KIT DE SUPPORT D'EMBRAYAGE ET DE RÉSERVOIR DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT CHROMÉS
J063692017-08-23
GÉNÉRALITÉS
Numéros de kit
41700480
Modèles
Pour obtenir des informations sur la configuration des modèles, consulter le catalogue P&A de vente au détail ou la section Parts and Accessories (Pièces et accessoires) sur le site www.harley-davidson.com (en anglais uniquement).
REMARQUE
L’installation correcte de ce kit nécessite l’installation des leviers de commande manuelle de frein et d’embrayage. S’il est nécessaire de remplacer les leviers d’équipement d’origine, consulter le catalogue des pièces pour l’année et le modèle du véhicule.
Consulter le catalogue P&A de vente au détail ou la section Parts and Accessories (Pièces et accessoires) du site www.harley-davidson.com (en anglais uniquement) pour découvrir la sélection de leviers de commande Genuine Motor disponibles. Ils peuvent être facilement installés en même temps que ce kit.
Outils et fournitures requis
Du DOT 4 Brake Fluid (liquide de frein DOT 4) pur, non contaminé, provenant d'un récipient scellé sera nécessaire. La graisse GM-40M (sachet de 2 grammes, numéro de pièce H-D 42820-04) sera aussi nécessaire. Ces éléments sont disponibles auprès des concessionnaires Harley-Davidson.
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur et du passager dépend de la pose correcte de ce kit. Suivre les procédures du manuel d’entretien approprié. Si l'opérateur ne possède pas les compétences requises ou les outils appropriés pour effectuer la procédure, la pose doit être confiée à un concessionnaire Harley-Davidson. Une pose incorrecte de ce kit risque de causer la mort ou des blessures graves. (00333b)
REMARQUE
Cette fiche d'instructions renvoie aux informations du manuel d'entretien. Il est nécessaire d’utiliser le manuel d’entretien correspondant au modèle de moto pour l’installation. Ce manuel est disponible auprès des concessionnaires Harley-Davidson.
AVERTISSEMENT
Les freins sont des composants cruciaux pour la sécurité. Contacter un concessionnaire Harley-Davidson pour la réparation ou le remplacement des freins. Des freins mal entretenus peuvent nuire à la performance des freins, ce qui pourrait causer la mort ou des blessures graves. (00054a)
Contenu du kit
POSE
Avec la moto sur sa béquille latérale, tourner la roue avant vers la butée de fourche droite jusqu’à ce que le réservoir du maître-cylindre soit de niveau.
Dépose du maître-cylindre de frein avant
AVERTISSEMENT
Le contact avec du liquide de frein DOT 4 peut avoir des effets graves sur la santé. Ne pas porter des vêtements et des lunettes de protection adaptés risque de provoquer la mort ou des blessures graves.
  • En cas d'inhalation : Garder son calme, évacuer à l'air frais, consulter un médecin.
  • En cas de contact avec la peau : Retirer les vêtements souillés ou éclaboussés. Rincer la peau immédiatement à grande eau pendant 15 à 20 minutes. En cas d'irritation, consulter un médecin.
  • En cas de contact avec les yeux : Rincer les yeux pendant au moins 15 minutes à l'eau courante, en gardant les yeux ouverts. En cas d'irritation, consulter un médecin.
  • En cas d'ingestion : Rincer la bouche et boire beaucoup d'eau. Ne pas faire vomir. Contactez le Centre antipoison. Consulter immédiatement un médecin.
  • Pour plus d'informations, consulter la fiche de données de sécurité (FDS) sur le site sds.harley-davidson.com
(00240e)
AVIS
Le liquide de frein DOT 4 endommage les surfaces peintes et les panneaux de carrosserie avec lesquels il entre en contact. Toujours faire attention et protéger les surfaces contre les éclaboussures lorsque l’on travaille sur les freins. Sinon, cela risque de causer des dommages esthétiques. (00239c)
REMARQUE IMPORTANTE : Si le produit DOT 4 Brake Fluid (liquide de frein DOT 4) entre en contact avec des surfaces peintes, laver IMMÉDIATEMENT la zone à l'eau claire.
Couvrir les surfaces voisines de la moto avec une feuille de protection en polyéthylène pour aider à les protéger contre les dommages de finition causés par les renversements ou les éclaboussures du liquide de frein DOT 4.
1. Purger le maître-cylindre de frein avant.
a. Ouvrir le capuchon de l'embout du purgeur sur chaque étrier de frein avant.
b. Connecter l'une des extrémités d'un tuyau de plastique transparent sur le purgeur et placer l'autre extrémité du tuyau dans un récipient adéquat.
c. Ouvrir le purgeur d’environ 3/4 de tour. Pomper le levier de guidon de frein afin de purger le liquide de frein du réservoir.
d. Refermer le purgeur.
1Pièce insérée de 4 mm (5/32 po) d’épaisseur
2Levier de frein
3Support de levier de frein
Figure 1. Protéger le commutateur de feu de stop
2. Si équipé de feux de direction montés sur les commandes : Retirer le rétroviseur et le feu de direction avant du support de levier de guidon de frein. Tous les autres modèles : Retirer le rétroviseur du support de levier de guidon de frein.
a. Retirer l’écrou borgne, la rondelle-frein et le support de feu de direction (le cas échéant) de la tige du rétroviseur. Attacher le feu de direction au guidon.
b. Retirer la tige filetée de rétroviseur du support de levier de guidon de frein et la mettre de côté pour le remontage.
3. Nettoyer la zone entourant le boulon banjo sur le maître-cylindre de frein avant. Enlever le boulon banjo et les deux joints en cuivre pour déconnecter la conduite de frein du maître-cylindre. Jeter les joints, mais conserver le boulon banjo.
REMARQUE
Si le morceau de carton n'est pas disponible, utiliser l’œillet d’un serre-câbles. Voir Figure 1.
AVIS
Avant de déposer ou d'installer l'ensemble de maître-cylindre, insérer d'abord un morceau de carton de 4 mm (5/32 po) d'épaisseur entre le levier de frein et son support. Déposer ou poser l'ensemble de maître-cylindre sans le morceau de carton en place risque d'endommager la gaine en caoutchouc et le noyau plongeur sur le commutateur de feu de stop avant. (00324a)
4. Placer le morceau de carton entre le levier de frein et son support.
5. Voir Figure 8. À l'aide d'un embout T-27 TORX®, retirer et jeter les deux vis (3) et les rondelles plates (4) qui maintiennent la bride de guidon (2) sur le boîtier de maître-cylindre (7). Déposer l’ensemble levier de frein/maître-cylindre et la bride du guidon.
Si le levier de frein actuel N'EST PAS réutilisé avec le nouveau maître-cylindre : Suivre la procédure à partir de l'étape qui suit l'Étape 6.
Si le levier de frein actuel EST réutilisé avec le nouveau maître-cylindre :
AVERTISSEMENT
Porter des lunettes de protection pour déposer ou installer les anneaux de retenue. Les anneaux de retenue pourraient glisser des pinces et être projetés avec suffisamment de force pour provoquer de graves blessures aux yeux. (00312a)
  1. Retirer et jeter l'anneau de retenue (C) de la rainure dans la goupille à pivot (B). Enlever et jeter la goupille à pivot.
  2. Retirer le levier de guidon de frein (A) du maître-cylindre.
REMARQUE
Le nouveau maître-cylindre est fourni avec toutes les pièces intérieures assemblées au préalable. Il n’est pas nécessaire de retirer les composants de l’alésage de l’ancien maître-cylindre.
Pose d'un maître-cylindre de frein avant neuf
1. Prendre le levier de guidon de frein d’origine retiré précédemment, ou un nouveau levier (acheté séparément). Enduire d’une petite quantité de graisse GM-40M (numéro de pièce H-D 42820-04) la zone où la tige de poussée du maître-cylindre touche le levier de frein. NE PAS enduire de graisse la surface de contact du commutateur de feu d’arrêt du levier. Aligner le trou situé dans le levier de guidon de frein sur le trou du nouveau support de maître-cylindre. Depuis le haut de l'ensemble, glisser la nouvelle goupille à pivot (achetée séparément) vers le bas à travers le support et le levier de guidon. Vérifier que la tige de poussée est correctement installée sur le levier.
AVERTISSEMENT
Porter des lunettes de protection pour déposer ou installer les anneaux de retenue. Les anneaux de retenue pourraient glisser des pinces et être projetés avec suffisamment de force pour provoquer de graves blessures aux yeux. (00312a)
2. Poser le nouvel anneau de retenue (acheté séparément) dans la rainure de la goupille à pivot. Vérifier que l'anneau de retenue est complètement installé dans la rainure.
REMARQUE
Si le morceau de carton n'est pas disponible, utiliser l’œillet d’un serre-câbles. Voir Figure 1
AVIS
Avant de déposer ou d'installer l'ensemble de maître-cylindre, insérer d'abord un morceau de carton de 4 mm (5/32 po) d'épaisseur entre le levier de frein et son support. Déposer ou poser l'ensemble de maître-cylindre sans le morceau de carton en place risque d'endommager la gaine en caoutchouc et le noyau plongeur sur le commutateur de feu de stop avant. (00324a)
3. Placer le morceau de carton entre le levier de frein et son support.
4. Voir Figure 2. Positionner l'ensemble levier de frein/maître-cylindre à l'intérieur de l'ensemble de boîtier commutateur (4), en engageant la languette (1) du boîtier de commutateur inférieur dans la rainure (3) située en haut du support de levier de frein (2).
1Languette
2Support de levier de frein
3Rainure
4Boîtier commutateur
Figure 2. Support du levier de frein vers le boîtier commutateur
5. Prendre les nouvelles vis (3) et rondelles plates (4) du kit. Placer une rondelle sur les filets de chaque vis. Aligner les trous situés dans la nouvelle bride de guidon sur ceux du boîtier du maître-cylindre et amorcer les deux vis dans les trous filetés.
6. Ajuster la position de l'ensemble de levier de frein sur le guidon en fonction du confort et de la position du conducteur. En commençant par la vis supérieure, utiliser un embout T27 pour serrer les vis.
Couple : 7,9–9 N·m (70–80 in-lbs)
AVIS
Éviter les fuites. S’assurer que les joints, boulon(s) banjo et conduite de frein sont propres et non endommagés avant le montage. (00323a)
7. Positionner les nouveaux joints en cuivre (6, inclus dans le kit) de chaque côté du raccord de la conduite de frein. Insérer le nouveau boulon banjo (5) à travers les joints et le raccord. Visser le boulon dans le boîtier de maître-cylindre et le serrer.
Couple : 17–20 N·m (13–15 ft-lbs)
8. Retirer le morceau inséré du levier de frein. Voir Figure 1
Dépose du support et du levier d’embrayage
Garer la moto sur la béquille latérale sur une surface de niveau.
1. Si équipé de feux de direction montés sur les commandes : Retirer le rétroviseur et le feu de direction avant du support de levier de guidon d'embrayage. Tous les autres modèles : Retirer le rétroviseur du support de levier de guidon d'embrayage.
a. Retirer l’écrou borgne, la rondelle-frein et le support de feu de direction (le cas échéant) de la tige du rétroviseur. Attacher le feu de direction au guidon.
b. Retirer la tige filetée de rétroviseur du support de levier d’embrayage et la mettre de côté pour le remontage.
2. Voir Figure 3. Désengager la déconnexion rapide du câble d'embrayage (1). Se référer au manuel d'entretien.
1Déconnexion rapide du câble d'embrayage
Figure 3. Desserrer le régleur d'embrayage.
AVERTISSEMENT
Porter des lunettes de protection pour déposer ou installer les anneaux de retenue. Les anneaux de retenue pourraient glisser des pinces et être projetés avec suffisamment de force pour provoquer de graves blessures aux yeux. (00312a)
3. Voir Figure 8. Enlever et jeter l'anneau de retenue (G) de la goupille à pivot (F). Retirer et conserver la goupille du support de levier d'embrayage (1).
4. Retirer du levier de guidon (D) la goupille d’ancrage du câble d’embrayage (I). Retirer l’extrémité de chape du câble d’embrayage (H) et le levier du support.
5. À l'aide d'un embout T-27 TORX®, retirer et jeter les deux vis (3) et les rondelles plates (4) qui maintiennent la bride de guidon (2) sur le support de levier d'embrayage. Déposer l’ensemble de levier d’embrayage et de bride du guidon.
Installation du nouveau support et levier d’embrayage
1. Voir Figure 8. Prendre le levier de guidon d’embrayage d’origine (D) retiré précédemment, ou un nouveau levier (acheté séparément). Vérifier que la bague de pivot (E) est en place.
2. Placer l’extrémité de chape du câble d’embrayage (H) en position dans le levier d’embrayage et glisser la goupille d’ancrage (I) en position. Le méplat de la goupille doit être orienté vers le levier de guidon.
AVERTISSEMENT
Porter des lunettes de protection pour déposer ou installer les anneaux de retenue. Les anneaux de retenue pourraient glisser des pinces et être projetés avec suffisamment de force pour provoquer de graves blessures aux yeux. (00312a)
3. Placer le levier d'embrayage dans le nouveau support et installer la goupille à pivot (F) conservée précédemment et le nouvel anneau de retenue (G) achetés séparément.
4. Prendre les nouvelles vis (3) et rondelles plates (4) du kit. Placer une rondelle sur les filets de chaque vis. Aligner les trous de la nouvelle bride de guidon sur ceux du support de levier d'embrayage et fixer sans serrer les deux vis avec les rondelles plates.
5. Ajuster la position de l'ensemble de levier d'embrayage sur le guidon en fonction du confort et de la position du conducteur. En commençant par la vis supérieure, utiliser un embout TORX T-27 pour serrer les vis.
Couple : 7,9–9 N·m (70–80 in-lbs)
6. Voir Figure 3. Engager la déconnexion rapide du câble d'embrayage (1). Se référer au manuel d'entretien.
7. Régler le jeu du levier d'embrayage :
a. Retirer la bride supérieure de ressort et glisser le couvercle vers le haut.
c. Voir Figure 5. À l'aide d'un tournevis, pousser les languettes à l'arrière du bouton de verrouillage (2) pour déverrouiller le régleur (1).
7.2. Voir Figure 4. Localiser le bouton de verrouillage (2) pour le régleur (1).
1Régleur
2Bouton de verrouillage
Figure 4. Bouton de verrouillage
e. Régler le jeu au moyeu d'embrayage. Se référer au manuel d'entretien.
f. S'assurer que le levier d'embrayage est en position complètement ouverte et que le câble de gaine est correctement en butée.
g. Voir Figure 6. Désengager le bouton de verrouillage (2) en permettant au ressort de régleur (1) de compenser le jeu au niveau du levier d'embrayage.
7.4. Abaisser complètement le régleur (ressort comprimé) et enfoncer le bouton de verrouillage. Cela permet de détendre le câble d'embrayage.
1Régleur
2Bouton de verrouillage
Figure 5. Régleur comprimé
7.8. Pousser sur le bouton de verrouillage (2).
1Ressort de régleur
2Bouton de verrouillage
Figure 6. Bouton de verrouillage
j. Vérifier le fonctionnement de l'embrayage.
k. Glisser le couvercle vers le bas et reposer la bride supérieure de ressort.
7.9. Voir Figure 7. La force du ressort est suffisante pour assurer le jeu du système. Vérifier le jeu (4) au niveau du levier d'embrayage.
1Câble d'embrayage
2Virole du câble
3Support de levier d'embrayage
4Jeu de 1/16 à 1/8 po (1,6-3,2 mm)
Figure 7. Levier de guidon d'embrayage
Montage final
REMARQUE
Pour les véhicules équipés d'ABS : consulter le manuel d'entretien pour les procédures de purge.
Pour les véhicules sans ABS : se référer aux étapes 1 à 11 ci-après.
  1. S'il a été retiré précédemment, connecter l'une des extrémités d'un tuyau de plastique transparent sur le purgeur d'étrier de frein du côté droit et placer l'autre extrémité du tuyau dans un récipient adéquat. Vérifier que les deux purgeurs d’étrier sont bien fermés.
  2. Déposer le couvercle du maître-cylindre. Avec la moto posée sur sa béquille latérale, tourner la roue avant vers la butée de fourche droite jusqu’à ce que le réservoir du maître-cylindre soit de niveau.
AVERTISSEMENT
Le contact avec du liquide de frein DOT 4 peut avoir des effets graves sur la santé. Ne pas porter des vêtements et des lunettes de protection adaptés risque de provoquer la mort ou des blessures graves.
  • En cas d'inhalation : Garder son calme, évacuer à l'air frais, consulter un médecin.
  • En cas de contact avec la peau : Retirer les vêtements souillés ou éclaboussés. Rincer la peau immédiatement à grande eau pendant 15 à 20 minutes. En cas d'irritation, consulter un médecin.
  • En cas de contact avec les yeux : Rincer les yeux pendant au moins 15 minutes à l'eau courante, en gardant les yeux ouverts. En cas d'irritation, consulter un médecin.
  • En cas d'ingestion : Rincer la bouche et boire beaucoup d'eau. Ne pas faire vomir. Contactez le Centre antipoison. Consulter immédiatement un médecin.
  • Pour plus d'informations, consulter la fiche de données de sécurité (FDS) sur le site sds.harley-davidson.com
(00240e)
REMARQUE
Le système de frein de ce véhicule utilise le LIQUIDE DE FREIN DOT 4. Ne pas mélanger les types de liquide de frein car ils ne sont pas compatibles. Si des types différents sont mélangés, cela peut nuire à la capacité de freinage et conduire à la défaillance des freins, ce qui pourrait causer la mort ou des blessures graves.
REMARQUE IMPORTANTE : Si le produit DOT 4 Brake Fluid (liquide de frein DOT 4) entre en contact avec des surfaces peintes, laver IMMÉDIATEMENT la zone à l'eau claire.
Couvrir les pièces peintes pour protéger la finition.
8. Ajouter du LIQUIDE DE FREIN HYDRAULIQUE DOT 4 au réservoir du maître-cylindre jusqu’à ce que le niveau du liquide atteigne la marque MAX à l’intérieur du réservoir. Ne pas réutiliser le liquide de frein usagé. Utiliser uniquement du liquide DOT 4 provenant d'un contenant scellé.
AVERTISSEMENT
S’assurer que l’orifice de décharge du maître-cylindre n’est pas colmaté. Si l’orifice de décharge est colmaté, le frein peut frotter ou se coincer, au risque d’entraîner une perte de contrôle de la moto et, en conséquence, de causer la mort ou des blessures graves. (00317a)
9. Vérifier le fonctionnement correct de l'orifice de décharge du maître-cylindre en actionnant la pédale ou le levier de frein. Actionner le levier de guidon de frein. Si tous les composants internes fonctionnent normalement, un faible jet de fluide doit apparaître à la surface du liquide dans le compartiment du réservoir.
10. Pomper le levier de guidon de frein avant pour augmenter la pression hydraulique.
11. Tout en tenant le levier, ouvrir le purgeur d'étrier de frein du côté droit d'environ trois-quarts de tour. Le liquide de frein s’écoule du purgeur par le tuyau. Fermer le purgeur dès qu'une baisse de pression est détectée. Laisser le levier de guidon de frein revenir lentement à sa position relâchée.
REMARQUE
Faire particulièrement attention au niveau de fluide dans le réservoir de maître-cylindre pendant la procédure de purge. Pour éviter d’entraîner de l’air dans les conduites de frein, toujours ajouter du liquide dans le réservoir avant qu’il ne soit complètement vide.
12. Répéter les étapes 5 et 6 jusqu'à ce que toutes les bulles d'air soient purgées et qu'un flux continu de fluide soit observé dans le tube de purge.
13. Serrer fermement le purgeur et poser le capuchon de purgeur.
Couple : 9–11,3 N·m (80–100 in-lbs)
14. S'il a été retiré précédemment, connecter l'une des extrémités d'un tuyau de plastique transparent sur le purgeur d'étrier de frein du côté gauche et placer l'autre extrémité du tuyau dans un récipient adéquat. Ajouter du liquide de frein au réservoir du maître-cylindre jusqu’à ce que le niveau du liquide atteigne la marque MAX à l’intérieur du réservoir. Répéter les étapes 5 à 8 pour la conduite de frein du côté gauche.
15. Ajouter du liquide de frein au réservoir de maître-cylindre selon les instructions du Manuel d’entretien.
REMARQUE
Avant de poser le couvercle de maître-cylindre, vérifier que le soufflet de joint de couvercle n'est pas élargi. Si le soufflet est élargi, le liquide de frein est éjecté du réservoir pendant l’installation du couvercle, ce qui pourrait endommager la finition du véhicule.
16. Noter qu’étant donné sa forme angulaire, le couvercle du maître-cylindre est plus mince d’un côté que de l’autre. Remettre le couvercle (avec le joint comprimé) sur le réservoir du maître-cylindre avec le côté plus mince au-dessus du raccord de la conduite de frein. Remettre les deux vis à tête Phillips pour fixer le couvercle au réservoir. Serrer les vis.
Couple : 0,8–1,2 N·m (7–11 in-lbs)
REMARQUE
La jauge à vitre permet au conducteur de vérifier le niveau du liquide de frein sans enlever le couvercle du maître-cylindre. Lorsque le maître-cylindre est de niveau et le réservoir est plein, la jauge à vitre est sombre. À mesure que le niveau de liquide baisse, une bulle d’air commence à apparaître dans la vitre pour signaler cet état au conducteur.
17. Placer l’interrupteur à clé d’allumage/éclairage en position allumage (IGNITION), mais ne pas démarrer la moto. Pomper le levier de guidon de frein avant pour vérifier le fonctionnement du feu de stop.
18. Vérifier le bon fonctionnement du levier d’embrayage. Si nécessaire, voir RÉGLAGE DE L’EMBRAYAGE dans le Manuel d’entretien.
19. Si équipé de feux de direction montés sur les commandes : Poser les rétroviseurs et les feux de direction avant sur les supports de levier de guidon de frein et de levier de guidon d'embrayage. Tous les autres modèles : Poser les rétroviseurs sur les supports de levier de guidon de frein et de levier de guidon d'embrayage.
a. Introduire la tige filetée du rétroviseur dans le trou de levier de frein du support du levier d’embrayage.
b. Placer le support de feu de direction (le cas échéant) sur la tige de rétroviseur. Installer la rondelle-frein et l’écrou borgne sur les filets de tige de rétroviseur mais ne pas serrer complètement pour le moment.
c. Répéter pour le support de levier de l’autre côté.
d. Aligner les boîtiers de feu de direction de manière à orienter les diffuseurs droit devant afin d’obtenir une visibilité correcte. Aligner les rétroviseurs pour optimiser le champ de vue et se conformer à la réglementation locale.
e. Serrer les écrous borgnes.
Couple : 16 N·m (12 ft-lbs)
AVERTISSEMENT
Une fois le système de freinage réparé, tester les freins à faible vitesse. Si les freins ne fonctionnent pas correctement, leur test à grande vitesse peut causer une perte de contrôle pouvant conduire à la mort ou des blessures graves. (00289a)
20. Faire un essai sur route à faible vitesse. Si le frein est mou, répéter la procédure de purge.
PIÈCES DE RECHANGE
Figure 8. Pièces de rechange : kit de support d’embrayage et de maître-cylindre de frein avant chromés
PIÈCES DE RECHANGE
Tableau 1. Tableau des pièces de rechange
Article
Description (quantité)
Numéro de Pièce
1
Support, levier de guidon d'embrayage (chromé)
Non vendue séparément
2
Bride, support de levier de frein/d’embrayage (chromé) (2)
41700163
3
Vis, tête bombée TORX®, 1/4-20 x 1-1/8 po de long (4)
4293
4
Rondelle plate (4)
6099
5
Boulon banjo (finition brillante)
42010-06A
6
Joint en cuivre de conduite de frein (2)
41751-06A
7
Ensemble de maître-cylindre de frein, chromé
Non vendue séparément
8
  • Kit de couvercle, maître-cylindre de frein avant (chromé)
41700297
Éléments mentionnés dans le texte, mais non inclus dans le kit :
A
Levier de guidon de frein et bague de pivot
B
Goupille à pivot de levier de frein
C
Anneau de retenue
D
Levier de guidon d'embrayage
E
Bague à pivot de levier d’embrayage
F
Goupille à pivot de levier d’embrayage
G
Anneau de retenue
H
Câble de commande d'embrayage
I
Goupille d’ancrage de câble d’embrayage
J
Ressort anti-vibration
K
Vis, ressort anti-vibration
Pièces de rechange supplémentaires disponibles :
L
Kit de remise en état de maître-cylindre
4170008