MANILLAR
941004152024-01-23
INFORMACIÓN GENERAL
Tabla 1. Información general
Kits
Herramientas sugeridas
Nivel de habilidad(1)
55801469, 55801471, 55801473, 55801475, 55801477,55801479, 55801486, 55801491, 55801492, 55801493, 55801494, 55801499, 55801500, 55801501, 55801502
Gafas de seguridad, llave dinamométrica
(1) Es necesario apretar al valor del par de apriete u otras herramientas moderadas y técnicas
CONTENIDOS DEL KIT
Figura 1. Contenido del kit: Manillares
Tabla 2. Contenido del kit: Kits de manillar
Verifique que todos los contenidos estén presentes en el equipo antes de instalar o quitar elementos del vehículo.
Artículo
Cantidad
Descripción
N.º de pieza
Notas
1
1
Manillar
No se vende por separado
Artículos mencionados en el texto
A
1
Patrón estríado
GENERALIDADES
Modelos
Para obtener información sobre la compatibilidad de los modelos, vea el catálogo de venta al detalle de Piezas y accesorios (Piezas y accesorios) (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios en www.harley-davidson.com .
Compruebe que se esté usando la versión más actual de la hoja de instrucciones. Está disponible en: h-d.com/isheets
Contacte con el Centro de soporte para clientes de Harley-Davidson al 1-800-258-2464 (solamente EE. UU.) o al 1-414-343-4056.
Requisitos de instalación
Se requiere la compra por separado de piezas o accesorios adicionales para la correcta instalación de este kit de manillar. Consulte un Harley-Davidson concesionario, el catálogo de venta al detalle de P&A o la sección de piezas y accesorios www.harley-davidson.com (inglés solamente) para ver una lista de piezas y accesorios necesarios para este modelo.
Se requiere la compra por separado de espejos montados en el manillar y tapones de fuselaje para los modelos Street Glide y aquellos equipados con espejos montados en el fuselaje.
¡ADVERTENCIA
Reemplace las juntas de la línea del freno. Reusar juntas originales puede causar fallo de freno y pérdida de control del vehículo, lo que podría resultar en lesiones graves o la muerte. (00318a)
Las motocicletas equipadas con una empuñadura izquierda con pegamento necesitan una empuñadura nueva, se vende por separado.
  • Consulte el catálogo de piezas para las empuñaduras Equipo original (OE) de repuesto.
  • Consulte el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección de Piezas y accesorios de www.harley-davidson.com (inglés solamente) para ver la variedad disponible de empuñaduras de la línea de accesorios genuinos para motor.
¡ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondiente del Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o si no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría resultar en lesiones graves o la muerte. (00333b)
NOTA
Esta hoja de instrucciones hace referencia a la información del Manual de servicio. Para esta instalación, se requiere un Manual de servicio para la motocicleta de este modelo del año y modelo y está disponible en:
  • Un concesionario Harley-Davidson.
  • El Portal de información de H-D Service, un acceso por suscripción disponible para la mayoría de los modelos de 2001 y posteriores. Para obtener más información, consulte Preguntas frecuentes sobre suscripciones .
PREPARACIÓN
¡ADVERTENCIA
Extraiga el fusible principal antes de continuar para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00251b)
¡ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
1. Afloje o quite el depósito de combustible. Vea el manual de servicio.
ATENCIÓN
El contacto directo del líquido de frenos DOT 5 con los ojos puede causar irritación, inflamación y enrojecimiento. Evite el contacto con los ojos. En caso de contacto directo, enjuague los ojos con agua abundante y busque atención médica inmediata. La ingestión de cantidades abundantes de líquido de frenos DOT 5 puede causar problemas digestivos. En caso de ingestión, busque atención médica. Utilícelo en un área con buena ventilación. MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. (00144b)
¡ADVERTENCIA
El contacto con el líquido de frenos DOT 4 puede tener efectos graves para la salud. No usar protección apropiada para piel y ojos podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
  • Si se inhala: Mantenga la calma, tome aire fresco y busque atención médica.
  • Si existe contacto con la piel: Quítese la ropa contaminada. Enjuague la piel inmediatamente con abundante agua durante 15-20 minutos. Si se desarrolla irritación, busque atención médica.
  • Si existe contacto con los ojos: Lave los ojos afectados durante al menos 15 minutos bajo el agua con los párpados bien abiertos. Si se desarrolla irritación, busque atención médica.
  • Si se ingiere: Enjuague la boca y luego beba abundante agua. No induzca el vómito. Contacte con el Centro de Intoxicación. Se requiere atención médica inmediata.
  • Consulte la Hoja de datos de seguridad (SDS) para más detalles en sds.harley-davidson.com
(00240e)
AVISO
El líquido de frenos DOT 4 puede provocar daños en las superficies pintadas y los tableros de la carrocería con los que haga contacto. Siempre tenga cuidado y proteja las superficies contra los derrames cuando realice trabajos en los frenos. No hacerlo puede causar daños cosméticos. (00239c)
NOTA
Si el líquido de frenos DOT 4 hace contacto con las superficies pintadas, enjuague INMEDIATAMENTE con agua el área.
Cubra las superficies cercanas al vehículo con una cubierta de servicio H-D o una funda de polietileno protectora para evitar daños en el acabado causados por derrames o salpicaduras de líquido de frenos DOT 4.
2. Quite los conjuntos del fuselaje interior y exterior. Vea el manual de servicio.
a. No dañe las superficies acabadas.
3. Drene el líquido de frenos del depósito del freno delantero y las líneas del freno. Vea el manual de servicio.
EXTRACCIÓN
1. Quite el manillar OE.
NOTA
  • Cubra las piezas pintadas para proteger el acabado.
  • Quite el parabrisas, si está equipado.
AVISO
Quite los componentes de la línea del freno con cuidado. El daño a las superficies del asiento puede causar fugas. (00320a)
2. Observe la colocación de la línea del freno delantero y la orientación de los dispositivos banjo.
a. Desconecte y extraiga la línea del freno. Vea el manual de servicio.
b. Guarde los pernos banjo y deseche las juntas de sellado.
3. Desconecte el cable del embrague de la palanca del embrague. Vea el manual de servicio.
a. Desconecte el cable del embrague de la cubierta lateral.
b. Extraiga el cable del vehículo.
NOTA
Anote la ubicación de los cables y de la correa de cables antes de la extracción.
4. Retire y deseche cualquier presilla plástica de retención de cables y las correas de cables que sujetan el control del manillar y los cables de la señal de giro del manillar a los conectores de cruce del mazo de cables.
a. Desconecte el cableado del manillar. Vea el manual de servicio.
NOTA
  • Antes de desconectar el cableado de las intermitentes, preste atención al enrutamiento de los cables.
  • NO retire los cables de las cajas del conector de interruptores del manillar debajo del tanque de combustible.
  • NO retire los cables de la caja del conector multiusos debajo del tanque de combustible.
5. Use cinta adhesiva para envolver los extremos de los conectores de cada cableado individual y hacer guías separadas.
a. Envuelva cada uno lo suficientemente apretado como para que entre en el agujero.
6. Quite los conjuntos de la bomba del freno delantero y la palanca del embrague del manillar.
a. Quite las intermitentes y los espejos adjuntos, en caso de ser necesario.
7. Quite el cableado del manillar.
a. Deje los conjuntos de control del manillar a un lado.
8. Quite el conjunto de la carcasa de conmutador del lado izquierdo y el cableado. Vea el manual de servicio.
9. Quite la empuñadura y apártela para colocarla en el nuevo manillar, a menos que quiera reemplazarla.
10. Quite el manillar de fábrica de los elevadores del manillar. Vea el manual de servicio.
a. Guarde los elementos de sujeción y las piezas de la torreta para su posterior instalación.
Cableado interno del nuevo manillar
NOTA
Las cuerdas guía (o alambres delgados) facilitan el enrutamiento de los manojos de cables por el manillar.
En caso de ser necesario, las extensiones se aplican en el extremo de la torreta del manillar, no en los controles manuales.
1. Mueva los conectores para que queden separados en el cableado (2).
a. Figura 2 Pase un cable adecuado (1) por el manillar.
b. Ate la cuerda al arnés de cables.
c. Envuelva el cableado con cinta adhesiva (2).
d. La cinta debe terminar en forma ahusada (3) y ser flexible para facilitar que se tire de ella por dentro del manillar.
e. Tire del cable por la barra para dirigir el manojo de cables hacia el punto de salida apropiado.
2. Aplique una capa ligera de jabón líquido, limpiador de vidrios o lubricante multiuso al manojo de cables de los interruptores del lado derecho.
3. Figura 3 Cuando el manillar esté colocado sobre una superficie lisa y suave, con los extremos de la empuñadura hacia arriba, pase cuidadosamente el manojo de cables que está del lado derecho por la abertura que está en la parte inferior del manillar nuevo y llévelo hacia la abertura grande en el centro de la barra.
¡ADVERTENCIA
Tire de los cables cuidadosamente a través del orificio en el manillar para evitar pelar los cables. Los cables pelados pueden causar cortocircuitos y dañar los componentes eléctricos del vehículo, lo que podría causar la pérdida de control del vehículo y resultar en lesiones graves o la muerte. (00418b)
4. Tire de los extremos encintados del manojo de cables de modo que pase por la abertura de salida en el centro del manillar.
a. Coloque la carcasa de conmutador en la posición final aproximada.
b. NO fije la carcasa de conmutador al manillar por ahora.
5. Repita los pasos 3, 4 y 5 con el manojo de cables del interruptor del lado izquierdo y con ambas intermitentes en caso de ser necesario.
6. Quite la cinta adhesiva de los extremos de los manojos de cables.
7. Compruebe si hay continuidad eléctrica entre el manillar y cada cable de los manojos.
a. La continuidad indica un cortocircuito. En tal caso, se deberán examinar los cables y el enrutamiento en la carcasa de conmutador.
8. Si se requiere una extensión, colóquela luego de haber enrutado los cables por el manillar.
1Tire del cordón
2Arnés de cables con cinta
3Extremo ahusado
Figura 2. Tire del cordón y del mazo de cables
1Tornillo de montaje del interruptor superior
2Mantenga los cables alejados de los puntos de sujeción cerca del borne con rosca
3Cable
4Agujero en el manillar
5Agujero de cableado central
Figura 3. Enrutamiento de cables de la caja de interruptores
INSTALACIÓN
NOTA
La orientación típica del manillar ubica el plano de las torretas en posición paralela a las horquillas delanteras del vehículo. Los reglamentos estatales o locales podrían establecer límites de altura del manillar. Realice la investigación y ajustes que correspondan.
Manillar
1. Figura 4 Coloque el manillar (1) en la base de la torreta.
a. Enrute los manojos de cables hacia abajo pasándolos por la pieza de soporte superior de la horquilla.
2. Asiente el manillar con las áreas estriadas (A) centradas en la base de la torreta.
a. Instale la abrazadera de la torreta y los pernos de la abrazadera, pero no apriete por completo.
b. Modelos con fuselaje Batwing: Figura 5 Quite el tornillo de la abrazadera superior de la torreta (1) antes de colocar el manillar accesorio.
3. Ajuste el ángulo del manillar.
a. Las piezas verticales del manillar deben quedar casi paralelas a las horquillas delanteras.
NOTA
Apriete primero el par frontal de los tornillos de la torretas. Luego, apriete el par de tornillos trasero de la torreta.
4. Con el manillar centrado y orientado, asegure los sujetadores de abrazaderas de la torreta. Ajuste.
Par: 21,7–24,2 N·m (16–18 ft-lbs)
Control manual y caja de cables de los interruptores
1. Coloque los nuevos cables del acelerador (que se compran por separado) y OE el conjunto de empuñadura/manga del acelerador del lado derecho, o uno nuevo (que se compra por separado). Vea el manual de servicio.
2. Ajuste la posición de la carcasa de conmutador y el conjunto de palanca de freno en el manillar de manera que le resulten cómodos al motorista.
a. Manillares sin soldadura: Figura 4 Ponga la abrazadera contra los puntos en el manillar con la ranura de la abrazadera entre los dos puntos (2) o en la línea (1).
b. Manillares con soldadura: Figura 4 Coloque la abrazadera contra la soldadura con la ranura de la abrazadera entre los dos puntos (2) o en la línea (1).
c. Para purgar el freno, su bomba debe estar nivelada de forma horizontal cuando el vehículo está en su caballete. Vea el manual de servicio.
3. Apriete los tornillos de la abrazadera de la maneta de freno.
a. Primero, ajuste los tornillos de la abrazadera superior de la palanca de freno.
b. Luego, asegure los tornillos de la abrazadera inferior de la palanca de freno.
c. Ajuste.
Par: 10–11 N·m (89–97 in-lbs)
4. Ajuste los tornillos de la caja de interruptores.
Par: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs)
5. Verifique que la empuñadura derecha/manga del acelerador gire y regrese libremente, evitando que se atasque en el manillar o en la caja de interruptores.
NOTA
Si las empuñaduras del manillar tienen un dibujo, alinee el dibujo de la empuñadura izquierda con el de la derecha mientras el acelerador esté en una posición totalmente cerrada.
6. Coloque la empuñadura del manillar OE o una nueva (se compra por separado) en el extremo izquierdo del nuevo manillar siguiendo la hoja de instrucciones de la empuñadura del manillar o el manual de servicio.
7. Ajuste las posiciones de la carcasa de conmutador y el conjunto de palanca de embrague en el manillar de manera que le resulten cómodos al motorista. Vea el manual de servicio.
8. Apriete los tornillos de la abrazadera de la maneta del embrague.
a. Primero, asegure los tornillos de la abrazadera superior de la palanca del embrague.
b. Luego, asegure los tornillos de la abrazadera inferior de la palanca del embrague.
c. Ajuste.
Par: 10–11 N·m (89–97 in-lbs)
9. Apriete los tornillos de la caja de interruptores.
a. Asegure primero los tornillos de la caja de interruptores inferior .
b. Luego, asegure los tornillos de la caja de interruptores superior .
c. Ajuste.
Par: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs)
10. Coloque un cable de embrague de longitud adecuada (se compra por separado). Vea el manual de servicio.
¡ADVERTENCIA
Reemplace las juntas de la línea del freno. Reusar juntas originales puede causar fallo de freno y pérdida de control del vehículo, lo que podría resultar en lesiones graves o la muerte. (00318a)
AVISO
Evite fugas. Asegúrese de que las juntas, el (los) perno(s) banjo, la línea del freno y el diámetro interior de la mordaza estén limpios y sin daños, antes del armado. (00321a)
11. Inspeccione bien las líneas de freno nuevas (se compran por separado) en busca de daños o defectos. Reemplácelos si están dañados.
12. Instale la línea del freno. Consulte el manual de servicio o las instrucciones que incluyen las líneas de freno.
13. Purgue los frenos. Vea el manual de servicio.
Figura 4. Marcas del manillar
1Tornillo de la abrazadera superior de la torreta
Figura 5. Tornillo de la abrazadera superior de la torreta
RECONEXIÓN ELÉCTRICA
1. Siga el enrutamiento indicado en los pasos de desarmado hasta que los cables de control del manillar y los cables de las intermitentes lleguen al interruptor del cableado principal del vehículo y a las cajas de conectores de cables de las intermitentes.
2. Instale todos los cableados de extensión eléctrica requeridos (se compran por separado) para los controles manuales o los cableados de la intermitente delantera.
3. Enchufe los conectores del cableado. Vea el manual de servicio.
a. Consulte las notas que tomó durante la extracción.
Finalización
¡ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
1. Instale el tanque de combustible. Vea el manual de servicio.
VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA
Asegúrese de que la dirección sea suave y sin interferencias. Cualquier interferencia con la dirección puede ocasionar la pérdida de control del vehículo y ser la causa de muerte o lesiones graves. (00371a)
  • Verifique que los cables, la línea del embrague y las líneas del freno no se estiren demasiado al girar los manillares completamente hacia el tope izquierdo o derecho de la horquilla..
  • Las líneas no deben trabarse en los elementos de sujeción del faro delantero ni pasar delante del faro delantero.
  • Las líneas no deben trabarse en los elementos de sujeción de montaje de las señales de giro ni en las intermitentes.
  • Las líneas no deben trabarse en la tapa de combustible.
  • Las líneas no deben trabarse en el velocímetro.
  • Asegúrese de que las líneas no estén comprimidas entre la estructura y/o las horquillas.
  • Asegúrese de que la línea del embrague no se estire cuando se gire el manillar completamente hacia los topes izquierdo o derecho de la horquilla.
  • Asegúrese de que los puentes/cables de control no se tensen demasiado cuando los manillares se giren por completo hacia los topes de la horquilla de la derecha o izquierda.
NOTA
Verifique que el interruptor de encendido esté en la posición OFF (apagado) antes de conectar el fusible principal.
1. Instale el fusible principal. Vea el manual de servicio.
¡ADVERTENCIA
Asegúrese de que todas las luces y los interruptores funcionen correctamente antes de hacer funcionar la motocicleta. La visibilidad limitada del motociclista puede causar la muerte o lesiones graves. (00316a)
2. Gire el interruptor de encendido a ENCENDIDO, pero no arranque el vehículo.
a. Verifique el buen funcionamiento de todos los interruptores y luces.
3. Gire el manillar hacia los topes izquierdo y derecho mientras prueba las funciones del control del manillar en cada uno de ellos.
4. Aplique la palanca manual del freno delantero para comprobar el funcionamiento de la luz de freno.
¡ADVERTENCIA
Después de instalar el asiento, tire de este hacia arriba para comprobar que esté asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento flojo podría moverse, ocasionar la pérdida del control y causar la muerte o lesiones graves. (00070b)
5. Instale el asiento. Después de instalarlo, tire del asiento hacia arriba para comprobar que esté bien sujeto. Vea el manual de servicio.
¡ADVERTENCIA
Antes de encender el motor asegúrese de que, al soltarlo, el control del acelerador regrese a la posición de la marcha al ralentí. Un control del acelerador que no permite que el motor regrese automáticamente a la marcha al ralentí puede ocasionar la pérdida de control, lo que puede ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00390a)
¡ADVERTENCIA
Después de reparar el sistema de frenos, pruebe los frenos a baja velocidad. Si los frenos no funcionan correctamente, probarlos a velocidades altas puede provocar la pérdida de control, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00289a)