KITS DE ALFORJAS DESMONTABLES
J063822022-03-10
INFORMACIÓN GENERAL
Tabla 1. Información general
Kits
Herramientas sugeridas
Nivel de habilidad(1)
90201513A, 90201552A, 90201555A, 90201561A, 90201644A, 90201645A
Gafas de seguridad, llave dinamométrica
(1) Es necesario apretar al valor del par de apriete u otras herramientas moderadas y técnicas
CONTENIDOS DEL KIT
Figura 1. Contenido del kit: Kits de alforjas desmontables
Tabla 2. Contenido del kit
Artículo
Cantidad
Descripción
N.º de pieza
Notas
1
2
Kit de reflector
59480-04A
6,8–10,16 N·m (60–90 in-lbs)
2
2
Punto de acoplamiento, inferior
90201524
3
1
Tornillo, casquillo cabeza de botón hexagonal
3540
6,8–10,2 N·m (60–90 in-lbs)
4
1
Tornillo, casquillo cabeza de botón hexagonal
4016
6,8–10,2 N·m (60–90 in-lbs)
5
1
Tornillo, casquillo cabeza de botón hexagonal
4097
47,5–61 N·m (35–45 ft-lbs)
6
1
Arandela, corriente
6701
7
2
Arandela, corriente
6702
8
4
Tornillo, casquillo Torx
10200045
28,5–36,6 N·m (21–27 ft-lbs)
9
1
Pieza de soporte del punto de acoplamiento, inferior
90201764
10
4
Punto de acoplamiento, superior
90201763
11
4
Espaciador
90201541
12
1
Alforja, derecha
90201514
Kit 90201513A
1
Alforja, derecha
90201553
Kit 90201552A
1
Alforja, derecha
90201556
Kit 90201555A
1
Alforja, derecha
90201642
Kit 90201561A
1
Alforja, derecha
90201646
Kit 90201644A
1
Alforja, derecha
90201647
Kit 90201645A
13
1
Alforja, izquierda
90201515
Kit 90201513A
1
Alforja, izquierda
90201554
Kit 90201552A
1
Alforja, izquierda
90201758
Kit 90201555A
1
Alforja, izquierda
90201643
Kit 90201561A
1
Alforja, izquierda
90201648
Kit 90201644A
1
Alforja, izquierda
90201649
Kit 90201645A
14
6
Espaciador
91414-00
Kit 90201513A, 90201645A
4
Kits 90201555A, 90201644A
Artículos mencionados en el texto, pero no incluidos en el kit:
A
1
Kit de bloqueo de reemplazo, alforja (incluye juego de dos llaves)
90201087
NOTA
Verifique que todos los contenidos estén presentes en el equipo antes de instalar o quitar elementos del vehículo.
Figura 2. Contenido del kit: Conjunto del pestillo de la alforja
Tabla 3. Contenido del kit: Conjunto del pestillo de la alforja
Artículo
Cantidad
Descripción
N.º de pieza
Notas
1
1
Soporte de montaje de la alforja, interno, lado derecho usado en 90201513A, 90201645A
90201617
1
Soporte de montaje de la alforja, interno, lado derecho usado en 90201555A, 90201644A, 90201561A, 90201552A
90201536
1
Soporte de montaje de la alforja, interno, lado izquierdo usado en 90201513A, 90201645A
90201620
1
Soporte de montaje de la alforja, interno, lado izquierdo usado en 90201555A, 90201644A, 90201561A, 90201552A
90201537
2
1
Soporte de montaje de la alforja, externo, lado derecho usado en 90201513A, 90201645A
90201618
1
Soporte de montaje de la alforja, externo, lado derecho usado en 90201555A, 90201644A, 90201561A, 90201552A
90201516
1
Soporte de montaje de la alforja, externo, lado izquierdo usado en 90201513A, 90201645A
90201619
1
Soporte de montaje de la alforja, externo, lado izquierdo usado en 90201555A, 90201644A, 90201561A, 90201552A
90201517
3
5
Tornillo, cabeza de botón, fijación, destornillador Torx
1001
6,8–10,16 N·m (60–90 in-lbs)
4
1
Kit de servicio del pestillo de la alforja
90201945
5
1
Tornillo, cabeza de casquillo, vástagos
10500009
1,7–3,4 N·m (15–30 in-lbs)
6
1
Resorte de compresión
11700004
7
1
Brazo de enganche
90200481
1–1,7 N·m (9–15 in-lbs)
8
1
Manija del pestillo
90200483
9
1
Tapa del pestillo
90200484
1–1,7 N·m (9–15 in-lbs)
10
1
Espaciador de resorte, brazo de enganche
90200515
11
1
Indicador de la alforja, lado derecho
90201760
1
Indicador de la alforja, lado izquierdo
90201759
NOTA
Verifique que todos los contenidos estén presentes en el equipo antes de instalar o quitar elementos del vehículo.
GENERALIDADES
Modelos
Para más información sobre el acoplamiento de los modelos, consulte el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios de www.harley-davidson.com (inglés solamente).
Asegúrese de estar utilizando la versión más reciente de la hoja de instrucciones que está disponible en: www.harley-davidson.com/isheets
Contacte con el Centro de soporte para clientes de Harley-Davidson al 1-800-258-2464 (solamente EE. UU.) o al 1-414-343-4056.
Requisitos de instalación
Es posible que para algunos modelos se requiera la compra por separado de un kit de reubicación de la placa de matrícula/señales de giro. Este kit proporciona suficiente holgura para las alforjas y para todos los accesorios desmontables. Vea el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios de www.harley-davidson.com (inglés solamente).
Estos artículos pueden comprarse en un concesionario de Harley-Davidson.
FIJATORNILLOS Y SELLADOR DE MEDIANA FUERZA LOCTITE 243 (AZUL) (99642-97) es necesario para la instalación correcta de este kit.
¡ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondiente del Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o si no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría resultar en lesiones graves o la muerte. (00333b)
NOTA
Esta hoja de instrucciones hace referencia a la información del Manual de servicio. Para esta instalación se requiere un Manual de servicio del modelo de su motocicleta. Este manual está disponible en un concesionario Harley-Davidson.
Contenido del kit
Consulte Figura 1 y Tabla 2 .
¡ADVERTENCIA
No sobrepase la capacidad de peso de la alforja. Coloque el mismo peso en cada alforja. Demasiado peso en las alforjas puede provocar la pérdida del control y causar la muerte o lesiones graves. (00383a)
NOTA
La capacidad de peso máximo de las alforjas es de 6,8 kg (15 lb) .
PREPARACIÓN
Modelos con fusible principal:
¡ADVERTENCIA
Extraiga el fusible principal antes de continuar para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00251b)
1. Consulte el Manual de servicio y siga las instrucciones proporcionadas para extraer el asiento y el fusible principal. Mantenga los elementos de sujeción de montaje del asiento.
Instalación del kit de reubicación de las señales de giro
Si se requiere un kit de reubicación de la placa de matrícula/señales de giro, consulte las instrucciones que se incluyen con el kit de reubicación de las señales de giro.
Instalación de los puntos de acoplamiento en las riostras del guardabarros
1. Vea Figura 3 . Instale el espaciador (1) y el punto de acoplamiento (2) en el nuevo perno de la riostra del guardabarros (3).
2. Instale el perno a través de la riostra del guardabarros y el guardabarros en la placa de la tuerca en el interior del guardabarros.
3. Kits 90201513A, 90201645A: Instale el espaciador (4) en el punto delantero de acoplamiento entre la riostra del guardabarros y el espaciador (1).
1Espaciador
2Punto de acoplamiento
3Perno
4Espaciador
Figura 3. Puntos de acoplamiento de la riostra del guardabarros
Instalación de los brazos de soporte inferior en las alforjas
1. Vea Figura 4 . Aplique fijatornillos a las tuercas del tornillo (3).FIJATORNILLOS Y SELLADOR DE MEDIANA FUERZA LOCTITE 243 (AZUL) (99642-97)
2. Sin apretar, instale el brazo de soporte inferior (1) en ambas alforjas utilizando las arandelas planas (2) y los tornillos (3).
a. El brazo inferior de soporte se ajusta en la ranura detrás de la alforja.
b. Los elementos de sujeción montan el brazo dentro de la alforja.
c. Kits 90201513A, 90201555A, 90201644A, 90201645A: requieren dos espaciadores (7) por lado, entre el brazo y la alforja.
1Brazo de soporte inferior (derecho)
2Arandela plana (3)
3Tornillo (3)
4Punto de acoplamiento
5Tornillo
6Pieza de soporte del punto de acoplamiento
7Espaciador (2) - Kits 90201513A, 90201555A, 90201644A, 90201645A
Figura 4. Soporte del brazo inferior
Instalación de la alforja
1. Vea Figura 1 . Abra la alforja.
2. Tire la perilla (ubicada en el interior de la alforja) hacia afuera, gírela hacia la parte verde para liberar el pestillo y hacia la roja para colocarlo.
3. Acérquese al vehículo con la alforja inclinada ligeramente hacia adelante e introduzca el extremo de la horquilla del brazo de soporte inferior sobre el punto de acoplamiento pequeño delantero inferior.
a. El espesor del extremo del brazo inferior de soporte debe encajar en la ranura de plástico de diámetro reducido del mini punto de acoplamiento en la ubicación del punto de acoplamiento frontal inferior.
4. Deslice la alforja hacia adelante en el vehículo, asegurándose de que esté completamente asentada en los tres puntos de acoplamiento.
5. Asegúrese de que la alforja esté completamente bloqueada en su posición. Se coloca un indicador en la parte trasera de la alforja a fin de mostrar cuando esta está bloqueada (bandera hacia abajo) o desbloqueada (bandera hacia arriba).
6. Asegure los tornillos del brazo de soporte inferior. Ajuste.
Par: 6,8–10,2 N·m (60–90 in-lbs)
Instalación del punto delantero de acoplamiento inferior
NOTA
Vea Figura 5 . Instale los componentes del punto de acoplamiento en el soporte frontal inferior antes de instalar el soporte frontal inferior en el vehículo. Asegúrese de que todos los espaciadores y mini puntos de acoplamiento estén alineados antes de continuar.
1Punto de acoplamiento
2Taco apoyapiés del pasajero
3Soporte delantero inferior
Figura 5. Soporte y acoplamiento delantero inferior
Ajuste del punto delantero inferior de acoplamiento
1. Vea Figura 4 . Instale el punto de acoplamiento (4) en la pieza de soporte del punto de acoplamiento (6) con un tornillo (5). El punto de acoplamiento debe mirar hacia afuera cuando está instalado en el vehículo. Ajuste.
Par: 6,8–10,2 N·m (60–90 in-lbs)
2. Vea Figura 5 . Instale la pieza de soporte del punto de acoplamiento en la estructura con el punto de acoplamiento mirando hacia afuera, alineando la muesca en la pieza de soporte con la tuerca de pivote del brazo oscilante.
NOTA
Según el vehículo, es posible que deba extraerse el soporte del taco apoyapiés primero.
a. Si el vehículo tiene tacos apoyapiés para el pasajero, instale la pieza de soporte de acoplamiento en la estructura e instale el soporte del taco apoyapiés en la parte superior de la pieza de soporte. Ajuste.
Par: 47,5–61 N·m (35–45 ft-lbs)
b. Vea Figura 4 . Si el vehículo no tiene tacos apoyapiés para el pasajero, instale la pieza de soporte en la estructura con un tornillo (3) y una arandela (2). Ajuste.
Par: 16,3–24,4 N·m (12–18 ft-lbs)
3. Vea la Figura 5. Mientras sostiene el soporte delantero inferior (3) para evitar que gire, apriete el tornillo con un destornillador TORX T50 largo. Ajuste.
Par: 47,5–61 N·m (35–45 ft-lbs)
Instale el taco apoyapiés del pasajero
Instale el taco apoyapiés del pasajero en el soporte del taco apoyapiés usando un pasador de horquilla.
NOTA
En los vehículos Softail de 2018, el taco apoyapiés del pasajero está asegurado con pasadores, placa, resorte y bola de retención.
Instalación de los reflectores
NOTA
La temperatura ambiente debe ser como mínimo de 16 °C (60 °F) para que los reflectores se adhieran de forma correcta a los soportes del reflector. No retire el revestimiento hasta que esté listo para aplicar el reflector.
¡ADVERTENCIA
Las Normas federales de seguridad vehicular (FMVSS) 108 requieren que los motocicletas usen reflectores traseros y laterales. Asegúrese de que los reflectores traseros y laterales estén instalados correctamente. La visibilidad limitada de otros conductores por parte del motociclista puede ser la causa de muerte o lesiones graves. (00336b)
1. Vea Figura 6 . Posicione el montaje del reflector (1) en el centro de la alforja.
Figura 6. Instalación de los reflectores
2. Marque los orificios en la alforja con bolígrafo u otra herramienta apropiada.
3. Limpie la superficie del soporte del reflector (1), donde se instalará el reflector, con agua jabonosa o una mezcla de 50 a 70 % de alcohol isopropílico y 30 a 50 % de agua destilada. Deje que se seque completamente.
4. Extraiga el forro del respaldo adhesivo del reflector (2).
5. Ubique cuidadosamente el reflector en el soporte del reflector y presione firmemente en su lugar.
6. Sujete el reflector en su posición con una presión constante durante al menos un minuto.
7. Utilizando una herramienta adecuada, haga dos orificios de 3/16 pulgadas en la alforja, en las posiciones marcadas en el paso 2.
8. Instale el montaje del reflector (1) en la alforja con dos tuercas de presión (3). Las tuercas de presión se instalan desde dentro de la alforja.
NOTA
Como mínimo, deje pasar 24 horas después de colocar el reflector antes de exponer el área al lavado vigoroso, rocío fuerte de agua o clima extremo.
La adherencia aumentará al máximo después de 72 horas aproximadamente a temperatura ambiente normal.
Instale el punto de acoplamiento frontal inferior y la alforja
1. Quite el escape. Vea el manual de servicio.
2. Repita las mismas tareas que en el lado opuesto del vehículo para instalar el punto de acoplamiento delantero inferior y la alforja.
3. Vea Figura 7 . Sujete el punto de acoplamiento (4) a la pieza de soporte del soporte del escape (1) en el interior del vehículo.
4. Instale el escape. Vea el manual de servicio.
1Pieza de soporte del soporte del escape
2Tornillo
3Arandela
4Punto de acoplamiento
5Brazo de soporte inferior (derecho)
Figura 7. Soporte del brazo inferior (lado derecho)
Armado final
NOTA
Compruebe que el interruptor de llave de encendido/luces esté en la posición OFF (apagado) antes de instalar el fusible principal o conectar los cables de la batería.
1. Instale el fusible principal. Vea el manual de servicio.
2. Instale el asiento. Luego de instalar el asiento, tire de él hacia arriba para comprobar que esté seguro. Vea el manual de servicio.
MANTENIMIENTO
Tornillos del punto de acoplamiento
AVISO
Si no se aprietan los elementos de sujeción al par de apriete especificado podría resultar en daño al accesorio instalado. (00508b)
1. Después de 800 km (500 millas) de uso en carretera con las alforjas instaladas, es necesario controlar el par de torsión en los tornillos de montaje del punto de acoplamiento. Verifique que se mantenga la torsión adecuada y apriete los tornillos si fuera necesario. Ajuste.
a. Tornillos del punto superior de acoplamiento.
Par: 28,5–36,6 N·m (21–27 ft-lbs)
b. Tornillos inferiores del punto delantero de acoplamiento.
Par: 16,3–24,4 N·m (12–18 ft-lbs)
c. Tornillos del brazo de soporte inferior de la alforja.
Par: 6,8–10,2 N·m (60–90 in-lbs)
Cuidado de la alforja
Aplique el acondicionador para cuero Genuine de Harley-Davidson incluido con la alforja según las instrucciones en el kit de cuidado de cuero. Hay frascos adicionales disponibles en un concesionario Harley-Davidson (n.º de pieza HD 9826191 V).