca de 85% do anel de retenção (2) fique encaixado na ranhura.
10. Deve-se ter cuidado para não arranhar nem danificar o pistão. Utilize uma chave de fendas pequena para cravar o anel de retenção no resto da ranhura. Repita o processo para instalar os restantes anéis de retenção.
NOTA
Certifique-se de que o anel de retenção do pistão fica totalmente encaixado, caso contrário, OCORRERÃO DANOS NO MOTOR.
11. Consulte a secção "MOTOR": Para obter mais informações sobre os procedimentos finais de remontagem, consulte a secção "MONTAGEM DO MOTOCICLO APÓS A REPARAÇÃO", do manual de serviço de oficina.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 5. Unidade de Motor, Motor Screamin' Eagle 120ST Crate Completo
Tabela 13. Peças de Serviço de Oficina, Motor Screamin' Eagle 120ST Crate
Item
Descrição (quantidade)
Núm. ref.
1
Montagem do motor, completa
19221-15
2
Módulo de indução e kit de ferragens (inclui os itens 3-6)
Não é vendido separadamente
3
  • Kit de Corpo do Acelerador, Screamin' Eagle 58 mm
27713-08
4
  • Kit de injetor de alto débito Screamin' Eagle
27796-08
5
  • Etiqueta de Emissões Parcial (Família de Motores GHDXC1.96AEG) (exigida apenas para modelos de 2016)
Não é vendido separadamente
  • Etiqueta de Emissões Parcial (Família de Motores FHDXC1.96AEG) (exigida apenas para modelos de 2015)
Não é vendido separadamente
6
  • Etiqueta de Informações de Novo Produto, "M-005-0220" (apenas para modelos de 2016)
Não é vendido separadamente
  • Etiqueta de Informações de Novo Produto, "M-005-0208" (apenas para modelos de 2015)
Não é vendido separadamente
  • Etiqueta de Informações de Novo Produto, "D-338-81" (apenas para modelos de 2010 a 2014)
Não é vendido separadamente
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 6. Cilindros de Motor SE120ST Screamin' Eagle Crate
Tabela 14. Peças de Serviço de Oficina, Cilindros de Motor SE120ST Screamin' Eagle Crate
Item
Descrição (quantidade)
Núm. ref.
1
Kit de cilindro SE, 4,060 pol. (preto). Inclui os cilindros dianteiros e traseiros, itens 2-4,
parafuso Allen (peça nº 1105) e anilha de vedação (peça nº 1086A).
16550-04C
2
  • Pino cavilha, aro (4)
16595-99A
3
  • Junta, base do cilindro (2)
16736-04A
4
  • Junta, cabeça do cilindro (2)
16104-04
5
Pino, cilindro (8)
16834-99A
6
Kit de juntas, revisão do motor (não mostrado).
NÃO inclui as juntas de cabeça do cilindro, nem as juntas da base ou as vedações da haste da válvula.
17053-99C
7
Kit de juntas, extremidade superior (não mostrado)
NÃO inclui as juntas de cabeça do cilindro, nem as juntas da base ou as vedações da haste da válvula.
17052-99C
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 7. Cabeças de Cilindro e Válvulas do Motor SE120ST Screamin' Eagle Crate
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Tabela 15. Peças de Serviço de Oficina, Cabeças de Cilindro e Válvulas do Motor SE120ST Screamin' Eagle Crate
Kit
Item
Descrição (quantidade)
Núm. ref.
Kit 19221-15
(Motor de Caixa)
1
Montagem cabeça do cilindro, traseiro (inclui itens 2-13)
Montagem cabeça do cilindro, dianteiro (inclui itens 2-13)
(NOTA: As cabeças são fornecidas com medalhões "120R" já instalados. Substituir por
medalhões "120ST" (item 12) e parafusos (item 13), comprados separadamente.)
17444-10
17443-10
2
  • Cabeçote de cilindro (maquinado, com os itens 11, B, C, D e E instalados)
Não é vendido separadamente
3
  • Aro, parte superior da mola da válvula (4). Também se encontra incluído no item "A".
18213-10
4
  • Anel, mola da válvula, parte inferior (4). Incluído com o item "A".
Não é vendido separadamente
5
  • Tacha, porta do escape (4)
16715-83
6
  • Válvula de admissão (2)
18190-08
7
  • Válvula de escape (2)
18183-03
8
  • Vedação, válvula (4)
18046-98
9
  • Unidade da mola da válvula (4). Incluído com o item "A".
Não é vendido separadamente
10
  • Retentor, anel da válvula (8). Também se encontra incluído no item "A".
18240-98
11
  • Libertação automática de compressão (2)
28861-07A
12
  • Medalhão, "120ST" (2)
14100436
13
  • Parafuso, cabeça abaulada, TORX (4)
25800017
14
Parafuso, rosca interna, 81 mm (3.19 in) de comprimento (4)
16478-85A
15
Parafuso, rosca interna, 48 mm (1.88 in) de comprimento (4)
16480-92A
16
Caixa de pinos, duas vias
72009-05
17
Vedação do fio, 16-20 AWG (4)
72011-05
18
Vela de ignição, Screamin' Eagle (2) (não mostrada)
32186-10
Kit de Serviço:
A
Kit de Mola de Válvula, Screamin' Eagle (inclui os itens 3, 4, 9 e 10)
18281-02A
As seguintes peças Screamin' Eagle encontram-se disponíveis separadamente:
B
Encaixe da válvula, admissão
18191-08
C
Encaixe da válvula, escape
18048-98A
D
Guia da válvula, admissão (para fins de serviço de oficina)
  • (+ 0,003 pol.)
18158-05
  • (+ 0,001 pol.)
18154-05
E
Guia da válvula, escape (para fins de serviço de oficina)
  • (+ 0,003 pol.)
18157-05
  • (+ 0,002 pol.)
18155-05
  • (+ 0,001 pol.)
18153-05
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 8. Braços e Hastes de Balanceiro do Motor SE120ST Screamin' Eagle Crate
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Tabela 16. Peças de Serviço de Oficina, Braços e Hastes de Balanceiro do Motor SE120ST Screamin' Eagle Crate
Item
Descrição (quantidade)
Núm. ref.
1
Parafuso da tampa, cabeça hexagonal flangeada, 5/16-18 x 63,5 mm (2½ in), Grau 8 com sistema de bloqueio (8)
1039
2
Parafuso, cabeça hexagonal flangeada interna/externa, 5/16-18 x 25,4 mm (1 in), com sistema de bloqueio (6)
3692A
3
Parafuso, cabeça hexagonal flangeada interna/externa, 5/16-18 x 44,4 mm (1½ in)com sistema de bloqueio (10)
3693A
4
Parafuso, cabeça hexagonal flangeada SEMS, 5/16-18 x 31,8 mm (1½ in), com sistema de bloqueio (8)
3736B
5
Parafuso, cabeça hexagonal flangeada, 1/4-20 x 42,9 mm (1½ in), Grau 8, com sistema de bloqueio (4)
4400
6
Parafuso da tampa, cabeça hexagonal flangeada, 1/4-20 x 25,4 mm (1 in), com sistema de bloqueio (6)
4741A
7
Anilha, 0,79 mm (0 in) de espessura (4)
6762B
8*
Junta tórica, cobertura da haste da válvula, ID 17 mm (½ in), castanha (4)
11132A
9*
Junta tórica, cobertura da haste da válvula, ID 22 mm (1 in), castanha (4)
11145A
10*
Junta-tórica, ID 15,5 mm (½ in), preta (2)
11270
11*
Junta-tórica, ID 17 mm (½ in), amarela (4)
11293
12
Junta, caixa da alavanca (2)
16719-99B
13
Kit da junta, serviço de oficina da cambota (contém os itens marcados com "*")
17045-99D
14
Braço oscilante (dianteiro admissão, traseiro escape), com buchas (2)
17360-83A
15
Braço oscilante (traseiro admissão, dianteiro escape), com buchas (2)
17375-83A
16*
Junta, cobertura da alavanca (2)
17386-99A
17
Buchas, braço da alavanca (8)
17429-91
18
Cobertura da alavanca, (cromada) (2)
17572-99
19
Caixa da alavanca, (cromada) (2)
17578-10
20
Cobertura do elevador, parte dianteira (cromada)
Cobertura do elevador, parte traseira (cromada)
17964-99
17966-99
21
Suporte, braço da alavanca (2)
17594-99
22*
Conjunto de respiro (2)
17025-03A
23
Eixo, braço da alavanca (4)
17611-83
24
Haste de acionamento, escape, 26,8 cm (10½ in) de comprimento, com duas riscas pretas em cada extremidade (2)
Haste de acionamento, entrada, 26,5 cm (10½ in) de comprimento, SEM riscas (2)
17922-99
17923-99
25
Cobertura, haste de acionamento, parte inferior (4)
17939-99
26
Retentor, cobertura da mola da haste de acionamento (4)
17945-36B
27
Mola, cobertura da haste da válvula (4)
17947-36
28
Cobertura, parte superior da haste da válvula (4)
17948-99
29
Retentor, cobertura da haste de acionamento (4)
17968-99
30
Pino, antirrotação (2)
18535-99
31
Kit de elevador hidráulico (inclui quatro elevadores)
18572-13
32*
Junta, cobertura do elevador (2)
18635-99B
33
Conjunto do defletor, respiradouro (2)
26500002
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 9. Pistões e Volante do motor SE120ST Screamin' Eagle Crate
Tabela 17. Peças de Serviço de Oficina, Pistões e Volante do motor SE120ST Screamin' Eagle Crate
Item
Descrição (quantidade)
Núm. ref.
1
Anel de retenção
11177A
2
Conjunto de anilhas de pistão, padrão (2)
Unidade de anilha do pistão, 0,254 mm (0 in) acima do tamanho (2)
22526-10
22529-10
3
Kit de pistão, dianteiro e traseiro com conjuntos de anilhas, pino de pistão e anilhas de bloqueio, padrão
Kit de pistão, dianteiro e traseiro com conjuntos de anilhas, pino de pistão e anilhas de bloqueio, 0,254 mm (0 in) acima do tamanho
22574-10
22576-10
4
Anilha de bloqueio, pino de pistão (4)
22097-99
5
Pino do pistão (2)
22310-10
6
Kit de montagem do volante
23893-10A
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 10. Cárter, Filtro de Óleo e Sistema de Refrigeração do Motor SE120ST Screamin' Eagle Crate
Tabela 18. Peças de Serviço de Oficina, Cárter, Filtro de Óleo e Sistema de Refrigeração do Motor SE120ST Screamin' Eagle Crate
Item
Descrição (quantidade)
Núm. ref.
1
Bujão (3)
765
2
Parafuso, cabeça hexagonal flangeada, 5/16-18 x 76 mm (3 in) de comprimento (8)
895
3
Parafuso, parte superior central do cárter
1105
4
Anilha de vedação
1086A
5
Anilha, 31,8 mm (1½ in) ID x 46,4 mm (2 in) OD x 3,18 mm (0 in) de espessura (2).
8972
6
Kit de rolamento de agulha, cambota (2) (cada kit inclui dois conjuntos de rolamento)
24018-10
7
O-ring (2)
10930
8
Selo do óleo
12068
9
Cavilha, 14,158 mm (½ in) D x 19 mm (½ in) de comprimento (2)
16574-99A
10
Cavilha, 9,525 mm (½ in) D x 10,16 mm (½ in) de comprimento (2)
16589-99A
11
Cavilha, 11,074 mm (½ in) D x 15,5 mm (½ in) de comprimento (4)
16595-99A
12
Jato de arrefecimento do pistão (2) (inclui item 7)
22315-06A
13
Kit de rolamento, lado esquerdo (inclui o item 5, um item 16, o item 18 e a calha interna do rolamento)
24004-03B
14
Espaçador, eixo da roda dentada
24009-06
15
Conjunto de cárter (preto) (inclui os itens 1, 2, 3, 4, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 17, 18, 19, 20, 21 e 22)
24400057
16
Rolamento, principal (2). Um deles encontra-se incluído no item 13.
24605-07
17
Adaptador, filtro de óleo
26352-95A
18
Anel de retenção
35114-02
19
Filtro de óleo (cromado)
63798-99A
20
Parafuso, cabeça TORX®, 8-32 x 9,5 mm (½ in) de comprimento (4)
68042-99
21
Parafuso, retenção do rolamento, de cabeça arredondada TORX®, 1/4-20 x 11,1 mm (½ in) de comprimento (2)
703B
22
Parafuso, cabeça hexagonal flangeada, com anilha, 3/8-16 x 40,4 mm (1½ in), Grau 8, com sistema de bloqueio (2)
3983
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 11. Árvores de Cames e Cobertura de Árvore de Cames do Motor SE120ST Screamin' Eagle Crate
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Tabela 19. Peças de Serviço de Oficina, Árvores de Cames e Cobertura de Árvore de Cames do Motor SE120ST Screamin' Eagle Crate
Item
Descrição (quantidade)
Núm. ref.
1
Pino-guia
601
2
Parafuso, tensor de corrente do came principal (2)
942
3
Parafuso, cobertura de came, 1/4-20 x 31,8 mm (1½ in) de comprimento, grau 8, serrilhado, com elemento de bloqueio (10)
Parafuso, tensor de came secundário, 1/4-20 x 1,25 de comprimento, grau 8, serrilhado, com elemento de bloqueio (2)
4740A
4740A
4
Parafuso, cabeça de caixa, 1/4-20 x 25,4 mm (1 in) de comprimento, com elemento de bloqueio (8)
4741A
5
Bola
8873
6
Kit de rolamento de agulha, cambota (2) (cada kit inclui dois conjuntos de rolamento)
24018-10
7
Junta-tórica, ID 17 mm (½ in), amarela
11293
8
Junta-tórica, ID 9,2 mm (½ in), castanha (2)
11301
9
Anel de retenção
11461
10
Kit de juntas, serviço de oficina de cames (contém os itens marcados com "*" nesta tabela e na Tabela 17)
17045-99D
11
Kit de retenção da roda dentada de comando do excêntrico
91800088
12
Bucha, cambota
25344-99
13
Gaxeta, tampa do excêntrico
25244-99A
14
Unidade de placa de suporte de came (inclui os itens 1, 5, 25 e 29)
25355-06A
15
Cobertura do came, (cromada)
25369-01B
16
Kit de corrente de árvore de cames e elemento de fixação (inclui os itens 11, 18, 19 e 21)
25585-06
17
Kit de árvore de cames, parte dianteira e traseira, SE259E
25482-10
18
Engrenagem, acionamento do came (no eixo da cambota), 17 T
25673-06
19
Corrente, acionamento do came principal
25675-06
20
Corrente, acionamento do came secundário
25683-06
21
Engrenagem, cambota, 34 T
25728-06
22
Espaçador, alinhamento da engrenagem de acionamento do came, 2,54 mm (0 in) de espessura
25729-06
23
Espaçador, alinhamento da roda dentada de comando do excêntrico, 2,54 mm (0 in) grosso (use conforme necessário)
Espaçador, alinhamento da roda dentada de comando do excêntrico, 2,79 mm (0 in) grosso (use conforme necessário)
Espaçador, alinhamento da roda dentada de comando do excêntrico, 3,05 mm (0 in) grosso (use conforme necessário)
Espaçador, alinhamento da roda dentada de comando do excêntrico, 3,3 mm (0 in) grosso (use conforme necessário)
Espaçador, alinhamento da roda dentada de comando do excêntrico, 3,56 mm (0 in) grosso (use conforme necessário)
Espaçador, alinhamento da roda dentada de comando do excêntrico, 3,81 mm (0 in) grosso (use conforme necessário)
25729-06
25731-06
25734-06
25736-06
25737-06
25738-06
24
Unidade de bomba de óleo (inclui os itens 26 a 28 e 33)
26037-06
25
Mola, válvula de descarga
26210-99
26
Conjunto de limpeza do gerotor
26278-06
27
Conjunto de pressão do gerotor
26281-06
28
Placa de separação, gerotor (2)
26282-06
29
Válvula de descarga, bomba de óleo
26400-82B
30
Cobertura, temporizador, "120ST"
14100437
31
Tensor de corrente, corrente de acionamento do came principal
39968-06
32
Tensor de corrente, corrente de acionamento do came secundário
39969-06
33
Mola, separador
40323-00
34
Parafuso, cabeça Torx, 8-32 x 9,5 mm (½ in) de comprimento (5)
68042-99