KITS DE MANILLAR CROMADO DE 25,4 mm (1,00 pulg.) DE DIÁMETRO
J044032008-04-18
GENERALIDADES
Kit número
56166-08, 56180-08, 56941-09
Modelos
Para obtener información de la adaptación a los modelos, vea el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios en www.harley-davidson.com (inglés solamente).
Este kit no se adapta a los modelos equipados con kits de embrague hidráulico, indicadores montados en el manillar o con la radio Road Tech®.
NOTA
Se proporcionan instrucciones para el montaje de los kits 56166-08 y 56180-08 con interruptores del manillar de cableado INTERNO o EXTERNO.
El kit 56941-09 se DEBE instalar con INTERRUPTORES DEL MANILLAR CON CABLEADO INTERNO SOLAMENTE.
En los manillares con interruptores del manillar con cableado interno NO se pueden utilizar las empuñaduras con calefacción.
Piezas adicionales o accesorios requeridos
Es necesaria la compra por separado de piezas adicionales o accesorios para la instalación correcta de este kit de manillares en su modelo de motocicleta. Vea un listado de las piezas y accesorios necesarios para su modelo en el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o en la sección Piezas y accesorios de www.harley-davidson.com (inglés solamente).
Para Australia, Brasil, Inglaterra, Europa y Japón, también se necesitarán dos tornillos especiales (pieza № 2935A).
Herramientas y suministros necesarios
Para la instalación correcta de este kit se requiere fijatornillos y sellador Loctite® 271 (rojo) (pieza H-D número 99671-97).
También se necesitará líquido de frenos DOT 4 nuevo, sin contaminar, de un recipiente sellado.
ADVERTENCIA
Reemplace las juntas de la línea del freno. Volver a usar las juntas originales puede ocasionar la falla del freno y la pérdida del control del vehículo, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00318a)
En los modelos en los que se vuelve a usar la línea de freno original, las dos juntas de la línea de freno en cada dispositivo de conexión banjo deben reemplazarse. Vea el catálogo de piezas correspondiente o consulte un concesionario Harley-Davidson para los números de pieza correctos.
Las motocicletas equipadas con una empuñadura izquierda con pegamento también necesitarán una empuñadura nueva, vendida por separado. Vea el reemplazo de las empuñaduras de fábrica en el catálogo de piezas.
Pregunte en un concesionario Harley-Davidson sobre la variedad disponible de empuñaduras accesorias, Genuine Motor.
NOTA
En los manillares con interruptores del manillar con cableado interno NO se pueden utilizar las empuñaduras con calefacción.
ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondientes en el Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría causar la muerte o lesiones graves. (00333b)
NOTA
Esta hoja de instrucciones hace referencia a la información en el Manual de servicio. Para esta instalación se requiere un Manual de servicio para su modelo de motocicleta, el cual está disponible en un concesionario Harley-Davidson.
Contenido del kit
INSTALACIÓN
Preparación
ADVERTENCIA
Extraiga el fusible principal antes de continuar para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00251b)
  1. Vea el Manual de servicio y siga las instrucciones proporcionadas para quitar el fusible principal.
  2. Para los modelos FLTR solamente: Vea FUSELAJE Y PARABRISAS SUPERIOR: FLTR: FUSELAJE EXTERIOR: EXTRACCIÓN en el Manual de servicios y siga las instrucciones para extraer el fuselaje exterior. Vea NACELA DE INSTRUMENTOS: FLTR: EXTRACCIÓN en el Manual de servicios y extraiga la nacela de instrumentos y el bisel.
Para TODOS los modelos:
ADVERTENCIA
El contacto con el líquido de frenos DOT 4 puede tener efectos de salud graves. Si no usa la protección correcta para la piel y los ojos puede causar lesiones graves o la muerte.
  • Si se inhala: Mantenga la calma, respire aire fresco y busque atención médica.
  • Si entra en contacto con la piel: Quítese la ropa contaminada. Enjuague la piel inmediatamente con agua abundante durante 15 a 20 minutos. Si se genera irritación, busque atención médica.
  • Si entra en contacto con los ojos: Lave los ojos afectados durante al menos 15 minutos bajo el agua corriente con los párpados abiertos. Si se genera irritación, busque atención médica.
  • Si se ingiere: Enjuague la boca y luego beba mucha agua. No induzca el vómito. Comunícate con toxicología. Busque atención médica de inmediato.
  • Para obtener más detalles, vea la Hoja de datos de seguridad (SDS) disponible en sds.harley-davidson.com
(00240e)
AVISO
El líquido de frenos DOT 4 provocará daños en las superficies pintadas y los tableros de la carrocería con los que haga contacto. Siempre tenga cuidado y proteja las superficies contra los derrames cuando realice trabajos en los frenos. No hacerlo puede causar daños cosméticos. (00239c)
NOTA
Inmediatamente limpie cualquier derrame de líquido de frenos con un trapo limpio, seco y suave. Termine limpiando completamente el área afectada con un trapo limpio, húmedo y suave (derrames pequeños) o lavando con bastante agua jabonosa (derrames grandes).
Cubra las superficies cercanas de la motocicleta con una cubierta protectora de polietileno, para ayudar a proteger contra daños al acabado causados por derrames o salpicaduras de líquido de frenos DOT 4.
  1. Drene el líquido de frenos del depósito y líneas del freno delantero, de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio.
Extracción del manillar original
NOTA
Cubra el guardabarros delantero y el tanque de combustible con toallas limpias de taller para evitar rayaduras. Podría dañarse el acabado.
AVISO
Quite los componentes de la línea del freno con cuidado. El daño a las superficies de asentamiento puede causar fugas. (00320a)
  1. Usando un destornillador de cabeza T-40 TORX®, extraiga y guarde el tornillo con cabeza de botón en la parte inferior del conjunto del vástago de la horquilla y de la pieza de soporte que sostiene la “T” del múltiple de la línea del freno.
  2. Cuidadosamente tome nota de la ubicación de la línea del freno delantero y de la orientación de los dispositivos de conexión banjo. Desconecte la línea del freno, las mordazas de frenos delanteras y el conjunto de la bomba del freno delantero. Guarde los pernos banjo, pero deseche las dos juntas que se encuentran en cada dispositivo de conexión banjo. Vea BOMBA DEL FRENO DELANTERO en el Manual de servicio.
  3. Extraiga el conjunto delantero de la línea del freno de la motocicleta.
  4. NOTA
    Si es necesario, vea el Catálogo de piezas para su año y modelo, para reemplazar la línea del freno de fábrica.
    Consulte con un concesionario Harley-Davidson sobre la variedad de cables del embrague trenzados y líneas del freno Custom disponibles entre los accesorios Harley-Davidson Genuine Motor Accessory.
  5. Usando un destornillador de cabeza T-27 TORX®, quite del manillar los conjuntos de la bomba del freno delantero y la palanca del embrague.
  6. NOTA
    Si es necesario, vea el catálogo de piezas para su año y modelo, para reemplazar el cable del embrague de fábrica.
    Consulte con un concesionario Harley-Davidson sobre la variedad de cables del embrague trenzados y líneas del freno Custom disponibles entre los accesorios Harley-Davidson Genuine Motor Accessory.
  7. Vea CABLE DEL EMBRAGUE: EXTRACCIÓN en el Manual de servicio y siga las instrucciones para desconectar el cable del embrague de la palanca del embrague. Si se está reemplazando el cable del embrague, siga las instrucciones para desconectar el cable del embrague de la cubierta lateral y quite el cable del vehículo.
  8. Para modelos FLHR/C solamente: Remueva el conjunto del faro delantero de la nacela del faro delantero. Vea FARO DELANTERO en el Manual de servicio.
  9. Para TODOS los modelos: Vea la sección CONECTORES ELÉCTRICOS MOLEX en el Manual de servicio. Desconecte el cableado de los controles del manillar.
  • Para los modelos FLHR: Desconecte el cableado de los controles del manillar de los conectores del arnés principal, gris de ocho vías y negro de seis vías, adentro de la nacela del faro delantero.
  • Para modelos FLHRC: Desconecte el cableado de los controles del manillar de los conectores del arnés principal, gris de ocho vías y negro de seis vías, adentro de la nacela del faro delantero. Desconecte el cableado del control de crucero electrónico de los dos conectores de tres vías.
  • Para modelos FLTR: Desconecte el cableado de los controles del manillar de los conectores del arnés principal gris de dieciséis vías y negro de doce vías dentro de la nacela del faro delantero.
  1. Vea la sección INTERRUPTORES DEL MANILLAR; CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO en el Manual de servicio para la extracción del conjunto de las cajas de interruptores y el arnés de cables del lado derecho.
  2. Vea la sección CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO en el Manual de servicio para la extracción del conjunto de las cajas de interruptores y el arnés de cables del lado izquierdo.
  3. Quite y deseche las presillas de retención plásticas del cableado que aseguraban ambos arneses de los interruptores al manillar, si aún están sujetas a los arneses o al manillar.
  4. Si la empuñadura izquierda no está pegada al manillar: Extraiga la tapa del extremo de la empuñadura del manillar, si así está equipada. Quite la empuñadura y póngala a un lado para la instalación en el manillar nuevo.
  5. Extraiga la tapa del extremo de la empuñadura existente del manillar derecho, si así está equipada. Quite la empuñadura del manillar.
NOTA
El sensor de la empuñadura del acelerador en el lado derecho del manillar tiene una tapa de sellado que protege los electrodos internos contra la suciedad y la humedad y también sirve como un dispositivo de retención para la empuñadura del acelerador.
Para quitar la empuñadura, puede ser necesario un tirón ligero para liberar las patillas índice en la empuñadura del receptáculo en la tapa de sellado.
Si la empuñadura del acelerador ESTÁ siendo reemplazada: Deseche la empuñadura del acelerador y siga al paso 13.
Si la empuñadura del acelerador NO ESTÁ siendo reemplazada: Al quitar la empuñadura, verifique si la tapa de sellado está sujeta al extremo del sensor de la empuñadura del acelerador.
  • Si la tapa de sellado está sujeta al sensor siga al paso 13.
  • Si la tapa de sellado aún está sujeta a las patillas índice adentro de la empuñadura del acelerador, use un pedazo rígido de cable de mecánica para agarrar la tapa de sellado y sáquela de las patillas índice.
Si el manillar nuevo va a tener interruptores del manillar con cableado INTERNO: El sensor de la empuñadura del acelerador de equipo original DEBE reemplazarse con un sensor nuevo. Si se quita cuidadosamente, el sensor de equipo original puede guardarse para posiblemente usarlo después.
Si el manillar nuevo va a tener interruptores del manillar con cableado EXTERNO: Si se extrae con cuidado, el sensor de la empuñadura del acelerador de equipo original se puede volver a usar con un manillar nuevo.
1. Vea SENSOR DE LA EMPUÑADURA DEL ACELERADOR: EXTRACCIÓN en el Manual de servicio, y siga las instrucciones para su modelo de motocicleta para quitar el sensor de la empuñadura del acelerador de equipo original.
a. Acceda al conector del arnés de puente [204] de seis vías del sensor de la empuñadura del acelerador adentro del vehículo y desconecte las mitades del conector Molex negro.
b. Saque suavemente el sensor de la empuñadura del acelerador y los cables del manillar hasta que quede expuesto el par del conector verde pequeño.
c. Nota: El pestillo externo en el conector verde pequeño del sensor de la empuñadura del acelerador adentro del manillar se quebrará si se tira demasiado fuerte del sensor de la empuñadura del acelerador. Un pestillo dañado no permitirá el enganche positivo de los conectores macho y hembra. Debido a que los conectores macho y hembra no pueden repararse, cualquier daño hará que el sensor de la empuñadura del acelerador o el arnés de puente de equipo original ya no puedan usarse. Desconecte el conector hembra verde en el sensor, del conector macho verde en el arnés de puente adentro del manillar, haciendo palanca cuidadosamente hacia arriba sobre el pestillo con un destornillador plano, pequeño o una herramienta similar.
d. Si el manillar nuevo va a tener los interruptores del manillar con cableado EXTERNO: Quite el sensor de la empuñadura del acelerador del vehículo y póngalo a un lado para usarlo nuevamente con un manillar nuevo. Saque el arnés de puente a través de la ranura de salida de cables central inferior del manillar y póngalo a un lado para usarlo nuevamente con un manillar nuevo. Si el manillar nuevo va a tener los interruptores del manillar con cableado INTERNO: Quite el sensor de la empuñadura del acelerador del vehículo y póngalo a un lado para posiblemente usarlo en el futuro. Saque el arnés de puente a través de la ranura de salida de cables central inferior del manillar y póngalo a un lado para posiblemente usarlo en el futuro.
2. Para modelos FLTR: Siga al paso 18. Para modelos FLHR/C: Vea Figura 1. Alcanzando dentro de la nacela (5) del faro delantero, quite la tuerca de reborde (7) para liberar la cinta decorativa (6) en la parte superior de la nacela. Guarde la tuerca y la cinta decorativa para el rearmado.
3. Haga palanca cuidadosamente para separar la placa de etiqueta de la cerradura de la horquilla (4), de la cubierta del manillar (2) de fábrica. Quite la placa de plástico completa; no quite la etiqueta adhesiva de la placa.
4. Para Norteamérica: Extraiga y guarde los dos tornillos Phillips de cabeza plana (8) debajo de la placa de etiqueta que sostienen la cubierta del manillar a la cerradura de la horquilla. Para Australia, Brasil, Inglaterra, Europa y Japón, los tornillos de cabeza plana (8) tienen cabezas de ruptura y no pueden quitarse fácilmente. Para quitar los tornillos con cabezas de ruptura:
a. Con un punzón de marcar, haga un agujero piloto en la parte superior de cada tornillo.
b. Inserte una broca izquierda de perforación de 3 mm (1/8-pulg.) en un taladro y coloque el taladro en “MARCHA ATRÁS”.
c. Coloque la broca del taladro en el agujero piloto y haga funcionar el taladro a velocidad baja para extraer el tornillo. Repita para el tornillo restante. Si el método anterior falla, use una broca de taladro con un vástago de 5 mm (3/16 pulg.) de largo para taladrar cuidadosamente las cabezas de los tornillos de ruptura. Use alicates para desenroscar los vástagos de tornillo del bloqueo de la horquilla.
1Faro delantero
2Cubierta del manillar
3Inserto de la cubierta del manillar
4Placa de la cerradura de la horquilla
5Nacela (mitad izquierda)
6Cinta decorativa de la nacela
7Tuerca
8Tornillo de cabeza plana (2)
9Tornillo con cabeza troncocónica
10Arandela plana
11Tuerca con arandela
Figura 1. Nacela, faro delantero y cubierta del manillar (modelos FLHR/C)
5. Extraiga el tornillo Phillips con cabeza troncocónica (9), la tuerca (11) y la arandela plana (10) que sostienen la parte delantera de la cubierta del manillar (2) a la nacela. Guarde la cubierta del manillar, el tornillo, la tuerca y la arandela para el ensamblado posterior.
1Tornillo de la abrazadera (4)
2Abrazadera superior
3Manillar
4Elevador del manillar (2)
5Tornillo de sujeción del elevador (2)
Figura 2. Abrazadera del manillar y elevadores
6. Para TODOS los modelos: Vea Figura 2. Extraiga y guarde los tornillos (1) que sujetan la abrazadera superior (2) a los elevadores (4) del manillar. Extraiga y guarde la abrazadera. Extraiga el manillar (3) de la motocicleta.
NOTA
NO quite los cables de los conectores macho del conector Molex del interruptor del manillar dentro de la nacela.
7. Observe los colores de los cables y las posiciones en cada cavidad de los conectores hembra que salen de los interruptores. Vea el diagrama de cableado y la sección CONECTORES ELÉCTRICOS MOLEX en el Manual de servicio. Extraiga los cables (con terminales hembra) de los conectores hembra. Si el manillar nuevo va a tener los interruptores del manillar con cableado EXTERNO: Continúe en Nuevo cableado del manillar, externo.
8. Si el manillar nuevo va a tener los interruptores del manillar con cableado INTERNO: Use cinta adhesiva para envolver los extremos de los terminales de los cables de cada salida para hacer guías separadas. Envuelva cada guía lo suficientemente apretada como para que entre por el agujero del cable en la ubicación del interruptor del manillar y páselo fácilmente a través del manillar nuevo.
Cableado del manillar nuevo, interno
NOTA
El kit 56941-09 se DEBE instalar solamente con INTERRUPTORES DEL MANILLAR CON CABLEADO INTERNO.
  1. Obtenga tres pedazos de cuerda, cable de mecánica o un equivalente, cada uno con la longitud suficiente para extenderse dentro del manillar desde el extremo de la barra a la ranura de cables central inferior, más 15 a 30 cm (6 a 12 pulg.) de longitud adicional para extenderlo más allá de las aberturas.
    1. Amarre una pesa pequeña (por ejemplo: una tuerca o una arandela de repuesto lo suficientemente pequeña como para que entre por la ranura central para cables) a un extremo de cada cuerda.
    2. Inserte el extremo con peso de dos de las cuerdas dentro del extremo del lado derecho del manillar para que las pesas y las cuerdas se deslicen hacia abajo adentro del manillar a la ranura de cables central inferior. Si es necesario, puede usarse una manguera de aire para soplar las pesas y cuerdas a través del manillar a la ranura central.
    3. Mientras se asegura de que los extremos sin peso de las cuerdas permanecen extendidos hacia afuera del extremo del lado derecho del manillar, tire de los extremos con peso hacia afuera de la ranura de cables central inferior. Quite las pesas de las cuerdas.
    4. Con una pinza o una herramienta parecida, saque una cuerda a través de la ranura de cableado de los interruptores, cerca del extremo del lado derecho del manillar. Permita que la segunda cuerda permanezca extendida hacia afuera del extremo del lado derecho del manillar.
    5. Repita los pasos 1b al 1d con la cuerda restante y el extremo del lado izquierdo del manillar. Saque la cuerda a través de la ranura de cableado de los interruptores cerca del extremo del lado izquierdo del manillar.
  2. Si aún no se ha hecho, quite las presillas de retención de plástico del cableado que aseguraban ambos arneses de los interruptores del manillar al manillar original.
Solamente para el kit 56941-09:
NOTA
Preste atención al estilo y orientación de las arandelas aislantes para que se instalen correctamente en las ranuras del arnés de interruptores cuando se hayan pasado por los arneses de cables.
  1. Vea Figura 5. Deslice la arandela aislante con reborde completo del lado izquierdo (4), primero el extremo con reborde sobre el manojo de cables de los interruptores del lado izquierdo, colocando la arandela aislante cerca del extremo de los interruptores. Deslice la arandela aislante con reborde parcial del lado derecho (5), primero el lado con reborde sobre el manojo de cables de los interruptores del lado derecho, colocando la arandela aislante cerca del extremo de los interruptores con el reborde orientado hacia el centro del manillar.
Para TODOS los kits:
NOTA
NO intente volver a usar el sensor de la empuñadura del acelerador de equipo original con el manillar nuevo. El conector verde pequeño en el sensor de equipo original no es compatible con el interruptor del manillar con cableado interno. El sensor de equipo original DEBE reemplazarse con un sensor nuevo (pieza № 32310-08), vendido por separado.
9. Obtenga el kit de sensor de la empuñadura del acelerador (comprado por separado). Use cinta adhesiva para envolver los terminales de cables en los extremos de los cables del sensor de la empuñadura del acelerador para hacer una sola guía. Envuelva la guía lo suficientemente apretada como para que pase fácilmente a través del manillar nuevo.
10. Amarre el extremo de la cuerda, del agujero del extremo del manillar del lado derecho, al manojo de cables del sensor de la empuñadura del acelerador.
11. Amarre el extremo de la cuerda, del agujero de los cables de los interruptores del lado derecho, al manojo de cables de los interruptores del lado derecho.
12. Aplique una capa delgada de jabón líquido, limpiador de vidrios o un lubricante multiusos, tal como el WD-40®, a los manojos de cables de los interruptores y al sensor de la empuñadura del acelerador del lado derecho.
1Tornillo de la caja superior de interruptores del manillar
2Tornillo de la caja inferior de interruptores del manillar
3Puntos de compresión
Figura 3. Ubicación de los cables de la caja de interruptores (se muestra la caja del lado derecho)
ADVERTENCIA
El cableado en las cajas de interruptores debe colocarse exactamente como se muestra. Los puntos de compresión en las cajas de interruptores pueden provocar cortocircuitos o cortar los cables, lo que podría causar la pérdida de control ocasionando la muerte o lesiones graves. (00415b)
13. Inserte suavemente el manojo de cables del sensor de la empuñadura del acelerador dentro del extremo del lado derecho del manillar. Vea Figura 3. Pase el manojo de cables de los interruptores del lado derecho a través de la caja de interruptores, como se muestra. Inserte suavemente el manojo de cables dentro del agujero de los cables del interruptor del lado derecho. Tire hacia abajo de los manojos a través del manillar nuevo y hacia el centro de la barra, mientras ajusta las lengüetas índice en el sensor de la empuñadura del acelerador en las ranuras en el extremo del manillar. Una lengüeta índice y una ranura son más pequeñas que las otras, para evitar que el armado sea incorrecto.
ADVERTENCIA
Pase cuidadosamente los cables a través del agujero en el manillar para evitar pelar los cables. Los cables pelados pueden causar cortocircuitos y dañar los componentes eléctricos del vehículo, lo que podría ocasionar la pérdida del control del vehículo causando la muerte o lesiones graves. (00418b)
14. Pase los extremos con cinta adhesiva de los manojos de cables a través del agujero de salida de cables en el centro inferior del manillar.
La siguiente advertencia es solamente para el kit № 56941-09:
ADVERTENCIA
Las arandelas aislantes en cada uno de los agujeros de cableado en el manillar deben permanecer en su posición después de pasar el cableado a través del manillar. La operación sin las arandelas aislantes en su lugar puede dañar los cables ocasionando un cortocircuito, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00416d)
  1. Para TODOS los kits: Amarre el extremo de la cuerda, del agujero de los cables de los interruptores del lado izquierdo, al manojo de cables de los interruptores del lado izquierdo.
  2. Si es necesario, aplique una capa delgada de jabón líquido, limpiador de vidrios o un lubricante multiusos como WD-40® al manojo de cables del lado izquierdo del interruptor.
  3. Pase el manojo de cables de los interruptores del lado izquierdo a través de la caja de interruptores similar a la que se muestra en Figura 3 para el cableado del lado derecho. Inserte suavemente el manojo de cables dentro del agujero de los cables de los interruptores del lado izquierdo. Presione hacia abajo del manojo a través del manillar nuevo y hacia el centro de la barra.
Solamente para el kit 56941-09:
NOTA
Inserte la arandela aislante del lado derecho dentro de la ranura del manillar con el reborde hacia el centro de la barra.
  1. Vea Figura 5. Inserte las arandelas aislantes de los cables del interruptor (4 y 5) en su lugar en los agujeros de cables en el manillar.
  2. Para TODOS los kits: Sin apretar, sujete las abrazaderas de la palanca del freno y la palanca del embrague al manillar nuevo.
  3. Sin apretar, sujete las cajas de interruptores del manillar al manillar nuevo.
  4. Quite la cinta adhesiva de los extremos de los manojos de cables.
  5. Compruebe la continuidad eléctrica entre el manillar y cada cable en los manojos de cables. La continuidad indicaría un corto circuito, lo que haría necesario examinar los cables y la ubicación en la caja de interruptores. Continúe a “Instalación del manillar nuevo”.
Cableado del manillar nuevo, externo
NOTA
El kit 56941-09 se DEBE instalar solamente con INTERRUPTORES DEL MANILLAR CON CABLEADO INTERNO.
  1. Obtenga un pedazo de cuerda, cable de mecánica o un equivalente, con la longitud suficiente para extenderse dentro del manillar desde el extremo de la barra hasta la ranura de cables central inferior, más 15 a 30 cm (6 a 12 pulg.) de longitud adicional para extenderlo más allá de las aberturas.
    1. Amarre una pesa pequeña (por ejemplo: una tuerca o una arandela de repuesto lo suficientemente pequeña como para que entre por la ranura central para cables) a un extremo la cuerda.
    2. Inserte el extremo con peso de la cuerda dentro del extremo del lado derecho del manillar para que las pesas y las cuerdas se deslicen hacia abajo adentro del manillar hasta la ranura de cables central inferior. Si es necesario, puede usarse una manguera de aire para soplar las pesas y cuerdas a través del manillar hasta la ranura central.
    3. Mientras se asegura de que el extremo sin peso de las cuerdas permanezca extendido fuera del extremo del lado derecho del manillar, saque el extremo con peso de la ranura de cables central inferior. Quite las pesas de la cuerda.
  2. Obtenga el arnés de puente del sensor de la empuñadura del acelerador que se quitó previamente. Amarre el extremo de la cuerda de la ranura del centro para el cable al conector macho verde pequeño del arnés de puente.
  3. Si es necesario, aplique una capa delgada de jabón líquido, limpiador de vidrios o un lubricante multiusos, tal como el WD-40®, al arnés de puente.
  4. NOTA
    El pestillo externo del conector macho verde del arnés de puente se romperá si se tira demasiado fuertemente de la cuerda.
    Un pestillo dañado no permitirá el enganche positivo de los conectores macho y hembra. Debido a que los conectores macho no pueden repararse, cualquier daño hará que el arnés de puente del el sensor de la empuñadura del acelerador de equipo original ya no pueda usarse.
  5. Suavemente saque la cuerda por el extremo del lado derecho del manillar hasta que el conector macho verde quede expuesto.
  6. Conecte el conector hembra verde del sensor de la empuñadura del acelerador al conector macho verde del arnés de puente.
  7. Si es necesario, aplique una capa delgada de jabón líquido, limpiador de vidrios o un lubricante multiusos al manojo de cables del sensor de la empuñadura del acelerador.
  8. NOTA
    El pestillo externo del conector macho verde del arnés de puente se romperá, si se jala demasiado fuerte, desconectando el sensor de la empuñadura del acelerador.
    Un pestillo dañado no permitirá el enganche positivo de los conectores macho y hembra. Debido a que los conectores macho y hembra no pueden repararse, cualquier daño hará que el sensor de la empuñadura del acelerador o el arnés de puente de equipo original ya no puedan usarse.
  9. Inserte suavemente el cableado del sensor de la empuñadura del acelerador dentro del extremo del lado derecho del manillar. Cuidadosamente saque hacia abajo el manojo de cables a través del manillar nuevo y hacia el centro de la barra, mientras ajusta las lengüetas índice en el sensor de la empuñadura del acelerador en las ranuras en el extremo del manillar. Una lengüeta índice y una ranura son más pequeñas que las otras, para evitar que el armado sea incorrecto.
  10. Saque el arnés de puente a través de la ranura central inferior de salida de cables del manillar.
  11. Vea Figura 5. Obtenga del kit la manga de caucho (2). Corte la manga en dos pedazos iguales. Deslice una sección de la manga sobre cada uno de los manojos de cables de interruptores sobre el conducto flexible, colocando el borde exterior de la manga contra el extremo interior del interruptor.
  12. NOTA
    El conducto flexible que cubre los cables del interruptor debe extenderse dentro de las cajas de interruptores. Las mangas de caucho deben estar colocadas unidas contra los lados de las cajas de interruptores.
    Las mangas se usan para proteger el cableado de interruptores contra el daño de los bordes de las ranuras del cableado en el manillar, y para conectar la porción expuesta de la ranura.
  13. Para evitar que el cableado quede comprimido por la palanca del freno o las abrazaderas de la palanca del embrague, presione la porción encerrada de la manga de caucho del arnés de los interruptores dentro de la ranura del cableado en el manillar nuevo, directamente debajo de la superficie del manillar. Sujete el arnés/manga de caucho debajo de la superficie del manillar, mientras sujeta la palanca del freno o la abrazadera de la palanca del embrague al manillar, sin apretarlas.
  14. Repita el paso 10 en el extremo opuesto del manillar.
  15. Sin apretar, sujete las cajas de interruptores del manillar al manillar nuevo.
Instalación del manillar nuevo
1. Centre el nuevo manillar en los elevadores. Para asegurarse de que el manillar esté centrado, verifique que las áreas estriadas del manillar sean iguales en el lado exterior de cada elevador.
2. Coloque la abrazadera superior original del manillar e instálela, sin apretarla, con los tornillos de la abrazadera que se guardaron anteriormente.
NOTA
La abrazadera superior del manillar está diseñada para que cuando esté instalada quede un espacio libre entre la abrazadera y el elevador en la parte trasera del manillar.
1Ajuste el tornillo delantero izquierdo
2Ajuste el tornillo delantero derecho
3Apriete el tornillo delantero izquierdo
4Apriete el tornillo delantero derecho
5Apriete el tornillo trasero derecho
6Apriete el tornillo trasero izquierdo
7Frente del vehículo
8Elevador del manillar original
9Manillar
10Abrazadera superior del manillar original
Figura 4. Secuencia de apretado del tornillo de la abrazadera del manillar
3. Vea Figura 4. Ajuste, pero no apriete completamente, solo los dos tornillos superiores delanteros de la abrazadera en la siguiente secuencia:
a. Primero, ajuste el tornillo delantero izquierdo (1).
b. Después, ajuste el tornillo delantero derecho (2).
4. Vea las anotaciones hechas durante los pasos de la extracción y el diagrama de cableado y la sección CONECTORES ELÉCTRICOS MOLEX en el Manual de servicio. Inserte cada terminal hembra del manojo de cables de los interruptores del lado izquierdo dentro de la cavidad correcta del conector hembra gris que se extrajo anteriormente.
5. Inserte cada terminal hembra del manojo de cables de los interruptores del lado derecho dentro de la cavidad correcta del conector hembra negro que se extrajo anteriormente.
6. Conecte el conector hembra gris del cable del interruptor del manillar al conector macho gris adentro de la nacela. Conecte el conector hembra negro del cable del interruptor del manillar al conector macho negro adentro de la nacela. Para modelos FLHRC: Conecte los conectores macho y hembra de tres vías del control de crucero de la misma manera.
7. Si el manillar nuevo tiene los interruptores del manillar con cableado EXTERNO: Continúe con el paso 9. Si el manillar nuevo tiene los interruptores del manillar con cableado INTERNO: Obtenga la tubería de PVC y el conector macho Molex negro de seis vías del kit del sensor de la empuñadura del acelerador (comprado por separado). Instale la tubería sobre TODOS los cables que vienen del sensor de la empuñadura del acelerador.
8. Inserte cada terminal macho del sensor de la empuñadura del acelerador dentro de la cavidad correcta del conector macho como sigue: Desde el conducto amarillo, Desde el conducto negro,
a. Cable NEGRO a la cavidad 1
b. Cable BLANCO a la cavidad 2
c. Cable ROJO a la cavidad 3
d. Cable NEGRO a la cavidad 4
e. Cable BLANCO a la cavidad 5
f. Cable ROJO a la cavidad 6
9. Para TODOS los kits: Conecte el conector macho Molex negro de seis vías, del sensor de la empuñadura del acelerador, al conector hembra negro de seis vías dentro del fuselaje. Para manillares con los interruptores del manillar con cableado INTERNO solamente:Modelos FLHR/C: Coloque la manga de caucho que se instaló en el paso 7 en el área de la radio o de la caja de almacenamiento. La manga se moverá a su ubicación correcta durante el armado final. Modelos FLTR: Coloque la manga, instalada en el paso 7, adentro de la nacela para evitar rozaduras en los cables del sensor de la empuñadura del acelerador.
AVISO
Los manillares o los componentes mal alineados pueden hacer contacto con el tanque de combustible al ser girados hacia la izquierda o hacia la derecha. El contacto con el tanque de combustible puede ser causa de daños cosméticos. (00372b)
10. Lentamente gire la rueda delantera completamente hasta el tope derecho de la horquilla y después completamente hasta el tope izquierdo de la horquilla para asegurarse de que el manillar no haga contacto con el tanque de combustible. Si hace contacto y el manillar está centrado correctamente, suba el ángulo de los manillares según sea necesario hasta tener el espacio libre necesario.
NOTA
Los tornillos de la abrazadera superior del manillar DEBEN apretarse finalmente en la siguiente secuencia para asegurarse de que aprieten correctamente.
11. Vea Figura 4. Apriete los tornillos de la abrazadera superior del manillar de la siguiente manera:
a. Apriete el tornillo delantero del lado izquierdo (1) hasta que la abrazadera del manillar del lado izquierdo haga contacto con la parte delantera del elevador del manillar del lado izquierdo.
b. Apriete el tornillo delantero del lado derecho (2) hasta que la abrazadera del manillar del lado derecho haga contacto con la parte delantera del elevador del manillar del lado derecho.
c. Apriete el tornillo delantero del lado izquierdo (1) a 21,7–27,1 N·m (16–20 ft-lbs).
d. Apriete el tornillo delantero del lado derecho (2) a 21,7–27,1 N·m (16–20 ft-lbs).
e. Apriete el tornillo trasero del lado derecho (5) a 21,7–27,1 N·m (16–20 ft-lbs).
f. Apriete el tornillo trasero del lado izquierdo (6) a 21,7–27,1 N·m (16–20 ft-lbs).
NOTA
Después de apretar habrá un espacio libre pequeño entre las abrazaderas superiores y los elevadores en la parte trasera del manillar.
12. Instale la empuñadura del manillar nueva (comprada por separado) o la empuñadura original en el extremo izquierdo del manillar nuevo de acuerdo con la hoja de instrucciones de la empuñadura del manillar o las instrucciones de INSTALACIÓN DE LA EMPUÑADURA IZQUIERDA en el Manual de servicio. En los vehículos equipados con los interruptores del manillar con cableado EXTERNO y empuñaduras con calefacción: Instale la empuñadura con calefacción en el manillar nuevo, según las instrucciones incluidas con las empuñaduras.
13. Ajuste la posición del conjunto de la caja de interruptores y la palanca del embrague en el manillar para la comodidad del motociclista.
14. Use un destornillador de cabeza T-27 TORX para apretar los tornillos de la abrazadera de la palanca del embrague, primero el superior y después el inferior a 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs).
15. Use un destornillador de cabeza T-25 TORX para apretar los tornillos, primero el inferior y después el superior de la caja de interruptores a 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs).
NOTA
Si las empuñaduras del manillar tienen diseño, alinee el diseño de la empuñadura derecha con el diseño de la empuñadura izquierda, cuando el acelerador esté en la posición completamente cerrada.
En los vehículos equipados con los interruptores del manillar con cableado externo y empuñaduras con calefacción: Instale la empuñadura con calefacción en el manillar nuevo, según las instrucciones incluidas con las empuñaduras.
16. Vea CONTROL DEL MANILLAR DERECHO: INSTALACIÓN en el Manual de servicio y siga las instrucciones que se proporcionan para instalar la empuñadura derecha/manga del acelerador nueva (comprada por separado).
17. Ajuste la posición del conjunto de la caja de interruptores y la palanca del freno en el manillar para la comodidad del motociclista. La bomba del freno debe estar nivelada horizontalmente.
NOTA
Apriete el tornillo superior de la abrazadera de la palanca del freno antes de apretar el tornillo inferior.
18. Use un destornillador de cabeza T-27 TORX para apretar los tornillos de la abrazadera de la palanca del freno, primero el superior y después el inferior a 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs).
NOTA
Apriete el tornillo de la caja inferior de interruptores antes de apretar el tornillo superior. Esto dejará un espacio libre en la caja de interruptores en el frente para obtener mejor apariencia.
19. Use un destornillador de cabeza T-25 TORX para apretar los tornillos, primero el inferior y después el superior de la caja de interruptores a 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs).
20. Verifique que la empuñadura derecha/manga del acelerador gire y regrese libremente y que no se atasque en el manillar o en la caja de interruptores.
Armado final
1. Para modelos FLTR: Siga al paso 8. Para modelos FLHR/C: Para evitar posibles daños a la manguera del freno, verifique que las cintas decorativas permanezcan instaladas en los bordes interiores de la nacela del faro delantero. Reemplace las cintas si hacen falta, están rajadas o dañadas.
2. Vea Figura 5. Para Norteamérica: Obtenga una cubierta de la abrazadera del manillar (D) y los dos tornillos Phillips con cabeza plana (B, que se guardaron anteriormente). Para Australia, Brasil, Inglaterra, Europa y Japón: Obtenga una cubierta de la abrazadera del manillar (D) y los dos tornillos nuevos (B, número de pieza 2935A, comprados por separado).
3. Coloque la cubierta sobre el reborde en la parte superior de la nacela del faro delantero. Instale los dos tornillos (B) para asegurar la cubierta de la abrazadera del manillar al mecanismo de bloqueo de la horquilla. Para Norteamérica: Apriete los tornillos Phillips de cabeza plana a 1,1–2,3 N·m (10–20 in-lbs). Para Australia, Brasil, Inglaterra, Europa y Japón: Apriete los tornillos especiales T-27 TORX® de cabeza de ruptura hasta que se rompan las cabezas.
4. Presione la placa de etiqueta original de la cerradura de la horquilla (A) en su posición en la cubierta del manillar.
5. Obtenga el tornillo Phillips con cabeza troncocónica, la tuerca y la arandela plana que se quitaron anteriormente. Inserte el tornillo (C) a través del agujero en el frente de la cubierta del manillar y la parte superior de la nacela del faro delantero. Alcance dentro de la nacela e instale la tuerca y la arandela plana sobre la rosca del tornillo. Apriete el tornillo a 1,1–2,3 N·m (10–20 in-lbs).
6. Obtenga la cinta decorativa de la nacela y la tuerca de reborde serrado que se quitaron anteriormente. Inserte el gancho en la cinta decorativa en la ranura en la cubierta del manillar. Inserte el espárrago soldado en la cinta decorativa dentro del agujero de la parte superior de la nacela del faro delantero y alcanzando en el interior de la nacela instale la tuerca de reborde. Apriete la tuerca a 1,7–2,3 N·m (15–20 in-lbs).
7. Instale el faro delantero en la nacela. Vea INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL FARO DELANTERO en el Manual de servicio. Prosiga con el paso 9.
8. Para modelos FLTR equipados con los interruptores del manillar con cableado INTERNO solamente: Coloque la tubería de PVC en los cables del sensor de la empuñadura del acelerador (instalados en Instalación del manillar nuevo, Paso 7) para evitar el roce de los cables del sensor de la empuñadura del acelerador contra los bordes afilados dentro del fuselaje como las aletas del disipador de calor en la radio (si está equipada) o la pieza de soporte de montaje de la caja de almacenamiento.
9. Vea NACELA DE INSTRUMENTOS: FLTR: INSTALACIÓN en el Manual de servicio, y siga las instrucciones para instalar la nacela de instrumentos y el bisel. Vea FUSELAJE SUPERIOR Y PARABRISAS: FLTR: FUSELAJE EXTERIOR: INSTALACIÓN en el Manual de servicio e instale el fuselaje exterior.
Para TODOS los modelos:
ADVERTENCIA
Reemplace las juntas de la línea del freno. Volver a usar las juntas originales puede ocasionar la falla del freno y la pérdida del control del vehículo, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00318a)
AVISO
Evite fugas. Asegúrese de que las juntas, el (los) perno(s) banjo, la línea del freno y el diámetro interior de la mordaza estén limpios y sin daños, antes del armado. (00321a)
  1. Cuidadosamente inspeccione la línea o líneas del freno delantero nueva(s) (vendida[s] por separado) o existente(s) para detectar daños o defectos y reemplácela(s) si está(n) dañada(s). Instale de acuerdo a BOMBA DEL FRENO DELANTERO: LÍNEA DEL FRENO DELANTERO, INSTALACIÓN en el Manual de servicio o en las instrucciones incluidas con las líneas del freno.
  2. Purgue los frenos. Vea PURGA DE LOS FRENOS HIDRÁULICOS en el Manual de servicio.
  3. Instale el cable del embrague en la palanca del embrague o instale un cable de embrague nuevo (vendido por separado), de acuerdo con las instrucciones en CABLE DEL EMBRAGUE: INSTALACIÓN en el Manual de servicio.
COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la dirección sea suave y sin interferencias. Cualquier interferencia con la dirección puede ocasionar la pérdida de control del vehículo y ser la causa de muerte o lesiones graves. (00371a)
  • Asegúrese de que los cables, los cables del embrague y las líneas del freno no se estiren demasiado al girar los manillares completamente hacia la izquierda o derecha hacia los topes de la horquilla.
ADVERTENCIA
Primero conecte el cable positivo (+) de la batería. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batería, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00068a)
1. Compruebe que el interruptor de llave de encendido/luces esté colocado en la posición OFF (apagado). Aplique una capa delgada de vaselina o de material para retardar la corrosión a los bornes de la batería. Vea el Manual de servicio y siga las instrucciones que se proporcionan para volver a conectar los cables de la batería (el cable positivo primero).
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todas las luces y los interruptores funcionen correctamente antes de hacer funcionar la motocicleta. La visibilidad limitada del motociclista puede causar la muerte o lesiones graves. (00316a)
2. Gire el interruptor de llaveo/luces a IGNITION (encendido), pero no arranque la motocicleta. Pruebe cada interruptor del manillar para ver si funciona correctamente.
3. Gire el manillar hacia los topes de la dirección izquierdo y derecho, probando el funcionamiento de los controles del manillar en cada parada.
4. Aplique la palanca manual del freno delantero para comprobar el funcionamiento de la luz de freno.
5. Vea el Manual de servicio y siga las instrucciones proporcionadas para instalar el asiento.
ADVERTENCIA
Después de instalar el asiento, tire de este hacia arriba para comprobar que esté asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento flojo podría moverse, ocasionar la pérdida del control y causar la muerte o lesiones graves. (00070b)
ADVERTENCIA
Antes de encender el motor asegúrese de que, al soltarlo, el control del acelerador regrese a la posición de la marcha al ralentí. Un control del acelerador que no permite que el motor regrese automáticamente a la marcha al ralentí puede ocasionar la pérdida de control, lo que puede ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00390a)
ADVERTENCIA
Después de reparar el sistema de frenos, pruebe los frenos a baja velocidad. Si los frenos no funcionan correctamente, probarlos a velocidades altas puede provocar la pérdida de control, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00289a)
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 5. Piezas de servicio: kits de manillar
PIEZAS DE SERVICIO
Tabla 1. Piezas de servicio: kits de manillar
Kit
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
Kit 56166-08
Alcance reducido
1
Manillar
No se vende por separado
2
Manga, caucho (utilizada solamente para manillares con cableado externo)
No se vende por separado
3
Correa de cables (4)
10065
Kit 56180-08
Tirado hacia atrás elevado
1
Manillar
No se vende por separado
2
Manga, caucho (utilizada solamente para manillares con cableado externo)
No se vende por separado
3
Correa de cables (4)
10065
Kit 56941-09
Estilo FLTRSE3
1
Manillar
No se vende por separado
3
Correa de cables (4)
10065
4
Arandela aislante del manillar, lado izquierdo (con reborde completo)
11403A
5
Arandela aislante del manillar, lado derecho (con reborde parcial)
11642
Artículos mencionados en el texto, pero no incluidos en el kit:
A
Placa de cierre de la horquilla de equipo original (modelos FLHR/C solamente)
B
Tornillos Phillips de cabeza plana de equipo original (2, para FLHR/C de EE.UU.)
Tornillos de ruptura de cabeza plana
(2, modelos FLHR/C solamente para Australia, Brasil, Inglaterra, Europa y Japón,)
2933
2935A
C
Tornillo Phillips con cabeza troncocónica de equipo original (modelos FLHR/C solamente)
D
Cubierta del manillar de equipo original (modelos FLHR/C solamente)
E
Elevador de manillar equipo original (2)
F
Abrazadera superior del manillar de equipo original
G
Tornillo de la abrazadera del manillar equipo original (4)
Tabla 2. Piezas de servicio: Kit del sensor de la empuñadura del acelerador (pieza № 32310-08)
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Sensor, empuñadura del acelerador (para manillares con cableado interior)
No se vende por
separado
2
Conector macho, seis vías
72188-07BK
3
Retén, espárrago “T”
73212-07
4
Correa de cables
10006
5
Tubería de PVC
No se vende por
separado