KITS DE ELEMENTOS DE SUJECIÓN DE ACOPLAMIENTO HOLDFAST
J063712024-05-03
INFORMACIÓN GENERAL
Tabla 1.
Kits
Herramientas sugeridas
Nivel de habilidad(1)
52300643, 52300644, 52300645, 52300646
Gafas de seguridad, llave dinamométrica, Loctite 243 Medium Strength Threadlocker and Sealant (azul)
(1) Es necesario apretar al valor del par de apriete u otras herramientas moderadas y técnicas
CONTENIDOS DEL KIT
Figura 1. Contenido del kit: Kit de elementos de sujeción de acoplamiento Holdfast (típico)
Tabla 2. Contenido del kit: Kits de elementos de sujeción de acoplamiento Holdfast
Artículo
Cantidad
Descripción
N.º de pieza
Notas
1
2
Reflector rojo
59270-10
2
2
Tornillo, cabeza de casquillo hexagonal
94356-91T
Kit: 52300643
2
Tornillo, cabeza de casquillo hexagonal, negro
10200576
Kit: 52300644
4
Tornillo, cabeza de casquillo hexagonal
94355-91T
Kit: 52300645
4
Tornillo, cabeza de casquillo hexagonal, negro
10200575
Kit: 52300646
3
2
Tornillo, cabeza de casquillo hexagonal
94357-91T
Kit: 52300643
2
Tornillo, cabeza de casquillo hexagonal, negro
10200577
Kit: 52300644
4
2
Espaciador, punto de acoplamiento, delantero
12400141
Kits: 52300643 y 5200644
FLFB, FXBR: uno a cada lado en la parte delantera.
5
6
Espaciador, punto de acoplamiento
12400142
Kits: 52300643 y 5200644
FLFB: dos a cada lado en la parte posterior. Uno a cada lado en la parte delantera.
FXBR: uno a cada lado en la parte posterior.
6
2
Buje, punto de acoplamiento, parte delantera
52300649
Kits: 52300643 y 5200645
2
Buje, punto de acoplamiento, parte delantera, negro
52300650
Kits: 52300644 y 5200646
7
2
Buje, punto de acoplamiento, parte trasera
52300647
Kits: 52300643 y 5200645
2
Buje, punto de acoplamiento, parte trasera, negro
52300648
Kits: 52300644 y 5200646
GENERALIDADES
NOTA
Verifique que todos los contenidos estén presentes en el equipo antes de instalar o quitar elementos del vehículo.
La hoja de instrucciones también está disponible electrónicamente. Para comprobar que está utilizando la versión más reciente disponible, realice una de las siguientes acciones:
  • Escanee el código QR en la esquina superior izquierda de la hoja de instrucciones
Modelos
Para más información sobre el acoplamiento de los modelos, consulte el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios de www.harley-davidson.com (inglés solamente).
Contacte con el Centro de soporte para clientes de Harley-Davidson al 1-800-258-2464 (solamente EE. UU.) o al 1-414-343-4056.
Requisitos de instalación
Estos kits pueden utilizarse con rejillas desmontables Softail o con barras Sissy desmontables.
Este artículo está disponible en concesionarios Harley-Davidson.
¡ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondiente del Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o si no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría resultar en lesiones graves o la muerte. (00333b)
PREPARACIÓN
¡ADVERTENCIA
Extraiga el fusible principal antes de continuar para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00251b)
NOTA
Consulte el manual del propietario para obtener más información acerca de la extracción del fusible principal.
1. Quita la cubierta lateral izquierda.
2. Modelos con seguridad:
a. Verifique que el llavero con mando a distancia esté presente.
b. Gire el interruptor de apagado/marcha (OFF/RUN) a la posición marcha (RUN).
3. Quite la cubierta del fusible.
a. Quite el bloque de fusibles de la caja secundaria de Módulo de control electrónico (ECM).
b. Quite la cubierta del fusible.
4. Quite el fusible principal.
5. Modelos con seguridad: Gire el interruptor de encendido a OFF (Apagado).
PREPARACIÓN DE ELEMENTOS DE SUJECIÓN DE ACOPLAMIENTO
NOTA
Los puntos de acoplamiento traseros tienen insertos plásticos.
1. Vea la Figura 2.FXLR FLSL, FXFB, FLDE: retire los tornillos del lado Equipo original (OE) derecho.
a. Quite los dos tornillos de la pieza de soporte del guardabarros del patrón de dos tornillos o quite los tornillos interiores (1) de una pieza de soporte del guardabarros de patrón de cuatro tornillos.
1Tornillos interiores
Figura 2. Tornillos interiores del patrón de cuatro tornillos
2. Vea la Figura 1.FLFB y FXBR: Retire ambos tornillos del lado OE derecho.
3. FLFB: arme los espaciadores.
a. Parte delantera: uno por cada espaciador fino (5) y espaciador grueso (4).
b. Parte trasera: dos espaciadores delgados (5).
4. FXBR: arme los espaciadores.
a. Parte frontal: un espaciador grueso (4).
b. Parte trasera: un espaciador delgado (5).
5. Vea la Figura 3.FLHC: Extraiga la alforja del lado derecho del vehículo.
a. Abra la tapa de la alforja.
b. Quite OE los tornillos y los espaciadores flojos (1) que sujetan la alforja al vehículo.
c. Separe la alforja del vehículo.
d. Quite el fijatornillos de los tornillos OE y las roscas del orificio de montaje. Consulte INSTALACIÓN DEL PUNTO DE ACOPLAMIENTO.
e. Vea la Figura 3 y la Figura 4. Reemplace los espaciadores flojos (1) con los puntos de acoplamiento. Los puntos de acoplamiento plásticos (2) en la parte trasera del vehículo.
g. Instale el tornillo a través de OE la alforja y los puntos de acoplamiento y fíjelo al vehículo.
h. Consulte los pasos del 3 al 6 de INSTALACIÓN DEL PUNTO DE ACOPLAMIENTO.
1Espaciadores
Figura 3. Reemplace los espaciadores del equipo original con los puntos de acoplamiento (FLHC)
6. Vea la Figura 4.FLSB, FXLRST: extraiga la alforja del lado derecho del vehículo.
a. Quite los OE tornillos (3), puntos de acoplamiento de la alforja (2) y espaciadores (1).
b. Quite el threadlocker de los OE tornillos (3) y roscas del orificio de montaje. LIMPIEZA DE LAS ROSCAS DE LOS SUJETADORES
c. Deseche los espaciadores interiores (1) y reemplace con puntos de acoplamiento del kit. El punto de acoplamiento plástico va en el extremo posterior,
e. Instale los sujetadores a través de OE los puntos de acoplamiento de la alforja y los puntos de acoplamiento P&A en el vehículo. Consulte los pasos del 3 al 6 de LIMPIEZA DE LAS ROSCAS DE LOS SUJETADORES.
1Espaciador (2)
2Puntos de acoplamiento de la alforja (2)
3Tornillos (2)
Figura 4. Reemplace el espaciador del equipo original con el punto de acoplamiento (FLSB, FXLRST)
LIMPIEZA DE LAS ROSCAS DE LOS SUJETADORES
Para obtener una carga de la abrazadera apropiada, limpie siempre las roscas del sujetador y los agujeros roscados antes del armado.
NOTA
Nunca use un macho o un troquel de corte de roscas para limpiar las roscas.
  • Limpie todo el material fijador de las roscas y los agujeros con roscas de los sujetadores.
  • Use un cepillo de alambre o un troquel cincelador de rosca para limpiar las roscas del sujetador.
  • Use un cincelador de rosca para limpiar los agujeros con roscas.
  • Use limpiador PJ1 o su equivalente para extraer todo rastro de aceite y contaminantes de la rosca.
  • Limpie con aire comprimido a baja presión todos los agujeros con roscas.
Siempre verifique la limpieza de los agujeros ciegos antes del armado. Ajustar un tornillo con suciedad, agua o aceite en el agujero puede causar que la pieza fundida se raje o se rompa.
INSTALACIÓN DEL PUNTO DE ACOPLAMIENTO
1. Retire el fijatornillos de las roscas del orificio de montaje. Consulte LIMPIEZA DE LAS ROSCAS DE LOS SUJETADORES.
2. Vea la Figura 1. Aplique fijatornillos a los tornillos (2).FIJATORNILLOS Y SELLADOR DE MEDIANA FUERZA LOCTITE 243 (AZUL) (99642-97)
NOTA
Si se utilizan, los espaciadores se colocan entre el soporte del guardabarros y el punto de acoplamiento.
3. Instale puntos de acoplamiento (6,7).
a. Coloque los espaciadores, si se usan, y los puntos de acoplamiento en el vehículo con los tornillos (2,3).
b. Gire el punto de acoplamiento para que las "T" estén en la parte superior e inferior.
c. Apriete con los dedos.
d. Repita PREPARACIÓN DE ELEMENTOS DE SUJECIÓN DE ACOPLAMIENTO y los pasos 1 a 3 de esta sección para el lado izquierdo.
4. Pruebe el ajuste de la pieza vertical o de la rejilla.
5. Ajuste los puntos de acoplamiento.
AJUSTE LA TENSIÓN DEL PUNTO DE ACOPLAMIENTO
NOTA
Si la pieza vertical o la rejilla traquetea una vez que está instalada, se deben ajustar los puntos de acoplamiento. El inserto plástico negro del punto de acoplamiento es elíptico. Cuando las "T" están en el punto de acoplamiento en la parte superior e inferior, el ajuste del punto de acoplamiento está en su punto más flojo. Cuando las "T" están en la parte delantera y trasera, el ajuste del punto de acoplamiento está en su punto más apretado.
1. FLSB: extraiga las alforjas desmontables. Vea el Manual del propietario.
2. Vea la Figura 5. Para ajustar, gire (3) poco a poco para que la "T" (1) ya no esté en la parte superior y se acerque a cualquier posición (2).
3. En cada incremento, controle el ajuste con los accesorios.
4. Continúe con la rotación, aumentando poco a poco, y haga pruebas hasta logra la tensión deseada. La posición más apretada es cuando la "T" llega a la posición (2).
5. Apriete los tornillos del punto de acoplamiento.
Par: 28,5–37 N·m (21–27 ft-lbs)
6. FLSB: instale las alforjas desmontables. Vea el Manual del propietario.
1Posición más floja (posición T)
2Posición más apretada (posición T)
3Dirección de giro posible
Figura 5. Partes planas del punto de acoplamiento
REFLECTORES
¡ADVERTENCIA
Las Normas federales de seguridad vehicular (FMVSS) 108 requieren que los motocicletas usen reflectores traseros y laterales. Asegúrese de que los reflectores traseros y laterales estén instalados correctamente. La visibilidad limitada de otros conductores por parte del motociclista puede ser la causa de muerte o lesiones graves. (00336b)
  1. Los reflectores deben estar en un área visible.
  2. Aplique a ambos lados de la rejilla o en posición vertical.
MANTENIMIENTO
NOTA
Quite el fijatornillos de los tornillos del punto de acoplamiento y las roscas del agujero de montaje, consulte LIMPIEZA DE LAS ROSCAS DE LOS SUJETADORES , antes de aplicar fijatornillos a las cabezas de los tornillos.
Con el tiempo los puntos de acoplamiento se desgastan, lo cual hace que el accesorio desmontable instalado se afloje y suene. Apriete el ajuste mediante el siguiente método.
1. Vea la Figura 5. Registre la posición actual de la "T" para cada punto de acoplamiento. Quite el tornillo del punto de acoplamiento posterior.
2. Instale los puntos de acoplamiento, los tornillos y las arandelas. Ajuste con los dedos.FIJATORNILLOS Y SELLADOR DE MEDIANA FUERZA LOCTITE 243 (AZUL) (99642-97)
3. Si las "T" no están en la posición más apretada (2), gire levemente los puntos de acoplamiento, moviendo las "T" hacia (2) hasta lograr un ajuste apretado del accesorio desmontable en cada lugar.
4. Asegure los tornillos del punto de acoplamiento. Ajuste.
Par: 28,5–37 N·m (21–27 ft-lbs)
5. Si las "T" del punto de acoplamiento están en posición (2):
a. Quite el tornillo de los puntos de acoplamiento posteriores.
b. Gire cada punto de acoplamiento hasta que la "T" del lado opuesto alcance la posición más floja (1).
c. Instale los tornillos y las arandelas. Ajuste con los dedos.FIJATORNILLOS Y SELLADOR DE MEDIANA FUERZA LOCTITE 243 (AZUL) (99642-97)
d. Controle el accesorio desmontable en cada punto de acoplamiento, girando la “T” hacia (2) hasta que se logre un ajuste apretado del accesorio desmontable en cada ubicación. Asegure los tornillos del punto de acoplamiento. Ajuste.
Par: 28,5–37 N·m (21–27 ft-lbs)
6. Si después de varios ajustes, el accesorio desmontable sigue sonando o continúa flojo, reemplace los puntos de acoplamiento.