ALFORJAS EXTENSIBLES SOFTAIL
941003542023-01-09
INFORMACIÓN GENERAL
Tabla 1. Información general
Kits
Herramientas sugeridas
Nivel de habilidad(1)
90202332
Gafas de seguridad, llave dinamométrica
(1) Es necesario apretar al valor del par de apriete u otras herramientas moderadas y técnicas
CONTENIDOS DEL KIT
Figura 1. Contenido del kit: Alforjas extensibles Softail
Tabla 2. Contenido del kit: Kit de alforjas extensibles Softail
Verifique que todos los contenidos estén presentes en el equipo antes de instalar o quitar elementos del vehículo.
Artículo
Cantidad
Descripción
N.º de pieza
Notas
1
2
Kit de reflector, incluye el artículo 2
59480-04A
2
4
Presillas de arandela
No se vende por separado
3
1
Alforja, extensible, derecha
No se vende por separado
4
1
Alforja, extensible, izquierda
No se vende por separado
5
2
Elementos de sujeción de acoplamiento Holdfast™, trasero
52300730
6
4
Pasador de acoplamiento
90202550
7
4
Tornillo, negro
10201382
8
2
Elementos de sujeción de acoplamiento Holdfast™, delantero
52300729
9
12
Tuerca
10100179
10
1
Mecanismo de bloqueo, izquierdo
90202554
Mecanismo de bloqueo, derecho
90202553
11
12
Tornillo
10201415
12
2
Caja de bloqueo interior
90202544
13
2
Bolsa seca (no se muestra)
93300169
GENERALIDADES
Modelos
Para obtener información sobre la compatibilidad de los modelos, vea el catálogo de venta al detalle de Piezas y accesorios (Piezas y accesorios) (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios en www.harley-davidson.com .
Compruebe que se esté usando la versión más actual de la hoja de instrucciones. Está disponible en: h-d.com/isheets
Contacte con el Centro de soporte para clientes de Harley-Davidson al 1-800-258-2464 (solamente EE. UU.) o al 1-414-343-4056.
Requisitos de instalación
Este kit puede utilizarse con rejillas desmontables Softail o con barras Sissy desmontables. Vea un listado de las piezas y los accesorios necesarios para su modelo en el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o en la sección Piezas y accesorios de www.harley-davidson.com (inglés solamente).
Se recomienda la compra por separado del kit de protector de cuero Harley-Davidson (N.º de pieza 93600034) para la limpieza de las alforjas.
Modelos Softail FXLR, FXLRS, FXBB, FXBBS, FLSL, FXST de 2018 y posteriores: se requiere la compra por separado del kit de reubicación de la señal de giro (n.º de pieza 67800802A o 67800830A).
Modelos Softail FXBB, FXBBS, FLSL de 2018 y posteriores con placa de matrícula de montaje lateral: se requiere la compra por separado de cada componente para ensamblar el soporte de la placa de matrícula montada en el centro. Figura 2
  • Soporte, guardabarros trasero, refuerzo (N.º de pieza 59500448, artículo 6) (Cantidad 1)
  • Cinta de espuma de uretano (N.º de pieza 11100010, artículo 4) (Cantidad 3)
  • Caja, conector hembra de tres vías (N.º de pieza 69201406, artículo 12) (Cantidad 1)
  • Terminal, conector hembra, 18 AWG (N.º de pieza 69201442, artículo 11) (Cantidad 2)
  • Pasador de sellado (N.º de pieza 69201427, artículo 10) (Cantidad 2)
  • Sello de cables (N.º de pieza 69201301, artículo 13) (Cantidad 1)
  • Correa de cables, anclada (N.º de pieza 10177, artículo 9) (Cantidad 2)
  • Faro, matrícula, artículo 14 (N.º de pieza 73504-11, artículo 15) (Cantidad 1)
  • Soporte, placa de matrícula (N.º de pieza 67900316, artículo 3) (Cantidad 1)
  • Cinta, almohadilla de espuma (N.º de pieza 11100236, artículo 2) (Cantidad 2)
  • Reflector, rojo (N.º de pieza 69490-07, artículo 1) (Cantidad 1)
  • Tornillo, (N.º de pieza 4091, artículo 8) (Cantidad 2)
  • Tornillo, (N.º de pieza 3612, artículo 7) (Cantidad 2)
  • Tornillo, (N.º de pieza 4365, artículo 5) (Cantidad 2)
  • Separador, largo: negro (N.º de pieza 69933-08) (Cantidad 1) o cromado (N.º de pieza 69438-06) (Cantidad 1)
¡ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondiente del Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o si no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría resultar en lesiones graves o la muerte. (00333b)
NOTA
Esta hoja de instrucciones hace referencia a la información del Manual de servicio. Para esta instalación, se requiere un Manual de servicio para la motocicleta de este modelo del año y modelo y está disponible en:
  • Un concesionario Harley-Davidson.
  • El Portal de información de H-D Service, un acceso por suscripción disponible para la mayoría de los modelos de 2001 y posteriores. Para obtener más información, consulte Preguntas frecuentes sobre suscripciones .
¡ADVERTENCIA
No sobrepase la capacidad de peso de la alforja. Coloque el mismo peso en cada alforja. Demasiado peso en las alforjas puede provocar la pérdida del control y causar la muerte o lesiones graves. (00383a)
NOTA
La capacidad de peso máximo de las alforjas es de 6,8 kg (15 lb) .
PREPARACIÓN
1. Quite el fusible principal. Vea el manual de servicio.
2. Extraiga el asiento. Vea el manual de servicio.
EXTRACCIÓN
Guardabarros trasero
1. Extraiga el guardabarros trasero. Vea el manual de servicio.
2. Quite la riostra izquierda del guardabarros del guardabarros. Vea el manual de servicio.
a. Desconecte la placa matrícula y los arneses de señal de giro a la izquierda. Vea Manual de diagnóstico eléctrico (EDM) .
b. Quite la señal de giro a la izquierda con arnés.
c. Quite y deseche la pieza de soporte de la placa de matrícula de montaje lateral con arnés.
d. Quite y deseche el separador de la señal de giro corto.
3. Quite la riostra derecha del guardabarros del guardabarros. Vea el manual de servicio.
a. Desconecte los arneses de señal de giro a la derecha. Vea EDM .
b. Quite la señal de giro a la derecha con arnés.
MONTE EL SOPORTE DE LA PLACA DE MATRÍCULA DEL MONTAJE CENTRAL
NOTA
Consulte Requisitos de instalación para los modelos de vehículos.
1. Figura 2 Despegue el respaldo e instale las dos piezas de cinta de la almohadilla de montaje (4) al conjunto de la pieza de soporte (6).
2. Despegue el respaldo e instale la pieza de cinta de la almohadilla de montaje (4) al soporte de la placa de matrícula (3)
3. Despegue el respaldo e instale las dos piezas de cinta de la almohadilla de montaje (2) al soporte de la placa de matrícula (3).
4. Instale el soporte de la placa de matrícula (3) en el conjunto de la pieza de soporte (6) con tornillos (5, 7).
5. Apriete los tornillos (5).
Par: 7,11–8,69 N·m (63–77 in-lbs)
6. Apriete los tornillos (7).
Par: 2,03–2,37 N·m (18–21 in-lbs)
7. Despegue el respaldo e instale el reflector (1) en el soporte de la placa de matrícula (3).
8. Instale la caja de la luz trasera (14,15) y los tornillos (8). Ajuste.
Par: 1,1–2,25 N·m (10–20 in-lbs)
9. Figura 3 Pase el arnés (2) a través del conjunto de soporte del guardabarros interior (1).
10. Figura 2 Conecte los pasadores al conector de 3 patillas (12). Consulte EDM.
1Reflector
2Cinta de almohadilla de montaje (2)
3Sujetador de la placa de matrícula
4Cinta de almohadilla de montaje (3)
5Tornillo, montaje interno (2)
6Conjunto de la pieza de soporte
7Tornillo, montaje exterior (2)
8Tornillo, faro (2)
9Correa de cables (2)
10Patilla de sellado
11Terminal, 18 AWG
12Caja, conector hembra de tres vías
13Sello de cables (3)
14Bombilla
15Lámpara
Figura 2. Pieza de soporte de la placa de matrícula
1Conjunto de soporte del guardabarros interior
2Arnés
Figura 3. Conjunto de soporte del guardabarros interior (típico)
INSTALACIÓN
Reubicación de las señales de giro
NOTA
Consulte los requisitos de instalación para los modelos de vehículos.
1. Instale el kit de reubicación de la señal de giro en las riostras del guardabarros.
a. Instalación del kit de reubicación de las señales de giro. Siga las instrucciones del kit.
b. Instale el separador en la señal de giro a la izquierda.
c. Enrute el arnés en las riostras del guardabarros.
d. Instale la placa de matrícula de montaje central, riostras del guardabarros al guardabarros. Vea el manual de servicio.
2. Instale el guardabarros trasero. Vea el manual de servicio.
3. Figura 4 Conecte el conector (3).
1Conector de la luz derecha
2Conector de la luz izquierda
3Conector de la luz de la placa de matrícula
Figura 4. Conector de la luz de la señal de giro
Puntos de acoplamiento
1. Instale los nuevos puntos de acoplamiento en el guardabarros del vehículo.
a. Figura 7 Abra la alforja, rebaje y gire la perilla de bloqueo interior (1) 90 ° para desbloquear la posición.
b. Figura 7 Presione el botón de liberación (2) y el mango de bloqueo de elevación (3).
c. Figura 1 Quite los pasadores de acoplamiento (6).
d. Figura 5 Instale los elementos de sujeción de acoplamiento traseros (3), el pasador de acoplamiento (1) y el tornillo (4).
e. Figura 5 Instale los elementos de sujeción de acoplamiento delanteros (2), el pasador de acoplamiento (1) y el tornillo (4).
f. Apriete los tornillos (4). Ajuste.
Par: 38–43 N·m (28–32 ft-lbs)
1Pasador de acoplamiento
2Elementos de sujeción de acoplamiento, delanteros
3Elementos de sujeción de acoplamiento, traseros
4Tornillo
Figura 5. Puntos de acoplamiento (se muestra el lado izquierdo)
Ajuste de los elementos de sujeción
1. Ajuste la tensión del punto de acoplamiento
NOTA
Si la pieza vertical o la rejilla traquetea una vez que está instalada, se deben ajustar los puntos de acoplamiento. El inserto plástico negro del punto de acoplamiento es elíptico. Cuando las "T" están en el punto de acoplamiento en la parte superior e inferior, el ajuste del punto de acoplamiento está en su punto más flojo. Cuando las "T" están en la parte delantera y trasera, el ajuste del punto de acoplamiento está en su punto más apretado.
a. Vea la Figura 6. Para ajustar, gire (3) poco a poco para que la "T" (1) ya no esté en la parte superior y se acerque a cualquier posición (2).
b. En cada incremento, controle el ajuste con los accesorios.
c. Continúe con la rotación, aumentando poco a poco, y haga pruebas hasta logra la tensión deseada. La posición más apretada es cuando la "T" llega a la posición (2).
d. Apriete los tornillos del punto de acoplamiento.
Par: 38–43 N·m (28–32 ft-lbs)
1Posición más floja (posición T)
2Posición más apretada (posición T)
3Dirección de giro posible
Figura 6. Partes planas del punto de acoplamiento
ALFORJAS
Instalación
1. Figura 7 Presione el botón de liberación (2) y el mango de bloqueo de elevación (3).
2. Incline ligeramente la alforja y deslícela sobre los puntos de acoplamiento.
3. Asegúrese de que la alforja esté completamente asentada en los puntos de acoplamiento.
4. Presione hacia abajo el mango de bloqueo (3) para asegurar la alforja al vehículo.
a. El mecanismo de bloqueo se escuchará cuando se acople con los puntos de acoplamiento.
b. El mango de bloqueo saltará si la alforja no está asegurada correctamente al vehículo.
5. Figura 1 Instale los reflectores (1).
a. Ubique la placa dentro del bolsillo exterior de la alforja.
b. Ubique y corte los dos agujeros.
c. Instale los reflectores y asegúrelos con las dos presillas de arandela (2).
Extracción
1. Figura 7 Presione el botón del mango (2) y eleve el mango de bloqueo (3).
Bloquear / desbloquear alforjas al vehículo
1. Figura 7 Bloquee las alforjas al vehículo:
a. Abra la alforja, presione y gire la perilla de bloqueo interior (1) 90 ° para bloquear la posición.
2. Figura 7 Desbloquee las alforjas al vehículo:
a. Abra la alforja, rebaje y gire la perilla de bloqueo interior (1) 90 ° para desbloquear la posición.
NOTA
Para evitar el acceso al interior de la alforja, asegure las cremalleras con un candado.
1Perilla de bloqueo interior, bloqueo/desbloqueo
2Botón de liberación
3Mango de bloqueo
Figura 7. Bloqueo/desbloqueo/pestillo
2Acoplamiento
1Alforja, extensible
Figura 8. Alforjas extensibles instaladas
Finalización
1. Instale el asiento. Después de instalarlo, tire del asiento hacia arriba para comprobar que esté bien sujeto. Vea el manual de servicio.
2. Instale el fusible principal. Vea el manual de servicio.
MANTENIMIENTO
Limpieza de las roscas de los sujetadores
Para obtener una carga de la abrazadera apropiada, limpie siempre las roscas del sujetador y los agujeros roscados antes del armado.
NOTA
Nunca use un macho o un troquel de corte de roscas para limpiar las roscas.
  • Limpie todo el material fijador de las roscas y los agujeros con roscas de los sujetadores.
  • Use un cepillo de alambre o un troquel cincelador de rosca para limpiar las roscas del sujetador.
  • Use un cincelador de rosca para limpiar los agujeros con roscas.
  • Use limpiador PJ1 o su equivalente para extraer todo rastro de aceite y contaminantes de la rosca.
  • Limpie con aire comprimido a baja presión todos los agujeros con roscas.
Siempre verifique la limpieza de los agujeros ciegos antes del armado. Ajustar un tornillo con suciedad, agua o aceite en el agujero puede causar que la pieza fundida se raje o se rompa.
Puntos de acoplamiento
Con el tiempo los puntos de acoplamiento se desgastan, lo cual hace que el accesorio desmontable instalado se afloje y suene. Apriete el ajuste mediante el siguiente método.
1. Registre la posición actual de la "T" para cada punto de acoplamiento. Quite el tornillo del punto de acoplamiento posterior.
2. Quite el fijatornillos de los tornillos del punto de acoplamiento y las roscas del agujero de montaje, vea LIMPIEZA DE LAS ROSCAS DE LOS SUJETADORES, antes de aplicar fijatornillos a las cabezas de los tornillos. Instale los puntos de acoplamiento, los tornillos y las arandelas. Ajuste con los dedos.FIJATORNILLOS Y SELLADOR DE MEDIANA FUERZA LOCTITE 243 (AZUL) (99642-97)
3. Vea la Figura 6. Si las "T" no están en la posición más apretada (2), gire levemente los puntos de acoplamiento, moviendo las "T" hacia (2) hasta lograr un ajuste apretado del accesorio desmontable en cada lugar.
4. Asegure los tornillos del punto de acoplamiento. Ajuste.
Par: 38–43 N·m (28–32 ft-lbs)
5. Si las "T" del punto de acoplamiento están en posición (E):
a. Quite el tornillo de los puntos de acoplamiento posteriores.
b. Gire cada punto de acoplamiento hasta que la "T" del lado opuesto alcance la posición más floja (1).
c. Quite el fijatornillos de los tornillos del punto de acoplamiento y las roscas del agujero de montaje, vea LIMPIEZA DE LAS ROSCAS DE LOS SUJETADORES, antes de aplicar fijatornillos a las roscas de los tornillos. Instale los tornillos y las arandelas. Ajuste con los dedos.FIJATORNILLOS Y SELLADOR DE MEDIANA FUERZA LOCTITE 243 (AZUL) (99642-97)
d. Controle el accesorio desmontable en cada punto de acoplamiento, girando la “T” hacia (2) hasta que se logre un ajuste apretado del accesorio desmontable en cada ubicación. Asegure los tornillos del punto de acoplamiento. Ajuste.
Par: 38–43 N·m (28–32 ft-lbs)
6. Si después de varios ajustes, el accesorio desmontable sigue sonando o continúa flojo, reemplace los puntos de acoplamiento.
Tornillos del punto de acoplamiento
AVISO
Si no se aprietan los elementos de sujeción al par de apriete especificado podría resultar en daño al accesorio instalado. (00508b)
1. Después de 800 km (500 millas) de uso en carretera con las alforjas instaladas, es necesario controlar el par de torsión en los tornillos de montaje del punto de acoplamiento. Verifique que se mantenga la torsión adecuada y apriete los tornillos si fuera necesario. Ajuste.
a. Tornillos del punto delantero y trasero de acoplamiento.
Par: 38–43 N·m (28–32 ft-lbs)
Cuidado de la alforja
Se recomienda el kit de protector de cuero Harley-Davidson (N.º de pieza 93600034) para la limpieza de las cubiertas de las alforjas.
  • Use un cepillo textil suave, un paño, o una esponja con agua y jabón para limpiar las otras partes de la alforja. Enjuague con agua limpia.
  • No use agentes de limpieza fuertes, herramientas de limpieza toscas o lavadoras de alta presión.
  • Limpie el producto después de conducir en situaciones en las que haya sal cerca para evitar daños por sal.
Contiene uno o más de los siguientes materiales:
  • De aluminio
  • Acero inoxidable
  • Acero
  • Nailon
  • ABS
  • Cuero
  • Acrílico
  • Poliéster
  • EVA