KIT DE FOURREAU DE FOURCHE INFÉRIEUR CHROMÉ TOURING
J056332012-10-26
GÉNÉRALITÉS
Numéro de kit
45500167
Modèles
Pour des informations sur la configuration des modèles, voir le catalogue P&A de vente au détail ou la section Pièces et accessoires de www.harley-davidson.com (en anglais seulement).
Ce kit remplace directement les fourreaux de fourche d’origine et s’installe de la même façon.
Exigences pour l’installation
L’installation correcte de ce kit nécessite les pièces et fournitures suivantes :
  • Deux joints toriques de bouchon de tube de fourche (no de pièce 45845-77)
  • Deux vis de tube d’amortisseur de 6 mm avec rondelles en cuivre (no de pièce 45405-75A)
  • Frein filet et produit d’étanchéité Loctite® d’intensité moyenne 243 (bleu) (no de pièce 99642-97)
  • Lubrifiant antigrippant Permatex® (no de pièce 98960-97) ou lubrifiant antigrippant Loctite SILVER GRADE (no de pièce 11100001).
  • Huile de fourche hydraulique de type E (no de pièce 99884-80)
L’installation correcte de ce kit nécessite aussi les outils spéciaux suivants :
  • OUTIL DE RETENUE DE FOURCHE (no de pièce HD-41177)
  • CHASSE DE JOINT/BAGUE DE FOURCHE (no de pièce HD-34634)
  • JAUGE DE NIVEAU D’HUILE DE FOURCHE AVANT (no de pièce HD-59000B)
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur et du passager dépend de la pose correcte de ce kit. Suivre les procédures du manuel d’entretien approprié. Si l'opérateur ne possède pas les compétences requises ou les outils appropriés pour effectuer la procédure, la pose doit être confiée à un concessionnaire Harley-Davidson. Une pose incorrecte de ce kit risque de causer la mort ou des blessures graves. (00333b)
REMARQUE
Cette fiche d’instructions renvoie aux informations du manuel d’entretien. Un manuel d’entretien correspondant à l’année et au modèle de la moto est nécessaire pour cette installation et peut être obtenu d’un concessionnaire Harley-Davidson.
Contenu du kit
PRÉPARATION
REMARQUE
Pour les véhicules équipés d’une sirène de sécurité :
  • 2007 et plus récents : Vérifier que le porte-clés à mains libres est présent. Tourner l’interrupteur à clé en position allumage (IGNITION).
  • 2006 et plus anciens : Désarmer la sirène à l’aide du porte-clés à télécommande.
Pour les véhicules avec fusible principal :
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel de la moto, risquant d'entraîner la mort ou des blessures graves, déposer le fusible principal avant de poursuivre. (00251b)
  1. Voir le manuel d’entretien et déposer le fusible principal.
Pour les véhicules avec un disjoncteur principal :
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel du véhicule, risquant d'entraîner la mort ou des blessures graves, débrancher le câble négatif (-) de la batterie avant de poursuivre. (00048a)
  1. Voir le manuel d’entretien pour retirer la selle et débrancher le câble négatif (noir) de la borne négative (-) de la batterie. Conserver toute la visserie de montage de la selle.
  2. Pour TOUS les modèles : Mettre l’interrupteur à clé d’allumage en position arrêt (OFF) si ce n’est pas déjà fait.
DÉPOSE
AVERTISSEMENT
Porter des lunettes de protection pour effectuer l'entretien de l'ensemble de fourche. Ne pas retirer les capuchons de tube de fourreau sans détendre la précharge de ressort, sinon les capuchons et les ressorts pourraient être projetés, ce qui pourrait causer la mort ou des blessures graves. (00297a)
  1. Supporter la moto de manière à ce que l’avant ne touche plus le sol et que la fourche soit totalement détendue.
  2. Voir le manuel d’entretien pour retirer le garde-boue avant, les étriers de frein avant et la roue avant.
  3. REMARQUE
    Sur certains modèles, d’autres pièces devront aussi être retirées pour accéder à la fourche avant. Voir le manuel d’entretien.
  4. Sur les modèles équipés d’une suspension avant à air réglable, purger le système selon les instructions du manuel d’entretien.
  5. Retirer, vidanger et démonter la fourche avant selon le manuel d’entretien.
  6. Voir le manuel d’entretien pour nettoyer et inspecter toutes les pièces qui ne seront pas remplacées pour déceler l’usure ou les dommages. Remplacer les éléments si nécessaire.
  7. Pour les modèles avec réflecteurs montés sur la fourche avant : À l’aide d’un morceau de fil dentaire (ou matériau similaire) déplacé en va-et-vient, détacher le dessus et le dessous du réflecteur du fourreau de fourche. Retourner le réflecteur d’un côté à l’autre pour pouvoir le retirer. Conserver les réflecteurs pour le montage ultérieur. Répéter la procédure pour l’autre réflecteur. Détacher tout excédent d’adhésif des deux réflecteurs.
INSTALLATION
Les fourreaux de fourche inclus dans ce kit s’installent de la même façon que les pièces d’équipement d’origine. Voir le manuel d’entretien pour les procédures d’installation appropriées.
Faire très attention à tous les avertissements, précautions et spécifications de couple de serrage lors de l’installation de ces fourreaux de fourche.
REMARQUE
Avant d’installer ce kit, inspecter les alésages des nouveaux fourreaux chromés pour s’assurer qu’ils sont dépourvus d’impuretés ou de débris, sinon les nouveaux fourreaux pourraient être endommagés.
1. Monter les tubes de fourche avant selon les instructions du manuel d’entretien, avec les exceptions suivantes :
a. Remplacer les fourreaux de fourche d’origine par les fourreaux chromés (voir Figure 2 , éléments 1 et 2) du kit.
b. Remplacer le joint d’huile de fourreau d’origine de chaque côté par un nouveau joint d’huile de fourreau (5) du kit.
c. Remplacer les joints, bagues ou autres éléments usés selon les besoins.
d. Installer une nouvelle vis de tube d’amortisseur de 6 mm avec rondelle en cuivre (no de pièce 45405-75A, achetée séparément) au bas de chaque fourreau de fourche.
REMARQUE
Ne pas utiliser de clé à chocs pour serrer les vis de vidange. L’utilisation d’une clé à chocs peut endommager les vis.
2. Installer les nouvelles vis de vidange et rondelles chromées (4) du kit. Serrer à un couple de 5,8–8,8 N·m (52–78 in-lbs).
3. Remplir la fourche avant avec l’huile de fourche hydraulique type « E » (no de pièce 99884-80) en suivant les instructions du manuel d’entretien.
4. Installer deux nouveaux joints toriques (no de pièce 45845-77, achetés séparément) sous les bouchons de tube de fourche.
5. Achever le montage des tubes de fourche avant selon les instructions du manuel d’entretien. Remplacer le joint d’huile sous le boulon supérieur de fourche par un nouveau joint d’huile garni (6) du kit.
6. Installer la fourche avant sur la moto selon le manuel d’entretien. Installer la roue avant, les étriers de frein avant, le garde-boue avant et tout élément supplémentaire retiré précédemment.
7. Pour les modèles Touring équipés de suspension pneumatique réglable : Remplir le système de suspension pneumatique réglable après le montage selon les instructions du manuel d’entretien.
AVERTISSEMENT
La FMVSS (norme fédérale de sécurité des véhicules motorisés) 108 exige que les motos soient équipées de réflecteurs à l'arrière et sur les côtés. S'assurer que les réflecteurs arrière et latéraux sont montés correctement. La mauvaise visibilité du conducteur pour les autres usagers de la route risque d'entraîner la mort ou des blessures graves. (00336b)
8. Pour les modèles avec réflecteurs montés sur la fourche avant :
  • La température ambiante devrait être au moins 16 °C (60 °F) pour assurer la bonne adhérence des réflecteurs sur les fourreaux de fourche.
  • Attendre AU MOINS 24 heures après l’installation des réflecteurs pour exposer la surface à un lavage vigoureux, à un fort jet d’eau ou aux intempéries.
  • La jonction adhésive atteint sa résistance maximale après 72 heures environ à température ambiante.
  1. Détacher la doublure d’un côté du support du ruban de mousse à double face (voir Figure 2 , l’élément 7). Positionner le ruban à l’arrière du réflecteur, et appuyer fermement pour l’installer. Répéter la procédure pour l’autre réflecteur.
  2. Nettoyer la zone de montage du réflecteur de fourreau de fourche avec un mélange de 50 % d’alcool isopropylique et 50 % d’eau distillée. Laisser sécher complètement.
  3. REMARQUE
    Les réflecteurs correspondent à un côté particulier. Les réflecteurs s’installent de façon que les bords supérieur et inférieur soient parallèles au sol, comme indiqué dans Figure 1.
  4. Détacher la doublure restante du ruban. Mettre le réflecteur en position sur le fourreau de fourche. Positionner le bord inférieur du réflecteur à 50 mm (2.0 in) au-dessus du centre de l’arbre d’axe comme indiqué et pousser fermement en position. Immobiliser le réflecteur en exerçant une pression constante pendant une minute approximativement. Répéter la procédure pour l’autre réflecteur.
1Installer le bas du réflecteur 50 mm (2,0 po) au-dessus du centre de l’axe
Figure 1. Emplacement du réflecteur
ACHÈVEMENT
REMARQUE
Vérifier que l’interrupteur à clé est à la position arrêt (OFF) avant d’installer le fusible principal ou d’attacher le câble négatif de la batterie.
1. Modèles avec fusible principal : Voir le manuel d’entretien et installer le fusible principal. Modèles avec disjoncteur principal : Voir le manuel d’entretien et attacher le câble négatif de la batterie. Enduire la borne négative de la batterie d’une couche légère de lubrifiant de contact électrique Harley-Davidson (no de pièce 99861-02), de vaseline ou de produit anticorrosion.
AVERTISSEMENT
Après avoir posé la selle, essayer de la soulever afin de vérifier qu'elle est verrouillée en position. Pendant la conduite, une selle mal fixée risque de bouger et de provoquer une perte de contrôle, pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. (00070b)
2. Pour TOUS les modèles : Voir le manuel d’entretien et installer la selle.
AVERTISSEMENT
Lorsqu'une roue est posée et avant de déplacer la moto, pomper sur les freins pour augmenter la pression du système de freinage. Une pression insuffisante risque de nuire à la performance des freins, ce qui pourrait causer la mort ou des blessures graves. (00284a)
AVERTISSEMENT
Une fois le système de freinage réparé, tester les freins à faible vitesse. Si les freins ne fonctionnent pas correctement, leur test à grande vitesse peut causer une perte de contrôle pouvant conduire à la mort ou des blessures graves. (00289a)
3. Pomper les freins avant d’effectuer un essai de conduite de la moto.
4. Faire un essai de conduite du véhicule pour s’assurer que la fourche possède une course et un rebondissement corrects.
PIÈCES DÉTACHÉES
Figure 2. Pièces détachées, kit de fourreau de fourche inférieur chromé
Tableau 1. Pièces détachées
Élément
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Fourreau de fourche, chromé (gauche)
45500169
2
Fourreau de fourche, chromé (droit)
45500168
3
Support d’axe, chromé (droit)
45500170
4
Kit de vis de vidange, chromée
(inclut 2 vis, 2 rondelles)
45848-03
5
Joint d’huile (2)
45875-84A
6
Joint d’huile garni (2)
45733-48
7
Ruban en mousse, double face (2)
53791-06
Éléments mentionnés dans le texte mais non inclus dans le kit.
A
Écrou (2)
B
Rondelle-frein (2)
C
Rondelle plate (2)
D
Réflecteur d’origine (2)