MOTOR DE CAIXA SCREAMIN' EAGLE PRO SE120R PARA UTILIZAÇÃO EM CORRIDAS
J056132025-01-23
GERAL
Kit n.º
19206-13
Modelos
Para informação sobre modelos correspondentes, veja o catálogo de vendas P&A ou a secção Peças e Acessórios ou a secção Parts and Accessories (Peças e Acessórios) no site www.harley-davidson.com (apenas em inglês).
NOTA
Este motor destina-se a ser utilizado apenas em corridas! Tem de remover a etiqueta de emissões e a placa de matrícula do quadro de fábrica.
ÍNDICE
Tabela 1.
ÍNDICE
Página
Assunto
1
INSTALAÇÃO DO MOTOR SE120R
3
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR SE120R
3
TOLERÂNCIAS DE FABRICO
5
LIMITES DE DESGASTE DE SERVIÇO
6
CILINDROS SE120R
6
PISTÕES SE120R
9
SUBSTITUIÇÃO/MANUTENÇÃO DAS HASTES DAS VÁLVULAS
10
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Peças adicionais necessárias
Para modelos Softail de 2007 a 2011 (exceto FXCW e FXCWC): Para efetuar a instalação deste motor, é NECESSÁRIO instalar o Kit de Compensador de Alta Capacidade SE (Peça N.º 40274-08A).
Óleo de motor sintético recomendado, Screamin' Eagle SYN3® 20W50 (n.º de peça 99824-03/00QT).
Kit de embraiagem que suporte, no mínimo, um binário de 140 ft-lbs.
Estrutura do acelerador SE, Purificador de Ar e Injetores de Alto Rendimento. Consulte o catálogo Screamin' Eagle Pro ou contacte um concessionário Harley-Davidson.
Kit de juntas de escape SE (n.º de peça 17048-98).
Recomenda-se a utilização de um refrigerador de óleo. Consulte o Catálogo de Peças e Acessórios para Venda a Retalho, ou a secção de Peças e Acessórios do site www.harley-davidson.com.
Sintonizador SE Pro Super. Consulte o catálogo Screamin' Eagle Pro, ou contacte um concessionário Harley-Davidson.
Veja as secções apropriadas no manual de serviço para ver as ferramentas necessárias para instalar este kit.
ATENÇÃO
A segurança do condutor e do passageiro depende da instalação correta deste kit. Use os procedimentos apropriados do Manual de serviço de oficina. Se o procedimento estiver para além das suas capacidades ou não dispuser das ferramentas adequadas, solicite a instalação a um concessionário Harley-Davidson. A instalação inadequada deste kit poderá provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00333b)
NOTA
Esta folha de instruções faz referência às informações do Manual de Serviço. Para esta instalação, é necessário ter um Manual de serviço para o seu modelo de motociclo, que pode ser encontrado num concessionário Harley-Davidson.
REMOÇÃO
Remova o motor de origem
1. Posicione o motociclo num elevador adequado.
NOTA
Se o veículo estiver equipado com um sistema de segurança inteligente Harley-Davidson, consulte o manual do proprietário para obter instruções sobre como desarmar esse sistema.
2. Remova o assento do motociclo. Veja o manual de serviço.
ATENÇÃO
Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume e não permita a presença de faíscas ou chama exposta nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00330a)
3. Retirar o fusível principal. Veja o manual de serviço.
4. Remova o depósito de combustível. Veja o manual de serviço.
5. Para saber como remover o motor do chassis, consulte a secção "MOTOR" do manual de serviço de oficina adequado.
INSTALAÇÃO DO MOTOR SE120R
  1. Antes de instalar o motor, certifique-se de que não existem quaisquer detritos ou contaminantes no sistema de lubrificação. O depósito de óleo deve ser lavado à pressão. A lavagem à pressão do depósito deve ser feita por um concessionário autorizado ou técnico qualificado.
  2. Retire as tampas/bujões que se encontram no ponto de passagem do óleo entre o motor e o coletor da transmissão.
  3. Para saber como instalar o motor no chassis, consulte a secção "MOTOR" do manual de serviço de oficina adequado.
  4. Para modelos Softail de 2007 a 2011 (exceto FXCW e FXCWC): Instale o Kit de Compensador de Alta Capacidade SE (40274-08A, comprado separadamente) seguindo as instruções incluídas nesse kit. Para modelos Softail de 2012 e posteriores (TODOS OS FXCW e FXCWC): Instale o compensador do equipamento original seguindo as instruções do manual de serviço de oficina.
Montagem final
6. Instale o depósito de combustível. Veja o manual de serviço.
7. Instale o fusível principal. Veja o manual de serviço.
8. Instale o assento. Após instalar o assento, puxe o assento para cima para verificar que está seguro. Veja o manual de serviço.
AVISO
O ECM deve ser recalibrado ao instalar este kit. A falha em recalibrar o ECM apropriadamente pode resultar em danos graves no motor. (00399b)
9. Descarregue a nova calibração do ECM quando instalar este kit. Consulte o catálogo Screamin' Eagle Pro ou contacte um concessionário Harley-Davidson.
10. Ligue o motor e deixe-o a trabalhar. Repita diversas vezes para verificar se está operando corretamente.
OPERAÇÃO
  1. Consulte as REGRAS DE RODAGEM INICIAL que constam do manual do proprietário para obter instruções sobre como fazer a rodagem inicial do novo motor.
MANUTENÇÃO
  1. Consulte a “TABELA DE MANUTENÇÃO” fornecida no manual de serviço de oficina adequado ou no manual do proprietário.
  2. Para saber como montar/desmontar o motor, consulte a secção MOTOR do manual de serviço de oficina adequado.
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR SE120R
NOTA
As seguintes secções fornecem informações exclusivas, que não se encontram disponíveis na secção “MOTOR” do manual de serviço de oficina, sobre os motores Twin Cam 96 alpha das plataformas Touring e Dyna.
Tabela 2. Motor: SE Twin Cam 120R
Item
Especificações
Taxa de compressão
10.5
Cilindro
4,060 pol.
103,12 mm
Curso
4,625 pol.
117,48 mm
Cilindrada
119,75 pol.
1962,39 cc
Sistema de lubrificação
Cárter seco pressurizado
com refrigerador de óleo
Velocidade máxima sustentada do motor
6200 RPM
TOLERÂNCIAS DE FABRICO
Para obter qualquer especificação que não conste das seguintes tabelas, consulte as especificações dos motores Twin-Cam 96 fornecidas no manual de serviço de oficina.
Tabela 3. Cabeçotes dos cilindros
ITEM
Polegadas
MM
Guia da válvula no cabeçote (apertada)
0,0020-0,0033
0,051-0,084
Válvula de admissão assente no cabeçote (apertada)
0,004-0,0055
0,102-0,140
Encaixe da válvula de escape no cabeçote (apertada)
0,004-0,0055
0,102-0,140
Tabela 4. Válvulas
ITEM
Polegadas
MM
Guia de encaixe (admissão e escape)
0,0011-0,0029
0,028-0,074
Largura do encaixe
0,034-0,062
0,86-1,57
Saliência da haste no entalhe do cabeçote do cilindro
1,990-2,024
50,55-51,41
Tabela 5. Especificações das Molas da Válvula
ITEM
PRESSÃO
DIMENSÃO
Travado
180 lbs (79 kg)
1,800 pol. (45,7 mm)
Aberto
500 lbs (196 kg)
1,177 pol. (29,9 mm)
Comprimento livre
n/a
2,210 pol. (56,1 mm)
Tabela 6. Pistões
Pistão:
Folga (pol.)
Ajuste do pistão ao cilindro (Frouxo)
0,0026-0,0036
Ajuste do pino do pistão (Frouxo)
0,0003-0,0008
Folga da extremidade do anel superior
Folga da extremidade do 2º anel
Folga no trilho do anel de controlo de óleo
0,012-0,020
0,016-0,024
0.008-0.0028
Folga lateral do anel superior
Folga lateral do 2º anel
Folga lateral do anel de controlo do óleo
0,0010-0,0022
0,0010-0,0022
0,0003-0,0072
Tabela 7. Especificações da Cambota - SE266E
Admissão
Especificações
Abre
24 BTDC
Fecha
58 ABDC
Duração
262 o
Elevação Máx. da Válvula
0,658 pol.
Elevador da Válvula @ TDC
0,208 pol.
Sistema de escape
Especificações
Abre
69 BBDC
Fecha
17 ATDC
Duração
266 o
Elevação Máx. da Válvula
0,658 pol.
Elevador da Válvula @ TDC
0,178 pol.
Temporização da Cambota @ 0,053 pol., no que se refere ao Elevador da Alavanca, em Graus Medidos Relativamente à Cambota
LIMITES DE DESGASTE DE SERVIÇO
Os limites de desgaste podem ser utilizados como guia no momento de decidir se as peças do motor devem ser reutilizadas. Sempre que os seguintes limites de desgaste forem excedidos, substitua as peças usadas.
NOTA
Para obter qualquer especificação que não conste das seguintes tabelas, consulte as especificações dos motores Twin-Cam 96 fornecidas no manual de serviço de oficina
Tabela 8. Cilindros
ITEM
SUBSTITUA SE O DESGASTE ULTRAPASSAR
Polegadas
MM
Cone
0.002
0.051
Arredondamento descentrado
0.002
0.051
Deformação das superfícies da junta simples ou da junta tórica: parte de cima
0.006
0.152
Deformação das superfícies da junta simples ou da junta tórica: base
0.004
0.102
Tabela 9. Furo do Cilindro
ITEM
SUBSTITUA SE O DESGASTE ULTRAPASSAR
Polegadas
MM
Padrão
4.062
103.17
0,010 pol. tamanho acima do padrão
4.072
103.43
Tabela 10. Pistões
Ajuste do pistão ao cilindro (Frouxo)
Limite de desgaste (pol.)
Encaixe no cilindro (Frouxo)
0.0061
Ajuste do pino do pistão (Frouxo)
0.0011
Folga da extremidade do anel superior
Folga da extremidade do 2º anel
Folga no trilho do anel de controlo de óleo
0.030
0.034
0.038
Folga lateral do anel superior
Folga lateral do 2º anel
Folga lateral do anel de controlo do óleo
0.0030
0.0030
0.0079
CILINDROS SE120R
1. Coloque o motociclo num elevador adequado.
NOTA
Se o veículo estiver equipado com o Sistema de Segurança Smart da Harley-Davidson, ver o manual de operação para obter instruções sobre desarmar o sistema.
2. Retire o assento seguindo as instruções do Manual de Serviço de Oficina.
ATENÇÃO
Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume e não permita a presença de faíscas ou chama exposta nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00330a)
3. Retire o fusível principal. Consulte a secção do manual de serviço de oficina referente ao seu motociclo.
4. Remova o depósito de combustível, de acordo com as instruções fornecidas no manual de serviço de oficina.
Remoção dos componentes do motor
  1. Para saber como remover a unidade de filtro de ar existente, consulte o manual de serviço de oficina.
  2. Remova o sistema de escape existente, seguindo os procedimentos indicados no manual de serviço de oficina.
  3. Desmonte a extremidade da parte de cima do motor. Consulte as secções adequadas do manual de serviço de oficina referentes ao motor em questão.
Instalação dos Componentes da Extremidade da Parte de Cima do Motor
NOTA
Figura 1. A junta da base do cilindro de 4,060 pol. (1) e a junta da cabeça do cilindro (2) eliminam a necessidade de utilização de anilhas de borracha. Não utilize juntas tóricas nas cavilhas cilíndricas ou nos encaixes cilíndricos.
Ao instalar uma nova junta na base (1), faça-o com o lado convexo virado para baixo e com o lado côncavo virado para cima.
1. Consulte o manual de serviço de oficina adequado e monte o motor, com as seguintes alterações:
a. Monte a extremidade da parte de cima do motor, utilizando as juntas da base e as juntas dos cabeçotes fornecidas no kit. Consulte a secção adequada do manual de serviço de oficina referente ao motor em questão.
1Junta, base do cilindro
2Junta, cabeçote do cilindro
Figura 1. Juntas do Cilindro
Montagem final
2. Instale o depósito de combustível. Veja o manual de serviço.
3. Instale o fusível principal. Veja o manual de serviço.
4. Instale o assento. Após instalar o assento, puxe o assento para cima para verificar que está seguro. Veja o manual de serviço.
PISTÃO SE120R
  1. Consulte a secção MOTOR do manual de serviço de oficina
INSTALAÇÃO
ATENÇÃO
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves, desligue os cabos da bateria (primeiro o negativo (-)) antes de continuar. (00307a)
ATENÇÃO
Desligue primeiro o cabo negativo (-) da bateria. Em caso de contacto do cabo positivo (+) com a massa, estando o cabo negativo (-) ligado, as faíscas resultantes podem provocar a explosão da bateria e acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00049a)
1. Consulte o manual de serviço de oficina e siga as instruções fornecidas no mesmo para remover o assento e para desligar os cabos da bateria, começando pelo cabo do terminal negativo.
ATENÇÃO
Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume e não permita a presença de faíscas ou chama exposta nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00330a)
2. Consulte a secção "MOTOR": Para obter informações sobre os procedimentos de remoção do cabeçote do cilindro, do próprio cilindro e do pistão, consulte as secções do manual de serviço de oficina "DESMONTAGEM DO MOTOCICLO PARA FINS DE SERVIÇO DE OFICINA" e "REVISÃO DA EXTREMIDADE DA PARTE SUPERIOR, DESMONTAGEM".
3. Siga os procedimentos indicados na secção "MOTOR": Para saber como substituir as peças, consulte as secções SERVIÇO DE OFICINA E REPARAÇÃO DE SUBUNIDADES, EXTREMIDADE SUPERIOR/ CILINDRO/ BIELA DE LIGAÇÃO SUPERIOR do manual de serviço de oficina.
4. Consulte a secção "MOTOR": Para obter instruções sobre a perfuração e retificação, consulte a secção SERVIÇO DE OFICINA E REPARAÇÃO DE SUBUNIDADES, CILINDRO do manual de serviço de oficina.
NOTA
Instale o anel da parte superior (face cilíndrica) e o segundo anel (face cónica "Napier") com a marca "N" virada para cima. Os trilhos do anel de óleo podem ser instalados com qualquer dos lados virado para cima.
As juntas da base do cilindro de 4,060 polegadas e as juntas da cabeça do cilindro incluídas no kit eliminam a necessidade de utilizar anilhas de borracha (11273). Não utilizar juntas tóricas nas cavilhas cilíndricas ou nos encaixes cilíndricos.
Ao instalar uma nova junta na base, faça-o com o lado convexo virado para baixo e com o lado côncavo virado para cima.
NOTA
A verificação do ajuste do pistão ao cilindro neste ponto, de acordo com a tabela 11, serve apenas para efeitos de referência.
1Largura do pistão
2Área de medição
Figura 2. Medidas do Pistão
5. Ver Figura 2 . Meça a largura do pistão (1) a 90 graus na horizontal de ambos os lados do orifício do pino do pistão e a 1,275 pol. abaixo da superfície da plataforma (topo) do pistão (2). Para obter informações sobre o ajuste do cilindro ao pistão neste ponto, consulte a tabela 11.
6. Os pistões incluídos neste kit são específicos para a parte dianteira e para a parte traseira. Instale o pistão que contém a marca "FRONT" (frente) no cilindro da parte dianteira, com a seta a apontar para a parte dianteira do motor. Instale o pistão que contém a marca "REAR" (trás) no cilindro da parte traseira, com a seta a apontar para a parte dianteira do motor.
7. Consulte a secção "MOTOR": Para obter informações sobre os procedimentos de instalação do pistão, do cilindro e do cabeçote do cilindro, consulte a secção "REVISÃO DA EXTREMIDADE DA PARTE SUPERIOR, MONTAGEM", do manual de serviço de oficina.
Tabela 11. Especificações
Pistão:
Folga (pol.)
Ajuste do pistão ao cilindro (Frouxo)
0,0026-0,0036
Ajuste do pino do pistão (Frouxo)
0,0003-0,0008
Folga da extremidade do anel superior
Folga da extremidade do 2º anel
Folga no trilho do anel de controlo de óleo
0,012-0,020
0,016-0,024
0.008-0.0028
Folga lateral do anel superior
Folga lateral do 2º anel
Folga lateral do anel de controlo do óleo
0,0010-0,0022
0,0010-0,0022
0,0003-0,0072
Tabela 12. Limites de desgaste de serviço
Ajuste do pistão ao cilindro (Frouxo)
Limite de desgaste (pol.)
Encaixe no cilindro (Frouxo)
0.0061
Ajuste do pino do pistão (Frouxo)
0.0011
Folga da extremidade do anel superior
Folga da extremidade do 2º anel
Folga no trilho do anel de controlo de óleo
0.030
0.034
0.038
Folga lateral do anel superior
Folga lateral do 2º anel
Folga lateral do anel de controlo do óleo
0.0030
0.0030
0.0079
Instalação do Anel de Retenção do Pino do Pistão (Anel de Fixação)
NOTA
A abertura do Anel de Fixação, quando instalado, terá de ficar na posição das 12h00 ou das 6h00 dos ponteiros do relógio.
8. Ver Figura 3 . Introduza a extremidade aberta do anel de fixação (1) no entalhe (2) da ranhura (3) que se encontra em torno da saliência do pino do pistão, de forma a assegurar que a folga fique na posição das 12h00 ou 6h00 após a instalação.
1Anel de retenção
2Entalhe
3Ranhura
Figura 3. Grampo circular e pistão
1Orientação do polegar
2Clip circular 85% encaixado
Figura 4. Instale o grampo circular
9. Ver Figura 4 . Posicione o seu polegar (1) conforme ilustrado e pressione firmemente, até que cerca de 85% do anel de retenção (2) assente na ranhura.
10. Com cuidado, para não arranhar ou danificar o pistão, utilize uma chave de fendas pequena para cravar o anel de retenção na parte que sobra da ranhura. Repita o processo para instalar os restantes anéis de retenção.
NOTA
Certifique-se de que o anel de retenção do pistão fica totalmente encaixado, caso contrário, OCORRERÃO DANOS NO MOTOR.
11. Consulte a secção "MOTOR": Para obter mais informações sobre os procedimentos finais de remontagem, consulte a secção "MONTAGEM DO MOTOCICLO APÓS A REPARAÇÃO" do manual de serviço de oficina.
Figura 5. Montagem do Pistão
Tabela 13. Montagem do Pistão
Item
Descrição (quantidade)
1
Pistão (dianteiro, padrão)
2
Pistão (traseiro, padrão)
3
  • Conjunto de anilhas, padrão (2)
4
  • Pino do pistão (2)
5
  • Anel de retenção (4)
1
Pistão (dianteiro, +0,010)
2
Pistão (traseiro, +0,010)
3
  • Conjunto de anilhas (+0,010) (2)
4
  • Pino do pistão (2)
5
  • Anel de retenção (4)
SUBSTITUIÇÃO/MANUTENÇÃO DAS HASTES DAS VÁLVULAS
1. Consulte a secção “MOTOR” do manual de serviço.
NOTA
Para instalar e remover as hastes, siga os procedimentos indicados nos manuais de serviço de oficina adequados. As hastes das válvulas encontram-se assinaladas com as indicações "Admissão" e "Escape".
As hastes das válvulas são direcionais. Certifique-se de que a extremidade maior das hastes fica bem instalada, de cima para baixo, nas ranhuras do elevador.
1Montagem da cobertura da alavanca
2Montagem da placa de apoio do braço da alavanca
3Haste da válvula de admissão traseira
4Haste da válvula de escape traseira
Figura 6. Varetas de compressão
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 7. Peças de reposição: Unidade de Motor, SE 120R Completo
Tabela 14. Motor de Caixa Screamin' Eagle Pro SE120R para Utilização em Corridas
Item
Descrição (quantidade)
Núm. ref.
1
Montagem do motor, completa
19206-13
Figura 8. Peças de reposição: Motor de Caixa Screamin' Eagle Pro SE120R para Utilização em Corridas
Tabela 15. Peças de reposição: Motor de Caixa Screamin' Eagle Pro SE120R para Utilização em Corridas
Item
Descrição (quantidade)
Núm. ref.
1
Junta da base, cilindro (2)
16736-04
2
Kit do cilindro SE, 4,060 pol., (preto) (inclui os itens 1, 3, 4, 1105 e 1086A)
16550-04C
3
Pino cavilha, aro (4)
16595-99A
4
Junta, cabeça do cilindro (2)
16104-04
5
Pino, cilindro (8)
16834-99A
6
Kit de juntas, revisão do motor (não inclui a junta do cabeçote do cilindro, nem a junta da base, nem os elementos de vedação da haste da válvula) (Não Ilustrados)
17053-99C
7
Kit de juntas, extremidade superior, (não inclui a junta do cabeçote do cilindro, nem a junta da base, nem os elementos de vedação da haste da válvula) (Não Ilustrados)
17052-99C
Figura 9. Peças de reposição: Motor de Caixa Screamin' Eagle Pro SE120R para Utilização em Corridas
Tabela 16. Peças de reposição: Motor de Caixa Screamin' Eagle Pro SE120R para Utilização em Corridas
Item
Descrição (quantidade)
Núm. ref.
1
Unidade de cabeça do cilindro, parte traseira (inclui os itens 2 a 13)
17444-10
Unidade de cabeça do cilindro, parte dianteira (inclui os itens 2 a 13)
17444-10
2
  • Cabeçote de cilindro (maquinado, com os itens B, C, D e E instalados)
Não é vendido separadamente
3
  • Anel, mola da válvula, parte superior (4)
Consultar os Kits de Serviço de Oficina
4
  • Anel, mola da válvula, parte inferior (4)
Consultar os Kits de Serviço de Oficina
5
  • Tacha, porta do escape (4)
16715-83
6
  • Válvula de admissão (2)
18190-08
7
  • Válvula de escape (2)
18183-03
8
  • Vedação, válvula (4)
18046-98
9
  • Unidade da mola da válvula (4)
Consultar os Kits de Serviço de Oficina
10
  • Retentor, anel da válvula (8). Também se encontra incluído no Kit 18281-02A
18240-98
11
  • Bujão de libertação automática da compressão (2)
16648-08
12
Emblema, "120R" (2)
17136-10
13
Parafuso, cabeça arredondada TORX (4)
25800017
14
Parafuso, rosca interna, 3-3/16 polegadas (4)
16478-85A
15
Parafuso, rosca interna, 1-7/8 polegadas (4)
16480-92A
16
Velas de ignição (não ilustradas) (2)
32186-10
Kits de Serviço de Oficina:
A
Kit de Mola da Válvula, Screamin' Eagle
18281-02A
As seguintes peças Screamin' Eagle encontram-se disponíveis separadamente:
B
Encaixe da válvula, admissão
18191-08
C
Encaixe da válvula, escape
18048-98A
D
Guia da válvula, admissão (para fins de serviço de oficina)
  • (+ 0,003 pol.)
18158-05
  • (+ 0,002 pol.)
18156-05
  • (+ 0,001 pol.)
18154-05
E
Guia da válvula, escape (para fins de serviço de oficina)
  • (+ 0,003 pol.)
18157-05
  • (+ 0,002 pol.)
18155-05
  • (+ 0,001 pol.)
18153-05
Figura 10. Peças de Serviço de Oficina: Motor de Caixa Screamin' Eagle Pro SE120R para Utilização em Corridas
Tabela 17. Peças de reposição: Motor de Caixa Screamin' Eagle Pro SE120R para Utilização em Corridas
Item
Descrição (quantidade)
Núm. ref.
1
Parafuso 5/16-18 X 2-1/2 com cabeça hexagonal flangeada. (Grau 8) (8)
1039
2
Parafuso 5/16-18 X 1.0 de cabeça hexagonal, com elemento de retenção (6)
3692A
3
Parafuso 5/16-18 X 1-3/4 de cabeça hexagonal, com elemento de retenção (10)
3693A
4
Parafuso 5/16-18 X 1-1/4 de cabeça hexagonal, com elemento de retenção (8)
3736B
5
Parafuso 1/4-20 de cabeça hexagonal flangeada X 1-11/16 de cabeça hexagonal, com elemento de retenção, (Grau 8) (4)
4400
6
Parafuso 1/4-20 X 1 de cabeça de caixa, com elemento de retenção (8)
4741A
7
Anilha 11/16 X 29/32 X 1/32 (4)
6762B
8
Junta tórica, cobertura da haste da válvula (4)
11132A
9
Junta tórica, cobertura da haste da válvula (4)
11145A
10
O-ring (2)
11270
11
Junta tórica (4)
11293
12
Junta, caixa da alavanca (2)
16719-99B
13
Kit de junta, serviço de oficina da cambota
17045-99D
14
Braço da alavanca, admissão dianteira, escape traseiro, com buchas (2)
17360-83A
15
Braço da alavanca, admissão traseira, escape dianteiro, com buchas (2)
17375-83A
16
Junta, cobertura da alavanca (2)
17386-99A
17
Buchas, braço da alavanca (8)
17428-57
18
Cobertura da alavanca, (cromada) (2)
17572-99
19
Caixa da alavanca, (cromada) (2)
17578-10
20
Cobertura do elevador, parte dianteira (cromada)
Cobertura do elevador, parte traseira (cromada)
17964-99
17966-99
21
Suporte, braço da alavanca (2)
17594-99
22
Kit de montagem de respirador, (2)
17025-03A
23
Eixo, braço da alavanca (4)
17611-83
24
Kit de haste da válvula Perfect Fit (+0,030 pol.)
18401-03
25
Cobertura, haste da válvula, parte inferior (4)
17939-99
26
Tampa, cobertura da mola (4)
17945-36B
27
Mola, cobertura da haste da válvula (4)
17947-36
28
Cobertura, parte superior da haste da válvula (4)
17948-99
29
Retentor, tampa de mola (4)
17968-99
30
Pino, antirrotação (2)
18535-99
31
Elevador hidráulico (4)
17900022
32
Junta, cobertura do elevador (2)
18635-99B
33
Conjunto do defletor, respiradouro (2)
26500002
Figura 11. Peças de Serviço de Oficina; Motor de Caixa Screamin' Eagle Pro SE120R para Utilização em Corridas
Tabela 18. Peças de reposição: Motor de Caixa Screamin' Eagle Pro SE120R para Utilização em Corridas
Item
Descrição (quantidade)
Núm. ref.
1
Anel de retenção
11177A
2
Conjunto de anilhas de pistão, padrão (2)
Unidade de anilha do pistão, 0,010 pol. acima do tamanho (2)
22526-10
22529-10
3
Kit de pistão, dianteiro e traseiro com conjuntos de anilhas, pino de pistão e anilhas de bloqueio, padrão
Kit de pistões para a parte dianteira e para a parte traseira, com conjuntos de anilhas, pinos de pistão e anilhas de bloqueio, 0,010 pol. acima do tamanho
22574-10
22576-10
4
Anilha de bloqueio, pino de pistão (4)
22097-99
5
Pino do pistão (2)
22310-10
6
Kit de montagem do volante
24100013
Figura 12. Peças de reposição: Motor de Caixa Screamin' Eagle Pro SE120R para Utilização em Corridas
Tabela 19. Peças de reposição: Motor de Caixa Screamin' Eagle Pro SE120R para Utilização em Corridas
Item
Descrição (quantidade)
Núm. ref.
1
Bujão (3)
765
2
2a
2b
Parafuso, 5/16-18 x 3,0 polegadas, cabeça hexagonal flangeada (11)
Parafuso, parte superior central do cárter
Anilha, vedação
895
1105
1086A
3
Anilha 1-1/4 x 1-53/64 x 1/8 (2)
8972
4
Kit de rolamentos de agulha, árvores de cames (2) (o kit inclui 2)
24018-10
5
O-ring (2)
10930
6
Selo do óleo
12068
7
Pino da cavilha (2)
16574-99A
8
Pino da cavilha (2)
16589-99A
9
Cavilha (4)
16595-99A
10
Jato de arrefecimento do pistão, com 10930 (2)
22315-06A
11
Kit de rolamento, lado esquerdo, com 8972, 24605-07, 35114-02 e guia interna
24004-03B
12
Espaçador, eixo da roda dentada
24009-06
13
Conjunto de cárter, (preto) com rolamentos, jatos de refrigeração e parafusos de atravessar, incluindo o parafuso 21
24400001
14
Espaçador (4)
24603-00
15
Rolamento, principal (2)
24605-07
16
Adaptador, filtro de óleo
26352-95A
17
Anel de retenção
35114-02
18
Filtro de óleo (cromado)
63798-99A
19
Parafuso, cabeça TORX®, 8-32 x 3/8 (4)
68042-99
20
Parafuso, cabeça arredondada TORX®, retenção do rolamento, 1/4 - 20 x 7/16 polegadas (2)
703B
Figura 13. Peças de reposição: Motor de Caixa Screamin' Eagle Pro SE 120R para Utilização em Corridas
Tabela 20. Tabela de peças de reposição
Item
Descrição (quantidade)
Núm. ref.
1
Parafuso (2)
703B
2
Parafuso (6)
956
3
Parafuso, parafuso de deslocação do balanceiro (2)
3110
4
Anilha, parafuso de deslocação do balanceiro (2)
6456
5
Rolamento, revestimento exterior (2)
8959
6
Rolamento, (2)
8992A
7
Unidade de suporte, guia de corrente, inclui pistões tensionadores
14728-07
8
Kit de acionamento de guia, w/14769-00, engrenagens dianteiras e traseiras
14761-00
9
Kit de guia, tensor de corrente, inclui as guias das partes inferiores dianteiras e traseiras
14762-00
10
Kit de montagem de pistão, tensor da corrente (2)
14764-00
11
Corrente, unidade de acionamento do balanceiro
14769-00
12
Espaçador, 0,039 de espessura
14784-07
13
Kit de eixo de balanceiro, w/8959, 8992A e eixo de balanceiro (2)
14789-07
14
Buchas, cavilhas (2)
16583-00A
15
Anel de retenção, rolamento de deslocação do balanceiro (2)
35240-07
16
Vedação, interligação do circuito de lubrificação
45359-00
Figura 14. Peças de reposição: Motor de Caixa Screamin' Eagle Pro SE 120R para Utilização em Corridas
Tabela 21. Peças de reposição: Motor de Caixa Screamin' Eagle Pro SE 120R para Utilização em Corridas
Item
Descrição (quantidade)
Núm. ref.
1
Pino-guia
601
2
Parafuso, tensor de corrente do came principal (2)
942
3
Parafuso, cobertura da cambota, 1/4-20 x 1-1/4, serrilhado, com anilha de bloqueio (grau 8), (10)
Parafuso, tensor da corrente do came secundário, 1/4-20 x 1-1/4, serrilhado, com anilha de bloqueio (grau 8), (2)
4740A
4740A
4
Parafuso Allen, 1/4-20 x 1, com anilha de bloqueio (8)
4741A
5
Unidade de rolamentos c/ rolamento, calha interna, anilha de metal e anilha de borracha.
8983
6
Kit de rolamentos de agulha, árvores de cames (2) (o kit inclui 2)
24018-10
7
O-ring
11293
8
O-ring (2)
11301
9
Anel de retenção
11494
10
Kit de junta, serviço de oficina da cambota
17045-99D
11
Kit de retenção de engrenagem de acionamento de came, parafusos e anilha
91800088
12
Placa, retenção de rolamentos
1200018
13
Gaxeta, tampa do excêntrico
25244-99A
14
Placa de suporte do came, com válvula de desvio
25400018
15
Cobertura do came, (cromada)
25369-01B
16
Kit de corrente de árvore de cames e elemento de fixação, com 91800088, 25673-06, 25675-06 e 25728-06
25585-06
17
Cambota, kit dianteiro e traseiro, SE266E
25400029
18
Parafuso, 8-32 x 3/8 de cabeça TORX® (9)
68042-99
19
Engrenagem, acionamento do came no eixo da cambota, 17 T
25673-06
20
Corrente, acionamento do came principal
25675-06
21
Corrente, acionamento do came secundário
25607-99
22
Engrenagem, cambota, 34 T
25728-06
23
Rolamento de esfera
8990A
24
Espaçador, alinhamento da engrenagem de acionamento do came, 0,287 pol. de espessura
Espaçador, alinhamento da engrenagem de acionamento do came, 0,297 pol. de espessura
Espaçador, alinhamento da engrenagem de acionamento do came, 0,307 pol. de espessura
Espaçador, alinhamento da engrenagem de acionamento do came, 0,317 pol. de espessura
Espaçador, alinhamento da engrenagem de acionamento do came, 0,327 pol. de espessura
Espaçador, alinhamento da engrenagem de acionamento do came, 0,337 pol. de espessura
Espaçador, alinhamento da engrenagem de acionamento do came, 0,347 pol. de espessura
Espaçador, alinhamento da engrenagem de acionamento do came, 0,357 pol. de espessura
25722-00
25723-00
25721-00
25719-00
25717-00
25725-00
11889
11890
25
Unidade de bomba de óleo, com os itens 27 a 29, 34 e o corpo respetivo
62400001
26
Mola, válvula de descarga
26210-99
27
Conjunto de limpeza do gerotor
Não é vendido separadamente
28
Conjunto de pressão do gerotor
Não é vendido separadamente
29
Placa de separação, gerotor (2)
Não é vendido separadamente
30
Válvula de descarga, bomba de óleo
26400-82B
31
Cobertura, 120R
25495-10
32
Tensor de corrente, corrente de acionamento do came principal
39968-06
33
Tensor de corrente, corrente de acionamento do came secundário
39969-06
34
Mola, separador
40323-00