COLECTOR DE ADMISIÓN HIGH FLOW 68 MM DE SCREAMIN' EAGLE®
941005272023-03-16
INFORMACIÓN GENERAL
Tabla 1. Información general
Kits
Herramientas sugeridas
Nivel de habilidad(1)
27300210
Gafas de seguridad, llave dinamométrica
(1) Es necesario apretar al valor del par de apriete u otras herramientas moderadas y técnicas
CONTENIDOS DEL KIT
Figura 1. Contenido del kit: Colector de admisión High Flow 68 mm de Screamin Eagle
Tabla 2. Contenido del kit: Colector de admisión High Flow 68 mm de Screamin Eagle
Verifique que todos los contenidos estén presentes en el equipo antes de instalar o quitar elementos del vehículo.
Artículo
Cantidad
Descripción
N.º de pieza
Notas
1
2
Tornillo
10200373
2
1
Riel de combustible
27400074
3
2
Sello, colector de admisión
27300087
4
1
Colector de admisión, 68 mm
No se vende por separado
5
1
Línea de combustible
61200119
6
1
Tornillo
10200544
7
1
O-ring
11900130
Artículos mencionados en el texto, pero no incluidos en el kit
A
2
Inyector de combustible
B
1
Sensor, T-MAP
C
1
Cuerpo del acelerador
D
1
Sello (cuerpo de aceleración al colector de admisión)
E
2
Adaptador de brida
F
4
Tornillo, cabeza Allen (izquierdo)
G
4
Tornillo, cabeza Allen (derecho)
El kit de hardware no está incluido en el kit
H
1
Kit de elementos de sujeción
La pieza No. 91800058 incluye:
Juntas tóricas (4), tornillo cabeza Allen M6 (3), tornillo M5 TORX (1)
GENERALIDADES
Modelos
Para obtener información sobre la compatibilidad de los modelos, vea el catálogo de venta al detalle de Piezas y accesorios (Piezas y accesorios) (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios en www.harley-davidson.com .
Compruebe que se esté usando la versión más actual de la hoja de instrucciones. Está disponible en: h-d.com/isheets
Contacte con el Centro de soporte para clientes de Harley-Davidson al 1-800-258-2464 (solamente EE. UU.) o al 1-414-343-4056.
Requisitos de instalación
¡ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondiente del Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o si no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría resultar en lesiones graves o la muerte. (00333b)
NOTA
Esta hoja de instrucciones hace referencia a la información del Manual de servicio. Para esta instalación, se requiere un Manual de servicio para la motocicleta de este modelo del año y modelo y está disponible en:
  • Un concesionario Harley-Davidson.
  • El Portal de información de H-D Service, un acceso por suscripción disponible para la mayoría de los modelos de 2001 y posteriores. Para obtener más información, consulte Preguntas frecuentes sobre suscripciones .
Estos artículos se encuentran disponibles en su concesionario local de Harley-Davidson:
  • Screamin' Eagle® (SE)Se requiere un cuerpo de aceleración High Flow 68 mm (N.º de pieza 27300194) para esta instalación.
  • SESe recomienda el kit de inyector High Flow (N.º de pieza 27400067) para esta instalación.
  • Digital Technician II (DT II) se requiere para la correcta instalación de este kit. Contacte a un concesionario Harley-Davidson .
PREPARACIÓN
¡ADVERTENCIA
Para evitar que el combustible se derrame, se debe purgar el sistema del combustible a presión alta, antes de desconectar la línea de suministro. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00275a)
1. Purgue, desconecte y retire la línea de suministro de combustible. Vea el manual de servicio.
2. Extraiga el asiento. Vea el manual de servicio.
¡ADVERTENCIA
Extraiga el fusible principal antes de continuar para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00251b)
3. Quite el fusible principal. Vea el manual de servicio.
4. Extraiga el tanque de combustible. Vea el manual de servicio.
EXTRACCIÓN
¡ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
1. Figura 1 Retire el cuerpo de aceleración Equipo original (OE) (C) y el sello (D). Deseche las piezas. Vea el manual de servicio.
2. Retire el riel de combustible OE y los tornillos de montaje. Deseche las piezas. Vea el manual de servicio.
3. Retire los inyectores de combustible (A) y el sensor T-MAP (B). Vea el manual de servicio.
a. Conserve los componentes para transferirlos al nuevo colector de admisión (4).
b. Inspeccione el O-ring con sensor T-MAP. Si está dañado, reemplace el sensor.
INSTALACIÓN
1. Figura 1 Instale los inyectores de combustible (A) en el colector de admisión (4).
2. Instale el riel de combustible (2) en los inyectores de combustible (A).
a. Deje flojo para que quede espacio libre con respecto a las culatas.
3. Instale el sensor T-MAP (B) en el colector de admisión (4).
a. Aplique fijatornillos a las roscas del tornillo (H).FIJATORNILLOS Y SELLADOR DE MEDIANA FUERZA LOCTITE 243 (AZUL) (99642-97)
b. Instale y apriete el tornillo (H).
Par: 3,4–3,6 N·m (30–32 in-lbs)
4. Instale el cuerpo de aceleración (C) en el colector de admisión. Consulte los requisitos de instalación
a. Siga las instrucciones del kit del cuerpo de aceleración.
5. Con el reborde apuntando hacia afuera, instale los adaptadores de brida (E) en el colector de admisión (4).
6. Instale el nuevo sello (3) en cada adaptador de brida con lado biselado contra el reborde.
7. Instale el conjunto del módulo de inducción en el motor.
a. Instale parcialmente los tornillos laterales izquierdos (F) en la culata.
b. Deslice el conjunto del módulo de inducción en su posición hasta que las ranuras del adaptador de brida se enganchen con los tornillos laterales izquierdos (F).
c. Instale parcialmente los tornillos laterales derechos (G) a través del adaptador de brida en la culata.
d. Ajuste el módulo de inducción y las bridas según sea necesario.
8. Apriete los tornillos (F y G) con los dedos lo más cerca posible de la brida del adaptador.
9. Apriete los tornillos laterales izquierdos (F).
Par: 11–17,6 N·m (97–156 in-lbs)
10. Apriete los tornillos laterales derechos (G).
Par: 11–17,6 N·m (97–156 in-lbs)
11. Instale los tornillos del riel de combustible.
a. Aplique fijatornillos a las roscas de los tornillos del riel de combustible (1).FIJATORNILLOS Y SELLADOR DE MEDIANA FUERZA LOCTITE 243 (AZUL) (99642-97)
b. Instale los tornillos (1). Ajuste.
Par: 4–6 N·m (35–53 in-lbs)
12. Instale la línea de combustible al módulo de inducción.
a. Instale la junta tórica (7) en la línea de combustible (5).
b. Instale la línea de combustible (5) en el riel de combustible (2).
c. Instale el tornillo (6). Ajuste.
Par: 2,5–4,5 N·m (22–40 in-lbs)
VUELVA A CALIBRAR EL ECM
AVISO
Debe calibrar el ECM al instalar este kit. Si no se calibra correctamente el ECM, esto podría ocasionar daños graves al motor. (00399b)
1. Utilice la herramienta especial para calibrar Módulo de control electrónico (ECM) .

Herramienta especial : DIGITAL TECHNICIAN II (HD-48650)

Finalización
1. Instale el tanque de combustible. Vea el manual de servicio.
2. Conecte el dispositivo de conexión rápida al tanque de combustible. Mientras empuja hacia arriba sobre la parte inferior del dispositivo de conexión, tire hacia abajo de la manga cromada. Tire del conector del tubo de combustible para asegurarse de que esté bien sujetado en su posición. Vea el manual de servicio.
3. Instale el fusible principal. Vea el manual de servicio.
4. Instale el asiento. Después de instalarlo, tire del asiento hacia arriba para comprobar que esté bien sujeto. Vea el manual de servicio.
5. Conecte la alimentación de la bomba de combustible y haga una revisión visual de fugas.