MOTEUR DE CAISSE DE COURSE SCREAMIN' EAGLE PRO SE120R
J056132025-01-23
GÉNÉRALITÉS
Numéro de kit
19206-13
Modèles
Pour plus d’informations concernant les accessoires des modèles, consultez le catalogue de vente au détail des P&A ou la section pièces et accessoires de www.harley-davidson.com (disponible en anglais uniquement).
REMARQUE
Ce moteur est exclusivement destiné à la course! L’étiquette d’émissions et la plaque d’immatriculation du châssis d'usine doivent être retirés.
TABLE DES MATIÈRES
Tableau 1.
TABLE DES MATIÈRES
Page
Objet
1
INSTALLATION DU MOTEUR SE120R
3
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR SE120R
3
TOLÉRANCES DE FABRICATION
5
LIMITES D’USURE
6
CYLINDRES SE120R
6
PISTONS SE120R
9
REMPLACEMENT/ENTRETIEN DES TIGES DE POUSSOIR
10
PIÈCES DE RECHANGE
Pièces supplémentaires nécessaires
Pour les modèles Softail 2007-2011 (sauf FXCW et FXCWC) : L’installation du kit de compensateur de haute capacité SE (numéro de pièce 40274-08A) est OBLIGATOIRE pour l’installation de ce moteur.
Huile moteur synthétique recommandée, Screamin' Eagle SYN3® 20W50 (numéro de pièce 99824-03/00QT).
Kit d’embrayage qui prendra en charge un couple minimum de 140 pi-lb.
Corps de papillon, filtre à air et injecteurs à débit élevé SE. Consulter le catalogue Screamin’ Eagle Pro ou communiquer avec un concessionnaire Harley-Davidson.
Kit de joints d’échappement SE (numéro de pièce 17048-98).
Un refroidisseur d’huile est recommandé. Consulter le catalogue de vente au détail des pièces et accessoires ou la section « Pièces et accessoires » du site www.harley-davidson.com.
SE Pro Super Tuner. Consultez le Catalogue Screamin’ Eagle Pro ou contactez un concessionnaire Harley-Davidson.
Consultez les sections correspondantes du manuel d’entretien pour connaître les outils spécialisés requis pour l’installation de ce kit.
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur et de ses passagers dépend de l’installation correcte de ce kit. Suivez les procédures appropriées se trouvant dans le manuel d’entretien. Si vous n’avez pas les compétences nécessaires pour respecter ces procédures ou si vous n’avez pas les bons outils, demandez à un concessionnaire Harley-Davidson d’effectuer l’installation. Une mauvaise installation de ce kit peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00333b)
REMARQUE
Cette fiche d’instructions fait référence aux informations du manuel d’entretien. Cette installation requiert un manuel d’entretien pour votre modèle de motocyclette, disponible auprès d’un concessionnaire Harley-Davidson.
RETRAIT
Retirer le moteur OEM
1. Placez la motocyclette sur un pont élévateur adéquat.
REMARQUE
Si le véhicule est équipé d’un système de sécurité intelligent de Harley-Davidson, consulter le manuel du propriétaire afin d'obtenir des instructions pour désarmer le système.
2. Retirer la selle. Consultez le manuel d’entretien.
AVERTISSEMENT
Lors de l’entretien du système d’alimentation, ne fumez pas à proximité et assurez-vous qu’il n’y a aucune flamme nue ni étincelle à proximité. L’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. (00330a)
3. Retirez le fusible principal. Consultez le manuel d’entretien.
4. Enlevez le réservoir de carburant. Consultez le manuel d’entretien.
5. Se référer à la section MOTEUR du manuel d’entretien approprié pour retirer le moteur du châssis.
INSTALLATION DU MOTEUR SE120R
  1. Avant d’installer le moteur, veiller à ce qu’il n’y ait pas de débris ni de contaminants dans le système d’huile. Le réservoir d’huile doit être vidangé. La vidange du réservoir doit être effectuée par un concessionnaire autorisé ou un technicien qualifié.
  2. Retirer les bouchons ou capuchons de passage d’huile au niveau de l’interface entre le moteur et la transmission.
  3. Se référer à la section MOTEUR du manuel d’entretien approprié pour l’installation du moteur sur le châssis.
  4. Pour les modèles Softail 2007-2011 (sauf FXCW et FXCWC) : Installer le kit de compensateur de haute capacité SE (40274-08A, acheté séparément) en suivant les instructions incluses avec le kit. Pour les modèles Softail 2012 et ultérieurs (tous les modèles FXCW et FXCWC) : Installer le compensateur d’équipement d’origine en suivant les instructions du manuel d’entretien.
Assemblage final
6. Posez le réservoir de carburant. Consultez le manuel d’entretien.
7. Installer le fusible principal. Consultez le manuel d’entretien.
8. Installez la selle. Après son installation, tirez sur la selle pour vous assurer qu’elle est bien fixée. Consultez le manuel d’entretien.
AVIS
Vous devez recalibrer le module de commande électronique (ECM) lors de l’installation de ce kit. Si l’ECM n’est pas recalibré correctement, le moteur pourrait subir de sérieux dommages. (00399b)
9. Téléchargez le nouvel étalonnage du module de commande électronique lorsque vous effectuez l’installation de ce kit. Consulter le catalogue Screamin’ Eagle Pro ou communiquer avec un concessionnaire Harley-Davidson.
10. Démarrez et faites tourner le moteur. Répétez cette étape plusieurs fois pour vérifier son bon fonctionnement.
FONCTIONNEMENT
  1. Se reporter aux RÈGLES DE CONDUITE DE RODAGE indiquées dans le manuel du propriétaire pour obtenir des instructions sur le rodage du nouveau moteur.
ENTRETIEN
  1. Se référer au CALENDRIER D’ENTRETIEN dans le manuel d’entretien ou le manuel du propriétaire approprié.
  2. Pour le montage ou le démontage du moteur, se reporter à la section MOTEUR du manuel d’entretien approprié.
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR SE120R
REMARQUE
Les sections suivantes fournissent des renseignements uniques qui ne sont pas disponibles dans la section MOTEUR du manuel d’entretien pour les moteurs Twin Cam 96 alpha des plateformes Touring ou Dyna appropriées.
Tableau 2. Moteur : SE Twin Cam 120R
Article
Spécification
Taux de compression
10.5
Alésage
4,060 po
103,12 mm
Course du piston
4,625 po
117,48 mm
Cylindrée
119,75 po
1962,39 cm3
Système de lubrification
Carter sec sous pression
avec refroidisseur d’huile
Régime maximal soutenu du moteur
6 200 tr/min
TOLÉRANCES DE FABRICATION
Consulter les spécifications du moteur Twin-Cam 96 dans le manuel d’entretien pour toute spécification qui ne figure pas dans les tableaux suivants.
Tableau 3. Culasses
ARTICLE
PO.
MM
Guide de soupape dans la culasse (serré)
0,0020-0,0033
0,051-0,084
Siège de la soupape d’admission dans la culasse (serré)
0,004-0,0055
0,102-0,140
Siège de la soupape d’échappement dans la culasse (serré)
0,004-0,0055
0,102-0,140
Tableau 4. Valves
ARTICLE
PO.
MM
Ajustement du guide (admission et échappement)
0,0011-0,0029
0,028-0,074
Largeur de la selle
0,034-0,062
0,86-1,57
Saillie de la tige de la bosse de culasse
1,990-2,024
50,55-51,41
Tableau 5. Spécifications des ressorts de soupape
ARTICLE
PRESSION
DIMENSION
Fermé
79 kg (180 lb)
1,8 po (45,7 mm)
Ouvrir la sacoche
196 kg (500 lb)
1,177 po (29,9 mm)
Longueur au repos
s.o.
2,210 po (56,1 mm)
Tableau 6. Pistons
Piston :
Dégagement (po)
Ajustement piston-cylindre (desserré)
0,0026-0,0036
Ajustement de l’axe de piston (desserré)
0,0003-0,0008
Ouverture du segment de piston supérieur
Ouverture du deuxième segment de piston
Écart du rail de segment racleur
0,012-0,020
0,016-0,024
0,008-0,0028
Jeu latéral du segment supérieur
Jeu latéral du deuxième segment
Jeu latéral du segment racleur
0,0010-0,0022
0,0010-0,0022
0,0003-0,0072
Tableau 7. Spécifications de l’arbre à cames – SE266E
Admission
Spécification
Ouverture
24 BTDC
Fermeture
58 ABDC
Durée
262 o
Levée de la soupape max.
1, 67 cm (0,658 po)
Levée de la soupape à TDC
0,528 cm (0,208 po)
Échappement
Spécification
Ouverture
69 BBDC
Fermeture
17 ATDC
Durée
266 o
Levée de la soupape max.
1, 67 cm (0,658 po)
Levée de la soupape à TDC
0,452 cm (0,178 po)
Commande par came @ 1,346 mm (0,053 po) du soulèvement du poussoir dans les degrés de vilebrequin
LIMITES D’USURE
Les limites d’usure peuvent servir de guide pour décider de réutiliser ou non des pièces du moteur. Remplacer les pièces usagées chaque fois que les limites d’usure suivantes sont dépassées.
REMARQUE
Consulter les spécifications du moteur Twin-Cam 96 dans le manuel d’entretien pour toute spécification qui ne figure pas dans les tableaux suivants
Tableau 8. Cylindres
ARTICLE
REMPLACER SI L’USURE EXCÈDE
PO.
MM
Conicité
0.002
0.051
Hors du rond
0.002
0.051
Déformation des surfaces du joint ou du joint torique : supérieur
0.006
0.152
Déformation des surfaces du joint ou du joint torique : base
0.004
0.102
Tableau 9. Alésage
ARTICLE
REMPLACER SI L’USURE EXCÈDE
PO.
MM
Standard
4.062
103.17
0,010 po grandeur excessive
4.072
103.43
Tableau 10. Pistons
Ajustement piston-cylindre (desserré)
Limite d’usure (po)
Ajustement dans le cylindre (desserré)
0.0061
Ajustement de l’axe de piston (desserré)
0.0011
Ouverture du segment de piston supérieur
Ouverture du deuxième segment de piston
Écart du rail de segment racleur
0.030
0.034
0.038
Jeu latéral du segment supérieur
Jeu latéral du deuxième segment
Jeu latéral du segment racleur
0.0030
0.0030
0.0079
CYLINDRES SE120R
1. Placez la motocyclette sur un pont élévateur adéquat.
REMARQUE
Si le véhicule est équipé du système de sécurité intelligent de Harley-Davidson, consultez le manuel du propriétaire pour les directives de désarmement du système.
2. Retirer la selle selon les instructions du manuel d’entretien.
AVERTISSEMENT
Lors de l’entretien du système d’alimentation, ne fumez pas à proximité et assurez-vous qu’il n’y a aucune flamme nue ni étincelle à proximité. L’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. (00330a)
3. Retirer le fusible principal. Se référer au manuel d’entretien de la motocyclette.
4. Retirer le réservoir de carburant en respectant les instructions du manuel d’entretien.
Retirer les composants de moteur
  1. Consulter le manuel d’entretien pour retirer l’ensemble de filtre à air en place.
  2. Retirer le système d’échappement en place en suivant les procédures du manuel d’entretien.
  3. Démonter l’extrémité supérieure du moteur. Se référer aux sections correspondantes du manuel d’entretien portant sur le moteur.
Installer les composantes de la partie supérieure du moteur
REMARQUE
Figure 1.. Le joint de cylindre (1) et le joint de culasse (2) de 4,060 po éliminent le besoin d'utiliser des joints toriques. Ne pas utiliser de joints toriques sur les doigts de positionnement de cylindre ou les embouts mâles de cylindre.
Au moment d’installer le nouveau joint de cylindre (1), installer le côté avec relief vers le bas et le côté concave vers le haut.
1. Se référer au manuel d’entretien approprié et assembler le moteur avec les changements suivants :
a. Assembler la partie supérieure du moteur en utilisant les joints de cylindre et les joints de culasse fournis dans le kit. Se référer à la section correspondante du manuel d’entretien portant sur le moteur.
1Joint, cylindre
2Joint, culasse
Figure 1. Joints de cylindre
Assemblage final
2. Posez le réservoir de carburant. Consultez le manuel d’entretien.
3. Installer le fusible principal. Consultez le manuel d’entretien.
4. Installez la selle. Après son installation, tirez sur la selle pour vous assurer qu’elle est bien fixée. Consultez le manuel d’entretien.
PISTON SE120R
  1. Se reporter à la section MOTEUR du manuel d’entretien
POSE
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel du véhicule pouvant entraîner la mort ou des blessures graves, déconnectez les câbles de la batterie (câble négatif (-) en premier) avant de continuer. (00307a)
AVERTISSEMENT
Débranchez d’abord le câble négatif (-) de la batterie. Si le câble positif (+) entre en contact avec la masse alors que le câble négatif (-) est branché, les étincelles qui en résultent peuvent provoquer une explosion de la batterie, ce qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (00049a)
1. Se référer au manuel d’entretien et suivre les instructions fournies pour retirer la selle et débrancher les câbles de la batterie en commençant par le câble négatif.
AVERTISSEMENT
Lors de l’entretien du système d’alimentation, ne fumez pas à proximité et assurez-vous qu’il n’y a aucune flamme nue ni étincelle à proximité. L’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. (00330a)
2. Se référer à la section MOTEUR : RETRAIT POUR L’ENTRETIEN DE LA MOTOCYCLETTE et REMISE EN ÉTAT DE LA PARTIE SUPÉRIEURE, DÉMONTAGE du manuel d’entretien pour des directives sur la procédure de retrait de la culasse, du cylindre et du piston.
3. Suivre les procédures suivantes dans le MOTEUR : ENTRETIEN ET RÉPARATION DE SOUS-ENSEMBLES, PARTIE SUPÉRIEURE/CYLINDRE/TIGE DE CONNEXION SUPÉRIEURE du manuel d'entretien pour l’inspection des pièces.
4. Consulter la section MOTEUR : ENTRETIEN ET RÉPARATION DE SOUS-ENSEMBLES, CYLINDRE du manuel d’entretien pour les instructions d’alésage et de rodage.
REMARQUE
Installer la rondelle supérieure (côté cylindre) et la deuxième rondelle (Napier côté cône) avec la marque en « N » orientée vers le haut. Les rails de bague de lubrification peuvent être installés avec n’importe quel côté vers le haut.
Les joints de cylindre et les joints de culasse de 4,060 po inclus dans le kit éliminent le besoin d'utiliser des joints toriques (11273). Ne pas utiliser de joints toriques sur les doigts de positionnement de cylindre ou les embouts mâles de cylindre.
Au moment d’installer le nouveau joint de cylindre, installer le côté avec relief vers le bas et le côté concave vers le haut.
REMARQUE
La vérification de l’ajustement piston-cylindre à cet endroit selon le tableau 11 est fournie à titre de référence.
1Largeur du piston
2Zone de mesure
Figure 2. Mesures du piston
5. Consultez Figure 2. . Mesurer la largeur du piston (1), 90 degrés horizontalement à partir des deux côtés du trou de l'axe de piston et 1,275 po vers le bas à partir de la surface plane (partie supérieure) du piston (2). Voir le tableau 11 pour l’ajustement piston-cylindre à cet endroit.
6. Les pistons de ce kit sont spécifiques à l’avant et l’arrière. Installer le piston portant la marque « AVANT » dans le cylindre avant avec la flèche orientée vers l’ avant du moteur. Installer le piston portant la marque « ARRIÈRE » dans le cylindre arrière avec la flèche orientée vers l’ avant du moteur.
7. Se référer à la section MOTEUR : REMISE EN ÉTAT DE LA PARTIE SUPÉRIEURE, ASSEMBLAGE du manuel d’entretien pour les procédures d’installation du piston, du cylindre et de la tête de cylindre.
Tableau 11. Spécifications
Piston :
Dégagement (po)
Ajustement piston-cylindre (desserré)
0,0026-0,0036
Ajustement de l’axe de piston (desserré)
0,0003-0,0008
Ouverture du segment de piston supérieur
Ouverture du deuxième segment de piston
Écart du rail de segment racleur
0,012-0,020
0,016-0,024
0,008-0,0028
Jeu latéral du segment supérieur
Jeu latéral du deuxième segment
Jeu latéral du segment racleur
0,0010-0,0022
0,0010-0,0022
0,0003-0,0072
Tableau 12. Limites d’usure
Ajustement piston-cylindre (desserré)
Limite d’usure (po)
Ajustement dans le cylindre (desserré)
0.0061
Ajustement de l’axe de piston (desserré)
0.0011
Ouverture du segment de piston supérieur
Ouverture du deuxième segment de piston
Écart du rail de segment racleur
0.030
0.034
0.038
Jeu latéral du segment supérieur
Jeu latéral du deuxième segment
Jeu latéral du segment racleur
0.0030
0.0030
0.0079
Installation du segment de retenue de l’axe de piston (anneau d’arrêt)
REMARQUE
Le vide de l’anneau d’arrêt doit être en position 12 h ou 6 h au moment de l’installation.
8. Consultez Figure 3. . Insérer l’extrémité ouverte de l'anneau d'arrêt (1) dans l’encoche (2) de la rainure (3) autour du bossage du piston de manière à ce que le vide soit à la position 12 h ou 6 h au moment de l'installation.
1Anneau d’arrêt
2Encoche
3Rainure
Figure 3. Anneau d’arrêt et piston
1Orientation du pouce
2Anneau d’arrêt inséré à 85 %
Figure 4. Installez l’Anneau d’arrêt
9. Consultez Figure 4. . Placer votre pouce (1) comme indiqué et appuyer fermement jusqu’à ce qu’approximativement 85 % de l’anneau d’arrêt (2) soit appuyé dans la rainure.
10. En prenant soin de ne pas grafigner ou marquer le piston, utiliser un tourne-vis à lame fine pour placer l’anneau d’arrêt dans le reste de la rainure. Répéter les mêmes étapes pour les anneaux d’arrêt restants.
REMARQUE
Veiller à ce que l’anneau de retenue soit adéquatement installé ou le MOTEUR SUBIRA DES DOMMAGES.
11. Se référer à la section MOTEUR : ASSEMBLAGE DE LA MOTOCYCLETTE APRÈS LE DÉMONTAGE du manuel d’entretien pour les procédures du réassemblage final.
Figure 5. Ensemble de piston
Tableau 13. Ensemble de piston
Article
Description (quantité)
1
Piston (avant, standard)
2
Piston (arrière, standard)
3
  • Ensemble de segments de piston, standard (2)
4
  • Axe de piston (2)
5
  • Anneau d’arrêt (4)
1
Piston (avant, +0,010)
2
Piston (arrière, +0,010)
3
  • Jeu de segments +0.010 (2)
4
  • Axe de piston (2)
5
  • Anneau d’arrêt (4)
REMPLACEMENT/ENTRETIEN DES TIGES DE POUSSOIR
1. Reportez-vous à la section MOTEUR du manuel d’entretien.
REMARQUE
Suivre les procédures du manuel d’entretien approprié pour l’installation et le retrait des tiges de poussoir. Les tiges de poussoir portent les marques « Admission » et « Échappement ».
Les tiges de poussoir sont directionnelles. Vérifier que l'extrémité plus large des poussoirs est installée vers le bas dans les douilles de poussoir.
1Ensemble de couvercle de culbuteur
2Ensemble de plaque de support de bras du culbuteur
3Tige de poussoir d’admission arrière
4Tige de poussoir d’échappement arrière
Figure 6. Tiges de poussoir
PIÈCES DE RECHANGE
Figure 7. Pièces de rechange : Ensemble moteur, SE 120R complet
Tableau 14. Moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Assemblage du moteur, complet
19206-13
Figure 8. Pièces de rechange : Moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Tableau 15. Pièces de rechange : Moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Joint, cylindre (2)
16736-04
2
Kit de cylindre SE, 4,060 po, (noir) (comprend les articles 1, 3, 4, 1105 et 1086A)
16550-04C
3
Goupille de positionnement, bague (4)
16595-99A
4
Joint de culasse (2)
16104-04
5
Goujon, cylindre (8)
16834-99A
6
Kit de joint, remise en état du moteur (ne comprend pas le joint de culasse, le joint de cylindre ou les joints de tige de soupape) (non illustré)
17053-99C
7
Kit de joint, partie supérieure (ne comprend pas le joint de culasse, le joint de cylindre ou les joints de tige de soupape) (non illustré)
17052-99C
Figure 9. Pièces de rechange : Moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Tableau 16. Pièces de rechange : Moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Ensemble culasse, arrière (comprend les articles 2 à 13)
17444-10
Ensemble culasse, avant (comprend les articles 2 à 13)
17444-10
2
  • Tête de cylindre (usinée, avec les articles B, C, D et E installés)
Non vendu séparément
3
  • Collet, ressort de soupape, supérieure (4)
Se référer aux kits d’entretien
4
  • Collet, ressort de soupape, inférieure (4)
Se référer aux kits d’entretien
5
  • Goujon, orifice d’échappement (4)
16715-83
6
  • Soupape d’admission (2)
18190-08
7
  • Soupapes d’échappement (2)
18183-03
8
  • Joint d’étanchéité, soupape (4)
18046-98
9
  • Unité de ressort de soupape (4)
Se référer aux kits d’entretien
10
  • Retenue, collier de valve (8). Également inclus avec kit 18281-02A
18240-98
11
  • Bouchon de relâchement de la compression automatique (2)
16648-08
12
Médaillon, « 120R » (2)
17136-10
13
Vis, tête ronde TORX (4)
25800017
14
Vis, filet interne, 3-3/16 po (4)
16478-85A
15
Vis, filet interne, 1-7/8 po (4)
16480-92A
16
Bougies d’allumage (non affichées) (2)
32186-10
Kits d’entretien :
A
Kit de ressort de soupape, Screamin’ Eagle
18281-02A
Les pièces Screamin' Eagle suivantes sont vendues séparément
B
Siège de soupape, admission
18191-08
C
Siège de soupape, échappement
18048-98A
D
Guide de soupape, admission (pour l’entretien)
  • (+ 0.003 po)
18158-05
  • (+ 0.002 po)
18156-05
  • (+ 0.001 po)
18154-05
E
Guide de soupape, admission (pour l’entretien)
  • (+ 0.003 po)
18157-05
  • (+ 0.002 po)
18155-05
  • (+ 0.001 po)
18153-05
Figure 10. Pièces de rechange : Moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Tableau 17. Pièces de rechange : Moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Vis 5/16-18 X 2-1/2 à tête hexagonale bridée (Grade 8) (8)
1039
2
Vis 5/16-18 X 1,0 à tête hexagonale, avec dispositif de verrouillage (6)
3692A
3
Vis 5/16-18 X 1-3/4 à tête hexagonale, avec dispositif de verrouillage (10)
3693A
4
Vis 5/16-18 X 1-1/4 à tête hexagonale bridée, avec dispositif de verrouillage (8)
3736B
5
Vis 1/4-20 à embase hexagonale X 1-11/16 à tête hexagonale, avec dispositif de verrouillage, (Grade 8) (4)
4400
6
Vis 1/4-20 X 1 à douille, avec dispositif de verrouillage (8)
4741A
7
Rondelle 11/16 X 29/32 X 1/32 (4)
6762B
8
Joint torique, couvercle de tige de poussoir (4)
11132A
9
Joint torique, couvercle de tige de poussoir (4)
11145A
10
Joint torique (2)
11270
11
Joint torique (4)
11293
12
Joint, boîtier de culbuteur (2)
16719-99B
13
Kit de joint, entretien de came
17045-99D
14
Bras de culbuteur, admission avant, échappement arrière, avec bagues (2)
17360-83A
15
Bras de culbuteur, admission arrière, échappement avant, avec bagues (2)
17375-83A
16
Joint d’étanchéité, couvercle de culbuteur (2)
17386-99A
17
Bague, bras de culbuteur (8)
17428-57
18
Couvercle de culbuteur, (chrome) (2)
17572-99
19
Boîtier de culbuteur (chrome) (2)
17578-10
20
Couvercle de poussoir, avant (chrome)
Couvercle de poussoir, arrière (chrome)
17964-99
17966-99
21
Support, bras de culbuteur (2)
17594-99
22
Kit d'ensemble de reniflard, (2)
17025-03A
23
Arbre, bras de culbuteur (4)
17611-83
24
Kit de tige de poussoir à ajustement parfait (+0,030 po)
18401-03
25
Couvercle, tige de poussoir, inférieure (4)
17939-99
26
Couvercle, ressort de couvercle (4)
17945-36B
27
Ressort, couvercle de tige de poussoir (4)
17947-36
28
Couvercle, tige de poussoir, supérieure (4)
17948-99
29
Fixation, bouchon de ressort (4)
17968-99
30
Broche, anti-rotation (2)
18535-99
31
Poussoir à commande hydraulique (4)
17900022
32
Joint, couvercle de poussoir (2)
18635-99B
33
Chicane, reniflard (2)
26500002
Figure 11. Pièces d’entretien; moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Tableau 18. Pièces de rechange : Moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Anneau de retenue
11177A
2
Ensemble de segments de piston, standard (2)
Ensemble de segment de piston, 0,010 po d’excès de dimension (2)
22526-10
22529-10
3
Kit de pistons, avant et arrière, avec ensembles de segments de piston, axe de piston et bagues de retenue, standard
Kit de pistons, avant et arrière, avec ensembles de segments de piston, axe de piston et bagues de retenue, 0,010 po d’excès de dimension
22574-10
22576-10
4
Bague de retenue, axe de piston (4)
22097-99
5
Axe de piston (2)
22310-10
6
Kit de volant
24100013
Figure 12. Pièces de rechange : Moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Tableau 19. Pièces de rechange : Moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Bouchon (3)
765
2
2a
2b
Vis, 5/16-18 x 3,0 po, à tête hexagonale bridée, (11)
Vis, reniflard de centre droit
Rondelle d’étanchéité
895
1105
1086A
3
Rondelle 1-1/4 X 1-53/64 X 1/8 (2)
8972
4
Kit de roulement à aiguilles, arbres à cames (2) (2 inclus dans le kit)
24018-10
5
Joint torique (2)
10930
6
Joint d’étanchéité à l’huile
12068
7
Goupille de positionnement (2)
16574-99A
8
Goupille de positionnement (2)
16589-99A
9
Goupille de positionnement (4)
16595-99A
10
Jet de refroidissement de piston avec 10930 (2)
22315-06A
11
Kit de roulement, côté gauche avec 8972, 24605-07, 35114-02 et voie de roulement interne
24004-03B
12
Entretoise, axe de pignon
24009-06
13
Ensemble de carter (noir) avec roulements, jets de refroidissement et boulons traversants, y compris le boulon 21
24400001
14
Entretoise (4)
24603-00
15
Roulement, principal (2)
24605-07
16
Adaptateur, filtre à huile
26352-95A
17
Anneau de retenue
35114-02
18
Filtre à huile (chrome)
63798-99A
19
Vis, tête TORX®, 8-32 x 3/8 (4)
68042-99
20
Vis, tête de bouton TORX®, retenue de roulement, 1/4 - 20 x 7/16 po (2)
703B
Figure 13. Pièces de rechange : Moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Tableau 20. Tableau des pièces de rechange
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Vis (2)
703B
2
Vis (6)
956
3
Boulon, boulon d'arbre d’équilibreur (2)
3110
4
Rondelle, boulon d'arbre d’équilibreur (2)
6456
5
Roulement, coque (2)
8959
6
Roulement, (2)
8992A
7
Ensemble de support, guide de chaîne, comprend des pistons de tendeur
14728-07
8
Kit d’entraînement de guide, avec 14769-00, pignons avant et arrière
14761-00
9
Kit de guide, tendeur de chaîne, comprend des guides avant et arrière inférieurs
14762-00
10
Kit d'ensemble de piston, tendeur de chaîne (2)
14764-00
11
Chaîne, entraînement d’équilibreur
14769-00
12
Entretoise, 0,039 d'épaisseur
14784-07
13
Kit d’arbre d’équilibrage, avec 8959, 8992A et arbre d’équilibrage (2)
14789-07
14
Bague, goupille (2)
16583-00A
15
Bague de retenue, roulement d'arbre d’équilibreur (2)
35240-07
16
Joint d'interconnexion d’huile
45359-00
Figure 14. Pièces de rechange : Moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Tableau 21. Pièces de rechange : Moteur de caisse de course Screamin' Eagle Pro SE120R
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Goupille élastique
601
2
Vis, tendeur de chaîne à came primaire (2)
942
3
Vis, couvercle de came, 1/4-20 x 1-1/4, moletage avec verrou (grade 8), (10)
Vis, tendeur de came, 1/4-20 x 1-1/4, moletage avec verrou (grade 8), (2)
4740A
4740A
4
Vis 1/4-20 X 1 tête creuse, avec verrou (8)
4741A
5
Ensemble de roulement avec roulement, bague intérieure, rondelle et joint torique
8983
6
Kit de roulement à aiguilles, arbres à cames (2) (2 inclus dans le kit)
24018-10
7
Joint torique
11293
8
Joint torique (2)
11301
9
Anneau de retenue
11494
10
Kit de joint, entretien de came
17045-99D
11
Kit de retenue de pignon d’entraînement à cames, vis et rondelle
91800088
12
Plaque, anneau de retenue
1200018
13
Joint d’étanchéité, couvre-culasse
25244-99A
14
Plaque de support de came avec soupape de dérivation
25400018
15
Couvercle de came, (chrome)
25369-01B
16
Kit de chaîne d’arbre à cames et de fixation, avec 91800088, 25673-06, 25675-06 et 25728-06
25585-06
17
Kit d’arbre à came, avant et arrière, SE266E
25400029
18
Vis, 8-32 x 3/8 à tête TORX® (9)
68042-99
19
Pignon, arbre à cames sur vilebrequin, 17 T
25673-06
20
Chaîne, arbre à cames principal
25675-06
21
Chaîne, arbre à cames secondaire
25607-99
22
Pignon, arbre à cames, 34 T
25728-06
23
Roulement à billes
8990A
24
Entretoise, alignement de pignon d’arbre à came d’épaisseur de 0,287 po
Entretoise, alignement de pignon d’arbre à came d’épaisseur de 0,297 po
Entretoise, alignement de pignon d’arbre à came d’épaisseur de 0,307 po
Entretoise, alignement de pignon d’arbre à came d’épaisseur de 0,317 po
Entretoise, alignement de pignon d’arbre à came d’épaisseur de 0,327 po
Entretoise, alignement de pignon d’arbre à came d’épaisseur de 0,337 po
Entretoise, alignement de pignon d’arbre à came d’épaisseur de 0,347 po
Entretoise, alignement de pignon d’arbre à came d’épaisseur de 0,357 po
25722-00
25723-00
25721-00
25719-00
25717-00
25725-00
11889
11890
25
Ensemble de pompe à huile, avec les articles 27-29, 34 et le corps
62400001
26
Ressort, soupape de sûreté
26210-99
27
Assemblage de pompe à rotor, récupération
Non vendu séparément
28
Ensemble de pompe à rotor, pression
Non vendu séparément
29
Plaque de séparation, pompe à rotor (2)
Non vendu séparément
30
Soupape de sûreté, pompe à huile
26400-82B
31
Couvercle, 120R
25495-10
32
Tendeur de chaîne, chaîne d’arbre à cames principal
39968-06
33
Tendeur de chaîne, chaîne d’arbre à cames secondaire
39969-06
34
Ressort, séparateur
40323-00