KIT DO GUIDÃO BEACH
J045782021-01-21
GERAL
Kit n.º
55967-08, 55801328
Modelos
Para obter informações sobre modelos correspondentes, veja o Catálogo de peças e acessórios de varejo ou a seção Parts and Acessories (Peças e acessórios) do site www.harley-davidson.com (somente em inglês).
Modelos com ABS
ATENÇÃO
A segurança do motociclista depende da instalação correta deste kit. Para os veículos equipados com freios ABS é necessário que a instalação seja feita em uma concessionária. A instalação correta deste kit exige o uso de ferramentas especiais disponíveis somente através de uma concessionária Harley-Davidson. Uma manutenção inadequada do sistema de freios poderá afetar desfavoravelmente o desempenho, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00578b)
Ferramentas e suprimentos necessários
É necessária a compra separada de peças ou acessórios adicionais para a instalação correta desse kit de guidão no seu modelo de motocicleta. Por favor, veja o catálogo de peças e acessórios de varejo, ou a seção de peças e acessórios do site www.harley-davidson.com (somente em inglês) para uma lista de peças ou acessórios necessários para o seu modelo.
Consulte uma concessionária da Harley-Davidson para obter informações sobre os Acessórios Genuínos de Motor disponíveis, incluindo embreagem, cabos do acelerador/marcha lenta, tubulações de freio e manoplas.
Para a Austrália, Brasil, Inglaterra, Europa e Japão, também serão necessários dois parafusos especiais (Peça Número 2935A).
É necessário Loctite® 271 (vermelho) Threadlocker and Sealant (H-D peça n.º 99671-97) para a instalação apropriada deste kit.
Também será necessário fluido de freio novo, não contaminado, de um recipiente lacrado. Consulte o Manual do Proprietário para informações sobre o fluido de freio adequado.
ATENÇÃO
Substitua as gaxetas das tubulações do freio. A reutilização das gaxetas originais poderá causar a falha dos freios e a perda de controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00318a)
As motocicletas equipadas com uma manopla esquerda colada também irão precisar de uma manopla nova, vendida separadamente, ou deverão substituir as manoplas por outras dos acessórios da Harley-Davidson disponíveis na sua concessionária.
Os modelos Touring 2008 e posteriores requerem uma compra em separado de um Kit do Sensor da Manopla do Acelerador.
ATENÇÃO
A segurança do motociclista e do passageiro depende da instalação correta deste kit. Use os procedimentos apropriados do Manual de serviço. Se o procedimento não estiver dentro de suas capacidades ou se você não possuir as ferramentas corretas, deixe que uma concessionária Harley-Davidson efetue a instalação. A instalação inadequada deste kit poderá resultar em morte ou lesões graves. (00333b)
NOTA
Esta Folha de instruções faz referência às informações do Manual de serviço. Para esta instalação, é necessário um Manual de serviço para o seu modelo de motocicleta, estando disponível em uma concessionária Harley-Davidson.
Conteúdo do kit
REMOÇÃO
Preparação: todos os modelos
ATENÇÃO
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves, desconecte os cabos da bateria (primeiro o negativo (-)) antes de continuar. (00307a)
ATENÇÃO
Desconecte o cabo negativo (-) da bateria primeiro. Se o cabo positivo (+) da bateria entrar em contato com o terra, com o cabo negativo (-) conectado, as faíscas resultantes podem causar uma explosão da bateria, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00049a)
1. Consulte o manual de serviço, remova o assento e desconecte os cabos da bateria ou remova o fusível principal.
ATENÇÃO
Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume e não permita a presença de faíscas ou chama exposta nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00330a)
2. Modelos Softail e Dyna: consulte o manual de serviço e afrouxe o tanque de combustível.
CUIDADO
O contato direto do DOT 5 Brake Fluid com os olhos pode causar irritação, inchaço e vermelhidão nos olhos. Evite o contato com os olhos. Em caso de contato acidental com os olhos, lave abundantemente com água e procure auxílio médico. A ingestão de grandes quantidades de DOT 5 Brake Fluid pode provocar indisposições digestivas. Se ingerido, procure auxílio médico. Utilize-o em áreas bem arejadas. MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS. (00144b)
ATENÇÃO
O contato com DOT 4 Brake Fluid pode ter efeitos graves para a saúde. A não utilização de proteção adequada para a pele e para os olhos poderá resultar em morte ou lesões graves.
  • Em caso de inalação: mantenha-se calmo, vá para um local com ar fresco e consulte um médico.
  • Em caso de contato com a pele: retire o vestuário contaminado. Lave a pele imediatamente com água em abundância por 15 a 20 minutos. Em caso de irritação, consulte um médico.
  • Em caso de contato com os olhos: lave os olhos por pelo menos 15 minutos com água corrente, com as pálpebras abertas. Em caso de irritação, consulte um médico.
  • Em caso de ingestão: lave a boca e beba muita água. Não induza o vômito. Entre em contato com o Disque-Intoxicação. É necessária a consulta imediata de um médico.
  • Consulte a Ficha de dados de segurança (SDS) disponível em sds.harley-davidson.com para obter mais detalhes
(00240e)
AVISO
O DOT 4 Brake Fluid danifica as superfícies pintadas e do painel da carenagem com as quais entra em contato. Sempre tenha cuidado e proteja as superfícies de derramamentos ao executar reparos no freio. A falha em seguir este aviso poderá resultar em danos estéticos. (00239c)
NOTA
Limpe imediatamente qualquer fluido de freio derramado com um pano limpo, seco e macio. Prossiga limpando completamente a área afetada com um pano limpo, macio e umedecido (derramamentos pequenos) ou lavando com uma grande quantidade de água e sabão (derramamentos grandes).
Cubra as superfícies adjacentes da motocicleta com uma folha protetora de polietileno para protegê-las contra danos ao acabamento causados por respingos de fluido DOT. 4 Brake Fluid.
  1. Consulte o manual de serviço e drene o fluido de freio do reservatório do freio dianteiro.
Remoção do guidão — modelos Softail e Dyna
NOTA
Cubra o para-lama dianteiro e a frente do tanque de combustível com panos de limpeza para evitar riscos no para-lama. Poderão ocorrer danos no acabamento.
AVISO
Remova os componentes da tubulação do freio com cuidado. Danos nas superfícies do assento poderão causar vazamento. (00320a)
1. Observe o percurso da tubulação do freio dianteiro e a orientação das conexões banjo. Consulte o manual de serviço e desconecte e remova a tubulação do freio. Guarde os parafusos banjo, mas descarte as gaxetas da tubulação do freio.
2. Remova as abraçadeiras flexíveis de plástico que prendem os chicotes de fios da seta ao guidão.
3. Remova os conjuntos do cilindro-mestre do freio dianteiro e da alavanca da embreagem do guidom.
4. Consulte o manual de serviço e desconecte o cabo da embreagem da alavanca da embreagem. Em caso de substituição do cabo de embreagem, desconecte o cabo de embreagem da tampa lateral e remova o cabo do veículo.
NOTA
Modelos 2007 e posteriores usam conectores Molex. Veículos 2006 e anteriores usam conectores Deutsch. Consulte o manual de serviço para obter os procedimentos de desconexão e conexão.
Anote a orientação dos fios antes de desconectar a fiação do guidão.
5. Desconecte a fiação do controle do guidão dos conectores do chicote de fios principal de 6 pinos, nas cores cinza e preto, sob o tanque de combustível.
6. Separe as metades do conector de 6 pinos da seta.
7. Consulte o manual de serviço e faça o seguinte:
a. Remova o conjunto de carcaça do interruptor do lado direito e o chicote de fios para acessar os cabos do acelerador/marcha lenta.
b. Desconecte os cabos do acelerador/marcha lenta do conjunto de luvas da manopla do acelerador/manopla direita existentes ou remova-os em caso de substituição por cabos novos.
c. Remova o conjunto da estrutura dos interruptores e do chicote de fios do lado esquerdo.
8. Veja Figura 1 . Remova e descarte os parafusos (1), a abraçadeira superior (2) e o guidão (4).
1Parafuso do prendedor (4)
2Abraçadeira
3Suspensor do guidom (2)
4Guidom
5Parafuso de fixação do suspensor do guidom (2)
Figura 1. Abraçadeiras e suspensores do guidão
9. Se a manopla esquerda não estiver colada ao guidão: remova a manopla e reserve para a instalação do novo guidão, se desejar.
NOTA
Observe a sequência das ferragens de fixação do suspensor para a instalação correta.
10. Remova os suspensores do guidão originais de fábrica. Reserve as ferragens e os suspensores para uma instalação posterior conforme necessário.
NOTA
NÃO remova os fios dos conectores machos do conector embaixo do tanque de combustível.
11. Observe as cores e posições dos fios em cada cavidade dos conectores fêmeas vindos dos interruptores e das setas. Consulte o manual de serviço e remova os fios dos conectores fêmeas.
12. Use fita adesiva para envolver as terminações dos fios de cada fonte e criar pontas separadas. Envolva cada ponta com firmeza suficiente para entrar no furo do anel isolante e passar facilmente por dentro do novo guidão. Prossiga para a "INSTALAÇÃO" .
Remoção do guidão: modelos touring 2007 e anteriores
NOTA
Cubra o para-lama dianteiro e a frente do tanque de combustível com panos de limpeza para evitar riscos no para-lama.
AVISO
Remova os componentes da tubulação do freio com cuidado. Danos nas superfícies do assento poderão causar vazamento. (00320a)
1. Remova e guarde o parafuso de cabeça abaulada da parte de baixo do conjunto do tubo de direção e suporte que sustenta a conexão T do coletor da tubulação do freio.
2. Observe o percurso da tubulação do freio dianteiro e a orientação das conexões banjo. Consulte o manual de serviço e desconecte e remova a tubulação do freio. Guarde os parafusos banjo, mas descarte as gaxetas da tubulação do freio.
3. Remova as abraçadeiras flexíveis de plástico que prendem os chicotes de fios da seta ao guidão.
4. Remova os conjuntos do cilindro-mestre do freio dianteiro e da alavanca da embreagem do guidom.
5. Consulte o manual de serviço e desconecte o cabo da embreagem da alavanca da embreagem. Em caso de substituição do cabo de embreagem, desconecte o cabo de embreagem da tampa lateral e remova o cabo do veículo.
6. Consulte o manual de serviço e remova o conjunto do farol dianteiro da nacela do farol dianteiro.
NOTA
Modelos 2007 e posteriores usam conectores Molex. Veículos 2006 e anteriores usam conectores Deutsch. Consulte o manual de serviço para obter os procedimentos de desconexão e conexão.
7. Desconecte a fiação do controle do guidão dos conectores do chicote de fios principal de 6 pinos, nas cores cinza e preto, dentro da nacela do farol dianteiro. Separe as metades do conector de 6 pinos da seta. Desconecte a fiação eletrônica do controle de velocidade de cruzeiro dos dois conectores de 4 pinos, se equipados.
8. Consulte o manual de serviço e faça o seguinte:
a. Remova o conjunto da carcaça do interruptor e do chicote de fios do lado direito. Isso é necessário para acessar os cabos do acelerador/marcha lenta.
b. Desconecte os cabos do acelerador/marcha lenta do conjunto de luvas da manopla do acelerador/manopla direita existentes.
c. Remova o conjunto da estrutura dos interruptores e do chicote de fios do lado esquerdo.
1Farol dianteiro
2Tampa do guidão
3Placa da trava de direção
4Nacela (metade esquerda)
5Fita de acabamento da nacela
6Defletor de ar
7Porca flangeada
8Parafuso de cabeça chata (2)
9Parafuso panela
10Arruela lisa
11Porca e arruela
Figura 2. Nacela, farol dianteiro e tampa do guidão (modelos FLHRS)
1Parafuso do prendedor (4)
2Arruela lisa (4)
3Abraçadeira superior (2)
4Guidom
5Suspensor do guidom (2)
6Parafuso de montagem do suspensor do guidom (2)
Figura 3. Abraçadeiras e suspensores do guidão
9. Consulte o manual de serviço e siga as etapas aplicáveis para remover a tampa do guidão, o defletor de ar e o guidão.
10. Se a manopla esquerda não estiver colada no guidão: remova a manopla e reserve para a instalação do novo guidão, se desejar.
NOTA
Observe a sequência das ferragens do suspensor para a instalação correta dos novos suspensores.
11. Remova e descarte os suspensores do guidão originais. Reserve as ferragens para instalação posterior
NOTA
Modelos 2007 e posteriores usam conectores Molex. Veículos 2006 e anteriores usam conectores Deutsch. Consulte o manual de serviço para informar-se sobre os procedimentos de remoção e instalação de terminais.
NÃO remova os conectores machos do conector de fios dentro da nacela.
12. Observe as cores e posições dos fios em cada cavidade dos conectores fêmeas vindos dos interruptores e das setas. Consulte o manual de serviço e remova os fios dos conectores fêmeas.
13. Use fita adesiva para envolver as terminações dos fios de cada fonte e criar pontas separadas. Envolva cada ponta com firmeza suficiente para entrar no furo do anel isolante e passar facilmente por dentro do novo guidão. Prossiga para a "INSTALAÇÃO" .
Remoção do guidão: modelos Touring 2008 e posteriores
NOTA
Cubra o para-lama dianteiro e o tanque de combustível com panos de limpeza para evitar arranhões.
AVISO
Remova os componentes da tubulação do freio com cuidado. Danos nas superfícies do assento poderão causar vazamento. (00320a)
  1. Remova e reserve o parafuso de cabeça abaulada da parte de baixo do conjunto do tubo de direção e suporte que sustenta a conexão T do coletor da tubulação do freio.
  2. Observe o percurso da tubulação do freio dianteiro e a orientação das conexões banjo. Consulte o manual de serviço e desconecte e remova a tubulação do freio. Guarde os parafusos banjo, mas descarte as gaxetas da tubulação do freio.
  3. Remova os conjuntos do cilindro-mestre do freio dianteiro e da alavanca da embreagem do guidom.
  4. Consulte o manual de serviço e desconecte o cabo da embreagem da alavanca da embreagem. Em caso de substituição do cabo de embreagem, desconecte o cabo de embreagem da tampa lateral e remova o cabo do veículo.
  5. Consulte o manual de serviço e remova o conjunto do farol dianteiro da nacela do farol dianteiro.
  6. Consulte o manual de serviço e desconecte a fiação do controle do guidão dos conectores do chicote de fios principal de 8 pinos (cinza) e de 6 pinos (preto) no interior da nacela do farol dianteiro. Desconecte a fiação eletrônica do controle de velocidade de cruzeiro dos dois conectores de três pinos, se equipados.
  7. Consulte o manual de serviço e faça o seguinte:
    1. Remova o conjunto da carcaça do interruptor e do chicote de fios do lado direito. Isso é necessário para acessar os cabos do acelerador/marcha lenta.
    2. Desconecte os cabos do acelerador/marcha lenta do conjunto existente de luvas da manopla do acelerador/manopla direita.
    3. Remova o conjunto da estrutura dos interruptores e do chicote de fios do lado esquerdo.
  8. Remova e descarte as abraçadeiras flexíveis dos fios presas aos chicotes de fios ou ao guidão.
  9. Se a manopla esquerda não estiver colada no guidão: remova a ponteira da manopla, se equipada. Remova a manopla e reserve para a instalação no novo guidão, se desejar.
  10. Remova a ponteira da manopla direita existente, se equipada. Em seguida, remova a manopla do guidão.
NOTA
O sensor da manopla do acelerador no lado direito do guidão tem uma ponteira de vedação que protege os eletrodos internos contra poeira e umidade, além de funcionar como um retentor para a manopla do acelerador.
Para remover a manopla, pode ser necessário um leve puxão para liberar os pinos numerados na manopla do receptáculo na ponteira de vedação.
Se a manopla do acelerador NÃO ESTIVER sendo substituída: Após remover a manopla, observe se a capa de vedação está conectada à extremidade do sensor da manopla do acelerador. Caso contrário, remova a ponteira de vedação dos pinos numerados dentro da manopla do acelerador usando um pedaço rígido de arame.
O sensor da manopla do acelerador original de fábrica PRECISA ser substituído pelo Kit do Sensor da Manopla do Acelerador (32310-08).
14. Consulte o manual de serviço e remova o sensor da manopla do acelerador original e o chicote de fios do jumper do sensor da manopla do acelerador. Guarde o chicote de fios do jumper para instalação posterior.
NOTA
Para Austrália. Brasil, Inglaterra, Europa e Japão: consulte o Figura 2 . Os parafusos da cabeça chata (8) têm cabeças destacáveis e não são de fácil remoção. Para remover parafusos com cabeças destacáveis, faça um furo piloto no topo de cada parafuso com uma punção centralizada e retire o parafuso com uma broca canhota de 3 mm.
Se isso falhar, use uma broca de haste longa de 5 mm para furar cuidadosamente as cabeças dos parafusos destacáveis. Use um alicate para remover as hastes do parafuso da trava de direção.
1Parafuso do prendedor (4)
2Prendedor superior
3Guidom
4Suspensor do guidom (2)
5Parafuso de fixação do suspensor do guidom (2)
Figura 4. Abraçadeiras e suspensores do guidão (modelos FLHR)
15. Consulte o manual de serviço e siga as etapas aplicáveis para remover a tampa do guidão, o para-brisa e o guidão.
NOTA
Observe a sequência das ferragens de fixação do suspensor para a instalação correta.
16. Remova e descarte os suspensores de guidão originais de fábrica. Reserve as ferragens para instalação posterior
NOTA
NÃO remova os fios dos conectores machos do conector Molex do interruptor do guidão no interior da nacela.
17. Observe as cores e posições dos fios em cada cavidade dos conectores fêmeas vindos dos interruptores. Consulte o manual de serviço apropriado. Remova os fios (com os terminais fêmea) dos conectores fêmea.
18. Use fita adesiva para envolver as terminações dos fios de cada fonte e criar pontas separadas. Envolva cada ponta com firmeza suficiente para entrar no furo do anel isolante e passar facilmente por dentro do novo guidão. Prossiga para a "INSTALAÇÃO" .
INSTALAÇÃO
Fiação do novo guidão: Dyna, Softail, modelos Touring 2007 e anteriores
1. Remova as abraçadeiras flexíveis que prendem ambos os chicotes de fio do interruptor ao guidão.
2. Veja Figura 9 . Deslize o anel isolante com flange completo (2) no chicote de fios esquerdo do interruptor e o anel isolante com flange parcial (3) no chicote de fios direito do interruptor, posicionando os anéis isolantes próximos à extremidade do interruptor.
NOTA
Aplique uma camada fina de sabão líquido, limpa-vidros ou lubrificante multiuso aos chicotes de fios antes de inseri-los no guidão.
3. Para os modelos FXDB e FXDWG 2006 e posteriores: passe o fio da seta direita com delicadeza pelo pequeno anel isolante redondo na parte de baixo da carcaça inferior do interruptor do lado direito. Repita no lado esquerdo. Para todos os outros modelos com setas montadas no guidão: passe a ponta do fio da seta direita com delicadeza pelo pequeno furo redondo perto da extremidade direita do novo guidão em direção à grande abertura no centro do guidão. Repita no lado esquerdo.
ATENÇÃO
Puxe cuidadosamente os fios pelo furo no guidom para evitar desencapar os fios. Fios desencapados podem causar curtos-circuitos e danificar os componentes elétricos do veículo, o que pode causar perda de controle do veículo, resultando em morte ou lesões graves. (00418b)
4. Puxe as pontas de fio envolvidas em fita adesiva através do furo no centro do guidão, um lado de cada vez.
ATENÇÃO
A fiação nas estruturas dos interruptores deve ser orientada exatamente como mostrado. Os pontos de pressão nas estruturas dos interruptores podem causar curto-circuito ou cortar os fios, causando perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00415b)
5. Veja Figura 5 . Passe o chicote de fios do interruptor (e os chicotes de fios das setas, se passarem pela carcaça do interruptor) pela carcaça do interruptor. Passe os chicotes de fios com delicadeza pelo furo oblongo dos fios do interruptor perto da extremidade direita do guidão em direção ao centro do guidão. Repita no lado esquerdo.
1Parafuso da estrutura superior do interruptor
2Parafuso da estrutura inferior dos interruptores
3Pontos de pressão
Figura 5. Distribuição da fiação da estrutura do interruptor (estrutura do lado direito mostrada)
ATENÇÃO
Os anéis isolantes em cada um dos furos da fiação no guidom deverão ficar no lugar após a orientação dos fios através do guidom. A operação sem os anéis isolantes posicionados poderá danificar os fios, causando um curto-circuito, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00416d)
6. Puxe as pontas de fio envolvidas em fita adesiva através do furo na parte inferior do centro do guidão, um lado de cada vez.
7. Veja Figura 9 . Insira os anéis isolantes (2 e 3) no lugar nos furos do guidão.
8. Coloque os prendedores da alavanca de freio e da alavanca de embreagem no novo guidom sem apertar.
9. Coloque as estruturas dos interruptores do guidom sem apertar.
10. Veja Figura 9 :
a. Corte cada tubo termorretrátil (4 e 5) em dois pedaços de mesmo comprimento.
b. Deslize um dos pedaços do tubo de maior diâmetro (4) sobre a extremidade de cada chicote de fios que sai do furo no centro do guidão (1).
c. Deslize um dos pedaços do tubo de menor diâmetro (5) sobre a extremidade de cada chicote de fios de seta que sai do furo no centro do guidão.
11. Remova a fita adesiva das extremidades dos chicotes de fios.
12. Verifique se existe continuidade elétrica entre o guidão e cada fio nos chicotes de fios. A continuidade indica um curto-circuito, que requer o exame dos fios e do roteamento na carcaça do interruptor.
NOTA
Os tubos termorretráteis nos chicotes de fios que saem do furo na parte inferior do centro do guidão precisam ser instalados para proteger os fios contra danos e curto-circuitos no furo no centro do guidão.
ATENÇÃO
Os fios que saem da parte central inferior do guidom devem estar protegidos contra o desgaste com o tubo termorretrátil no furo de saída de fios no guidom. A falha em proteger os fios com o tubo termo-retrátil pode causar curto-circuitos ou fios cortados, o que pode causar a perda de controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00432c)
13. Posicione os tubos termorretráteis (instalados anteriormente nos chicotes de fios) na área do furo central do guidão.
ATENÇÃO
Certifique-se de seguir as instruções do fabricante ao usar a ferramenta Ultra Torch UT-100 ou qualquer outro aquecedor radiante. Não seguir as instruções do fabricante poderá causar incêndio, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00335a)
  • Evite direcionar calor para qualquer componente do sistema de combustível. O calor exagerado poderá causar a ignição/explosão do combustível, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
  • Evite direcionar calor para qualquer componente do sistema elétrico que não os conectores nos quais o trabalho termorretrátil está sendo executado.
  • Sempre mantenha as mãos afastadas da ponta da ferramenta e do dispositivo termorretrátil.
  1. Use uma pistola de ar quente ou um dispositivo de calor radiante adequado para contrair os tubos termorretráteis nos chicotes de fios.
Instalação do novo guidão: Dyna, Softail, modelos Touring 2007 e anteriores
1. Veja Figura 9 . Instale os suspensores no suporte superior do garfo com as ferragens que você guardou, na mesma sequência da remoção. Aperte os parafusos do suspensor, mas não totalmente, neste momento.
2. Centralize o guidom novo nos tubos de subida.
3. Instale as abraçadeiras superiores do guidão com os parafusos da abraçadeira e as arruelas lisas. Aperte os parafusos superiores, mas não totalmente.
4. Para os modelos Dyna e Softail:
a. Passe os chicotes de fios do interruptor através da grande abertura oval no suporte superior do garfo. Em seguida, os encaminhe até os conectores do interruptor embaixo do tanque de combustível, conforme anotado anteriormente.
b. Passe os dois chicotes de fios da seta através da grande abertura oval no suporte superior do garfo. Em seguida, os encaminhe até os conectores machos de 6 pinos da seta embaixo do lado direito do tanque de combustível, conforme anotado anteriormente.
NOTA
Modelos 2007 e posteriores usam conectores Molex. Veículos 2006 e anteriores usam conectores Deutsch. Consulte o manual de serviço para obter os procedimentos de desconexão e conexão.
5. Consulte as anotações feitas durante as etapas de remoção, além da seção apropriada e dos diagramas de fiação no manual de serviço e prossiga da seguinte maneira:
a. Insira cada terminal fêmea do chicote de fios do lado esquerdo do interruptor dentro da cavidade correta no conector fêmea cinza que foi removido anteriormente.
b. Insira cada terminal fêmea do chicote de fios do lado direito do interruptor dentro da cavidade correta no conector fêmea preto que foi removido anteriormente.
c. Insira cada terminal fêmea vindo das setas dentro da cavidade correta no conector Multilock fêmea que foi removido anteriormente.
d. Instale as abraçadeiras flexíveis e/ou guias dos fios guardadas anteriormente.
6. Modelos Touring: roteie os conectores fêmea do interruptor e da seta para a nacela do farol dianteiro.
7. Conecte o conector fêmea do fio de interruptor cinza de 6 pinos que vem da parte central inferior do guidão ao conector macho cinza de 6 pinos. Conecte o conector fêmea preto de 6 pinos ao conector macho preto de 6 pinos.
8. Conecte o conector Multilock preto de 6 pinos que vem da parte central inferior do guidão ao conector macho Multilock preto de 6 pinos.
ATENÇÃO
Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume e não permita a presença de faíscas ou chama exposta nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00330a)
9. Modelos Dyna e Softail: consulte o manual de serviço e prenda o tanque de combustível no quadro.
AVISO
O guidom ou componentes alinhados incorretamente poderão entrar em contato com o tanque de combustível quando girado para a esquerda ou para a direita. O contato com o tanque de combustível poderá causar danos estéticos. (00372b)
10. Lentamente, vire a roda dianteira totalmente para a direita, até que o garfo pare. A seguir, faça o mesmo movimento para a esquerda, para se certificar de que o guidão não entra em contato com o tanque de combustível. Se houver contato e o guidão estiver centralizado corretamente, levante o ângulo do guidão conforme necessário até que uma folga adequada seja obtida.
NOTA
Restará uma pequena folga entre as abraçadeiras superiores e os suspensores na direção da parte de trás do guidão após apertar.
11. Aperte os parafusos da abraçadeira superior do guidão conforme se segue:
a. Aperte os parafusos dianteiros até que as abraçadeiras superiores do guidão façam contato com o suspensor do guidão.
b. Aperte os parafusos traseiros até 16,3–21,7 N·m (12–16 ft-lbs) .
c. Aperte os parafusos dianteiros até 16,3–21,7 N·m (12–16 ft-lbs) .
12. Remova os parafusos do suspensor, um de cada vez. Aplique uma pequena quantidade de adesivo Loctite ® 271 (vermelho) nas roscas do parafuso e instale novamente. Consulte o manual de serviço e aperte os parafusos dos suspensores conforme a especificação.
13. Consulte o manual de serviço e siga as instruções fornecidas para instalar os cabos de controle do acelerador e um conjunto novo (comprado separadamente) ou original de luvas da manopla do acelerador/manopla direita.
14. Ajuste a posição da carcaça do interruptor e o conjunto da alavanca de freio no guidão para garantir o conforto e a postura do motociclista. O cilindro-mestre do freio deve estar nivelado horizontalmente.
NOTA
Aperte o parafuso no topo do prendedor da alavanca de freio antes de apertar o parafuso inferior.
15. Aperte os parafusos superiores e, em seguida, os parafusos inferiores da abraçadeira da alavanca de freio.
Torque: 8–9 N·m (71–80 in-lbs) parafuso
NOTA
Aperte o parafuso inferior da estrutura dos interruptores antes de apertar o parafuso superior. Isso fará com que qualquer folga na carcaça do interruptor fique na frente, para uma melhor aparência.
16. Aperte os parafusos inferiores e, em seguida, os parafusos superiores da carcaça do interruptor .
Torque: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs) parafuso
17. Verifique se a luva da manopla do acelerador/manopla direita gira e volta livremente e não agarra no guidão nem na carcaça do interruptor.
18. Veja Figura 9 . Posicione um anel (em E, comprado separadamente) de cabos de acelerador e marcha lenta a aproximadamente 305 mm do local onde os cabos saem do controle do acelerador. Insira os cabos do acelerador e da marcha lenta nas aberturas de diâmetro pequeno do anel e, em seguida, insira o cabo de freio na abertura maior.
NOTA
Se as manoplas tiverem um padrão, alinhe o padrão da manopla esquerda com o padrão da manopla direita enquanto o acelerador estiver na posição totalmente fechada.
19. Instale uma manopla nova (comprada separadamente) ou original no lado esquerdo do novo guidão, de acordo com a ficha de instruções da manopla ou o Manual de Serviço adequado.
20. Consulte o manual de serviço e ajuste as posições da carcaça do interruptor e do conjunto da alavanca de embreagem no guidão, para o conforto e a postura do motociclista.
21. Aperte os parafusos superiores e, em seguida, os parafusos inferiores da braçadeira da alavanca de embreagem.
Torque: 8–9 N·m (71–80 in-lbs) parafuso
22. Aperte os parafusos inferiores e, em seguida, os parafusos superiores da carcaça do interruptor .
Torque: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs) parafuso
Fiação do novo guidão: modelos Touring 2008 e posteriores
1. Pegue três pedaços de barbante, arame ou equivalente, cada um de comprimento suficiente para se estender dentro do guidão, da extremidade da barra até a ranhura de fios central inferior, mais 15-30 cm de comprimento adicional que se estenda além das aberturas.
a. Amarre um pequeno peso (por exemplo, uma porca ou arruela de reposição pequena o suficiente para caber na ranhura de fios central) em uma das pontas de cada barbante.
b. Insira ponta com peso de dois dos pedaços de barbante na extremidade direita do guidão e incline o guidão para que os pesos e os pedaços de barbante deslizem pelo guidão até a ranhura de fios central inferior. Se necessário, uma mangueira de ar pode ser usada para soprar os pesos e pedaços de barbante através do guidão até a ranhura central.
c. Certificando-se de que as pontas sem peso dos pedaços de barbante continuam estendidas para fora da extremidade direita do guidão, puxe as pontas com peso para fora da ranhura de fios na parte central inferior. Remova os pesos dos barbantes.
d. Com uma pinça ou ferramenta semelhante, pesque um pedaço de barbante através da ranhura da fiação do interruptor perto da extremidade direita do guidão. Deixe que o segundo pedaço de barbante permaneça estendido para fora da extremidade direita do guidão.
e. Repita as etapas 1b a 1d com o pedaço de barbante restante e a extremidade esquerda do guidão. Pesque o barbante esquerdo através da ranhura da fiação do interruptor perto da extremidade esquerda do guidão.
2. Se ainda não tiver feito isso, remova os anéis de retenção de fios de plástico que prendiam os dois chicotes de fios do interruptor do guidão ao guidão original.
NOTA
Preste atenção ao estilo e à orientação dos anéis isolantes para que sejam instalados corretamente nas ranhuras do chicote de fios do interruptor quando os chicotes de fios forem puxados.
3. Veja Figura 9 . Deslize o anel isolante totalmente flangeado (2) do lado esquerdo, com o lado flangeado primeiro, sobre os chicotes de fios do lado esquerdo do interruptor, posicionando o anel isolante próximo à ponta do interruptor. Deslize o anel isolante parcialmente flangeado (3) do lado direito, com o lado flangeado primeiro, sobre o chicote de fios lado direito do interruptor, posicionando o anel isolante próximo à ponta do interruptor, com o flange orientado para o centro do guidão.
NOTA
NÃO USE o sensor original de fábrica da manopla do acelerador com o novo guidão. O pequeno conector verde no sensor original não é compatível com guidão com fiação interna. O sensor original PRECISA ser substituído pelo Kit de Sensor da Manopla do Acelerador (32310-08).
4. Use fita adesiva para envolver os terminais nas extremidades dos fios do sensor de giro da manopla para formar um único fio. Envolva a ponta com fita adesiva com firmeza suficiente para passar facilmente através do novo guidão.
5. Prenda a ponta do pedaço de barbante do furo na extremidade direita do guidão ao chicote de fios do sensor da manopla do acelerador.
6. Prenda a ponta do pedaço de barbante do furo do fio do interruptor do lado direito ao chicote de fios do lado direito do interruptor.
NOTA
Aplique uma camada fina de sabão líquido, limpa-vidros ou lubrificante multiuso aos chicotes de fios antes de inseri-los no guidão.
ATENÇÃO
A fiação nas estruturas dos interruptores deve ser orientada exatamente como mostrado. Os pontos de pressão nas estruturas dos interruptores podem causar curto-circuito ou cortar os fios, causando perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00415b)
7. Insira com cuidado o chicote de fios do sensor da manopla do acelerador na extremidade direita do guidão. Veja Figura 5 . Oriente o feixe de fios dos interruptores do lado direito pela estrutura do interruptor, como mostrado. Insira com cuidado o chicote de fios no furo do fio do interruptor do lado direito. Puxe os feixes de fios para baixo através do novo guidão e em direção ao centro da barra e, ao mesmo tempo, encaixe as linguetas numeradas da manopla do acelerador nas ranhuras localizadas na extremidade do guidão. Uma das linguetas numeradas e uma das ranhuras são menores do que as outras, para facilitar a montagem.
ATENÇÃO
Puxe cuidadosamente os fios pelo furo no guidom para evitar desencapar os fios. Fios desencapados podem causar curtos-circuitos e danificar os componentes elétricos do veículo, o que pode causar perda de controle do veículo, resultando em morte ou lesões graves. (00418b)
8. Puxe as pontas dos chicotes de fios envolvidas com fita adesiva através do furo central do guidão.
ATENÇÃO
Os anéis isolantes em cada um dos furos da fiação no guidom deverão ficar no lugar após a orientação dos fios através do guidom. A operação sem os anéis isolantes posicionados poderá danificar os fios, causando um curto-circuito, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00416d)
9. Prenda a ponta do pedaço de barbante do furo do fio do interruptor do lado esquerdo ao chicote de fios do interruptor do lado esquerdo.
10. Passe o chicote de fios do lado esquerdo do interruptor através da carcaça do interruptor, de modo semelhante ao mostrado em Figura 5 para a fiação do lado direito. Insira o chicote de fios no furo do fio do interruptor do lado esquerdo. Puxe o feixe para baixo através do novo guidom e em direção ao centro da barra.
NOTA
Insira o anel isolante do lado direito na ranhura do guidão com o flange orientado para o centro do guidão.
11. Veja Figura 9 . Insira os anéis isolantes dos fios do interruptor (2 e 3) no lugar, nos furos dos fios do interruptor no guidão.
12. Coloque os prendedores da alavanca de freio e da alavanca de embreagem no novo guidom sem apertar.
13. Coloque as estruturas dos interruptores do guidom sem apertar.
14. Veja Figura 9 :
a. Corte o pedaço de tubo termorretrátil de 102 mm (4) do kit em duas partes iguais.
b. Deslize um dos pedaços do tubo sobre a extremidade de cada chicote de fios que sai do furo no centro do guidão.
15. Remova a fita adesiva das pontas dos chicotes de fios.
16. Verifique se há continuidade elétrica entre o guidão e cada fio nos chicotes de fios. A continuidade indica um curto-circuito, que requer o exame dos fios e do roteamento na carcaça do interruptor.
NOTA
Os tubos termorretráteis nos chicotes de fios que saem do furo na parte inferior do centro do guidão precisam ser instalados para proteger os fios contra danos e curto-circuitos no furo de saída de fios no guidão.
ATENÇÃO
Os fios que saem da parte central inferior do guidom devem estar protegidos contra o desgaste com o tubo termorretrátil no furo de saída de fios no guidom. A falha em proteger os fios com o tubo termo-retrátil pode causar curto-circuitos ou fios cortados, o que pode causar a perda de controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00432c)
17. Posicione o tubo termorretrátil na área do centro do guidão.
ATENÇÃO
Certifique-se de seguir as instruções do fabricante ao usar a ferramenta Ultra Torch UT-100 ou qualquer outro aquecedor radiante. Não seguir as instruções do fabricante poderá causar incêndio, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00335a)
  • Evite direcionar calor para qualquer componente do sistema de combustível. O calor exagerado poderá causar a ignição/explosão do combustível, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
  • Evite direcionar calor para qualquer componente do sistema elétrico que não os conectores nos quais o trabalho termorretrátil está sendo executado.
  • Sempre mantenha as mãos afastadas da ponta da ferramenta e do dispositivo termorretrátil.
  1. Use uma pistola de ar quente ou um dispositivo de calor radiante adequado para contrair os tubos termorretráteis nos chicotes de fios.
Instalação do novo guidão: modelos Touring 2008 e posteriores
1. Veja Figura 6 . Posicione cada suspensor do guidão com o furo de montagem (8) virado para fora, conforme mostrado. Instale os novos suspensores no suporte superior do garfo com as ferragens que você guardou, na mesma sequência da remoção. Aperte os parafusos dos suspensores, mas não aperte totalmente, neste momento.
2. Centralize o guidão novo (9) nos suspensores.
3. Posicione as novas abraçadeiras superiores do guidão (incluídas no Kit de Suspensor do Guidão) com os "lóbulos" arredondados (10) virados para fora, conforme mostrado, e instale sem apertar com os novos parafusos de abraçadeiras e arruelas planas do kit.
NOTA
As abraçadeiras superiores do guidão são usinadas para deixar uma folga entre a abraçadeira e o suspensor em um lado do guidão, quando instaladas. O lado sem folga será o da parte de trás do guidão na abraçadeira esquerda e o da parte da frente na abraçadeira direita quando os lóbulos estiverem orientados para fora.
4. Aperte os parafusos da abraçadeira superior, mas não aperte totalmente, na seguinte sequência:
a. Aperte apenas o parafuso traseiro (1) na abraçadeira do lado esquerdo.
b. Aperte apenas o parafuso dianteiro (2) na abraçadeira do lado direito.
NOTA
Consulte o manual de serviço para ver os procedimentos de desconexão e conexão.
5. Coloque cada terminal fêmea do chicote de fios do lado direito do interruptor dentro da cavidade correta do conector fêmea preto que foi removido anteriormente.
6. Conecte o conector fêmea cinza ao conector macho cinza de oito pinos no interior da nacela. Conecte o conector fêmea preto ao conector macho preto de seis pinos no interior da nacela. Se equipado, conecte os conectores machos e fêmeas de três pinos do controle de velocidade de cruzeiro da mesma maneira.
7. Pegue a tubulação de PVC do kit de sensor da manopla do acelerador (comprado separadamente). Instale a tubulação em TODOS os fios que saem do sensor da manopla do acelerador.
8. Pegue o conector macho preto Molex de seis pinos do kit do sensor da manopla do acelerador (adquirido separadamente). Coloque cada terminal macho do sensor da manopla do acelerador na cavidade correta do conector macho, conforme se segue: A partir do conduíte amarelo, A partir do conduíte preto,
a. Fio PRETO na cavidade 1
b. Fio BRANCO na cavidade 2
c. Fio VERMELHO na cavidade 3
d. Fio PRETO na cavidade 4
e. Fio BRANCO na cavidade 5
f. Fio VERMELHO na cavidade 6
9. Conecte o conector Molex macho preto de seis pinos do sensor da manopla do acelerador no conector fêmea preto de seis pinos dentro da nacela. Posicione a tubulação de PVC instalada anteriormente de modo a evitar o atrito dos fios do sensor da manopla do acelerador dentro da nacela.
1Aperte o parafuso traseiro esquerdo, mas não totalmente
2Aperto folgado do parafuso dianteiro direito
3Aperto do parafuso dianteiro esquerdo
4Aperto do parafuso traseiro direito
5Aperto do parafuso traseiro esquerdo
6Aperto do parafuso dianteiro direito
7Frente do veículo
8Furos de montagem do suspensor voltados para fora
9Guidom
10Lóbulos da abraçadeira superior voltados para fora
Figura 6. Prenda o conjunto do guidão e abraçadeira aos suspensores
AVISO
O guidom ou componentes alinhados incorretamente poderão entrar em contato com o tanque de combustível quando girado para a esquerda ou para a direita. O contato com o tanque de combustível poderá causar danos estéticos. (00372b)
10. Lentamente, vire a roda dianteira totalmente para a direita, até que o garfo pare. A seguir, faça o mesmo movimento para a esquerda, para se certificar de que o guidão não entra em contato com o tanque de combustível. Se houver contato e o guidão estiver centralizado corretamente, levante o ângulo do guidão conforme necessário até que uma folga adequada seja obtida.
NOTA
Os parafusos da abraçadeira superior do guidão PRECISAM ter o aperto final na sequência abaixo para que a fixação adequada seja obtida.
Restará uma pequena folga entre as abraçadeiras superiores e os suspensores na direção da parte dianteira esquerda e a parte traseira direita do guidão após apertar.
11. Veja Figura 6 . Aperte os parafusos superiores da abraçadeira do guidão da seguinte forma:
a. Aperte o parafuso traseiro esquerdo (1) até que a abraçadeira do guidão do lado esquerdo faça contato com a parte traseira do suspensor do guidão.
b. Aperte o parafuso dianteiro direito (2) até que a abraçadeira do guidão do lado direito faça contato com a parte dianteira do suspensor do guidão.
c. Aperte o parafuso dianteiro esquerdo (3).
Torque: 16,3–21,7 N·m (12–16 ft-lbs) parafuso
d. Aperte o parafuso traseiro direito (4).
Torque: 16,3–21,7 N·m (12–16 ft-lbs) parafuso
e. Aperte o parafuso traseiro esquerdo (5).
Torque: 16,3–21,7 N·m (12–16 ft-lbs) parafuso
f. Aperte o parafuso dianteiro direito (6).
Torque: 16,3–21,7 N·m (12–16 ft-lbs) parafuso
12. Remova os parafusos dos suspensores, um de cada vez. Aplique uma pequena quantidade de trava-roscas nas roscas do parafuso e instale. Aperte.
Torque: 41–54 N·m (30–40 ft-lbs) parafuso
LOCTITE 271 HIGH STRENGTH THREADLOCKER AND SEALANT (VERMELHO) (Loctite 271)
13. Instale uma manopla nova (comprada separadamente) ou original no lado esquerdo do novo guidão, de acordo com a ficha de instruções da manopla e com o Manual de Serviço adequado.
14. Ajuste a posição da estrutura do interruptor e o conjunto da alavanca da embreagem no guidom para o conforto do motociclista.
15. Aperte os parafusos superiores e em seguida os inferiores da abraçadeira da alavanca da embreagem.
Torque: 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs) parafuso
16. Aperte os parafusos inferiores e, em seguida, os parafusos superiores da carcaça do interruptor.
Torque: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs) parafuso
NOTA
Se as manoplas tiverem um padrão, alinhe o padrão da manopla direita com o padrão da manopla esquerda enquanto o acelerador estiver na posição totalmente fechada.
17. Consulte o Manual de Serviço apropriado e siga as instruções fornecidas para instalar as luvas novas (compradas separadamente) ou originais da manopla do acelerador/manopla direita.
18. Ajuste a posição da estrutura do interruptor e o conjunto da alavanca de freio no guidom para o conforto do motociclista. O cilindro-mestre do freio deve estar nivelado.
NOTA
Aperte o parafuso superior da abraçadeira da alavanca de freio antes de apertar o parafuso inferior.
19. Aperte os parafusos superiores e em seguida os inferiores da abraçadeira da alavanca de freio.
Torque: 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs) parafuso
NOTA
Aperte o parafuso inferior da carcaça do interruptor antes de apertar o parafuso superior. Isso fará com que qualquer folga na carcaça do interruptor fique na frente, para uma melhor aparência.
20. Aperte os parafusos inferiores e, em seguida, os parafusos superiores da carcaça do interruptor.
Torque: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs) parafuso
21. Verifique se a luva da manopla do acelerador/manopla direita gira e volta livremente e não agarra no guidão nem na carcaça do interruptor.
MONTAGEM FINAL
Modelos Softail e Dyna
ATENÇÃO
Substitua as gaxetas das tubulações do freio. A reutilização das gaxetas originais poderá causar a falha dos freios e a perda de controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00318a)
AVISO
Evite vazamentos. Antes da montagem, verifique se as gaxetas, o(s) parafuso(s) banjo, o furo do cáliper e a tubulação do freio estão limpos e intactos. (00321a)
  1. Verifique cuidadosamente se há danos ou defeitos na nova tubulação do freio. Substitua se estiverem danificadas. Instale a tubulação de freio de acordo com as instruções do Manual de Serviço ou com as instruções incluídas no Kit de Tubulação de Freio.
  2. Consulte o manual de serviço e sangre os freios.
  3. Consulte o manual de serviço e instale o cabo da embreagem na alavanca da embreagem ou instale um novo cabo de embreagem (vendido separadamente).
Modelos Touring
ATENÇÃO
A segurança do motociclista depende da instalação correta deste kit. Para os veículos equipados com freios ABS é necessário que a instalação seja feita em uma concessionária. A instalação correta deste kit exige o uso de ferramentas especiais disponíveis somente através de uma concessionária Harley-Davidson. Uma manutenção inadequada do sistema de freios poderá afetar desfavoravelmente o desempenho, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00578b)
1. Para evitar possíveis danos à mangueira de freio, verifique se as fitas de acabamento continuam instaladas nas bordas internas da nacela do farol dianteiro. Substitua as fitas de acabamento se estiverem faltando, rachadas ou rasgadas.
Figura 7. Conjunto de defletor de vento para nacela (modelos FLHRS)
2. Modelos com defletores de ar:
a. Veja Figura 9 . Pegue a nova tampa da abraçadeira do guidão (D, vendida separadamente), o defletor de vento e os três parafusos flangeados serrilhados de cabeça sextavada removidos anteriormente. Prenda a tampa ao defletor de vento com os parafusos, apertando alternadamente.
Torque: 16,3–24,4 N·m (12–18 ft-lbs) parafuso
b. Posicione o conjunto de defletor e tampa sobre o flange na parte superior da nacela do farol dianteiro.
c. Instale sem apertar o parafuso panela, a porca flangeada e a arruela lisa removidos anteriormente.
d. Veja Figura 7 . Segurando o conjunto de parafusos, acesse o interior da nacela do farol dianteiro e insira apenas a cabeça do parafuso através da abertura para engatá-la na ranhura na lingueta, na parte da frente do defletor de vento. A porca e a arruela lisa devem permanecer dentro da nacela. Aperte.
Torque: 1,1–2,3 N·m (10–20 in-lbs) parafuso
3. Modelos sem defletores de vento: Veja Figura 8 . Afrouxe as duas porcas cegas que protegem a metade esquerda da nacela (ver setas). Repita o procedimento para a metade direita da nacela.
Figura 8. Parafusos da nacela do farol dianteiro (modelos FLHR)
4. Veja Figura 9 . Para a América do Norte: pegue uma nova tampa de abraçadeira de guidão (D, vendida separadamente), e os dois parafusos Phillips de cabeça chata (B, retirados anteriormente). Para a Austrália, Brasil, Inglaterra, Europa e Japão: pegue uma nova tampa de abraçadeira de guidão (D, vendida separadamente), e dois novos parafusos (B, Peça Número 2935A, adquiridos separadamente).
5. Veja Figura 9 . Posicione a tampa sobre o flange na parte de cima da nacela do farol. Instale os dois parafusos (B) para fixar a tampa da abraçadeira do guidão no mecanismo da trava de direção. Para a América do Norte: aperte os parafusos Phillips de cabeça chata.
Torque: 1,1–2,3 N·m (10–20 in-lbs) parafuso
6. Para a Austrália, Brasil, Inglaterra, Europa e Japão: aperte os parafusos especiais TORX ® T-27 até as cabeças destacáveis se soltarem.
7. Pressione a placa de rótulo da trava de direção original (A) na posição correta na tampa do guidão.
8. Pegue o parafuso panela Phillips, a porca e a arruela lisa removidos anteriormente. Insira o parafuso (C) através do furo na frente da tampa do guidão e no topo da nacela do farol dianteiro. Alcance o interior da nacela e instale a porca e a arruela lisa nas roscas do parafuso. Aperte.
Torque: 1,1–2,3 N·m (10–20 in-lbs) parafuso
9. Pegue a fita de acabamento da nacela e a porca flangeada serrilhada removidas anteriormente. Insira o gancho da fita de acabamento na ranhura da tampa do guidão. Insira o parafuso prisioneiro soldado na fita de acabamento no furo no topo da nacela do farol e acesse o interior da nacela para instalar a porca flangeada. Aperte.
Torque: 1,7–2,3 N·m (15–20 in-lbs) porca
10. Instale o farol dianteiro na nacela. Veja o Manual de serviço.
11. Veja Figura 8 . Aperte as duas porcas cegas que prendem a metade esquerda da nacela.
Torque: 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs) porca cega hexagonal
12. Repita para a metade direita da nacela.
ATENÇÃO
Substitua as gaxetas das tubulações do freio. A reutilização das gaxetas originais poderá causar a falha dos freios e a perda de controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00318a)
AVISO
Evite vazamentos. Antes da montagem, verifique se as gaxetas, o(s) parafuso(s) banjo, o furo do cáliper e a tubulação do freio estão limpos e intactos. (00321a)
13. Verifique cuidadosamente se há danos ou defeitos na nova tubulação ou tubulações do freio (vendidas separadamente). Substitua se estiverem danificadas. Instale de acordo com as instruções que acompanham as tubulações de freio.
14. Consulte o manual de serviço e sangre os freios.
15. Consulte o manual de serviço e instale o cabo da embreagem na alavanca da embreagem ou instale um novo cabo de embreagem (vendido separadamente).
VERIFICAÇÃO DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Certifique-se de que a direção seja suave e sem interferência. Interferência na direção poderá causar a perda de controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00371a)
  • Certifique-se de que os fios, o cabo da embreagem, os cabos de controle do acelerador/marcha lenta e as tubulações do freio não fiquem esticados quando o guidom é virado totalmente para a esquerda ou para a direita.
ATENÇÃO
Conecte o cabo positivo (+) da bateria primeiro. Se o cabo positivo (+) da bateria entrar em contato com o terra, com o cabo negativo (-) conectado, as faíscas resultantes podem causar uma explosão da bateria, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00068a)
1. Verifique se o interruptor de ignição/iluminação acionado por chave está na posição OFF. Consulte o manual de serviço e conecte os cabos da bateria ou instale o fusível principal.
ATENÇÃO
Certifique-se de que todas as luzes e interruptores funcionem adequadamente antes de operar a motocicleta. Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em morte ou lesões graves. (00316a)
2. Vire o interruptor de ignição/iluminação acionado por chave para IGNITION e teste todos os interruptores do guidão para ver se estão funcionando adequadamente.
3. Para os modelos FXDL e FXDWG 2005 e anteriores:
ATENÇÃO
Certifique-se de que o tampão na parte dianteira inferior do para-lama traseiro esteja instalado. A operação sem o tampão instalado pode permitir o contato do pneu com o chicote de fios. O contato do pneu com o chicote de fios poderá levar a uma falha do pneu, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00456b)
  • Verifique a parte dianteira inferior do para-lama dentro do recesso da roda traseira. Um furo quadrado de 76 mm no para-lama deve ser coberto com um tampão de borracha.
  • Se o tampão estiver danificado, solto ou faltando, DEVE ser substituído (Peça Número 59150-90, disponível nas concessionárias da Harley-Davidson). Sem esse tampão no lugar, o chicote de fios poderia sair da abertura e entrar em contato com o pneu traseiro, causando uma falha na iluminação traseira ou outros problemas elétricos graves.
  1. Todos os modelos:
  2. Vire o guidom até os batentes esquerdo e direito, testando as funções de controle do guidom em cada parada.
  3. Acione a alavanca manual do freio dianteiro para testar o funcionamento da lâmpada do freio.
  4. Verifique se o acelerador funciona adequadamente.
  5. Consulte o Manual de Serviço e siga as instruções fornecidas para instalar o assento.
ATENÇÃO
Depois de instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um assento solto pode se deslocar, causando perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00070b)
ATENÇÃO
Antes de dar partida no motor, certifique-se de que o controle do acelerador volte para a posição de marcha lenta quando liberado. Um controle do acelerador que impeça o motor de retornar automaticamente à marcha lenta poderá levar à perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00390a)
ATENÇÃO
Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa velocidade. Se os freios não estiverem funcionando corretamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00289a)
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 9. Peças de manutenção para o Kit do Guidão Beach (55967-08)
Tabela 1. Peças de manutenção, Kit do Guidão
Item
Descrição (quantidade)
Número de peça
1
Guidom
Não se vende separadamente
2
Anel isolante do guidão, lado esquerdo (totalmente flangeado)
11403A
3
Anel isolante do guidão, lado direito (parcialmente flangeado)
11642
4
Tubo termorretrátil
72162-02
5
Tubo termorretrátil
72165-02
Itens mencionados no texto, mas não incluídos no Kit do Guidão:
A
Placa da trava de direção (somente modelos Touring)
B
Parafusos de cabeça chata (2, América do Norte, somente modelos Touring)
2933
Parafusos TORX de cabeça chata destacável (2, Austrália, Brasil, Inglaterra, Europa e Japão, somente modelos Touring)
2935A
C
Parafuso panela (somente modelos Touring)
D
Tampa do guidão (comprada separadamente, somente modelos Touring)
67893-02
E
Presilha, 3 pinos (somente modelos Touring)
70488-02
F
Suspensor do guidom (2)
G
Abraçadeira superior do guidão (2)
H
Sensor da manopla do acelerador (não mostrado, opção de modelo Touring 2008 e posteriores)
32310-08